MP05SRWBA3RCM - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP05SRWBA3RCM MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile MIDEA MP05SRWBA3RCM, capacité de refroidissement de 5000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un déplacement facile, poids léger. |
| Utilisation | Idéal pour les petites pièces, facile à installer sans travaux complexes. |
| Fonctionnalités | Fonction de déshumidification, télécommande incluse, plusieurs vitesses de ventilation. |
| Maintenance | Filtres lavables et réutilisables, entretien simple pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de besoin. |
| Informations générales | Produit garanti, service après-vente disponible, respect des normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP05SRWBA3RCM MIDEA
Questions des utilisateurs sur MP05SRWBA3RCM MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP05SRWBA3RCM - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP05SRWBA3RCM de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MP05SRWBA3RCM MIDEA
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité....03
Instructions d'installation
Préparation....11
Avis de dessin ou modèle 11
Plage de température ambiante pour le fonctionnement de l'appareil ....12
Installation de tuyaux d'échappement 12
Choisir le bon emplacement....12
Informations sur la cote énergétique 12
Outils nécessaires 13
Accessoires 13
Kit d'installation des fenêtres....14
Installation 16
Mode d'emploi
Caractéristiques du panneau de contrôle....18
Instructions d'utilisation 18
Autres fonctions....19
Maintenance
Précautions de sécurité....21
Nettoyage du filtre à air 21
Nettoyage de l'unité....21
Ranger l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé....21
Conseils de dépannage
Conseils de dépannage....22
Instructions de commande à distance
Boutons de fonction....23
Manipulation de la télécommande....24
Indicateurs d'écran LED à distance....25
Mode d'utilisation des fonctions de base....26
Réglage de la fonction MINUTERIE....29
Comment utiliser les fonctions avancées 33
Garantie limitée des climatiseurs
Garantie limitée des climatiseurs ....35
Précautions de sécurité
Lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation Pour éviter la mort ou les blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes et les dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Une utilisation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.

AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes de vies humaines.

ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves.

AVERTISSEMENT
- L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
- Utilisez uniquement les accessoires et les pièces fournies, ainsi que les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique, un incendie, des blessures ou des dommages matériels.
- Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez est mise à la terre et a la tension appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de terre à trois broches pour protéger contre les chocs. Les informations relatives à la tension se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible à retardement ou un disjoncteur (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximum de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil), demandez à un électricien qualifié d'installer la prise appropriée.
- Installez l'appareil sur une surface plane et solide. À défaut, il pourrait en résulter des dommages ou un bruit et des vibrations excessifs.
- L'appareil doit être maintenu libre de toute obstruction afin d'assurer son bon fonctionnement et d'atténuer les risques pour la sécurité.
- Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation ou n'utilisez pas de rallonge pour alimenter l'appareil.
- Ne partagez pas une seule prise de courant avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- N'installez pas votre climatiseur dans une pièce humide comme une salle de bain ou une buanderie. Une trop grande exposition à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit qui peut être exposé à un gaz combustible, car cela pourrait provoquer un incendie.
L'appareil est équipé de roues pour faciliter son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roulettes sur un tapis épais ou à ne pas faire rouler d'objets, car ceux-ci pourraient faire basculer l'appareil. - N'utilisez pas un appareil qui est tombé ou qui a été endommagé.
- L'appareil avec chauffage électrique doit avoir un espace d'au moins 1 mètre par rapport aux matériaux combustibles.
- Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes pieds nus.
- Si le climatiseur est renversé pendant l'utilisation, arrêtez l'appareil et débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique principale. Inspectez visuellement l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l'aide.
- En cas d'orage, l'alimentation électrique doit être arrêtée pour éviter que l'appareil ne soit endommagé par la foudre.
- Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l'humidité, par exemple de la
condensation, des éclaboussures d'eau, etc. Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez-le immédiatement si cela se produit.
- Tout le câblage doit être effectué en respectant strictement le schéma de câblage situé à l'intérieur de l'appareil.
