TOP CRAFT TCSB 500 - Perceuse

TCSB 500 - Perceuse TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCSB 500 TOP CRAFT au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TOP CRAFT TCSB 500 - page 5
Caractéristiques techniques Perceuse à percussion, puissance de 500 W, vitesse variable, mandrin de 13 mm
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton léger
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le mandrin, vérifier les câbles et les connexions
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, ne pas surcharger l'appareil
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation facile

FOIRE AUX QUESTIONS - TCSB 500 TOP CRAFT

Comment changer le foret sur la perceuse Topcraft TCSB 500 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret, puis revissez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pourquoi ma perceuse Topcraft TCSB 500 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si la perceuse est bien branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est en position 'ON'.
Quelle est la puissance de la perceuse Topcraft TCSB 500 ?
La perceuse Topcraft TCSB 500 a une puissance de 500 W.
Comment régler la vitesse de ma perceuse Topcraft TCSB 500 ?
La vitesse peut être réglée en utilisant la molette de réglage de vitesse située sur le dessus de la perceuse. Tournez-la pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Comment nettoyer ma perceuse Topcraft TCSB 500 ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur et un pinceau doux pour enlever la poussière du ventilateur et des orifices d'aération.
Quel type de forets puis-je utiliser avec la Topcraft TCSB 500 ?
La perceuse Topcraft TCSB 500 est compatible avec les forets standard de 1 à 13 mm pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique.
Que faire si le mandrin de ma perceuse est bloqué ?
Si le mandrin est bloqué, essayez de le dévisser en utilisant une clé à mandrin. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez si des débris sont coincés et nettoyez soigneusement.
La perceuse chauffe-t-elle pendant l'utilisation ?
Il est normal que la perceuse chauffe un peu pendant une utilisation prolongée. Si elle devient très chaude, arrêtez l'utilisation et laissez-la refroidir avant de reprendre.
Puis-je utiliser ma Topcraft TCSB 500 pour percer des matériaux durs ?
Oui, la Topcraft TCSB 500 peut percer des matériaux durs comme le métal, mais il est recommandé d'utiliser des forets spécifiques pour ces matériaux pour de meilleurs résultats.

Questions des utilisateurs sur TCSB 500 TOP CRAFT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCSB 500 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCSB 500 de la marque TOP CRAFT.

MODE D'EMPLOI TCSB 500 TOP CRAFT

1. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ............................................. 6

2. Description de l’appareil et volume de livraison ................................................9

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ..................... 15

MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel. Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe . Prudence ! Portez des lunettes de protection . Les étincelles générées pen- dant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent en- traîner une perte de la vue . Prudence ! Portez un masque anti-poussière . Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée . Ne travail- lez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Afin d’éviter d’endommager l’engrenage, il est uniquement possible de commuter entre la fonction perçage et perçage à percussion à l’arrêt. Le mandrin à serrage rapide est doté d‘un dispositif de fermeture d‘arrêt. 1 = déverrouillé ; 2 = verrouillé Catégorie de protection II

Symbole CE (conforme aux normes de sécurité européennes). CE signifi e « Conformité Européenne », cela signifi e « conforme aux directives UE ». Avec le symbole CE, le fabricant confi rme que ce produit correspond aux directives européennes en vigueur. TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 5TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 5 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécu- rité afi n d’éviter des blessures et dom- mages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sé- curité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être re- mis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d‘emploi peut être téléchargé également au format PDF sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info.

1. Avertissements de sécurité

généraux pour l’outil AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pou- voir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertisse- ments fait référence à votre outil élec- trique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont pro- pices aux accidents. b. Ne pas faire fonctionner les ou- tils électriques en atmosphère explosive, par exemple en pre- sence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. Sécurité électrique

a. Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions hu- mides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 6TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 6 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Lorsqu’on utilise un outil à l’ex- térieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévi- table, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à cou- rant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médi- caments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b. Utiliser un équipement de sé- curité. Toujours porter une pro- tection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- pantes, les casques ou les protec- tions acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c. Eviter tout démarrage intempes- tif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter- rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de per- sonnes. e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équi- pements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- sières. TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 7TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 7 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

4. Utilisation et maniement de l’ou-

til électrique a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil si l’inter- rupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le répa- rer. c. Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’ou- til ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e. Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blo- cage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’ou- til avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f. Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correcte- ment entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diff é- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dange- reuses.

