7466.1480 - Plaque de grill CombiSteel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7466.1480 CombiSteel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Plaque de grill CombiSteel 7466.1480, dimensions adaptées pour un usage professionnel, matériau en acier inoxydable pour une durabilité accrue. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour une utilisation sur des appareils de cuisson, idéale pour griller viandes, légumes et poissons. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé avec des produits non abrasifs, vérification périodique des fixations et de l'état de la surface. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection lors de la manipulation, éviter tout contact avec des surfaces chaudes sans protection. |
| Informations générales | Compatible avec divers modèles de grills, garantie fabricant de 2 ans, poids léger pour une manipulation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 7466.1480 CombiSteel
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7466.1480 - CombiSteel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7466.1480 de la marque CombiSteel.
MODE D'EMPLOI 7466.1480 CombiSteel
At the end of its life span, the appliance must be dispo- sed of in accordance with legal obligations The symbol in Fig. 9 species that, at the end of its life span, the appliance must be disposed of according to the indications of the European Parliament Directive 2012/19/EU dated 04/06/2012 Information regarding disposal in nations of the European Union The European Community Directive regarding WEEE equipment has been implemented differently by each nation, therefore if his appliance is to be disposed of, we suggest you contact the local authorities or the dealertondoutthecorrectmethodofdisposal. Fig. 91920 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits Ce four fait partie d’une ligne d’appareils électriques conçus pour la gastronomie Ce sont des fours qui renferment une grande facilité d’utilisation, d’ergonomie et de contrôle de la cuisson dans un design agréable et moderne Le four est garanti 12 mois contre les éventuels défauts de fabrication à partir de la date indiquée sur la facture de vente La garantie couvre le fonctionnement normal du four et exclut les matériaux consommables (les ampoules, les joints, etc) et les pannes causées parl’installation,l’usure,lamaintenance,laréparation,ladécalcicationetlenettoyage erronés, les manipulations et l’utilisation impropre Sommaire
1.1 Mises en garde générales et de sécurité 21
1.2 Positionnement 24
1.3 Branchement électrique 24
(en présence de plat) 31
1.1 Mises en garde générales et de sécurité
- Lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en fonction du four car ce texte fournit des indications importantes concernant la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil
- Conserver avec soin et dans un lieu facile d’accès ce manuel pour toute consultation future par des opérateurs
- En cas de déplacement du four il faut toujours annexer le manuel; demander, si nécessaire, une nouvelle copie au revendeur autorisé ou directement au fabricant
- Dès que l’emballage est retiré,vérierquel’appareil soit intègre et qu’il ne présente aucun dommage causé par le transport Un appareil endommagé ne doit en aucun cas être installé et mis en fonction; dans le doute contacter immédiatement l’assistance technique ou votre revendeurdeconance.
- Avant de connecter l’équipement assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé, auquelcas le câble doit être remplacé par le service à la clientèle ou par du personnel qualié
- Avant d’installer l’appareil, vérier que les installations soient conformes aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation et aux données gurant sur la plaque signalétique
- Pour le branchement direct au réseau d’alimentation, il faut interposer entre l’appareil et le réseau, un dispositif qui en assure la déconnexion et dont les contacts aient une distance d’ouverture qui permet la déconnexion totale dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d’installation
- L’installation, la maintenance extraordinaire et les opérations de réparation22 de l’appareil doivent être effectuées uniquement par un personnel professionnellementqualié et en suivant les instructions du constructeur
- L’appareil a été conçu pour cuisiner des aliments dans des lieux fermés et doit être uniquement être utilisé pour cette fonction : par conséquent, toute utilisation différente doit être évitée car elle est impropre et dangereuse
- L’appareil doit être utilisé uniquement par un personnel convenablement formé sur son utilisation Pour éviter le risque d’accidents ou de dommages causés à l’appareil il est en outre fondamental que le personnel reçoive régulièrement les instructions précises concernant la sécurité
- L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expériences et sans connaissances, à moins que ces dernières ne soient supervisées ou formées pour l’utilisation de l’appareil, par un personnel responsable de leur sécurité
