B 300 - Humidificateur Brune - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 300 Brune au format PDF.
| Type de produit | Humidificateur et épurateur d'air combiné |
| Marque | Brune |
| Modèle | B 300 |
| Dimensions (L x H x P) | 74 x 71 x 41 cm |
| Poids opérationnel | 21 kg |
| Alimentation électrique | 230 V AC, 50/60 Hz |
| Puissance maximale | 58 W |
| Capacité du réservoir d'eau | Environ 25 litres |
| Débit d'air maximal | 600 m³/h |
| Capacité d'évaporation maximale | 1,4 l/h |
| Principe de fonctionnement | Évaporation naturelle avec filtre d'évaporation, purification par filtre à air et lampe UV-C |
| Vitesses du ventilateur | 3 modes : Low, High, Auto |
| Réglage de l'hygrométrie | Plage de 20% à 95% par pas de 5% |
| Sécurité enfant | Blocage du clavier via pression de 3 secondes sur les touches AIR + HUMIDITY +/- |
| Sécurité de l'appareil | Arrêt automatique des composants à l'ouverture du carter via deux interrupteurs reed |
| Remplissage | Manuel par clapets latéraux ou optionnellement automatique (accessoire AWZ) |
| Entretien recommandé | Nettoyage tous les 3-4 mois ; remplacement filtre à air et filtre d'évaporation toutes les 20 semaines max ; lampe UV tous les 5000 heures |
| Détartrage | Utiliser le détartrant Brune art. n° 9016 ou un produit du commerce |
| Longueur du câble d'alimentation | 2,5 m |
| Pression d'eau d'entrée (option AWZ) | Min. 0 MPa, max. 1 MPa |
FOIRE AUX QUESTIONS - B 300 Brune
Questions des utilisateurs sur B 300 Brune
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 300 - Brune et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 300 de la marque Brune.
MODE D'EMPLOI B 300 Brune
Humidificateur BRUNE B 300 Electronic

ISTRUZIONI PER L' USO
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur L'humidificateur B 300. Avant de vous servir de votre nouvel appareil veuillez lire attentivement ce manuel d'instruction et bien le garder pour le consulter ultérieurement.
Description succincte de l'appareil
Avec cet appareil vous avez acquis un Humidificateur extrêmement efficace et un épurateur d'air vous offrant tous les avantages des technologies actuelles. Une hygrométrie bien dosée vous permet non seulement de protéger votre santé et d'éviter la détérioration de meubles ou de marchandises entreposées, mais vous permet encore d'éviter des interruptions de production lors de processus de production sensibles à l'hygrométrie. L'appareil s'utilise et fonctionne avec de l'eau du robinet tout à fait normale et se montre très écophile par sa faible consommation d'électricité.
L'humidificateur B 300 fonctionne d'après le principe naturel de l'évaporation. Le processus d'humidification et de nettoyage est réalisé selon les principes décrits ci-après.
Le B 300 aspire de l'air au moyen de l'orifice d'admission d'air qui se trouve sur le côté du câble d'alimentation au réseau électrique. L'air aspiré passant dans un filtre à air est débarrassé de ses grosses particules de poussière et des éléments en suspension. L'air aspiré subit alors à l'intérieur du Humidificateur un traitement neutralisant les germes au rayon UV-C pour être acheminé ensuite vers le filtre d'évaporation. Par le bain dans lequel il passe en permanence le filtre d'évaporation produit ainsi par sa structure spéciale une importante surface d'évaporation. Il s'ensuit en plus une nouvelle purification de l'air. L'air humidifié et purifié est rejeté dans l'atmosphère du local dans lequel se trouve l'humidificateur. L'Humidificateur B 300 fonction-ne selon le principe de l'air circulant, c.-à-d. que l'air est toujours réaspiré, humidifié et purifié dans un local clos aspiré jusqu'à ce que soient obtenues les valeurs réglées d'humidité réglées. La mesure de l'humidité du local est effectuée au moyen d'un capteur d'humidité qui est disposé à proximité de la zone d'aspiration du ventilateur. L'affichage du degré d'humidité et le réglage de l'humidité désirée sont effectués au moyen de l'écran de commande. C'est qu'on peut également procéder au réglage de la vitesse du ventilateur.