- La carte de circuit imprimé (PCB) de l'unité est conçue avec un fusible pour assurer la protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que: T 3,15A/250V, etc.
- Lorsque la fonction d'évacuation de l'eau n'est pas utilisée, maintenez fermement les bouchons de vidange supérieur et inférieur sur l'appareil pour éviter tout risque d'étouffement. Lorsque le bouchon de vidange n'est pas utilisé, gardez-le avec soin pour éviter que les enfants ne s'étouffent.

ATTENTION
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (applicable aux pays européens)
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou instruites de l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent être surveillés à tout moment autour de l'appareil (applicable aux autres pays, sauf les pays européens)
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par l'agent de service du fabricant ou par des personnes ayant une qualification similaire afin d'éviter tout danger.
- Avant tout nettoyage ou autre entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé, ne l'utilisez jamais.
- Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des tapis, des tapis de course ou d'autres revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous les meubles ou les appareils. Placez le cordon à l'écart de la zone de circulation et à un endroit où il ne risque pas de trébucher.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon, une prise, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Mettez l'appareil au rebut ou renvoyez-le à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
- Veuillez ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs afin de limiter les risques d'incendie ou de choc électrique.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Contactez le technicien de service autorisé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
- Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil.
- Ne pas couvrir ou obstruer les grilles d'entrée ou de sortie d'air.
- Ce produit ne doit pas être utilisé pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions.
- Avant de nettoyer, arrêtez l'appareil et débranchez-le.
- Débranchez l'appareil si des bruits étranges, une odeur ou de la fumée en émanent.
- N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose que vos doigts.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé, ne l'utilisez jamais.
-
Ne faites pas fonctionner ou n'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en retirant la fiche du cordon d'alimentation.
-
N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer l'appareil ou pour entrer en contact avec lui. N'utilisez pas l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'essence, et ainsi de suite.
- Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et placez-vous sur une surface stable et plane pendant l'utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d'alimentation obtenu auprès du fabricant du produit et non réparé.
- Tenez la fiche par la tête de la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez.
- Arrêtez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Pour savoir comment fixer l'appareil sur son support, veuillez vous référer aux instructions d'installation.
Remarque concernant les gaz fluorés (Ne s'applique pas à l'appareil utilisant le réfrigérant R290)
-
Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans des équipements hermétiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le type, la quantité et l'équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluorés (sur certains modèles), veuillez vous référer à l'étiquette correspondante sur l'appareil lui-même.
-
Il faut confier l'installation, l'entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil à un technicien agréé.
-
La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien agréé.
Remarque à caractère sociable
Il est nécessaire de respecter les informations suivantes lors de l'utilisation de ce déshumidificateur dans les pays européens

ÉLIMINATION: Ne pas éliminer ce produit comme un déchet municipal non trié. La collecte de ces déchets séparément en vue d'un traitement spécial est nécessaire.
Il est interdit de jeter cet appareil dans les ordures ménagères. Pour l'élimination, il existe plusieurs possibilités:
- Pour les déchets électroniques, la municipalité prévoit des systèmes de collecte qui permettent de les éliminer au moins gratuitement pour l'utilisateur.
- Le revendeur qui achète un nouveau produit reprend au moins gratuitement l'ancien produit.
- Le fabricant reprendra l'ancien appareil pour l'éliminer au moins gratuitement pour l'utilisateur.
- Comme les anciens produits contiennent des ressources précieuses, ils peuvent être vendus à des ferrailleurs. L'élimination sauvage des déchets dans les forêts et les paysages met votre santé en danger lorsque des substances dangereuses s'infiltrent dans les eaux souterraines et se retrouvent dans la chaîne alimentaire.

AVERTISSEMENT concernant l'utilisation du réfrigérant R32/R290
- N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être stocké dans un local sans sources d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple: flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement).
- Ne pas percer ou brûler.
- Sachez que les fluides frigorigènes ne doivent pas contenir d'odeur.