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent ou utilisent l’appareil
- Durant le fonctionnement il est nécessaire de prêter attention aux zones chaudes de la surface externe de l’appareil qui, en conditions de service, peuvent même dépasser les 60°C
- En cas de panne ou de dysfonctionnement, l’appareil doit être désactivé; pour son éventuelle réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique autorisé par le constructeur et exiger des pièces de rechange d’origine
- Avant d’intervenir sur l’appareil pour l’installation ou pour la maintenance, le débrancher de l’alimentation électrique
- Ne pas déposer ni utiliser de substances inammables à proximité de l’appareil
- En cas d’inutilisation23 prolongée, l’alimentation en énergie électrique doit être coupée
- Avant la mise en marche de l’appareil, contrôler d’avoir retiré toutes les pièces de l’emballage, en prenant soin ensuite de les éliminer de manière conforme aux normes en vigueur
- Si l’appareil est placé contre un mur, ce dernier doit résister à une température de 80 °C et, s’il est inammable, l’application d’un isolant thermique est obligatoire
- Ne pas boucher les ouvertures ou les fentes d’aspiration ou d’élimination de la chaleur
- Toutemodicationapportée à l’installation de l’appareil qui pourrait s’avérer nécessaire devra être approuvée et effectuée par un personnel technique autorisé
- L’appareil est destiné à un usage uniquement professionnel
- Aucuntypedemodication au câblage de l’appareil n’est admis
- Le non-respect des mises en garde précédentes peut compromettre la sécurité de l’appareil mais aussi la vôtre
- La plaque signalétique fournit des informations techniques importantes : elles sont indispensables en cas de demande d’intervention pour une maintenance ou une réparation de l’appareil ; il est par conséquent recommandé de ne pas l’enlever, de ne pas l’endommager ni de la modier.
- L’appareil est conforme aux exigences essentielles requises par la Directive Machine 2006/42/CE
- L’appareil est conforme aux exigences essentielles requises par la directive de compatibilité électromagnétique 2014/30/CE
- L’appareil est conforme à l’exigence essentielle requise par la directive de basse tension 2014/35/ CE24
Retirerl’appareildesonemballageetvérierqu’ilsoitintact. Avant d’installer l’appareil, enlever les deux vis qui bloquent l’enveloppe chauffante et situées sur la partie arrière (Fig. 1) Installer l’appareil sur le lieu d’utilisation en veillant à ne pas le placer contre murs et revêtements en matériau inammable ni sur un support en matériau inammable. Placer la salamandre sous une hotte d’aspiration pour garantir la totale aspiration des vapeurs qui se dégagent durant la cuisson Ne pas installer l’appareil sur des surfaces chaudes Ajuster l’horizontalité et procéder au réglage en hauteur en agissant sur les pieds niveleurs Retirer des panneaux externes la pellicule protectrice: la détacher lentement pour éviter que des traces de colle ne restent présentes sur la surface Ne pas obstruer les ouvertures ni les fentes d’aspiration ou de dissipation de la chaleur Dans le cas où l’appareil serait installé sur une table, la distance minimum à maintenir entre la partie postérieure de l’appareil et le mur doit être au moins de 50 mm (Fig. 2) Pour l’installation murale de la salamandre, il est nécessaire d’utiliser des consoles prévues à cet effet, lesquellesdoiventêtrexéesàl’aidedevisetdechevillesmétalliques adaptées au matériau dont le mur est constitué et au poids de l’appareil
1.3 Branchement électrique
Avant le branchement électrique, s’assurer que tension et fréquence reportées sur la plaque des données techniques correspondent à celles du secteur d alimentation présent Tel qu’il est livré, l’appareil est prévu pour le fonctionnement indiqué sur la plaque des données techniques apposée sur le côte de l’appareil Pour le branchement, il est nécessaire d’accéder au porte-borne d’alimentation situé surleancdroitdelasalamandre,introduirelecâble(H07RN-F),opportunément dimensionné,àtraversl’oricepasse-câblessurlapartiearrièredelamachineet ensuitelerelierauporte-borneselonleschémaélectrique.Ilsuftalorsderaccorder
Fig. 1 Fig. 225 au câble d’alimentation une che normalisée adaptée à la charge absorbée et la brancher à une prise de courant en s’assurant d’abord que cette dernière est pourvue d’un contact de terre conformément aux normes en vigueur Pour un branchement direct au secteur d’alimentation, il est nécessaire d’intercaler entre l’appareillage et le secteur d’alimentation, un interrupteur omnipolaire dimensionné à la charge dont les contacts auraient une distance minimum d’ouverture de 3 mm minimum La tension d alimentation, lorsque l’appareil est en marche, ne doit pas s’écarter de la tension nominale de ± 10% En outre, l’appareil doit être raccordé à un circuit équipotentiel dont l’efcacité doit être opportunément contrôlée sur la base des normes en vigueur
L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé pour un usage autre que celui prévu Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre Durant son fonctionnement, veiller à surveiller l’appareil