L'Humidificateur B 300 est ainsi pourvu d'une fonction combinée de purification et d'humidification de l'air. En orientant l'essentiel de votre travail uniquement sur la fonction d'humidification, vous avez la possibilité de réduire la fonction de purification de l'air en retirant le filtre à air dans la zone d'aspiration. Ceci entraîne toutefois une augmentation considérable de l'évaporation. La fonction de la lampe UV reste établie.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre Humidificateur B 300.
Module technique



Prescriptions de sécurité /Consignes de prudence
- Ne jamais mettre en service un appareil défectueux ou un appareil avec des conduites détériorées.
- Veillez à ce qu'aucun composant électrique nesoit mis en contact avec de l'eau.
- N'exposez jamais l'appareil à l'action des intempéries (pluie, neige, gel) ni l'utiliser les mains mouillées.
- Placez l'appareil sur un fond solide et horizontal.
- Retirez toujours la fiche du réseau électrique en cas d'absence prolongée.
- Retirez toujours la fiche du réseau électrique avant les travaux de nettoyage.
- Ne retirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le fi l'ou l'appareil.
- Ne déplacez jamais l'appareil quand il est rempli. L'eau qui risque de s'en écouler peut détériorer l'appareil ou le mobilier.
- Les interventions requérant la mise en oeuvre d'outils peuvent uniquement être effectuées par du personnel agréé.
L'humidificateur B 300 est utilisé exclusivement pour humidifier l'air dans un environnement privé.
Ne pas être utilisé dans un environnement médical.

ATTENTION!
Prescriptions de sécurité / Consignes de prudence supplémentaires à la page 26
Mise en place / Emplacement
- Ouvrez l'emballage de l'Humidificateur et retirez tous les éléments constituant cet emballage.
- Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale.
- Vous pouvez poser l'appareil à proximité d'une source de chaleur pour obtenir un fonctionnement optimal. L'action directe de la température ne doit cependant pas dépasser +70° C.
- Contrôler l'appareil afin de déceler d'éventuels dégâts dus au transport.
- Contrôler l'état de la livraison de l'appareil afin de déterminer qu'elle est bien complète et que la mise en place des diverses pièces est correcte.
Mise en service
Assurez-vous avant la mise en place que le raccordement de toutes les pièces est bien correct et que le remplissage du réservoir d'eau est conforme aux prescriptions.
Raccordement au réseau
Contrôlez si la tension locale correspond bien aux indications de la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique se trouve au-dessus du câble d'alimentation et au-dessous du moteur de ventilation. Pour la voir il faut retirer une partie extérieure du carter.
Commande du B 300
Le tableau de commande du B 300 vous informe sur l'état actuel de l'appareil. Il vous indique le degré d'humidité de l'espace dans lequel il se trouve,le niveau de réglage de la ventilation et le niveau de l'eau. L'actionnement des touches + / - et AIR vous permet de procéder à des réglages de l'appareil.
L'affichage et le réglage de l'humidité relative s'effectuent en degrés représentant une valeur de 5%. C'est la raison pour laquelle des écarts par rapport à l'affichage d'autres appareils de mesure risquent de se présenter. L'affichage des niveaux 3% et 8% saute sur la valeur supérieure suivante (p.e. à une hygrométrie réelle de 43% correspond un affichage de 45%) La précision de l'affichage peut être ajustée par l'utilisateur dans une mesure de faible importance à raison de (+/- 5%). Veuillez consulter à cet effet la section „Ajustage de l'affichage de l'hygrométrie" (page 23).

Mise en marche / Arrêt et réglagage du degré de ventilation de la touche AIR
Le B 300 se met en marche et s'arrête en actionnant deux fois la touche AIR. L'actionnement répété de la touche permet de passer d'un mode de ventilation à l'autre :
- STANDBY: L'Humidificateur est arrêté et hors de fonctionnement Attention: L'appareil continue cependant d'être sous tension.
- LOW: Le degré de ventilation le plus faible est activé. Le niveau sonore est optimisé.