5. Maintenance et entretien

a. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de re- change identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est mainte- nue. Avertissements de sécurité pour la perceuse:

Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec des per- ceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition.

Utiliser la(les) poignée(s) auxi- liaire(s) fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 8TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 8 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimen- tation. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métal- liques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

La perceuse ne convient pas à l’en- traînement d’appareils adaptables.

Ne l’utilisez pas en présence de va- peurs ni de liquides inflammables.

Veiller à toujours garder une posi- tion de travail stable sur une échelle ou un échaudage solide. Tenir l’outil des deux mains et ne jamais travail- ler en la tenant à bout de bras.

Pour les murs dans lesquels les conduites de courant, d’eau ou de gaz ont été posées de façon invi- sible, localisez-les tout d’abord à l’aide d’un appareil de recherche de conduites.

Attention ne jamais démarrer la perceuse avec la mèche bloquée. Arrêtez immédiatement la perceuse lorsque l’outil coince. Attendez-vous à un fort couple de réaction causant un contrecoup.

Toujours fixez la pièce à travailler à l’aide des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau.

Avant de déposer l’outil, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. Conservez bien ces consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil et

2. Butée de profondeur de perçage

3. Commutateur de perçage/perçage

4. Bouton de verrouillage

5. Interrupteur Marche / Arrêt

6. Régulateur de vitesse de rotation

7. Commutateur de rotation à droite /

8. Poignée supplémentaire

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’ap- pareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien com- plète.

Contrôlez si l’appareil et ses acces- soires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est inter- dit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouf- fer ! TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 9TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 9 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

Butée de profondeur de perçage

Mandrin à serrage rapide avec fonction blocage

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La perceuse est conçue pour le per- çage de trous dans le bois, le fer, les métaux lourds non-ferreux et la pierre en employant l‘outil de perçage corres- pondant. Toute autre type d’utilisation est par là même exclu et interdit. Cette perceuse à percussion ne convient pas pour per- cer dans la pierre dure comme par ex. le granit. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute res- ponsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, indus- triel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Tension du réseau : ................... 230-240 V~ 50 Hz Puissance assignée : .................500 W Vitesse assignée à vide n

Poids : ........................................... 2 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L

............................ 3 dB Niveau de puissance acoustique L

............................ 3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois direc- tions) ont été déterminées conformé- ment à EN 60745. Perçage à percussion dans le béton (poignée) Valeur d’émission de vibration

Insécurité K = 1,5 m/s

Perçage à percussion dans le béton (poignée supplémentaire) Valeur d’émission de vibration

Insécurité K = 1,5 m/s

Perçage dans le métal (poignée) Valeur d’émission de vibration

Insécurité K = 1,5 m/s

Perçage dans le métal (poignée supplémentaire) Valeur d’émission de vibration

Insécurité K = 1,5 m/s

− l’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut diff érer de la valeur totale dé- clarée, selon les méthodes d’utilisa- tion de l’outil; et − les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur, qui sont ba- sées sur une estimation de l’exposi- tion dans les conditions d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonc- tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une mé- thode d’essai normalisée (EN60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’ex- position. La valeur d’émission de vibration indi- quée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibra- tions à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil ré- gulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil élec- trique conformément aux prescrip- tions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun

masque anti-poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque

anti-bruit approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibra-

tions main-bras, si l’appareil est uti- lisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 11TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 11 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation corres- pondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l’ap- pareil.

5.1 Monter la poignée supplémen-

taire (fi gure 2-3/pos. 8) La poignée supplémentaire (8) vous permet d’avoir un meilleur appui pen- dant l’utilisation de la perceuse élec- trique. N’utilisez donc pas l’appareil sans sa poignée supplémentaire. La poignée supplémentaire (8) est fi xée par serrage à la perceuse électrique à percussion. En tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, on la serre. Dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre, on la desserre.

