GLH 668 - Taille-haies Gardenline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLH 668 Gardenline au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Gardenline GLH 668, Type : Taille-haies électrique, Longueur de la lame : 66 cm, Puissance : 600 W, Vitesse de coupe : 1500 coupes/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, les buissons et les arbustes, Conçu pour un usage domestique, Poignée ergonomique pour un meilleur confort |
| Maintenance et réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, Nettoyage après chaque utilisation, Vérification des câbles et des connecteurs avant utilisation |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, Ne pas utiliser sous la pluie, Débrancher l'appareil avant toute maintenance |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Manuel d'utilisation, Protection des lames |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLH 668 Gardenline
Questions des utilisateurs sur GLH 668 Gardenline
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLH 668 - Gardenline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLH 668 de la marque Gardenline.
MODE D'EMPLOI GLH 668 Gardenline
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA +41/52/2358787www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 Consignes générales de sécurité pour outils électriques Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non- respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. m AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Les négligences dans le respect des consignes de sécurité et des instructions peuvent être à l’origine de chocs électriques, brûlures et/ou de blessures graves. Veuillez conserver l’ensemble des consignes de sécurité et instructions pour toute utilisation ultérieure. 1Consignes de sécurité GLH_668_CH_SPK7.indb 24 19.02.13 14:48s
+41/52/2358787 www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble d’alimentation) et sur accumulateur (sans câble d’alimentation).
1. Sécurité sur le lieu de travail
a) Maintenez votre zone de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre ou des zones de travail mal éclairées peuvent causer des accidents. b) Ne travaillez pas avec votre outil électrique, dans des environnements explosifs, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Tenir les enfants et tierces personnes à l’écart de l’appareil pendant son utilisation. Si votre attention est détournée, vous pouvez perdre le contrôle de votre appareil.
2. Sécurité électrique
a) La prise mâle de l’outil doit correspondre à la prise femelle du secteur. La prise ne doit, d’aucune manière, être modifiée. N’utilisez pas d’adaptateur commun à des appareils reliés à la terre. Des prises non modifiées et adaptées réduisent les risques de chocs électriques. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il existe un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Gardez les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique accroît le risque de choc électrique. GLH_668_CH_SPK7.indb 25 19.02.13 14:48s
+41/52/2358787 www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 d) Ne jamais utiliser le câble à d’autres fins que celles prévues pour porter ou suspendre l’outil électrique ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives ou de pièces en mouvement de l‘appareil. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque d’électrocution. e) Si vous utilisez un outil électrique en plein air, utilisez uniquement des rallonges également adaptées pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée pour l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans un environnement humide est inévitable, employez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de défaut diminue le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, prêtez attention à ce que vous faîtes et soyez raisonnable en travaillant avec un outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention, lors de l’utilisation de l’outil, peut entraîner des blessures sérieuses. b) Portez un équipement de protection personnel et portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protection personnel tel qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité anti- dérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, selon le type et l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de blessures. c) Évitez toute mise en marche intempestive. Assurez-vous que l’outil électrique est en position « arrêt » avant de le raccorder à l’alimentation électrique et/ou à l’accumulateur, avant de le ramasser ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt posé sur l’interrupteur ou de raccorder l’appareil lorsqu’il est en GLH_668_CH_SPK7.indb 26 19.02.13 14:48s