L’appareil est conçu pour cuire, chauffer et griller des aliments par l‘intermédiaire de rayons infrarouges à très haute température; ces rayons sont émis par une source de chaleur logée dans la partie supérieure de l’appareil Avec le positionnement divers du couvercle, on obtient un réglage de l’intensité de la chaleur sur les aliments à cuire Plus la distance entre l’aliment et la source Fig. 3 MOD XXXX
Fig. 4 Fig. 526 de rayonnement est grande, moindre est l’intensité de pénétration de la chaleur Avant de mettre en service la salamandre, il est nécessaire de retirer l’emballage et de procéder à un nettoyage pour éliminer les graisses industrielles de protection en procédant comme suit:
- nettoyer l‘appareil à l’aide d’une éponge humidiéeavecdel’eauetdudétergentneutre;
- rincer la grille avec de l’eau propre
1. Sélection des éléments chauffants:
Machines à deux résistances: avec la led à gauche allumée, les deux résistances fonctionnent à pleine puissance, avec la led à droite allumée les deux résistances s’enclenchent Machines à trois et quatre résistances: avec la led à gauche allumée, seulement les résistances centrales fonctionnent ; avec la led à droite allumée, la machine fonctionne à pleine puissance et les résistances centrales s’enclenchent 2 Touche de mise en marche START
3. Touche d’arrêt STOP. Elle sert aussi à interrompre le signal sonore
4. Ecran temps sélectionné
7. Interrupteur principal (salamandres avec maintein): 0 = OFF,
- Ouvrir l‘interrupteur principal en amont de l’appareil
- Mettre la poigné 6 à la position 1 Fig. 627
- Sélectionner le temps de cuisson (15 s - 20 min) en tournant la poignée5.Letempsseraafchésurl’écran4.
- Sélectionner la source de chaleur en pressant la touche 1 Dans la salamandre à 3 éléments chauffants et au cas où l’on sélectionne l’indicateur lumineux 2, durant la cuisson, la résistance médiane s’allume et s’éteint à intervalles réguliers Dans la salamandre à 4 éléments chauffants et au cas où l’on sélectionne l’indicateur lumineux 2, durant la cuisson, les deux résistances centrales s’allument et s’éteignent à intervalles réguliers Ce système d’enclenchement/désenclenchement des résistances centrales permet une distribution uniforme de la chaleur sur toute la surface de l’appareil
- Presser la touche 2 pour faire partir la cuisson
- Quand le temps de cuisson sélectionné est terminé, la salamandre s’éteindra automatiquement et actionnera un buzzer que l’on pourra éteindre en pressant la touche 3 ATTENTION:
- En pressant à nouveau la touche 2, la salamandre commencera un autre cycle identique à celui précédemment sélectionné
- Si la touche 3 est pressée durant le fonctionnement, la salamandre s’éteint sans activer aucun signal sonore ARRET:
- Mettre la poignée 6 su la position 0
- Fermer l’interrupteur situé en amont de la salamandre28
L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé pour un usage autre que celui prévu Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre Durant son fonctionnement, veiller à surveiller l’appareil
Modalité CUISSON: le réglage de la hauteur du module de chauffe permet d’obtenir le réglage de l’intensité de la chaleur sur les aliments à cuire; plus la distance entre aliments et source de rayonnement est grande, moindre est l’intensité de pénétration de la chaleur Danslesappareilsayantmoduledechauffagexe(SFH),ilfautréguler l’intensité de la chaleur à travers la position de la grille dans les différents niveaux – voir Fig 6 ATTENTION: la grille pourrait être très chaude et causer des brûlures. Manier avec précaution! Modalité MAINTIEN: le mouvement de la salamandre doit être à la hauteur maximum au- dessus du niveau du plan de cuisson (Fig. 5) Le fonctionnement à intermittence des résistances latérales permet de maintenir durablement les aliments présents sur le plateau à la température atteinte lors de la phase précédente de cuisson
Avant de mettre en service la salamandre, il est nécessaire de retirer l’emballage et de procéder à un nettoyage pour éliminer les graisses industrielles de protection en procédant comme suit:
- nettoyerl’appareilàl’aided’uneépongehumidiéeavecdel’eauet du détergent neutre; Fig. 729
- rincer la grille avec de l’eau propre Légende Fig. 7: 1a. Sélection de l’élément chauffant gauche 1b. Sélection de(s) élément(s)/i chauffant(s) central/aux 1c. Sélection de l’élément chauffant droit
2. Sélection modalité de cuisson (COOK) ou de maintien (HOLD)
3. Touche de mise en marche START et d’arrêt STOP
Encodeur pour la sélection du temps de cuisson ou du programme de maintien
6. Interrupteur général
- Placer l’interrupteur principal en amont de l’appareil sur la position ON
- Mettre la poignée (6) sur la position 1
- L’écran (4) se met à clignoter et visualise la dernière donnée sélectionnée au préalable
- Activer la fonction de cuisson COOK en appuyant sur la touche (2): la led correspondante doit s’allumer
- Programmer la durée de cuisson en tournant l’encodeur (5), le tempsseraafchésurl’écran(4).