- L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est adaptée à la quantité de fluide frigorigène à charger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous référer à l'étiquette correspondante sur l'appareil lui-même. En cas de différences entre l'étiquette et le manuel sur la description de la surface minimale de la pièce, c'est la description de l'étiquette qui prévaut.
Pour R290 (sans objet pour l'Amérique du Nord)
| quantité de réfrigérant (kg) | Surface minimale de la pièce ( m^2 ) | quantité de réfrigérant (kg) | Surface minimale de la pièce ( m^2 ) |
| >0,0836 et ≤0,1045 | 5 | >0,2090 et ≤0,2299 | 11 |
| >0,1045 et ≤0,1254 | 6 | >0,2299 et ≤0,2508 | 12 |
| >0,1254 et ≤0,1463 | 7 | >0,2508 et ≤0,2717 | 13 |
| >0,1463 et ≤0,1672 | 8 | >0,2717 et ≤0,2926 | 14 |
| >0,1672 et ≤0,1881 | 9 | >0,2926 et ≤0,3135 | 15 |
| >0,1881 et ≤0,2090 | 10 |
- Le respect des réglementations nationales en matière de gaz doit être assuré.
Maintenez les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction. - L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Un avertissement indiquant que l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce telle que spécifiée pour le fonctionnement.
- Toute personne qui intervient sur un circuit de réfrigérant ou qui y pénètre doit être en possession d'un certificat valide délivré par un organisme d'évaluation accrédité par l'industrie, qui autorise sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
- L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'autres personnels qualifiés doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.
- Pour éviter tout dommage ou danger, vous devez suivre attentivement les instructions relatives à la manipulation, l'installation, le nettoyage et l'entretien du climatiseur. Le réfrigérant inflammable R32 est utilisé dans les climatiseurs. Lors de l'entretien ou de l'élimination du climatiseur, le réfrigérant (R32 ou R290) doit être récupéré correctement, ne doit pas être rejeté directement dans l'air.
- Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur susceptible de produire des étincelles ou des décharges ne doit se trouver à proximité du climatiseur pour éviter de provoquer l'inflammation du réfrigérant inflammable utilisé.
Pour éviter tout dommage mécanique, veuillez suivre attentivement les instructions de stockage ou d'entretien du climatiseur.
- Le réfrigérant inflammable -R32 est utilisé dans le climatiseur. Pour obtenir des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez consulter l'étiquette correspondante sur l'appareil lui-même.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce sans flamme nue en fonctionnement continu (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) et sans source d'inflammation potentielle (par exemple un chauffage électrique en fonctionnement).

Attention: Risque d'incendie/ matériaux inflammables (requis pour les unités R32/R290 uniquement)
Explication des symboles affichés sur l'appareil (pour l'appareil adopte le réfrigérant R32/R290 uniquement):
| AVERTISSEMENT | Ce symbole indique que cet appareil a utilisé un réfrigérant inflammable. Si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source d'inflammation externe, il y a un risque d'incendie. | |
| ATTENTION | Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. | |
| ATTENTION | Ce symbole indique qu'un personnel de service doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation. | |
| ATTENTION | Ce symbole indique que des informations sont disponibles, telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. |
- Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables
Voir la réglementation sur le transport
- Marquage des équipements à l'aide de panneaux
Voir la réglementation locale
- Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables
Voir les réglementations nationales.
- Stockage des équipements/appareils
Le stockage des équipements doit être conforme aux instructions du fabricant.
- Stockage des équipements emballés (non vendus)
La protection de l'emballage de stockage doit être conçue de telle sorte que les dommages mécaniques subis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par la réglementation locale.
- Informations sur l'entretien
1) Contrôles dans la région
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit au minimum. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
2) Procédure de travail
Les travaux sont entrepris selon une procédure contrôlée de manière à réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'exécution des travaux.
3) Zone de travail générale
Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l'espace de travail doit être coupée à l'arrêt. Il faut s'assurer que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matériaux inflammables.
4) Contrôle de la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Il faut
s'assurer que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté à l'utilisation de réfrigérants inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est à sécurité intrinsèque.
5) Présence d'un extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Disposez d'un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.