+41/52/2358787 www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 position « marche » peut constituer une source d’accidents. d) Avant de mettre l’outil électrique en marche, retirez les outils de réglage ou les clés de serrage. Un outil ou une clé resté sur une partie rotative de l’appareil peut provoquer des blessures. e) Evitez une position anormale du corps. Assurez un appui stable et veillez à conserver l’équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi, même dans des situations inattendues, mieux contrôler l’appareil électrique. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez ni vêtements flottants, ni bijoux, Veillez à tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g) Si des dispositifs collecteurs ou des dispositifs d’aspiration de poussières peuvent être montés, assurez-vous qu’ils sont raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation d’un dispositif d’aspiration de poussière peut diminuer le risque provoqué par la poussière.`
4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adapté pour votre travail. En utilisant l’outil électrique adapté, vous travaillez mieux et de façon plus sûre dans le cadre de la plage de performance indiquée. b) N’utilisez aucun outil électrique présentant un commutateur défectueux. Un outil électrique que l’on ne peut plus brancher ou débrancher, est potentiellement dangereux et doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou retirez l’accumulateur avant de procéder aux réglages des appareils, de remplacer les accessoires ou de mettre l’appareil de côté. Cette mesure de sécurité évite une mise en marche involontaire de l’outil. d) Conservez les outils électriques non utilisés hors de la portée d’enfants. Ne confiez pas l’appareil à des personnes n’étant GLH_668_CH_SPK7.indb 27 19.02.13 14:48s
+41/52/2358787 www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 pas familiarisées avec sa manipulation ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prenez soin des outils électriques. Contrôlez que les éléments rotatifs fonctionnent parfaitement et qu’ils ne se coincent pas, que les pièces ne sont pas cassées ou endommagées de sorte que le fonctionnement de l’outil électrique en soit altéré. Faîtes réparer les pièces endommagées, avant utilisation. Beaucoup d’accidents trouvent leur origine dans un mauvais entretien des outils électriques. f) Veillez à ce que les outils de coupe restent acérés et propres. Les outils de coupe minutieusement entretenus et disposant de tranchants acérés se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion etc. conformément aux présentes instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’outils électriques à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
a) Faîtes réparer votre outil électrique uniquement par du personnel spécialisé et qualifié et en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine. En procédant ainsi, le maintien de la sécurité de l’outil électrique est garanti. Consignes de sécurité pour les taille-haies
1. Eloignez toutes les parties du corps de la lame. N’essayez
surtout pas d’éliminer des débris ou de retenir le matériau à couper pendant le fonctionnement de la lame. N’éliminez les débris coincés que lorsque l’appareil est débranché. Un moment d’inattention, lors de l’utilisation du taille-haies, peut provoquer des blessures graves. GLH_668_CH_SPK7.indb 28 19.02.13 14:48s
2. Portez le taille-haies par la poignée lorsque la lame est
arrêtée, pour le transport ou le stockage du taille-haies utilisez toujours la housse de protection. La manipulation prudente de l’appareil diminue le risque de blessure par la lame.
3. Tenez toujours le câble éloigné de la zone de coupe.
Au cours du travail, le câble peut-être masqué par la végétation et être coupé accidentellement.
4. Avant n’importe quelle intervention sur le taille-haies,
veillez à débrancher la prise, par ex. - Câble endommagé - Nettoyage de la lame - Vérifications en cas de pannes - Nettoyage et maintenance - Extinction involontaire
5. La machine peut provoquer des blessures graves !
Lisez minutieusement le mode d’emploi afin d’utiliser correctement, de préparer, d’effectuer la maintenance, de démarrer et arrêter la machine, familiarisez vous avec les organes de commande et une utilisation correcte de la machine.
6. Le taille-haies doit être manipulé à deux mains.
7. Vérifier le cordon d’alimentation, avant l’utilisation, pour
déceler les signes d’endommagement et de vieillissement.
8. Le taille-haies ne doit être utilisé que si le câble
d’alimentation est en parfait état.
9. Le système de coupe doit être vérifié régulièrement et, si
cela est nécessaire, faites faire une remise en état conforme de l’outil de coupe par le service client ISC ou un atelier spécialisé.
10. En cas de blocage du système de coupe, par de grosses
branches etc., le taille-haies doit être immédiatement arrêté. Débrancher d’abord la prise secteur avant d’éliminer la cause du blocage.
