MP12DWWBA2RCM - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP12DWWBA2RCM MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 12000 BTU |
| Énergie | Classe énergétique A |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 54 dB(A) |
| Dimensions (L x P x H) | 30 x 32 x 70 cm |
| Poids | 30 kg |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m² |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP12DWWBA2RCM MIDEA
Questions des utilisateurs sur MP12DWWBA2RCM MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP12DWWBA2RCM - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP12DWWBA2RCM de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MP12DWWBA2RCM MIDEA
Climatiseur Portatif
MANUEL UTILISATEUR

Consignes de sécurité....4
Mises en gardes....5
Installation....6
Utilisation....11
Entretien....14
Diagnostic des pannes....18
Notes sur la conception et la conformité....19
Manueld'utilisationdelatélécommande ....20
Garantie Limitée Pour Climatiseur....33

text_image
Panneau de commande l'aérateur à lames horizontales Levier de commande de l'aérateur à lames verticales Panneau RouletteAvant

text_image
Poignées(sur les deux côtés) Filtre à air (derrière la grille) Prise d'air supérieure Sortie de vidange Sortie d'air Prise d'air inférieure Sortie d'évacuation du plateau inférieurPour 8000/10000 Btu/h
Arrière

text_image
Panneau de contrôle Lame de persienne horizontale RouletteAvant

text_image
Filtre à air supérieur Poignée (des deux côtés) Entrée d'air supérieure Sortie de drainage Sortie d'air Filtre à air inférieur Entrée d'air inférieure Prise de courant drain outSortie de drainage (uniquement pour le mode de chauffage par pompe) let Sortie du cordon d'alimentation Boucle du cordon d'alimentation Sortie de drainage du bac du fond Pour 12000 Btu/h ArrièreVeuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer le processus d'installation. Une installation incorrecte peut causer des dommages à l'appareil et à vos biens personnels. Elle représente également un risque pour la sécurité des personnes.
-L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie.
-Utilisez uniquement les accessoires et pièces fournis et les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, une électrocution, un incendie ou des dommages corporels ou matériels.
-Assurez-vous que la prise utilisée est reliée à la terre et fournit la tension électrique adéquate. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche à trois broches mise à la terre pour protéger contre les décharges. On trouvera des informations sur la tension affichées latéralement sur l'appareil, derrière la grille.
-Placez l'appareil sur une surface rigide et plane. Omettre de le faire peut entraîner des dommages ou du bruit et des vibrations excessifs.
-L'appareil ne doit pas être obstrué afin d'assurer son bon fonctionnement et de réduire les risques pour la sécurité.
-Vous NE DEVEZ PAS modifier la longueur du cordon d'alimentation ni utiliser de rallonge pour alimenter l'appareil. Vous NE DEVEZ PAS partager une prise unique avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique inadéquate peut causer un incendie ou une électrocution.
-Vous NE DEVEZ PAS faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une trop grande exposition à l'eau peut entraîner un court-circuit au niveau des composants électriques.
-Vous NE DEVEZ PAS installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé aux gaz combustibles au risque de provoquer un incendie.
-L'appareil dispose de roulettes qui facilitent son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roulettes sur un tapis épais ou à rouler sur des objets au risque de faire basculer l'appareil.
-Vous NE DEVEZ PAS utiliser un appareil qui est tombé ou endommagé.
-Utilisez uniquement les accessoires fournis et les pièces spécifiées pour l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, une électrocution, un incendie ou des dommages corporels ou matériels.
-L'appareil ne doit pas être obstrué afin d'assurer son bon fonctionnement.
-Vous NE DEVEZ PAS laisser les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants qui se trouvent autour de l'unité doivent en permanence être surveillés.
-Si le climatiseur est renversé durant son utilisation, éteignez-le et débranchez-le immédiatement de l'alimentation principale. Inspectez visuellement l'appareil pour vérifier son bon état. Si vous pensez que l'appareil est endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour assistance.
-En cas d'orage, l'alimentation doit être débranchée pour éviter que la foudre n'endommage l'appareil.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées. Des instructions doivent leur être fournies afin qu'elles sachent comment faire fonctionner le système de manière sécurisée et appropriée et pour qu'elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (applicable aux pays européens)
-Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (incluant des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances. Exception peut être faite lorsque cette utilisation est sous supervision ou que des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil leur a été données par la personne responsable de leur sécurité. (applicable aux autres pays, à l'exception des pays européens)
-Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
-Avant le nettoyage ou tout autre opération d'entretien, l'appareil doit être débranché de la source d'alimentation électrique.
-Vous ne devez pas installer l'appareil dans un endroit où des gaz combustibles peuvent être présents.
-Si du gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, cela peut déclencher un incendie.
-Vous ne devez pas passer le cordon sous le tapis. Vous ne devez pas couvrir le cordon avec des carpettes, des tapis de corridor ou des revêtements similaires. Vous ne devez pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Faites passer le cordon loin des zones de circulation et où il ne fera pas trébucher.
-Vous ne devez pas faire fonctionner l'appareil avec un cordon dont la fiche est endommagée. Mettez l'appareil au rebut ou retournez-le à un centre de service autorisé pour examen ou réparation.
-Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à circuit intégré.- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations du pays.
-Contactez un technicien d'entretien agréé pour réparer ou effectuer des opérations de maintenance sur cet appareil.
-Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil.- Lorsqu'il y a de grandes différences entre le « MANUEL DE L'UTILISATEUR » et le manuel « Instructions pour la télécommande » pour ce qui est de la description d'une fonction, la description du « MANUEL DE L'UTILISATEUR » prévaudra.
-Vous ne devez pas faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide (p. ex. dans une salle de bain ou une buanderie).
Choix du bon emplacement

text_image
30cm 12 inch 30cm 12 inch 50cm 19.7inch 50cm 19.7inch 50cm 19.7inchLe lieu d'installation doit répondre aux exigences suivantes :
-Veillez à ce que l'appareil soit installé sur une surface plane pour minimiser le bruit et les vibrations.
-L'appareil doit être installé près d'une prise de terre et le bac à vidange (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
-L'appareil doit être situé à 30 cm (12 po) au moins du mur le plus proche pour assurer une bonne climatisation.
-ÉVITEZ d'obstruer les entrées, les sorties ou le capteur de signal à distance de l'appareil car cela pourrait endommager l'appareil.