6) Aucune source d'inflammation
Il est interdit à toute personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération qui implique l'exposition d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable d'utiliser des sources d'inflammation de manière à ce qu'elles puissent entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la fumée de cigarette, doivent être maintenues à une distance suffisante du lieu d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination, pendant laquelle du fluide frigorigène inflammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant que les travaux n'aient lieu, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'incendie ou d'inflammation. Des panneaux "Défense de fumer" doivent être affichés.
7) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est suffisamment ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Un certain degré de ventilation doit être maintenu pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère.
8) Contrôles de l'équipement frigorifique
Lorsque des composants électriques sont modifiés, ils doivent être adaptés à l'usage auquel ils sont destinés et répondre à la spécification correcte. À tout moment, les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables:
La taille de la charge est conforme à la taille du local dans lequel les pièces contenant le réfrigérant sont installées;
Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées;
Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour détecter la présence de réfrigérant; Le marquage de l'équipement reste visible et lisible. Les marquages et les signes illisibles doivent être corrigés;
Les conduites ou les composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits en matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont convenablement protégés contre la corrosion.
9) Contrôles des dispositifs électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent comprendre des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant qu'il n'a pas été remédié de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre l'exploitation, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cette situation doit être signalée au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties en soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure:
Les condensateurs sont déchargés: Cela doit être fait de manière sûre pour éviter toute possibilité d'étincelle;
Qu'aucun composant électrique ou câblage sous tension n'est exposé lors de la charge, de la récupération ou de la purge du système; Qu'il y a continuité de la mise à la terre.
- Réparation des composants scellés
1) Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant tout retrait des couvercles scellés, etc. Une forme de détection de fuites fonctionnant en permanence doit être située au point le plus critique pour
avertir d'une situation potentiellement dangereuse, si une alimentation électrique de l'équipement est absolument nécessaire pendant l'entretien.
2) Une attention particulière doit être accordée aux points suivants afin de s'assurer qu'en travaillant sur les composants électriques, le boîtier n'est pas modifié de telle sorte que le niveau de protection soit affecté. Cela inclut les dommages aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux spécifications d'origine, des dommages aux joints, un mauvais montage des presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l'appareil est monté de manière sûre. S'assurer que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus servir à empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUE: l'utilisation de mastic au silicium peut nuire à l'efficacité de certains types de matériel de détection des fuites. Il n'est pas nécessaire d'isoler les composants à sécurité intrinsèque avant de travailler dessus.
- Réparation des composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer qu'elle ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls sur lesquels on peut travailler sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit être à la puissance nominale correcte. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent entraîner l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère en raison d'une fuite.
- Câblage
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. Le contrôle tient également compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
- Détection des réfrigérants inflammables
En aucun cas, les sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées dans la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. L'utilisation d'une torche aux halogénures (ou de tout autre détecteur utilisant une flamme nue) est interdite.
- Méthodes de détection des fuites
Sont considérées comme acceptables les méthodes de détection des fuites suivantes pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un réétalonnage (l'équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de réfrigérants). Il faut s'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage de la LFL du réfrigérant et doit être calibré en fonction du réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25% maximum) est confirmé. Les fluides de détection de fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les conduites en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes.
Si une fuite de fluide frigorigène nécessitant un brasage est constatée, la totalité du fluide frigorigène doit être récupérée dans le système ou isolée (au moyen de robinets d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite.
L'azote sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé dans le système avant et pendant le processus de brasage.
- Retrait et évacuation
Lors de l'introduction dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques, car l'inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La procédure suivante doit être respectée:
Enlever le réfrigérant ; Purger le circuit avec un gaz inerte ; Évacuer ; Purger à nouveau avec un gaz inerte ; Ouvrir le circuit en coupant ou en brasant.
La charge de fluide frigorigène doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées. Le
système doit être rincé avec de l'OFN pour rendre l'unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant à l'atmosphère, et enfin en descendant jusqu'à un vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale de l'OFN est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument indispensable pour pouvoir effectuer des opérations de brasage sur la tuyauterie. Il faut s'assurer que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche de sources d'inflammation et qu'une ventilation est disponible.