- HIGH: Le degré de ventilation le plus élevé est activé Les capacités d'humidification et de purification du ventilateur sont au niveau le plus élevé.
- AUTO: La commande du ventilateur est réalisée automatiquement en fonction de la requête de puissance.
Dès que la touche AIR est activée son symbole se met à clignoter à l'affichage et saute dans le mode de service suivant après un nouvel actionnement de la touche. En continuant d'appuyer sur la touche AIR on peut passer au mode suivant. Le symbole continue à clignoter dans cet état jusqu'à ce que le mode de service désiré soit obtenu et que pendant 2 sec. Aucun autre réglage n'ait été entrepris. Le symbole s'arrête de clignoter uniquement à ce moment-là et le mode de service sélectionné est exécuté. Veuillez tenir compte du fait que le premier actionnement de la touche AIR ne sert qu'à activer le mode de réglage et qu'aucune modification n'est réalisée dans le mode de service. Le mode de service ne se modifie qu'en appuyant une nouvelle fois sur la touche.
Modification de l'hygrométrie – Touche HUMIDITY
Quand l'appareil est en marche on peut modifier la valeur hygrométrique soit vers le haut ou le bas grâce aux touches HUMIDITY „+“ ou „-“ jusqu'à obtention de la valeur désirée. En actionnant les touches „+“ ou „-“ l'affichage saute de la valeur de l'espace environnant rélle à la valeur de consigne réglée. Le nouvel actionnement de la touche „+“ ou „-“ permet de procéder à la modification de la valeur en fonction de la sélection. Iquand la valeur désirée est sélectionnée l'affichage retourne au bout de quelques secondes à l'hygrométrie de l'espace environnant et la nouvelle valeur est enregistrée.
Fonction „Blocage du clavie“
Le clavier dispose d'une sécurité qui bloque l'accès à la commande aux personnes étrangères et aux enfants. Cette sécurité s'active et se désactive en appuyant pendant 3 secondes sur les 3 touches (Touche AIR et les deux touches HUMIDITY). Quand la sécurité du clavier est activée et qu'une touche est actionnée tous les éléments de commande se mettent à clignoter à l'affichage. Il faut alors désactiver cette le clavier en appuyant sur les 3 touches pour pouvoir pprocéder à un réglage.
Sécurité de l'appareil
Le système électronique est équipé de deux reed interrupteurs permettant l'arrêt de tous les composants du B 300 au moyen de la commande à l'ouverture du carter. L'arrêt au moyen du reed interrupteur est signalisé par le clignotement de l'affichage standby. L'affichage standby ne s'arrête qu'après la fermeture complète du carter. L'Humidificateur ne reprend sa fonction qu'à ce moment-là.
Remplissage
Pour remplir le B 300 il suffit d'éteindre l'appareil en suivant les instructions précédentes. L'affichage de la visualisation vous permet de déterminer le niveau de remplissage correct. Ouvrez à cet effet le clapet de remplissage latéral droit ou gauche. Saisissez le clapet en haut à la manette prévue à cet effet et tirez le clapet vers l'extérieur jusqu'à la butée. À présent remplissez l'appareil d'eau au moyen d'un dispositif prévu à cet effet (p.e. arrosoir ou tout autre dispositif semblable) jusqu'à ce que l'affichage signale un niveau de remplissage suffisant.
Lors du remplissage veillez à ne pas renverser d'eau et ne faites pas déborder l'humidificateur. L'eau qui déborde risque de détériorer l'appareil ou tout autre dispositif.
Accessoires eau AWZ
Le raccordement au réseau local des conduites d'eau doit être réalisé par un spécialiste, c.-à-d. par un installateur agréé. (Veuillez respecter les
consignes de l'organisme de distribution d'eau. Un clapet de non-retour est éventuellement conseillé). La réalimentation automatique en eau se fait au moyen d'une électrovanne. La quantité maximum de l'alimentation automatique en eau de l'appareil est réglée au départ usine sur 12 litres. Ceci signifie qu'en atteignant un niveau de remplissage de 12 litres l'alimentation en eau est stoppée. La commande de l'apport d'eau est effectuée au moyen des barres à électrodes de l'affichage du niveau d'eau. Pour assurer un fonctionnement impeccable de l'apport d'eau automatique il est impératif de nettoyer régulièrement les barres à électrodes avec une éponge et de les débarrasser des dépôts de calcaire et des impuretés.