11. Le système de coupe doit toujours être recouvert de sa
12. Utiliser exclusivement des câbles et systèmes de connexion
adaptés pour l’extérieur : - Câble d’alimentation HO7RN-F 2x1,0 avec fiche profilée moulée. - Câble prolongateur HO7RN-F 3G 1,5 avec fiche de contact et coupleur de contact, protégés contre les projections d’eau. - Pour l’usage d’outils électriques, il est recommandé d’utiliser un système de protection contre le courant de fuite ou un disjoncteur différentiel de sensibilité 30 mA maximum.Renseignez vous auprès de votre électricien spécialisé !
13. Le taille-haies doit être vérifié et entretenu régulièrement
de manière conforme. Les lames endommagées doivent être remplacées par paire. En cas de dommage causé par une chute ou un choc, une vérification par un spécialiste est inévitable.
14. N’utilisez pas la machine avec un système de coupe
endommagé ou très usé.
15. Familiarisez vous avec votre environnement et prenez garde
aux dangers possibles que vous ne pouvez éventuellement pas entendre en raison du bruit engendré par la machine.
16. Ne jamais tenter d’utiliser une machine, soit incomplète, soit
modifiée de manière non conforme.
17. L’utilisation du taille-haies est à éviter lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
18. Les enfants ne doivent pas utiliser le taille-haies.
19. Veillez à ce que toutes les poignées et les dispositifs de
protection soient en place lors de l’utilisation du taille-haies.
20. Avant de commencer le travail, inspectez la haie afin de voir
si elle ne contient pas d’objets cachés par ex. grillage.
21. Si le remplacement de la fiche ou du cordon d’alimentation
s’avère nécessaire, l’opération doit être effectuée par le fabricant ou son représentant, afin d’éviter les dangers liés à la sécurité. GLH_668_CH_SPK7.indb 30 19.02.13 14:48s
- Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
- Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
- Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endom- magés par le transport.
- Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. ATTENTION ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
3. Poignée de guidage avec interrupteur à touche
4. Poignée avec interrupteur à touche en haut et en bas
6. Ligne d’alimentation
2. Protéger de la pluie et de
3. Avant la mise en service,
lisez le mode d’emploi.
4. Si la ligne est endommagée
ou qu’elle a été coupée, il convient de retirer immédiatement la fiche de la prise secteur.
5. Portez des protections pour
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA +41/52/2358787www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 4Utilisation Ce taille-haie a été conçu pour tailler des haies, des buissons et des arbustes. Une utilisation qui n’a pas été expressément mentionnée dans ce mode d’emploi peut provoquer des dommages au niveau de l’appareil et représente également un risque grave pour l’utilisateur. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/ l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. GLH_668_CH_SPK7.indb 33 19.02.13 14:48s
- Le taille-haies est entièrement prémonté. Pour travailler avec, il faut seulement retirer la protection de lame (pos. 7).
- Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
- Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l‘appareil.
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA +41/52/2358787www.isc-gmbh.info GLH 66809/2013 6Commande Mise en service / mise hors service : Le taille-haie est équipé d’une commande bimanuelle de sécurité. Cet appareil fonctionne uniquement lorsque la touche de mise en circuit située sur la poignée de guidage (fig. 1 / pos.
1) est enfoncée à l’aide d’une main et qu’à l’aide de l’autre main
la touche supérieure située sur la poignée (fig. 1 / pos. 2) ou sous la poignée (fig. 1 / pos. 3) est également enfoncée. Si un élément de commande est relâché, les lames s’arrêtent. Gardez la sortie des lames à l’œil durant cette opération.
- Contrôlez le fonctionnement des lames. Les lames, coupantes des deux côtés, fonctionnent dans le sens contraire l’une de l’autre et garantissent de la sorte une grande puissance de coupe et une course calme.
- Avant la mise en service, il convient de fixer le câble de rallonge au niveau de l’attache de câble (voir fig. 2).
- Il est vivement conseillé d’utiliser des câbles de rallonge spécialement adaptés au travail en extérieur.