La poignée supplémentaire jointe (8) doit tout d’abord être montée. Pour ce faire, tourner la poignée pour ouvrir suffisamment le système de serrage afin de pouvoir pous- ser la poignée supplémentaire par dessus le mandrin de la perceuse (1) sur la perceuse électrique à per- cussion.

Une fois la poignée supplémen- taire (8) poussée, pilotez-la pour la mettre dans la position de travail la plus agréable.

Maintenant, refermer la poignée dans le sens contraire du sens de rotation jusqu’à ce que la poignée supplémentaire soit bien en place.

La poignée supplémentaire (8) convient tout autant aux droitiers qu’aux gauchers.

5.2 Monter la butée de profondeur et

la régler (fi gure 4/pos. 2) La butée de profondeur (2) est mainte- nue avec la poignée supplémentaire (8) par serrage. Pour serrer ou desserrer, tournez la poignée.

Desserrez la poignée et introduisez la butée de profondeur (2) dans l’encoche prévue à cet effet de la poignée supplémentaire.

Réglez la butée de profondeur (2) au même niveau que le foret.

Faites reculer la butée de profon- deur de la profondeur de perçage désirée.

Refermez la poignée supplémen- taire (8) jusqu’à ce qu’elle tienne correctement.

Percez à présent le trou jusqu’à ce que la butée de profondeur (2) touche la pièce à usiner.

Utilisez la graduation de la butée de profondeur pour vous orienter.

Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.

Le mandrin à serrage rapide (1) est doté d’un dispositif de fermeture d’arrêt : Verrouiller = pousser la douille (a) en avant Déverrouiller = pousser la douille (a) en arrière TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 12TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 12 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

Desserrez la butée de profondeur comme décrit au point 5.2 et pous- sez-la en direction de la poignée supplémentaire. On a ainsi accès libre au mandrin de perceuse (1).

Cette perceuse électrique à per- cussion est dotée d’un mandrin à serrage rapide (1).

Dévissez le mandrin (1). L’ouver- ture de la perceuse doit être assez grande pour pouvoir engager le foret.

Sélectionnez le bon foret. Poussez le foret le plus loin possible dans l’ouverture du mandrin.

Fermez le mandrin de perceuse (1). Contrôlez si le foret tient bien dans le mandrin de perceuse (1).

Contrôlez à intervalles réguliers si le foret ou l’outil sont bien correcte- ment introduits (débranchez la prise secteur !).

6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (fi -

Introduisez tout d’abord un foret adéquat dans l’appareil (voir 5.3).

Connectez la fiche de contact à une prise appropriée.

Placer la perceuse directement sur l’endroit à percer. Mise en Marche : Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (5). Fonctionnement continu : Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (5) puis verrouiller avec le bouton (4). Mise à l’arrêt : appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche / Arrêt (5).

Vous pouvez commander la vitesse en continu pendant le fonctionne- ment.

Vous sélectionnez la vitesse en ap- puyant plus ou moins fortement sur l’interrupteur Marche / Arrêt (5).

Sélection de la vitesse de rotation correcte avec le régulateur (6) : la vitesse la plus appropriée dépend de la pièce à usiner, du mode de fonctionnement et du foret employé.

Une faible pression sur l’interrupteur Marche / Arrêt (5) : vitesse extrême- ment basse (convient aux : petites vis, matériaux souples)

Une pression plus importante sur l’interrupteur Marche / Arrêt (5) : vitesse plus élevée (convient aux : grandes/longues vis, matériaux durs) Remarque: N’eff ectuez pas ce réglage pendant que vous percez. Astuce : Percez les trous à une vitesse moins élevée. Augmentez ensuite la vi- tesse petit à petit. Avantages :

Le foret est plus facile à contrôler pendant le perçage et il ne glisse pas.

Vous évitez d’obtenir des trous écla- tés (par exemple pour les carreaux) TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 13TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 13 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

6.3 Présélectionner la vitesse de ro-

tation (fi gure 6/pos. 6) La bague de réglage de la vitesse de rotation (6) vous permet de défi nir la vitesse de rotation maximale. L’interrup- teur Marche / Arrêt (5) peut uniquement être enfoncé jusqu’à la vitesse de rota- tion maximale prescrite. Réglez la vitesse de rotation avec la bague de réglage (6) dans l’interrupteur Marche / Arrêt (5). N’eff ectuez pas ce réglage pendant que vous percez.

