GC-RT 18 Li - Coupe-herbe EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GC-RT 18 Li EINHELL au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GC-RT 18 Li - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Coupe-herbe sans fil
Tension de la batterie 18 V
Largeur de coupe 30 cm
Type de moteur Moteur électrique sans balais
Poids 3,5 kg
Autonomie de la batterie Variable selon la capacité de la batterie utilisée
Hauteur de coupe réglable Oui, plusieurs positions
Accessoires inclus Fil de coupe, guide de coupe
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins et des espaces verts
Maintenance Vérifier régulièrement l'état du fil de coupe et de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GC-RT 18 Li EINHELL

Comment charger la batterie du coupe-herbe EINHELL GC-RT 18 Li ?
Pour charger la batterie, retirez-la de l'outil, puis insérez-la dans le chargeur EINHELL compatible. Branchez le chargeur sur une prise électrique et attendez que la lumière indique que la batterie est complètement chargée.
Quel type de fil utiliser avec le coupe-herbe EINHELL GC-RT 18 Li ?
Utilisez un fil de coupe de 1,6 mm de diamètre pour garantir une performance optimale. Assurez-vous que le fil est compatible avec votre modèle.
Comment remplacer le fil de coupe sur le coupe-herbe EINHELL GC-RT 18 Li ?
Pour remplacer le fil, arrêtez l'appareil, dévissez la tête de coupe, retirez l'ancien fil et insérez un nouveau fil de coupe dans les orifices prévus. Remettez la tête de coupe en place et assurez-vous qu'elle est bien fixée.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est bien chargée. Si la batterie est chargée et que l'appareil ne démarre toujours pas, assurez-vous que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON' et que la batterie est correctement insérée.
Comment entretenir le coupe-herbe EINHELL GC-RT 18 Li ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement la tête de coupe et vérifiez l'état du fil. Rangez l'appareil dans un endroit sec et évitez de l'exposer à des conditions climatiques extrêmes.
Quelle est la durée de vie de la batterie du coupe-herbe EINHELL GC-RT 18 Li ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, elle peut fonctionner entre 30 à 60 minutes selon la densité de la végétation que vous coupez.
Est-il possible d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le coupe-herbe EINHELL GC-RT 18 Li sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'appareil et poser des risques de sécurité.
Le coupe-herbe EINHELL GC-RT 18 Li est-il compatible avec d'autres batteries EINHELL ?
Oui, le coupe-herbe EINHELL GC-RT 18 Li est compatible avec d'autres batteries de la gamme Power X-Change d'EINHELL, ce qui vous permet de les interchanger avec d'autres outils de la même gamme.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GC-RT 18 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GC-RT 18 Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GC-RT 18 Li EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de fa- çon à pouvoir disposer à tout moment de ces in- formations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les ac- cidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 14)

2. Portez des protections pour les yeux et l‘ouïe.

3. Ne pas exposer à la pluie !

4. Avant la mise en service, lisez le mode

5. Tenez les personnes non concernées ainsi

que les animaux éloignés de la zone de dan- ger !

6. L‘outil continue à tourner par inertie.

7. Chargez et stockez uniquement à des tem-

pératures entre 5 °C et 40 °C. Ne pas jeter à l‘eau. Chargez complètement l‘accumulateur avant le stockage.

8. Ne jetez pas les accumulateurs dans les

ordures ménagères ! Les accumulateurs doi- vent être retirés de l‘appareil avant la mise au rebut.

9. Utilisation uniquement dans des intérieurs

10. Catégorie de protection II (double isolation)

11. Catégorie de protection III (débroussailleuse

12. Le niveau acoustique garanti L

13. Si l‘intensité du chargeur est supérieure à T

3,15 A, le fusible est activé. L‘alimentation électrique vers la sortie est interrompue.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le petit manuel ci-joint ! Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.

2. Description de l’appareil et

contenu de la livraison

2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)

1. Verrouillage de démarrage

2. Interrupteur marche/arrêt

3. Verrou de fi xation pour tourner la poignée

4. Poignée supplémentaire

5. Réglage de la hauteur (écrou raccord)

10. Chargeur (non compris dans la livraison)

11. Accumulateur (non compris dans la livraison)

12. Dispositif d’arrêt pour la tête de moteur

2.2 Contenu de la livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de l’emballage avec précaution.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires n’ont pas été endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 23Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 23 14.06.2023 10:20:0514.06.2023 10:20:05F

Coupe-bordure a accumulateur

Accumulateur (non compris dans la livraison)

Chargeur (non compris dans la livraison)

Poignée supplémentaire avec lames de re- change

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Cet appareil est conçu pour découper des ga- zons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utili- sés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l’agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d’emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utilisation conforme de l’appareil. Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes et les biens. L’appareil doit uniquement être utilisé conformé- ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décli- ne toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti- vité équivalente.