Maintenance et entretien
Divers travaux de maintenance et d'entretien sont impératifs pour assurer un fonctionnement optimal et une longue durée de vie. Les intervalles de maintenance peuvent différer en fonction des conditions environnantes respectives (qualité de l'air et de l'eau) (consulter à ce sujet le tableau intervalles de maintenance; page 23). Les travaux requis sont mentionnés ci-après.
Lors de tout travail sur l'appareil retirez toujours la fiche de secteur !
Ouvrir le carter
Pour pouvoir effectuer les divers travaux de maintenance il faut toujours ouvrir tout d'abord le carter. L'appareil possède certes un dispositif d'arrêt automatique qui se déclenche à son ouverture, mais il faut toutefois lors de tous travaux sur l'appareil retirer d'abord la fiche de secteur.
Pour ouvrir on enlève les clips de fermeture se trouvant sur le dessus et le dessous de l'Humidificateur. Ceci permet de retirer à présent les deux moitiés de carter en tirant dans le sens des flèches vers l'extérieur (voir ill. ci-dessous). Cette opération doit être effectuée avec beaucoup de minutie pour ne pas abîmer les deux parties du carter.
C'est maintenant qu'on peut retirer le sous-groupe technique. On y procède en retirant le sous-groupe entier vers le haut. Pour la mise en place du sous groupe technique il faut l'insérer dans l'appareil en suivant les guides prévus à cet effet se trouvant le long du fond du réservoir d'eau. Veillez à la tension du filtre d'évaporation bleu. Celle-ci peut être augmentée grâce au galet-tendeur faisant partie du volume de fourniture. Le remontage s'effectue dans l'ordre opposé. On glisse d'abord un demi-carter sur la cuve jusqu'au milieu de l'appareil. Puis, on pose le second demi-carter de la même manière sur la cuve et on le glisse jusqu'au milieu de l'appareil. Vous pouvez à présent encliqueter les clips de fermeture. Veillez à l'encliquetage correct de tous les clips.
Veillez lors à respecter l'orientation correcte lors du montage des demi-carters. Voir dégagement pour la fiche de secteur.


Remplacement du filtre
Filtre de purification de l'air
Pour remplacer le filtre de purification de l'air il faut d'abord ouvrir le carter. Voir à cet effet le chapitre ouvrir carter (page 21). Le filtre de purification de l'air est maintenant prêt à être retiré manuellement de son logement. Veillez à ce qu'aucun résidu ne reste dans le logement. Dès que l'ancien filtre est retiré, il est possible de mettre en place le nouveau filtre (art. n° 6361). Positionnez ce dernier au même emplacement de l'ancien filtre. Veillez à ce qu'il ne puisse s'enchevêtrer dans les pales du rotor du ventilateur. Il faudrait également veiller à ce qu'il ne déborde pas non plus.
Filtre d'évaporation
Nous vous recommandons d'avoir un niveau d'eau autant que possible bas pour pouvoir opérer un changement de filtre particulièrement commode. Il faut d'abord ouvrir le carter. Voir le chapitre Ouvrir carter (page 21). L'ancien filtre peut, soit être ouvert au moyen de la fermeture à glissière, soit être découpé à l'endroit approprié pour permettre aisément son retrait. Retirez entièrement le filtre. Veillez là aussi à ne pas conserver de résidus dans la cuve et jetez l'ancien filtre à la poubelle.Retirez à présent la poulie de tension (voir ill.). Vous pouvez maintenant commencer à enfiler le nouveau filtre (art.n° 6360) conf. à l'ill..... Fermez alors la fermeture à glissière et contrôlez la prétension. Si elle est suffisante vous pouvez refermer le carter selon la description du chapitre précédent. Si la prétension ne suffit pas, mettez en oeuvre la poulie de tension et répétez la procédure telle qu'elle a été décrite auparavant.