Consignes de travail
- Outre les haies, il est également possible de tailler des buissons et des arbustes avec le taille-haie.
- Pour obtenir la meilleure performance de coupe, il convient de tenir le taille-haie de telle manière à former un angle de 15 degrés entre la haie et les lames (voir fig. 3).
- Les lames coupantes des deux côtés et fonctionnant en sens inverse l’une de l’autre permettent de couper dans les deux sens (voir fig. 4).
- Pour obtenir une hauteur de haie régulière, il est recommandé de tendre un fil comme repère le long du bord de la haie et de couper les branches qui dépassent (voir fig. 5).
- Les bords latéraux d’une haie doivent être coupés en effectuant des mouvements en forme d’arc allant de bas en haut (voir fig. 6). GLH_668_CH_SPK7.indb 36 19.02.13 14:48s
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA +41/52/2358787www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 7Informations Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
- Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
- Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. GLH_668_CH_SPK7.indb 37 19.02.13 14:48s
- Pour toujours obtenir d’excellentes performances, les lames doivent être régulièrement nettoyées et graissées. Eliminez les dépôts à l’aide d’une brosse et appliquez une fine couche d’huile (voir fig.).
- Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
- No. d’article de l’appareil
- No. d’identification de l’appareil
- No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info GLH_668_CH_SPK7.indb 38 19.02.13 14:48s
- Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- Pour le stockage et le transport, veuillez recouvrir la lame avec la protection de lame (figure 7/pos. 7).
- Pour le stockage, il est possible de fixer le taille-haies au mur à l‘aide de vis et de chevilles adéquates (voir figure 8). Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! GLH_668_CH_SPK7.indb 39 19.02.13 14:48s
+41/52/2358787 www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 Données techniques Tension du réseau ...................................................... 230 V ~ 50 Hz Puissance ................................................................................ 600 W Catégorie de protection .......................................................... II / & Longueur de coupe ............................................................. 590 mm Longueur du guide ............................................................. 660 mm Distance entre les dents ....................................................... 20 mm Puissance de coupe max. ..................................................... 15 mm Coupes par minute .................................................................. 2800 Poids ....................................................................................... 4,0 kg Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L
.......................................................................... 3 dB Niveau de puissance acoustique L
......................................................................... 3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Valeur d’émission des vibrations a
+41/52/2358787 www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 Informations supplémentaires sur les outils électriques Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
- Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
- Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
- Ne surchargez pas l’appareil.
- Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
- Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Portez des gants. Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière
adéquat n’est porté.
2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si
l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. GLH_668_CH_SPK7.indb 41 19.02.13 14:48s
+41/52/2358787 www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 Uniquement pour les pays de l‘Union européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères ! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application en droit national, les outils électriques usés doivent être collectés à part et apportés à un recyclage respectueux de l‘environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : le propriétaire de l‘appareil électrique est obligé, en guise d‘alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l‘art en cas de cessation de la propriété. L‘ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l‘éliminer dans le sens de la loi sur le cycle des matières et des déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d‘extraits, est uniquement permise une fois l‘accord explicite de l‘ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifications techniques. GLH_668_CH_SPK7.indb 42 19.02.13 14:48s
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA +41/52/2358787www.isc-gmbh.info GLH 668 09/2013 La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de ma-tériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et con-forme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une régle-mentation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le dépo-sant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appa-reils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la pé-riode de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. Adresses des points de SAV: Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182, CH-8404 WinterthurHotline: +41/52/2358787Désignation du fabricant/de l’importateur : Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 LandauCourriel: info@einhell.chDésignation du produit: Taille-haie GLH 668N° d’identification du fabricant/du produit: 34.034.74N° d’article: 31655Période de promotion: 09/2013Nom et siège social de l’entreprise: ALDI SUISSE AG, Niederstettenstrasse 3, CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance con-statée: ...................................................................................................
Notice Facile