Remarque concernant les gaz fluorés
-Ce climatiseur est un appareil hermétiquement fermé contenant des gaz fluorés. Pour plus d'informations sur le type de gaz et sa quantité, reportez-vous à l'étiquette correspondante apposée sur l'appareil.
-L'installation, le dépannage, l'entretien et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien qualifié.
-La désinstallation et le recyclage de l'appareil doivent être effectués par un technicien qualifié.
-Si l'appareil dispose d'un système de détection des fuites, l'absence de fuites doit être vérifiée au moins une fois tous les 12 mois.
-Lors de la vérification des fuites, un relevé approprié de tous les contrôles est fortement recommandé.
REMARQUE :
toutes les illustrations de ce manuel ne sont données qu'à des fins d'explication. Il est possible que votre appareil soit légèrement différent. La véritable forme de l'appareil doit prévaloir. L'appareil peut être commandé uniquement à l'aide de son panneau de commande ou à l'aide de la télécommande. Ce manuel ne comprend pas les instructions pour l'utilisation de la télécommande. Consultez les « Instructions pour la télécommande » livrées avec l'appareil pour plus de détails.
Accessoires
Votre kit d'installation de fenêtre s'adapte aux fenêtres 19,4"-62,2" (49,3-158,1cm).
| DescriptionPièce | Quantité | |
![]() | Adaptateur d'appareil | 1 pc |
![]() | Tuyau d'échappement | 1 pc |
![]() | Passage d'échappement d'air | 1 pc |
![]() | Boulon | 3 pc |
![]() | Curseurs de fenêtre | 1 pc |
![]() | Joint de mousse A (adhésif) | 4 pc |
![]() | Joint de mousse B (adhésif) | 2 pc |
![]() | Joint de mousse C (Non-adhésif) | 2 pc |
![]() | Support de sécurité et 2 vis | 1 ensemble |
![]() | Tuyau de drainage | 1 pc |
![]() | Adaptateur de tuyau de drainage (uniquement pour le mode de pompe à chaud) | 1 pc |
![]() | Télécommande et batterie (uniquement pour les modes à télécommande) | 1 ensemble |
![]() | Boucle de cordon d'alimentation | 1 pc |
Kit d'installation de fenêtre

text_image
Tuyau d'échappement Assemblage de tuyau d'échappement Adaptateur d'appareil Passage d'échappement d'air Crochet Siège de trou Adaptateur Rainure inférieure Assurez-vous que l'adaptateur est inséré dans la rainure inférieure de la sortie d'air.
flowchart
graph TD
A["Curseur de fenêtre"] --> B["Avant assemblage"]
B --> C["Après assemblage"]
C --> D["Boulon"]
D --> E["1+2:"]
E --> F["Boulon"]
F --> G["1+2+3:"]
G --> H["Boulon"]
H --> I["1+2+3+4:"]
I --> J["Boulon"]
J --> K["1+4:"]
Première étape : Préparation de l'assemblage du tuyau d'échappement
Appuyez sur le tuyau d'échappement dans le passage d'échappement d'air et dans l'adaptateur d'appareil, serrez automatiquement à l'aide des boucles élastiques des adaptateurs.
Deuxième étape : Installer l'assemblage de tuyau d'échappement à l'appareil
Insérez l'adaptateur d'appareil de l'assemblage de tuyau d'échappement dans la rainure inférieure de la sortie d'air de l'appareil, le crochet de l'adaptateur étant aligné avec le siège de trou de la sortie d'air et faites glisser l'assemblage de tuyau d'échappement dans le sens de la flèche pour l'installation.
Troisième étape : Préparation du curseur de fenêtre ajustable
- Choisissez les curseurs de fenêtre en fonction de la taille de votre fenêtre. Parfois, les curseurs doivent être coupés court pour répondre à la taille de la fenêtre, veuillez prendre des précautions supplémentaires pour le couper correctement.
- Utilisez des boulons pour serrer les curseurs de fenêtre une fois qu'ils sont ajustés à la longueur appropriée.

text_image
Type de fenêtre Curseur de fenêtre A Curseur de fenêtre AFenêtre suspendue Fenêtre coulissante

NOTE
Une fois l'assemblage du tuyau d'échappement et le curseur de fenêtre ajustable sont préparés, choisissez l'une des deux méthodes d'installation suivantes.
Joint de mousse B (Type adhésif-plus court)

text_image
Joint de mousse A (Type adhésif)Type 1 : Installation de fenêtre suspendue
- Coupez les bandes de joint de mousse adhésives A et B à une longueur appropriée, puis les serrez au battant et au cadre de la fenêtre, comme indiqué.

text_image
Curseur de fenêtre A Curseur de fenêtre B (si nécessaire)- Insérez le curseur de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre.

text_image
Joint de mousse C (Type non-adhésif)- Coupez la bande de joint de mousse non-adhésive C en fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint entre le verre et le cadre de fenêtre pour empêcher l'air et les insectes d'entrer dans la pièce.

text_image
Support de sécurité 2 Vis- Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme indiqué.

- Insérez l'adaptateur de curseur de fenêtre dans le trou du curseur de fenêtre.

text_image
Joint de mousse B (Type adhésif-plus court) Joint de mousse A (Type adhésif)
text_image
Curseur de fenêtre (si nécessaire) Curseur de fenêtreJoint de mousse C (Type non-adhésif)

text_image
Support de sécurité 2 Vis
Type 2 : Installation de fenêtre coulissante
-
Coupez les bandes de joint de mousse adhésives A et B à une longueur appropriée, puis les serrez au battant et au cadre de la fenêtre, comme indiqué.
-
Insérez le curseur de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre.
-
Coupez la bande de joint en mousse non adhésive C en fonction de la hauteur de la fenêtre. Insérez le joint de mousse entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes d'entrer dans la pièce.
-
Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme indiqué.
-
Insérez l'adaptateur de curseur de fenêtre dans le trou du curseur de fenêtre.