Remplacement de la lampe UV
Le remplacement de la lampe UV devrait être effectué par du personnel spécialisé agréé. Pour tout travail sur l'appareil il est impératif de retirer la fiche de secteur de la prise de courant ! Pour le remplacement de la lampe UV on ouvre le carter en suivant la procédure décrite auparavant et on retire le sous-groupe technique du réservoir d'eau. Ensuite on dévisse la chape de l'élément technique et on desserre les vis de la douille de la lampe UV. Il est possible de retirer maintenant la lampe UV par derrière. Tirer la lampe UV défectueuse de sa douille et remplacez-la par la nouvelle lampe UV (art. n° : 6210). Replacez ensuite la lampe dans son verre de protection (art. n° 6212), fixez la douille au moyen des vis présentes et fermez la chape de l'élément technique. Veuillez contrôler également les pièces se trouvant à proximité de la lampe UV lors du remplacement de cette dernière tout comme le verre de protection UV et l'étanchéité (art. n° 6213) de la lampe UV. Il est impératif, en cas de détérioration décelée, de remplacer d'abord la pièce défectueuse avant de remettre en service l'appareil. La lampe UV défectueuse doit être éliminée selon le même principe que les lampes fluorescentes conformément aux prescriptions locales en vigueur au lieu de votre domicile.

Opération hygiénique
Lorsqu'il fonctionne avec de l'eau potable propre et maintenu comme indiqué dans ce manuel, l'appareil doit être utilisé en toute sécurité pour l'humidification dans les ménages privés. L'eau potable, cependant, contient des bactéries et des micro-organismes. Afin d'assurer l'hygiène et le bon fonctionnement de l'humidificateur, un échange régulier d'eau et un nettoyage régulier sont essentiels. Ne pas le faire peut causer des problèmes de santé. Par conséquent, suivez toujours les instructions de nettoyage et gardez votre appareil propre et frais.
Entretien de l'appareil
L'appareil devrait être libéré de ses dépôts de tartre et d'impuretés tous les 3-4 mois (en fonction des conditions environnementales : dureté de l'eau – proportion de poussières – qualité de l'air). Il faut à cet effet ouvrir le carter comme le montre l'illustration „...“ et comme le décrit le chapitre Ouvrir le carter.
Les travaux d'entretien peuvent être effectués avec les produits de nettoyage qu'on trouve habituellement dans le commerce. N'employez aucun produit à base de benzol ou d'autres solvants risquant d'attaquer les matières synthétiques !
Prière d'utiliser le détartrant de la marque Brune pour éliminer les dépôts calcaires (art. n° 9016) ou tout autre détartrant qu'on trouve habituellement dans le commerce.
Comme les dépôts de produits d'entretien risquent de mousser et d'endommager l'appareil, il faut les éliminer sans laisser de trace (rincer minutieusement à l'eau claire).
En cas de mise hors service de l'appareil pour une durée plus longue celui-ci devra être vidé du restant d'eau qu'il contient, baissez la prétension du filtre d'évaporation (voir chapitre Remplacer filtre/Filtre d'évaporation, page 22) et procédez à un nettoyage.
Il faudrait procéder à un nettoyage profond une fois par an (évent. par notre service de maintenance).
Ajustage de l'affichage de l'hygrométrie
L'ajustage devrait être effectué par un spécialiste. L'Humidificateur B 300 offre la possibilité de régler l'affichage de l'humidité relative dans un cadre de +/- 5% et d'adapter ainsi l'affichage à d'autres appareils ou unités de mesure. Prière de tenir compte du fait qu'il existe dans chaque zone d'une pièce un microclimat et qu'un affichage différent est donc possible et correct d'un appareil à l'autre. Pour l'ajustage procédez de la manière suivante:
- Ouvrez le carter conformément à la description de la section „Ouvrir le carter“ (page 21)
- Prenez un petit tournevis et tournez-le avec précaution sur le dispositif d'ajustage Justier-Poti. Celui-ci se trouve sous la platine et est accessible par un orifice se trouvant dans le carter de l'élément de commande. Vous devriez procédez à l'ajustage en plusieurs étapes, c.-à-d. faire une seule petite rotation et vérifier le résultat à l'affichage. Si le résultat désiré n'a pas encore été atteint tournez une nouvelle fois sur le Poti.