4. Caractéristiques techniques

........................8 500 tr/min Diamètre de coupe ................................ Ø 26 cm Temps de marche max. .................... env. 60 min. Catégorie de protection .....................................III Niveau de puissance acoustique L

Niveau de pression acoustique à l‘oreille de l‘utilisateur… ..................... 78 dB (A) Imprécision K ................................................3 dB Niveau de puissance acoustique garanti L

.............................................................. 96 dB (A) Poids ......................................................... 2,2 kg Attention ! L‘appareil est livré sans batterie et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les batteries Li-Ion de la série Power-X-Change ! Les accumulateurs de la série Power-X-Change ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur Power-X. La valeur d‘émission de vibration indiquée a été mesurée selon une méthode d‘essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d‘emploi de l‘outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indi- quée. La valeur d‘émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre. La valeur d‘émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour faire une estimation préliminaire de l‘altération. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

N’utilisez que des appareils en bon état.

Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l’appareil.

Adaptez votre manière de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

5.1 Montage du capot de protection et du

guide-bordure (fi gure 3) Faites glisser le capot de protection (fi gure 3/pos.

8) comme indiqué sur la fi gure 3 sur le carter du

moteur dans le sens de la fl èche. Veillez à un en- clenchement correct ! Assurez-vous que le capot de protection est monté comme sur la fi gure 1. Prenez ensuite le guide-bordure (fi gure 3/pos. 6) et insérez-le dans les trous prévus à cet eff et sur le bloc moteur comme indiqué dans la fi gure 3.

5.2 Réglage de la hauteur (fi g. 4)

Desserrez l’écrou-raccord (pos. 5) jusqu’à ce que le manche du coupe-herbe puisse s’enfi cher et se retirer librement. Réglez à présent la hauteur de travail souhaitée, et fi xez le manche dans cette position en revissant complètement l’écrou- raccord.

5.3 Montage de la poignée supplémentaire

(fi gure 5) Montez la poignée supplémentaire sur la fi xation prévue à cet eff et en faisant attention à la créne- lure (fi g. 5/pos. 1). Puis, fi xez la poignée supplé- mentaire (fi gure 5/pos. 4) à l‘aide de l‘écrou (fi gu- re 2/pos. A) fourni et de la fermeture de fi xation (fi gure 5/pos. 3).

5.4 Réglage de la poignée supplémentaire

(fi g. 5) Desserrez le verrou de fi xation (pos. 3) de la poig- née supplémentaire jusqu‘à ce que celui-ci puisse bouger d‘avant en arrière sans grande résistance. Ajustez la position souhaitée et revissez la vis de fi xation complètement.

5.5 Réglage de l’angle d’inclinaison du gui-

don (fi g. 3) Appuyez sur le bouton pour le réglage de l’angle d’inclinaison du guidon (pos. B). Vous pouvez à présent régler le guidon sur l’angle d’inclinaison désiré. Pour bloquer l’angle d’inclinaison, relâcher le bouton et laisser le guidon s’enclencher. 3 crans d’arrêt sont possibles.

5.6 Montage de l’accumulateur (fi g. 6/pos. 11)

Appuyez sur les touches d’enclenchement la- térales de l’accumulateur comme illustré sur la fi gure 6 et insérez l’accumulateur dans le loge- ment d’accumulateur prévu à cet eff et. Dés que l’accumulateur est dans une position comme illustré sur la fi gure 6, veillez à ce que les touches d’enclenchement s’enclenchent ! Le démontage de l’accumulateur s’eff ectue dans l’ordre inverse !

5.7 Charge de l’accumulateur (fi g. 7)

1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.

Pour cela appuyez sur les touches d’enclenchement latérales.

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (10) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.

3. Mettez l’accumulateur (11) dans le chargeur

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- dant normal. S’il est impossible de charger l’accumulateur, veuillez contrôler,

si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 25Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 25 14.06.2023 10:20:0514.06.2023 10:20:05F

Si le chargement de l’accumulateur reste impos- sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !

5.8 Indicateur de charge de l’accumulateur

(fi gure 2) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. E). L’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. F) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

Pour obtenir la meilleure performance de votre coupe-herbe, suivez les instructions suivantes :

N’utilisez jamais le coupe-herbe sans dispo- sitif de protection.

Ne coupez pas l’herbe lorsqu’elle est mouil- lée. Vous obtiendrez les meilleurs résultats lorsque l’herbe est sèche.

Pour allumer votre débroussailleuse, appuyez sur le bouton de verrouillage de démarrage (fig. 1/pos. 1) et sur l‘interrupteur marche/arrêt (fig. 1/pos. 2).

Pour mettre votre coupe-herbe hors service, relâchez l’interrupteur marche/arrêt (figure 1/ pos.2).

N’approchez le coupe-herbe de l’herbe que lorsque l’interrupteur est enfoncé, autrement dit lorsque le coupe-herbe fonctionne.

Pour couper correctement, pivotez l’appareil latéralement et avancez. Ce faisant, inclinez le coupe-herbe d’env. 30° (voir fig. 11 et 12).

Si l’herbe est haute, coupez-la par étape en partant de la pointe (voir figure 13).

Utilisez le capot de protection afin d’éviter toute usure inutile.

Maintenez le coupe-herbe à l’écart d’objets durs afin d’éviter toute usure inutile.

6.1 Utilisation du coupe-herbe comme cou-

pe-bordures Afi n de couper les bordures de gazon et de plates-bandes, transformez le coupe-herbe com- me suit :

Retirez l’accumulateur

Tirez le dispositif d’arrêt pour la tête de mo- teur rotative dans le sens de la flèche comme indiqué sur la figure 8.

Tournez la tête du moteur de 90° dans la direction souhaitée jusqu’à ce que celle-ci s’enclenche (Fig. 9).

De cette manière, on peut transformer le coupe-herbe en un coupe-bordures avec lequel il est possible de couper le gazon ver- ticalement.

Pour changer à nouveau la configuration de l’appareil, procédez dans le sens inverse des étapes. Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 26Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 26 14.06.2023 10:20:0514.06.2023 10:20:05F

commande de pièces de rechange Danger ! Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mett- re hors circuit et retirer l’accumulateur.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres et sans poussière que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil tout de suite après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.

Retirez les dépôts sur le capot de protection avec une brosse

7.2 Remplacement de la lame (fi gure 10)

ATTENTION ! Avant le remplacement, retirez obligatoirement l’accumulateur !

Pour retirer la lame, poussez-la vers l’intérieur et ôtez-la via la grande ouverture comme indi- qué sur la figure 10.

Le montage de la nouvelle lame s’effectue dans l’ordre inverse. Veillez à un encliquetage correct comme indiqué dans la figure 10.

Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

Vérifiez après chaque utilisation que l‘appareil n‘est pas endommagé.

Contrôlez régulièrement la bonne fixation de tous les raccords vissés afin de garantir un fonctionnement sûr de la débroussailleuse sans fil.

7.4 Commande de pièces de rechange:

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Référence de l’appareil

Numéro d’identification de l’appareil :

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuels à l’adresse www.Einhell-Service.com

8. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Portez toujours l’appareil en plaçant une main sur la poignée et l’autre main sur la poignée supplémentaire. Ne portez pas l’appareil par le carter du moteur.

Protégez l‘appareil contre tout glissement, lorsque vous le transportez dans un véhicule.

Utilisez si possible l‘emballage d‘origine pour le transport.

L’appareil ne démarre pas : Vérifi ez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée. Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 27Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 27 14.06.2023 10:20:0614.06.2023 10:20:06F

12. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 28Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 28 14.06.2023 10:20:0614.06.2023 10:20:06F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am- poule) sont retirés de l’appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 29Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 29 14.06.2023 10:20:0614.06.2023 10:20:06F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Plaque de lame, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 30Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 30 14.06.2023 10:20:0614.06.2023 10:20:06F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :

1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui

ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que

vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La garantie Einhell s’applique exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous pour un achat réalisé dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut du matériel. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour usage commercial, artisanal ou professionnel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.

3. Sont exclus de notre garantie :

les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.

les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).

les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,

nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Prais Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 31Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 31 14.06.2023 10:20:0614.06.2023 10:20:06I

7. Caricate e conservate le batterie solo a

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GC-RT 18 Li

Catégorie : Coupe-herbe