NOTE
Pour assurer le fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet à moins de 20 pouces (environ 500 mm) du tuyau d'échappement. Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d'explication, votre climatiseur peut être légèrement différent de celui illustré.

Sélectionne le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, un mode est sélectionné dans la séquence suivante : COOL, FAN, DRY. Le voyant correspondant au mode est sélectionné s'allume.
REMARQUE : la vitesse du ventilateur est définie automatiquement par l'appareil dans les modes ci-dessus. Vous pouvez définir la vitesse du ventilateur à l'aide de la télécommande uniquement dans les modes COOL et FAN.
- + Boutons UP (+) et DOWN (-)
Utilisé pour régler (augmenter/ diminuer) les valeurs de température par incréments de 1 °C/ 1 °F dans une plage de 17 °C/62 °F à 30 °C/86 °F.
REMARQUE : il est possible d'afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour passer d'une unité à l'autre, appuyez et maintenez les boutons Haut et Bas (Up et Down) en même temps pendant 3 secondes.
Bouton d'alimentation
Bouton d'alimentation Marche/Arrêt. (ON/OFF)

text_image
Voyant d'alimentation Voyant de mode Minuterie (réglé uniquement à l'aide de la télécommande)Affichage DEL
Indique la température définie en mode COOL. Indique la température ambiante en mode DRY et FAN.Affiche les codes d'erreur :
E1- Erreur du capteur de température ambiante.
E2- Erreur du capteur de température de l'évaporateur.
E4- Erreur de communication du panneau d'affichage.

Affiche le code de protection :
P1 - Le plateau inférieur est plein. Connectez le tuyau d'évacuation et évacuez l'eau de recueillie. Si l'erreur se répète, appelez le service technique.
Remarque : lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l'appareil et vérifiez qu'il n'y a aucune obstruction. Redémarrez l'appareil ; si le dysfonctionnement se reproduit, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou un de ses représentants de service ou encore une personne qualifiée pour le dépannage.
Consignes d'utilisation
Utilisation en mode COOL (CLIMATISATION)
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « COOL » s'allume.
- Appuyez sur les boutons ADJUST + ou
- pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut avoir une valeur comprise entre 17 °C et 30 °C/62 °Fet 86 °F.
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour sélectionner la vitesse du ventilateur.Utilisation (seulement pour 12k).
en mode DRY (SÉCHAGE)
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « DRY » s'allume.
- Dans ce mode, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse du ventilateur ou régler la température. Le moteur du ventilateur fonctionne à la vitesse LOW (BASSE).
- Gardez les fenêtres et les portes fermées pour de meilleurs résultats de déshumidification.
- Ne placez pas le tuyau à la fenêtre.
Utilisation en mode FAN (VENTILATEUR)
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « FAN » s'allume.
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Il n'est pas possible de modifier la température (seulement pour 12k).
- Ne placez pas le tuyau à la fenêtre.
Autres fonctionnalités
Utilisation en mode SLEEP/ ECO (SOMMEIL/ ÉCO)
Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande. Lorsque la fonction SLEEP est activée, la température réglée augmente de 1 °C/ 1 °F dans les 30 minutes qui suivent. La température augmente encore de 1 °C/1 °F après 30 minutes supplémentaires.
Cette nouvelle température est maintenue pendant 7 heures avant que l'appareil ne revienne à la température sélectionnée à l'origine. Le mode Sommeil prend alors fin et l'appareil se remet à fonctionner selon le programme initial.
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible en mode FAN (VENTILATEUR) ou DRY (SÉCHAGE).
Fonction FOLLOW ME/ TEMP SENSING (SUIS-MOI/ DÉTECTION DE TEMP.) (optionnel)
REMARQUE : cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance, ce qui permet un contrôle précis de la température là où il se trouve. Pour activer la fonction Follow Me/ Temp Sensing, pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton Follow Me/ Temp Sensing. L'affichage à distance indique la température réelle à son emplacement. La télécomman de envoie ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Follow Me/ Temp Sensing. Si l'appareil ne reçoit pas de signal Follow Me/ Temp Sensing pendant un intervalle de 7 minutes, l'appareil émet un signal sonore pour indiquer qu'il n'est plus en mode Follow Me/ Temp Sensing.
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Si l'appareil arrête de fonctionner de façon inattendue en raison d'une coupure de courant, il redémarrera automatiquement avec la fonction précédente lorsque le courant sera rétabli. ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT D'UTILISER À NOUVEAU L'APPAREILL'appareil ne peut pas être utilisé dans les 3 minutes suivant un arrêt. Cela sert à la protection de l'appareil. L'appareil redémarrera automatiquement après 3 minutes.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION D'ÉCOULEMENT D'AIR
Réglez la direction de l'écoulement d'air manuellement :
- Il est possible de régler manuellement l'aérateur à lames à la position désirée.
- Évitez de placer des objets lourds ou d'autres charges sur l'aérateur à lames, car cela pourrait endommager l'appareil.
- Assurez-vous que l'aérateur à lames est complètement ouvert lorsque l'appareil sert au chauffage.
- Gardez l'aérateur à lames complètement ouvert pendant l'utilisation.
Vidange d'eau
- En mode déshumidificateur, retirez le bouchon de vidange situé à l'arrière de l'appareil, installez le raccord de vidange (adaptateur femelle universel 5/8 po) avec un tuyau 3/4 po (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de vidange, fixez simplement le tuyau d'évacuation à l'orifice. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de l'espace de vidange dans votre sous-sol.
REMARQUE : lorsque le tuyau d'évacuation continue n'est pas utilisé, veillez à ce que le bouchon et le bouton de vidange soient correctement installés afin d'éviter les fuites.