• Refermez le carter après l'ajustage.
Intervalles de maintenance
Respectez les activités suivantes dans les intervalles de temps indiqués. Lors de tout travail sur l'appareil retirez la fiche de secteur !
| Intervalle de maintenance Travaux à exécuter | |
| Chaque jour | Contrôle visuel du niveau d'eau au moyen de l'affichage de la visualisation. L'appareil s'éteint automatiquement en cas de réservoir vide (est sans objet lors d'apport d'eau automatique)Contrôle visuel de la valeur hygrométrique au moyen de l'affichage numérique |
| Toutes les 3-5 semai-nes | Contrôler les éléments latéraux du carter pour y déceler la propreté (poussière en zone d'aspiration, etc.) et le cas échéant retirer uniquement les pièces de rechange originales de la marque Brune). Il faut remplacer le filtre au plus tard au bout de 20 semaines de service.Contrôle visuel du filtre d'évaporation, en cas de besoin remplacer (utiliser uniquement les pièces de rechange originales de la marque Brune). Il faut remplacer le filtre au plus tard au bout de 20 semaines de service.Nettoyage de la cuve à eau (voir à cet effet Ouvrir carter, page 21). Important lors de la mise en oeuvre de Wasser Frisch pour éviter une surconcentrationContrôle visuel des barres d'électrodes pour déceler de l'encrassement et de l'entartrage (en cas de besoin enlever au moyen d'une éponge et de produit de nettoyage approprié)Contrôler la tension suffisante du molleton du filtre d'évaporation (conformément au chapitre „Remplacement du filtre“ (page 22) |
| 12 mois | Nettoyage profond de l'appareil entier (par exemple avec nos Optima lime solvants; art.n° 9016)Remplacer filtre d'aspiration (page 22)Remplacer le molleton du filtre d'évaporation (page 22)Nettoyer les électrodes de cuivreContrôle visuel du la lampe UVNettoyer le verre de la lampe UVPour le remplacement de la lampe UV voir le chapitre „Remplacement de la lampe UV“ (temps de service normal environ 5000 heures) |
Les intervalles indiqués s'entendent en présence de qualité d'eau normale et de volume de poussière normal dans l'air et peuvent de ce fait varier en étant supérieur ou inférieur.
Caractéristiques techniques
| Tension: 230V AC | |
| Puissance: max. 58 W | |
| Sûreté: 2 A | |
| Contrôle sécurité: CE | |
| Capacité du réservoir: env. 25l | |
| Débit volumétrique max. (soufflerie): 600 m3/h | |
| Capacité d'évaporation max. 1,4 l/h | |
| Longueur câble: 2,5 m | |
| Poids opérationnel: 21 kg | |
| Masse (lx h x p): 74 x 71 x 41 cm | |
| Pression max. de l'eau d'entrée: 1 MPa | |
| Pression min. de l'eau d'entrée: 0 MPa | |
Élimination des défauts
| Erreur Cause | Solution | |
| Aucune fonction (pas d'affichage standby) | L'appareil n'est pas raccordé ou pas raccordé correctement | Contrôler le raccord au secteur |
| Fusible pour courant faible de la platine a grillé | Remplacer fusible pour faible de la platine. | |
| Aucune fonction stand-by Symbole clignote) | Le Reed interrupteur a désactivé l'appareil. | Vérifier si le carter extérieur est entièrement fermé . |
| Le niveau d'eau ne paraît pas | Niveau d'eau trop bas | Rajouter de l'eau |
| Électrode en cuivre en-crassé | Nettoyer l'électrode en cuivre | |
| L'eau adoucie a été utilisée | Utilisez de l'eau du robinet ordinaire | |
| L'appareil fonctionne mais le molleton du filtre d'évaporation est immobile | Prétension trop faible | Augmenter prétension. Voir chapitre „Remplacer filtre“ (page 22) |
| Remplacer le filtre d'évaporation en présence d'une tension trop faible. | ||
| Le cas échéant remplacer le galet d'entraînement. | ||
| De l'eau déborde de l'appareil | Le molleton du filtre d'évaporation frotte au carter | Augmenter prétension voir chapitre „Remplacer filtre“ (page 22) |