- Activer les éléments chauffants à utiliser en appuyant sur les touches correspondantes (1) L’élément est activé lorsque la led de référence est allumée Dans le cas où seraient sélectionnées les trois résistances (ou les quatre résistances), la résistance centrale assure une modulation automatique à intervalles réguliers, permettant ainsi une distribution uniforme de la chaleur sur toute la surface du plateau
- Pour activer le cycle, il est possible de procéder de deux manières distinctes ACTIVATION MANUELLE: Appuyer sur la touche (3) pour activer la fonction START (la led correspondante doit s’allumer) ACTIVATION AUTOMATIQUE (PRESENCE PLAT): Positionner le plateau avec les aliments à cuire sur le plan de cuisson vers l’intérieur de façon à déclencher le mécanisme de transduction situé au-dessus du niveau du plan-grille L’appareil se met automatiquement en marche (condition START) et le cycle de cuisson est lancé30 ARRET: Le cycle de cuisson s’interrompt automatiquement et un signal sonore est émis au terme de la durée programmée En l’absence de programmation du temps de cuisson, l’appareil est maintenu en marche (condition START) jusqu‘à ce que le plateau soit retiré du plan de cuisson ou jusqu’à ce que soit enfoncée la touche (3) en allumant la led correspondante au STOP Mettre la poignée (6) sur la position 0 Fermer l’interrupteur situé en amont de la salamandre Note: à tout moment, l’opérateur peut intervenir pour activer la fonction STOP-STARToupourmodierlesmodalitésd’utilisationdesrésistances au moyen des boutons sur le panneau (1) ou encore intervenir sur l’encodeur (5) pour le réglage du temps de cuisson Modalite de MAINTIEN ALLUMAGE:
- Placer l’interrupteur principal en amont de l’appareil sur la position ON
- Mettre la poignée (6) sur la position 1
- L’écran (4) se met à clignoter et afche la dernière donnée sélectionnée au préalable
- Activer la fonction de maintien HOLD en pressant la touche (2): la led correspondante doit s’allumer
- Sélectionner la puissance (de 1 à 8) en tournant l’encodeur (5), la valeurseraafchéesurl’écran(4).
- Pour activer le cycle, il est possible de procéder de deux manières distinctes: ACTIVATION MANUELLE: Appuyer sur la touche (3) pour activer la fonction START (la led correspondante doit s’allumer) ACTIVATION AUTOMATIQUE (PRESENCE PLAT): Positionner le plateau avec les aliments à cuire sur le plan de cuisson vers l’intérieur de façon à déclencher le mécanisme de transduction situé au- dessus du niveau du plan-grille L’appareil se met automatiquement en marche (condition START) et le cycle de cuisson est lancé ARRET:
- Le cycle de maintien de la température est interrompu exclusivement en retirant le plateau du plan de cuisson ou en pressant la touche (3), en allumant la led de référence au STOP
- Mettre la poignée (6) sur la position 0
- Fermer l’interrupteur situé en amont de la salamandre31
4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION HI
TOUCH (en présence de plat) L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé pour un usage autre que celui prévu Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre Durant son fonctionnement, veiller à surveiller l’appareil
Modalité CUISSON: le réglage de la hauteur du module de chauffe permet d’obtenir le réglage de l’intensité de la chaleur sur les aliments à cuire; plus la distance entre aliments et source de rayonnement est grande, moindre est l’intensité de pénétration de la chaleur Modalité MAINTIEN: le mouvement de la salamandre doit être à la hauteur maximum au-dessus du niveau du plan de cuisson (Fig. 6) Le fonctionnement à intermittence des résistances latérales permet de maintenir durablement les aliments présents sur le plateau à la température atteinte lors de la phase précédente de cuisson
Avant de mettre en service la salamandre, il est nécessaire de retirer l’emballage et de procéder à un nettoyage pour éliminer les graisses industrielles de protection en procédant comme suit:
- nettoyerl’appareilàl’aided’uneépongehumidiéeavecdel’eauet du détergent neutre;
- rincer la grille avec de l’eau propre Fig. 832
Touche allumage/arrêt de l’appareil; avec la machine sur Off toutes les puissances sont éteintes ; Cette touche est utilisée pour effectuer le Start et le stop de la cuisson et du maintien; Cette touche permet de choisir entre la fonction cuisson et la fonctionmaintienencuissonmanuelle;enphasedemodication du programme, elle est aussi utilisée pour passer de la sélection de la cuisson à la sélection de maintien et vice versa; Ces touches permettent d’augmenter ou diminuer le temps de cuisson et/ou la puissance du maintien ; Cette touche permet de déterminer si la cuisson est effectuée à travers les résistances centrales uniquement ou bien avec toutes les résistances; Ces touches ne sont pas actives en modalité Start; par conséquent les indications suivantes se réfèrent toutes à la machine sur ON et en STOP En pressant brièvement l’une des 3 touches, on sélectionne le programme relatif à la touche pressée En revanche, en pressant longuement la touche, on entre dans la modalité de modication du programme; en pressant à nouveau brièvement la touche en modalitémodicationdeprogramme,onsauvegardelessélections courantes et on revient au fonctionnement normal MODALITE MANUELLE Mettre en marche la salamandre à l’aide de la touche ON/OFF Sélectionner, avec la touche MODE SELECT le type de fonctionnement (cuisson ou maintien – la led correspondante dessus l’écran s’allume) Sélectionner le temps ou la puissance et ensuite presser START ou bien poser le plat sur le dispositif de puissance pour faire partir le cycle (la cuissontermineraàlandutempssélectionné(unbuzzers’enclenchera), le maintien sera interrompu en pressant START/STOP ou bien en retirant le plat (en désexcitant le dispositif de présence)
MODALITE D’UTILISATION D’UN PROGRAMME
Mettre en marche la salamandre moyennant la touche ON/OFF Choisir le programme désiré à l’aide des touches P1 ou P2 ou P3 Presser start ou poser le plat de la même sorte du fonctionnement manuel33
SELECTION D’UN PROGRAMME
Mettre en marche la machine moyennant la touche ON/OFF Presser la touche du programme désiré (P1 ou P2 ou P3) jusqu’à ce que l’écran commence à clignoter Avec la touche SELECT/MODE, sélectionner cuisson ou maintien puis sélectionner le temps à l’aide des touches + et – Au cas où la fonction cuisson aurait été sélectionnée, il est possible de faire suivre automatiquement une phase de maintien en pressant, après la sélection du temps, la touche SELECT/MODE et ensuite en sélectionnant une puissance de 1 à 8 En pressant la touche du programme encore une fois, le programme est sauvegardé Si la touche du programme est pressée sans avoir sélectionné une phase de maintien, le programme sera mémorisé seulement pour la cuisson EXTINCTION Alandutravail,éteindrelamachineàl’aidedelatoucheON/OFFetcouper le courant électrique en ouvrant l’interrupteur omnipolaire situé en amont
Enndejournée,ilestnécessairedenettoyerl’appareil,tantpourdes raisons d’hygiène que pour prévenir les anomalies de fonctionnement Avant de procéder au nettoyage, couper l’alimentation électrique de l’appareil Nettoyer les parties en acier inox avec de l’eau tiède savonneuse, puis bien rincer et essuyer soigneusement Ne pas utiliser des produits contenant du chlore Ne pas nettoyer l’appareil à l’aide de jets d’eau directs ni de jets d’eau à haute pression et ne pas utiliser de pailles de fer ni de brosses ou racloirs en acier standard Il est éventuellement possible d’utiliser de la laine d’acier inoxydable en veillant à la passer dans le sens du satinage Dans le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une longue période, ilestnécessaired’appliquersurtouteslespartiesenacierunenecouche d’huile de vaseline à l’aide d un chiffon; veiller en outre à aérer le local dans lequel l’appareil est installé34
Notice Facile