text_image
tez le bouchon de vidange Tuyau d'évacuation continue- Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un seuil prédéfini, l'appareil émet un bip 8 fois et la zone d'affichage numérique affiche « P1 ». Dans cette situation, le processus de climatisation/ déshumidification s'arrête immédiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continue de tourner (ce comportement est normal). Déplacez l'appareil avec précaution vers un lieu de vidange, enlevez le bouchon de vidange inférieur et évacuez l'eau. Remettez le bouchon de vidange inférieur et redémarrez l'appareil jusqu'à ce que le symbole « P1 » disparaisse. Si l'erreur se répète, appelez le service à la clientèle.
REMARQUE : pour éviter les fuites, assurez-vous d'avoir bien refermé le bouchon de vidange inférieur avant d'utiliser l'appareil.

text_image
Bouchon de vidange inférieurConsignes de sécurité
- Débranchez toujours l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien.
- N'UTILISEZ PAS de liquides inflammables ou des produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
- NE lavez PAS l'appareil à l'eau courante. Le faire représente un risque électrique.
- Vous NE DEVEZ PAS faire fonctionner l'appareil si le cordon d'alimentation électrique a été endommagé pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon neuf du fabricant.
Nettoyez le filtre à air

text_image
Filtre à air (sortie) Retirez le filtre à air
Conseils d'entretien
- Veillez à ce que le filtre à air soit nettoyé toutes les 2 semaines pour des performances optimales.
- Le bac de vidange d'eau doit être vidé immédiatement en cas d'erreur P1 et avant stockage pour éviter les moisissures.
- Dans les foyers où des animaux sont présents, il faut régulièrement épousseter la grille pour éviter le blocage du flux d'air par des poils.
Nettoyez l'appareil
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux et d'un détergent neutre. Séchez l'appareil l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.
Rangez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas
- Videz le bac de vidange conformément aux instructions de la section suivante.
- Faites fonctionner l'appareil en mode FAN (Ventilation) pendant 12 heures dans une pièce chaude pour le sécher et empêcher la moisissure.
- Éteignez l'appareil et débranchez-le.
- Nettoyez le filtre à air conformément aux instructions de la section précédente. Réinstallez le filtre à air propre et sec avant de ranger l'appareil.
- Retirez les piles de la télécommande.

Veillez à ce que l'appareil soit rangé dans un endroit frais et sombre. L'exposition aux rayons directs du soleil ou à une chaleur excessive peut réduire la durée de vie de l'appareil.
Caractéristiques du panneau de contrôle
NOTE: Les panneaux de contrôle suivants ne sont destinés qu'à des fins d'explication. Le panneau de contrôle de l'appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Votre machine peut ne pas contenir certains indicateurs ou boutons. La forme réelle doit prévaloir.

Bouton sans fil (sur certains modèles)
Sans fil Utilisé pour lancer le mode de connexion sans fil. Pour la première fois d'utiliser la fonction sans fil, appuyez sur le bouton sans fil pendant 3 secondes pour lancer le mode de connexion sans fil. Le LED DISPLAY montre « AP » pour indiquer que vous pouvez configurer la connexion sans fil. Si la connexion (routeur) est établie avec succès dans 8 minutes, l'appareil quitte automatiquement le mode de connexion sans fil et le voyant de connexion sans fil s'allume. Si la connexion échoue dans 8 minutes, l'appareil quitte automatiquement le mode de connexion sans fil. Une fois la connexion sans fil est établie avec succès, pour certains modèles, vous pouvez appuyer simultanément sur les boutons Sans fil et DOWN (-) pendant 0,5 seconde pour désactiver la fonction sans fil et le LED DISPLAY montre « OFF » pendant 3 secondes ; appuyez sur le bouton Sans fil pour activer la fonction sans fil et le LED DISPLAY montre « ON » pendant 3 secondes.
NOTE: Lorsque vous redémarrez la fonction sans fil, il peut prendre un certain temps pour se connecter automatiquement au réseau.

Oscillation
Bouton Oscillation (sur certains modèles)
(Applicable uniquement aux modèles avec fonction d'oscillation automatique)
Utilisé pour activer la fonction d'oscillation automatique.
Lorsque l'opération est en ON, appuyez sur le bouton Oscillation pour arrêter le volet à l'angle souhaité.

Sommeil (Rérbalser le fibre dans 3s)
Bouton Sommeil (Eco) / Filtre
Utilisé pour lancer l'opération SOMMEIL / ECO.
NOTE: Après 250 heures de fonctionnement, le voyant du filtre s'allume. Cette fonction vous rappelle de nettoyer le filtre à air pour un fonctionnement plus efficace. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour annuler le rappel.

Minuterie
Bouton Minuterie
Utilisé pour lancer le programme de temps de démarrage AUTO ON et temps d'arrêt AUTO OFF, en conjonction avec les boutons + & -. Le voyant de la minuterie on/off s'allume sous les réglages on/off de la minuterie.

Ventilateur (Activier Ion dans 3s)
Bouton Ventilateur/Ion (sur certains modèles)
Contrôlez la vitesse du ventilateur. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes : -BASSE, MILIEU(MI), HAUT et AUTO. Le voyant de vitesse du ventilateur s'allume sous différents réglages de ventilateur.
NOTE: Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction ION. Le générateur ION est activé et contribuera à éliminer le pollen et les impuretés de l'air et à les piéger dans le filtre. Appuyez à nouveau pendant 3 secondes pour désactiver la fonction ION.

Mode
Bouton Mode
Sélectionnez le mode d'opération approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné dans une séquence allant d'AUTO, FROID, SÉCHAGE, VENTILATEUR et CHAUD (non disponible pour les modèles de refroidissement uniquement). Le voyant de mode s'allume sous différents réglages de mode.