| éceler une détérioration du réservoir | Remplacer réservoir | |
| L'alimentation automatique en eau fonctionne sans interruption | L'électrovanne ne fonctionne pas | Éliminer l'encrassement au niveau de l'alimentation en eau |
| Contrôler l'état de propreté des électrodes | ||
| Remplacer électrovanne | ||
| Vérifiez la qualité de l'eau | ||
| Le limiteur du niveau d'eau produit un signal sonore | De l'eau a débordé | Rechercher la cause. Retirer pendant quelques secondes le câble du limiteur de niveau d'eau du réseau |
Vue éclatée et nomenclature

| 1 | 1351 | Câble de décharge de traction |
| 2 2589/1 Moto-réducteur B 300 |
| 3 6101 Élément de carter extérieur -1 |
| 4 6111 Clapet de remplissage B 300 |
| 5 6112 Bride de fermeture Clips |
| 6 6201 | Cuve B 300 |
| 7 6202 Galet de guidage B 300 |
| 8 6205 Ventilateur axial, diamètre 250 mm |
| 9 6206 Condensateur pour moteur de ventilateur n° art. 6205 |
| 10 6210 Lampe UV 5 watts |
| 11 6211 Douille de lampe UV |
| 12 6212 Verre de protection rond lampe UV |
| 13 6213 Joint d'étanchéité pour lampe UV diamètre : 36 |
| 14 6217 Régulateur pour lampe UV |
| 15 6222 Film de clavier |
| 16 Capteur d'humidité |
| 16/A 6225.2 box de capteur |
| 16/B 6225.1 Cable pour capteur d'humidité |
| 17 6227 Électrode 152 mm |
| 18 6301 Partie latérale B 300 moteur technique |
| 19 6302 Partie latérale B 300 sans technique |
| 20 6311 Revêtement de la partie latérale B 300 technique |
| 21 6321 Carter organe de commande B 300 |
| 22 6325/1 Cylindre de transmission B 300 |
| 23 6360 Filtre d'évaporation bleu |
| 24 6361 Filtre à air B 300 |
| 25 6227.1 Électrode 145 mm |
| 26 6227.2 Électrode 90 mm |
| 27 6227.3 Électrode 48 mm |
| 28 6328 galet tendeur |
| 29 6329 bac de couler au-dessous du filtre |
| 30 6329.1 hélice pour la fixation du bac de coler |
| 31 6329.2 carneau d'écoulement pour le bac de couler |
| 32 6329.3 borne de fixation pour la carneau d'écoulement |
| 33 6330 galet du filter sur le cylinder d'actionnement |
| 34 6312 depot á gauche / á droite pour le cylinder d'actionement |
Informations légales
Ce mode d'emploi contient les informations nécessaires à l'utilisation conforme à la destination de l'appareil, à sa commande adéquate et à sa maintenance correcte.
La connaissance et l'observation des instructions de ce mode d'emploi sont les conditions préalables à l'emploi exempt de danger de même qu'à la sécurité d'emploi et de maintenance.
Ce mode d'emploi ne peut pas tenir de toutes les mises en oeuvre imaginables de l'appareil. L'appareil est conçu pour une destination particulière.
Par ailleurs nous attirons l'attention sur le fait que le contenu de ce mode d'emploi n'est pas partie intégrante d'une convention, d'une promesse ou d'un rapport de droit antérieur(e) ou déjà existant(e) et qu'il n'y apporte aucune modification. Toutes les obligations de Brune Proklima résultent du contrat de vente respectif qui contient également la pleine convention de prestation de garantie et la seule applicable aussi. Ces stipulations de garantie contractuelles ne sont ni étendues ni limitées par les explications de ce mode d'emploi.
Le mode d'emploi contient des informations protégées par la propriété littéraire. Aucune photocopie ou traduction dans une autre langue n'est permise sans l'autorisation écrite préalable de Brune Proklima.
Prescriptions de sécurité / Consignes de prudence supplémentaires
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances sous supervision ou après des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'équipement et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Danger!
Si le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service à la clientèle ou une personne spécialement qualifiée afin d'éviter les dangers.