6.4 Commutateur de rotation à

droite / à gauche (fi gure 6/pos. 7) Commuter uniquement à l’arrêt ! Réglez le sens de rotation de la per- ceuse à percussion avec le commuta- teur de rotation à droite / à gauche (7) : Sens de rotatio Position du commutateur Marche à droite (avant et per- çage) Enfoncé à droite Marche à gauche (retour) Enfoncé à gauche

6.5 Commutateur de perçage /

perçage à percussion (fi gure 7/ pos. 3) Commuter uniquement à l’arrêt ! Perçage : Commutateur de perçage/perçage à percussion (3) en position perçage. (Po- sition A) Application : bois ; métaux ; matières plastiques Perçage à percussion : Commutateur de perçage/perçage à percussion (3) en position perçage à percussion. (Position B) Application : Béton ; pierre ; maçonnerie

6.6 Astuces pour le travail avec

votre perceuse électrique à per- cussion

6.6.1 Perçage de béton et de maçon-

Mettez le commutateur de perçage / perçage à percussion (3) en posi- tion B (perçage à percussion).

Utilisez pour travailler de la maçon- nerie ou du béton toujours le foret pour métal dur et avec un réglage élevé de la vitesse de rotation.

6.6.2 Perçage de l’acier

Mettez le commutateur de perçage / perçage à percussion (3) en posi- tion A (perçage).

Utilisez pour le traitement de l’acier toujours le foret pour acier à coupe très rapide (acier à coupe très ra- pide = acier fortement allié) et un réglage de la vitesse de rotation peu élevé.

Il est recommandé de lubrifier le perçage à l’aide d’un réfrigérant ap- proprié afin d’éviter que le foret ne s’use inutilement.

6.6.3 Percer des trous

Si vous voulez percer un trou dans un matériau dur (comme de l’acier), nous vous recommandons de percer d’abord le trou avec un foret plus petit. TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 14TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 14 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

6.6.4 Perçage dans des carreaux et

Pour faire le premier perçage, met- tez le commutateur perçage / per- çage à percussion (3) sur la position A (perçage).

Mettez le commutateur perçage / perçage à percussion (3) sur la position B (perçage à percussion), dès que le foret a percé le carreau / la dalle.

6.7 Après l’utilisation

Relâchez l’interrupteur marche/arrêt pour mettre hors circuit.

Débranchez l’appareil de l’alimenta- tion électrique.

Laissez refroidir l’appareil suffisam- ment.

Enlevez les outils utilisés ainsi que les accessoires avant le nettoyage, la maintenance ou le stockage.

7. Câble d’alimentation

Danger ! Si le remplacement du câble d’alimen- tation est nécessaire, cela doit être ré- alisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protec- tion, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans pous- sière) que possible. Frottez l’appa- reil avec un chiffon propre ou souf- flez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun pro- duit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La péné- tration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste élec- tricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 15TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 15 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Commande de pièces de re-

change et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être ré- utilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les ap- pareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte ap- proprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous rensei- gner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses acces- soires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stoc- kage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 16TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 16 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et sys- tèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respec- tueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources four- nies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’ac- cord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 17TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 17 20.05.16 09:2620.05.16 09:26F

Chère cliente, Cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter au numéro fi gurant sur cette carte. Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :

1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du

produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l’échange du produit. Ce service est gratuit.

2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-delà de la

durée de garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci.

3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de la ga-

rantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un S.A.V non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s’adresser au S.A.V mentionné. Einhell France Paris Nord 2 33, rue des Vanesses BP-59018 Villepinte 95945 Roissy Ch. de Gaulle Cedex Tel. 01 48 17 04 06 • Fax 01 48 63 27 72 TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 18TCSB_500_EX_FR_SPK7.indb 18 20.05.16 09:2620.05.16 09:26Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOP CRAFT

Modèle : TCSB 500

Catégorie : Perceuse