Boutons Haut (+) et Bas (-)
Utilisé pour ajuster (augmenter / diminuer) la température par incréments de 1°C/1°F (ou 2°F) dans une plage allant de 17°C/62°F à 30°C/86°F (ou 88°F) ou le réglage TIMER dans une plage de 0 à 24hrs.
NOTE : Le contrôle peut afficher la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour convertir l'un de l'autre, maintenez enfoncés les boutons Haut et Bas simultanément pendant 3 secondes.
E1-Erreur du capteur de température de la pièce.
E2-Erreur du capteur de température d'évaporateur.
E3-Erreur du capteur de température de condensateur (en certains modèles).
E4-Erreur de communication du panneau d'affichage.
EC-Dysfonctionnement de la détection de fuite de réfrigérant (sur certains modèles).
E7-Dysfonctionnement de passage à zéro.
P1-Le bac du fond est plein - Branchez le tuyau de drainage et vidangez l'eau collectée. Si la protection se répète, contactez le service d'assistance.

Bouton d'alimentation
Commutateur d'alimentation on/off.
Note : Lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l'appareil et vérifiez s'il est obstrué.
Redémarrez l'appareil, si le dysfonctionnement persiste, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
Contactez le fabricant ou ses agents de service ou la personne qualifiée similaire pour le service.

Affichage LED
Montrez la température en °C ou °F et la configuration de la minuterie automatique. En mode DRY et FAN, indiquez la température de la pièce. Affichez les codes d'erreur et le code de protection :
Instruction d'Opération
Opération COOL
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « COOL » s'allume.
- Appuyez sur les boutons ADJUST « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut être réglée dans une plage allant de 17°C à 30°C/62°F à 88°F(ou 86°F).
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour choisir la vitesse du ventilateur.
Opération HEAT (non disponible pour les modèles de refroidissement uniquement)
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « HEAT » s'allume.
- Appuyez sur les boutons ADJUST « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut être réglée dans une plage allant de 17°C à 30°C/62°F à 88°F(ou 86°F).
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour choisir la vitesse du ventilateur.
Note : Pour certains modèles, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée en mode HEAT.
Opération DRY
- Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant DRY s'allume.
- Sous ce mode, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse de ventilation ou régler la température. Le moteur du ventilateur fonctionne à LOW vitesse.
- Gardez les fenêtres et les portes fermées pour obtenir le meilleur effet déshumidifiant
- Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Opération AUTO
- Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, il sélectionne automatiquement le fonctionnement du refroidissement ou du ventilateur uniquement en fonction de la température sélectionnée et de la température ambiante.
- Le climatiseur contrôlera automatiquement la température ambiante autour du point de température défini par vous.
- En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
NOTE : En mode AUTO, les voyants du mode AUTO et du mode de fonctionnement réel s'allument pour certains modèles.
Opération FAN
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « FAN » s'allume.
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour choisir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être ajustée.
- Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Opération TIMER
- Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton « Timer » pour lancer le programme d'arrêt Auto-off, le voyant TIMER OFF s'allume. Appuyez sur le bouton « UP » ou le bouton « DOWN » pour sélectionner l'heure souhaitée. Appuyez à nouveau sur le bouton « TIMER » dans les 5 secondes, le programme de démarrage
Auto-on est lancé. Et le voyant TIMER ON s'allume. Appuyez sur le bouton « UP » ou « DOWN » pour sélectionner l'heure de démarrage Auto-on souhaitée.
Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton « Timer » pour lancer le programme de démarrage Auto-on, appuyez à nouveau dans les cinq secondes pour lancer le programme d'arrêt Auto-off.
Appuyez ou maintenez le bouton « UP » ou « DOWN » pour modifier l'heure automatique par incréments de 0,5 heure, jusqu'à 10 heures, puis par incréments de 1 heure, jusqu'à 24 heures. La commande décomptera le temps restant jusqu'au démarrage.
Le système reviendra automatiquement pour afficher le réglage de température précédent s'il n'y a aucune opération dans une période de 5 secondes.
- Allumez (ON) ou éteignez (OFF) l'appareil à tout moment ou ajustez le réglage de la minuterie (Timer) sur 0.0 pour annuler le programme de minuterie Auto Start / Stop.
- Lorsque le dysfonctionnement survient, le programme chronométré Auto Start / Stop sera également annulé.
Opération SLEEP / ECO
- Appuyer sur ce bouton, la température sélectionnée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1°C / 2°F (ou 1°F) pendant 30 minutes. La température augmentera ensuite (refroidissement) ou diminuera (chauffage) d'un autre 1°C / 2°F (ou 1°F) après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement sélectionnée. Ceci met fin au mode Sleep/Eco et l'appareil continuera à fonctionner comme initialement programmé.
NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
Autres caractéristiques
Fonction FOLLOW ME / TEMP SENSING (sur certains modèles)
NOTE: Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement.
Pour activer la fonction Follow Me / Temp Sensing, pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton Follow Me / Temp Sensing. La télécommande enverra ce signal au climatiseur jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Follow Me / Temp Sensing. Si l'appareil ne reçoit pas le signal de détection Follow Me/Temp Sensing au cours d'un intervalle de 7 minutes, l'appareil quitte le mode de détection Follow Me / Temp.
NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Si l'appareil s'arrête de manière inattendue en raison d'une coupure de courant, il reprendra automatiquement avec le réglage de fonction précédent lorsque le courant reprendra.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE L'OPÉRATION
Une fois l'appareil est arrêté, il ne peut plus être redémarré dans les premières 3 minutes. Ceci est pour protéger l'appareil. L'opération commencera automatiquement après 3 minutes.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Le volet peut être ajusté automatiquement. Ajustez la direction de flux d'air automatiquement: (NOTE: en certains modèles, le volet peut être ajusté uniquement de manière manuelle)
- Lorsque l'alimentation est en mode ON, le volet s'ouvre complètement.
- Appuyez sur le bouton « SWING » du panneau ou de la télécommande pour lancer la fonction balayage automatique. Le volet va basculer automatiquement de haut en bas.
- Veuillez ne pas régler le volet manuellement.
Fonction POWER MANAGEMENT (en certains modèles) Pendant l'opération de refroidissement, lorsque la température ambiante est inférieure à la température de réglage pendant un certain temps, l'appareil fait activer automatiquement la fonction de gestion de l'alimentation. Le compresseur et le moteur du ventilateur s'arrêtent. Lorsque la température ambiante est supérieure à la température définie, l'appareil quitte automatiquement la fonction de gestion de l'alimentation. Le compresseur et (ou) le moteur du ventilateur fonctionnent.
Drainage de l'eau
- Pendant les modes de déshumidification, retirez le bouchon de vidange supérieur à l'arrière de l'appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel 5/8") avec un tuyau de 3/4" (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de vidange, fixez simplement le tuyau de vidange au trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone de drainage dans votre sous-sol.
Veuillez vérifier la machine selon le formulaire suivant avant de faire une demande d'entretien :
| Problèmes Causes possibles Dépannage | ||
| L'appareil ne s'allume pas lorsque j'appuie sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) | Code d'erreur P1 | Le bac de vidange d'eau est plein. Éteignez l'appareil, évacuez l'eau du bac de vidange et redémarrez l'appareil. |
| En mode COOL (CLIMATISATION) : la température ambiante est inférieure à la température de consigne | Réinitialisez la température | |
| L'appareil refroidit mal | Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre conformément aux instructions |
| Le tuyau d'évacuation n'est pas raccordé ou est obstrué. | Éteignez l'appareil, débranchez le tuyau, vérifiez l'absence de blocage, puis rebranchez le tuyau | |
| Le niveau de réfrigérant de l'appareil est bast | Contactez un technicien pour inspecter l'appareil et faire l'appoint de réfrigérant | |
| Le réglage de température est trop haut | Diminuez la température préréglée | |
| Les fenêtres et portes de la pièce sont ouvertes | Assurez-vous que toutes les fenêtres et portes sont fermées | |
| La pièce est trop grande | Vérifiez méticuleusement la zone de refroidissement | |
| Des sources de chaleur sont présentes dans la pièce | Retirez les sources de chaleur, si possible | |
| L'appareil est bruyant et vibre de manière excessive | The ground is not level | Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale. |
| The air filter is blocked withdust or animal hair | Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre conformément aux instructions | |
| L'appareil émet une sorte de gargouillement | This sound is caused by theflow of refrigerant insidethe unit | Cela est normal |
Avis de conception
Afin de garantir des performances optimales à nos produits, les spécifications de conception de l'appareil et de la télécommande sont sujettes à des modifications sans préavis.
Informations sur le rendement énergétique
Le rendement énergétique de cet appareil est basé sur une installation utilisant un tuyau de vidage non prolongé sans adaptateurs A ou B (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel).
Plage de températures de l'appareil
| Mode Plage de températures | |
| COOL | 17-35°C (62-95°F) |
Lorsque le présent déshumidificateur est utilisé dans les pays européens, les directives suivantes doivent être respectées :
MISE AU REBUT : Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés. Un tri de ces déchets doit être effectué pour assurer un traitement adapté.
Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets ménagers. Il existe plusieurs options pour la mise au rebut :
A) La municipalité a établi des systèmes de collecte où l'utilisateur peut se débarrasser gratuitement des déchets électroniques.
B) Lors de l'achat d'un nouveau produit, le détaillant reprendra gratuitement votre produit usagé.
C) Le fabricant reprendra l'appareil usagé pour la mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
D) Étant donné que les produits usagés contiennent des matériaux de valeur, ces derniers peuvent être revendus à des commerçants en ferraille.
L'élimination sauvage des déchets dans les forêts et les paysages met en danger votre propre santé lorsque les substances dangereuses sont rejetées par infiltration dans les eaux souterraines et se retrouvent dans la chaîne alimentaire.

Spécifications de la télécommande
| Modèle | RG57H1(B)/BGCE-M, RG57H4(B)/BGEF |
| Tension | 3.0V (piles sèches R03/LR03×2) |
| Portée de réception du signal | 8 m |
| Environnement | -5 °C~60 °C(23 °F~140 °F) |
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INGESTION – Contient de petites piles. Conserver hors de la portée de jeunes enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Fonctionnement des boutons
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande. Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utilisation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel.

text_image
ON/OFF (allumer/éteindre) Pour allumer ou éteindre l'appareil. MODE (mode) Pour parcourir les modes de fonctionnement suivants : AUTO → COOL DRY → (automatique) (refroidissement) (assèchement) FAN (ventilation) FAN SPEED (vitesse de ventilation) Pour sélectionner les vitesses de ventilation dans l'ordre suivant : AUTO → LOW → (automatique) (faible) MED → HIGH (moyen) (élevé) SLEEP (veille) Pour économiser l'énergie durant les heures de sommeil. SWING (oscillation) Pour démarrer et arrêter l'oscillation de l'aérateur à lames. (seulement pour 12k) SHORT CUT (raccourci) Pour régler et activer vos préréglages préférés. TEMP(température)▲ Pour augmenter la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température maximale : 30 °C (86 °F). TEMP(température)▼ Pour abaisser la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température minimale : 17 °C (62 °F). REMARQUE : Presser et maintenir les boutons (arrow down) et (arrow up) en même temps pendant 3 secondes pour alterner entre l'échelle °C et °F. TIMER ON (minuterie activée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base). TIMER OFF (minuterie désactivée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base). LED (DEL) POUR ALLUMER OU ÉTEINDRE L'ÉCRAN À DEL À L'intérieur DE L'appareil. Si vous êtes sensible à la lumière, il vous suffit d'appuyer sur le bouton LED (DEL) pour éteindre l'écran à DEL de l'appareil. Appuyer de nouveau sur le bouton pour rallumer. FOLLOW ME (SUIS-MOI) Bouton de détection de température et d'affichage de la température ambiante. (seulement pour 12k)Fonctionnement des boutons
VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE FONCTION?
Consultez la description détaillée de votre climatiseur dans les sections Utilisation des fonctions de base et Utilisation des fonctions avancées du présent manuel.
REMARQUE SPÉCIALE
Les conceptions des boutons de votre appareil peuvent légèrement différer de l'exemple illustré.
Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive.
En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra.
Insertion et remplacement des piles
Votre climatiseur comprend deux piles AAA. Insérer les piles dans la télécommande avant d'utiliser.
- Glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas pour exposer le compartiment à piles.
- Insérer les piles en s'assurant de faire correspondre les extrémités (+) et (-) aux symboles à l'intérieur du compartiment à piles.
Remettre le couvercle de piles en place.

REMARQUES CONCERNANT LES PILES
Pour optimiser le rendement du produit : Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou des piles rechargeables (Ni-Cd, ,Ni-MH, etc) Ne pas laisser les piles dans la télécommande si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 mois.

ÉLIMINATION DES PILES
Ne pas éliminer les piles avec les déchets municipaux non triés. Se reporter aux lois municipales afin d'éliminer correctement les piles.

Témoins de l'écran à DEL de la télécommande

text_image
Témoin de transmission S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'appareil. Écran MODE Affiche le mode actuel, y compris : • AUTO○ • COOL✿ • DRY 🔍 • HEAT ⚙ • FAN 📋 Affichage ON / OFF Apparaît lorsque l'appareil est allumé, et disparaît quand il est éteint. Écran TIMER ON (minuterie activée) S'affiche lorsque la fonction TIMER ON (minuterie activée) est activée. Écran TIMER OFF (minuterie désactivée) S'affiche lorsque la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) est activée. Écran ECO Non disponible sur cet appareil. Écran des piles Low battery detection Timer On Timer Off Set Temp. ECO Ecran VEILLE S'affiche lorsque la fonction de veille est activée. FOLLOW ME (SUIS-MOI) Bouton de détection de température et d'affichage de la température ambiante Non disponible sur cet appareil. Écran VITESSE DE VENTILATION Affiche la vitesse de ventilation sélectionnée : Écran SILENCIEUX Non disponible sur cet appareil. AUGU (héve) MFDÉcran TEMPÉRATURE/MINUTERIE
Affiche la température réglée par défaut ou les réglages de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (minuterie activée/désactivée) sont utilisées :
- Plage de température : 17 à 30 °C (62 à 86 °F).
- Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures.
Cet écran est vide lorsque le mode FAN (ventilation) est activé.
Utilisation des fonctions de base

La température de fonctionnement de l'appareil se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La température réglée peut être augmentée ou diminuée en incréments de 1 °C (1 °F).
Utilisation du mode AUTO (automatique)
L'appareil en mode AUTO (automatique) sélectionnera automatiquement le mode COOL (refroidissement), FAN (ventilation), HEAT (chaleur) ou DRY (assèchement), en fonction de la température réglée.
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode AUTO (automatique).
- Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La VITESSE DE VENTILATION ne peut pas être réglée en mode AUTO (automatique).
Fonctionnement du mode COOL (refroidissement)
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (refroidissement).
- Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
- Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.

Utilisation du mode FAN (ventilation)
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode FAN (ventilation).
- Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN
REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN (ventilation). Toutefois, l'écran à cristaux liquides n'affichera pas la température.

Utilisation des fonctions de base

text_image
Auto/Sat Temp 26°C MODE MideaUtilisation du mode HEAT (chaleur)
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode HEAT (chaleur).
- Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
- Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).
Appuyer sur le bouton .ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : Une baisse de température à l'extérieur pourrait affecter le rendement de la fonction HEAT (chaleur) de votre appareil. Le cas échéant, il est recommandé de compenser avec un autre appareil chauffant.
Réglage de la fonction TIMER (minuterie)
Votre climatiseur a deux fonctions de minuterie connexes :
La fonction TIMER ON (minuterie activée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement. La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement.
Fonction TIMER ON (minuterie activée)
La fonction TIMER ON (minuterie activée) vous permet de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement, par exemple, lorsque vous rentrez du travail.
- Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie activée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER ON (minuterie activée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'allumera après 2 heures. - Appuyer plusieurs fois sur le bouton TMER ON (minuterie activée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume.
- Attendre 2 secondes avant que la fonction TIMER ON (minuterie activée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.

text_image
1 TIMER ON TIMER ON 2 x5 3 1sec 4 2sec 2.5 hExemple: réglage pour que l'appareil s'allume après 2,5 heures.
Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) vous permet de de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple, lorsque vous vous réveillez.
- Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER OFF (minuterie désactivée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'éteindra après 2 heures. - Appuyer plusieurs fois sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne.
- Attendre 2 secondes avant que la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.

text_image
1 TIMER OFF 2 x10 TIMER OFF 3 1 sec 4 2 sec 5.0 HExemple : réglage pour que l'appareil s'éteigne après 5 heures.
REMARQUE : Chaque pression des fonctions TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30 minutes jusqu'à concurrence de 10 h. Après 10 h et jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera par tranches de 1 h. La minuterie reviendra à zéro après 24 h. Vous pouvez désactiver ces fonctions en réglant la minuterie à « 0.0h ».

text_image
Auto | Set Temp. 26°C Mode Auto MODE MideaContinuer à appuyer sur TIMER ON (minuterie activée) ou TIMER OFF (minuterie désactivée) jusqu'à la période de temps désirée.
Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps
Prendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référence aux heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitez que l'appareil s'allume automatiquement à 19 h et qu'il fonctionne pendant 2 heures pour ensuite s'éteindre à 21 h,
Procéder comme suit :


text_image
8 3secExemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures, s'éteigne (voir la figure ci-dessous).
Écran de votre télécommande

text_image
Timer on 6.0 h La minuterie est réglée pour que l'appareil s'allume 6 heures après l'heure actuelle. Timer off 8.0 h La minuterie est réglée pour que l'appareil s'éteigne 8 heures après l'heure actuelle.
flowchart
graph TD
A["La minuterie démarre"] --> B["Heure actuelle 13 h"]
C["L'appareil s'allumerns"] --> D["14 h 15 h"]
E["L'appareil s'éteint"] --> F["16 h 17 h"]
G["L'appareil s'allumerns"] --> H["18 h"]
I["L'appareil s'éteint"] --> J["19 h 20 h 21 h"]

text_image
6 heures plus tard 8 heures plus tardUtilisation des fonctions avancées
Fonction SLEEP (veille)
La fonction SLEEP permet de réduire la consommation énergétique pendant que vous dormez (la température n'a pas besoin d'être la même pour être confortable).
REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
La fonction SWING permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement de l'aérateur à lames et de régler le flux d'air à la direction désirée (vers le haut ou vers le bas). Chaque pression fait passer l'aérateur à lames à un angle de 6 degrés. En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, l'oscillation automatique de l'aérateur à lames s'activera. (seulement pour 12k)
Fonction FOLLOW ME (SUIS MOI)
La fonction FOLLOW ME permet à la télécommande de mesurer la température à son emplacement actuel. Lorsque vous utilisez les fonctions AUTO, COOL ou HEAT, la mesure de la température ambiante à partir de la télécommande (au lieu de l'unité intérieure elle-même) permettra au climatiseur d'optimiser la température autour de vous et d'assurer un confort maximal.
- Appuyez sur le bouton FOLLOW ME pour activer la fonction. La télécommande enverra un signal de température à l'appareil toutes les trois minutes.
- Appuyez à nouveau sur le bouton FOLLOW ME pour désactiver cette fonction. (seulement pour 12k)

- Permet de rétablir les réglages actuels ou de revenir aux réglages précédents.
- En appuyant sur ce bouton lorsque la télécommande est activée, le système reviendra automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de onctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée).
- En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, les réglages de fonctionnement actuels seront rétablis, y compris le mode de fonctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée).
Votre produit est protégé par la présente garantie limitée:
Adressez-vous au service à la clientèle de Midea ou à un centre de service autorisé pour toute réparation aux termes de la garantie.
Warranty
- Garantie totale de 1 an à partir de la date initiale d'achat.
- Garantie limitée de la 2e à la 5e année, sur les systèmes scellés*
RESPONSABILITÉS DE Midea, PAR L'ENTREMISE DE SES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS :
- La totalité du coût de la réparation ou du remplacement des pièces de l'appareil qui présentent un défaut de fabrication ou des matériaux.
- Pour la garantie limitée de la 2e à la 5e année sur les systèmes scellés, Midea remplacera toute composante du système scellé de réfrigération (compresseur, condensateur, évaporateur et tuyauterie) qui s'avère défectueuse au niveau des matériaux ou de la fabrication.
RESPONSABILITÉS DU CONSOMMATEUR
- Les frais de diagnostic, de retrait, de transport et de réinstallation requis lors d'une demande de service.
- Le coût d'un appel de service pour toute question relative aux RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
Les pièces de rechange de Midea doivent être utilisées; elles seront garanties seulement pour la période restante de la garantie initiale.
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR\*\*
Cette garantie s'applique aux produits utilisés pour usage domestique seulement. Le consommateur s'engage à :
- Utiliser correctement l'appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
- L'entretien de routine et le nettoyage requis afin de maintenir l'appareil en bon état de fonctionnement.
- Faire installer correctement l'appareil par un professionnel qualifié conformément aux instructions fournies avec le produit ainsi qu'aux codes de plomberie, de l'électricité et/ou du gaz en vigueur dans sa municipalité.
- Brancher correctement l'appareil à une alimentation électrique de tension suffisante correctement mise à la terre, remplacer les fusibles qui ont sauté et réparer toute connexion desserrée ou toute défectuosité du câblage domestique.
- Assumer les frais requis pour permettre d'accéder à l'appareil en cas de réparation.
- Accepter les dommages causés au fini après l'installation de l'appareil.
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas :
-
Les pannes de l'appareil (autres que les dommages causés par un défaut ou une dysfonction) dues à une installation inadéquate ou à une utilisation non raisonnable de l'appareil, y compris mais non pas de façon limitative, l'incapacité de fournir l'entretien nécessaire et raisonnable ou de se conformer aux instructions d'installation et de fonctionnement du manuel.
-
Les dommages liés à des réparations effectuées par des personnes autres que les techniciens des centres de service autorisés de Midea, à l'utilisation de pièces de rechange autres que celles de Midea ou obtenues de personnes n'appartenant pas au service à la clientèle Midea ou à des causes externes comme une utilisation abusive, une alimentation électrique inadéquate ou une catastrophe naturelle.
-
Toute utilisation de l'appareil à des fins commerciales, d'affaires, locatives ou autres que pour un usage domestique; de plus, l'appareil ne comporte aucune garantie expresse ou implicite, y compris mais non de façon limitative, toute garantie implicite de qualité marchande ou de convenance pour unefin ou un usage particulier.
-
Les produits ne comportant aucun numéro de série d'origine ou comportant un numéro de série d'origine qui a été altéré ou qui ne peut être établi sans difficulté.
Remarque : Certains États ne permettent pas l'exclusion des dommages indirects ou consécutifs ni les restrictions les concernant. Par conséquent, il est possible que cette exclusion ou restriction ne s'applique pas à vous.
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION
Conservez votre facture, votre bordereau de livraison outoute autre preuve de paiement appropriée.
Si des réparations sont nécessaires, la date de la facture servira à déterminer la période de lagarantie.
Si des réparations sont effectuées, vous avez intérêt à demander un reçu et à le conserver.
La garantie écrite vous donne des droits légaux particuliers. Il est possible que vous ayezd'autres droits qui peuvent varier d'une État à l'autre.
Pour faire appel au service de réparation, suivez les étapes ci-dessous, dans l'ordre :
- Communiquez avec le service à la clientèle ou un centre de service autorisé de Midea au 1 866 646 4332.
- Communiquez avec le service des relations avec les consommateurs si vous avez des questions au sujet des centres de service autorisés.