13. Procédures d'imputation
Outre les procédures de tarification classiques, les exigences suivantes doivent être respectées. Veiller à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents réfrigérants lors de l'utilisation des équipements de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de réduire au minimum la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale.
S'assurer que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système en réfrigérant. Étiqueter le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est pas déjà fait).
Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec l'OFN. Le système doit être soumis à un test d'étanchéité à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un test d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
14. Mise hors service
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant d'effectuer la tâche, un échantillon d'huile et de fluide frigorigène doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du fluide frigorigène récupéré. Il est essentiel que l'énergie électrique soit disponible avant le début de la tâche.
a) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement. b) Isoler électriquement le système. c) Avant de commencer la procédure, s'assurer que: Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant; Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement;
Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente;
L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pompez le système de réfrigérant, si possible. e) Si un vide n'est pas possible, faites un collecteur pour que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille est située sur la balance avant que la récupération n'ait lieu. g) Démarrer la machine de récupération et la faire fonctionner conformément aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les bouteilles (pas plus de 80% de charge liquide en volume). i) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, s'assurer que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
15. Étiquetage
Les équipements doivent être étiquetés de manière à indiquer qu'ils ont été mis hors service et vidés de leur fluide frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous que l'équipement porte des étiquettes indiquant que l'équipement contient un réfrigérant inflammable.
16. Récupération
Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, il faut s'assurer que seules des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées sont utilisées. Veillez à ce que le nombre correct de bouteilles soit disponible pour contenir la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (c'est-à-dire les cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec la soupape de surpression et les robinets
d'arrêt associés en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant que la récupération n'ait lieu. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et comporter un ensemble d'instructions concernant l'équipement dont on dispose et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'éviter l'inflammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant dans le bon cylindre de récupération, et la remarque de transfert de déchets correspondante doit être établie. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, s'assurer qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. La vidange de l'huile d'un système doit être effectuée en toute sécurité.
Instructions d'installation
Préparation
REMARQUE:
Toutes les illustrations du manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. L'appareil peut être commandé par le panneau de commande de l'appareil seul ou avec la télécommande. Ce manuel n'inclut pas le fonctionnement de la télécommande, voir les << instructions relatives à la télécommande >> fournies avec l'appareil pour plus de détails.

text_image
Panneau de commande l'aérateur à lames horizontales de modifier. REMARQUE : Il n'est pas possible Levier de commande de l'aérateur à lames verticales REMARQUE : il n'est pas possible de modifier. Panneau Roulette Poignées(sur les deux côtés) Filtre à air (derrière la grille) Prise d'air supérieure Sortie de vidange Sortie d'air Prise d'air inférieure Sortie d'évacuation du plateau inférieur Avant Arrière
text_image
panneau de commande récepteur de signaux à distance lovier de commande du volet horizontal (réglage manuel REMARQUE: le PHA ne peut pas être réglé lovier de commande de la persienne verticale (réglage manuel REMARQUE: la PHA ne peut pas être réglée Panneau Roulette Façade poignée (des deux côtés) filtre à air prise d'air supérieure sortie d'évacuation sortie d'air une admission d'air plus basse sortie de vidange du plateau inférieur face arrièreAvis de dessin ou modèle
Afin d'assurer le fonctionnement optimal de nos produits, les spécifications de conception de l'appareil et de la télécommande sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Plage de température ambiante pour le fonctionnement de l'appareil
| MODE Plage de température MODE Plage de température | |||
| FROID | 17-35°C (62-95°F) Chaleur (mode pompe à chaleur) | 5-30°C (41-86°F) | |
| SEC | 13-35°C (55-95°F) | Chaleur (mode chauffage électrique) | ≤ 30°C (86°F) |
Installation de tuyaux d'échappement
Le tuyau d'échappement et l'adaptateur doivent être installés ou retirés en fonction du mode d'utilisation. Pour le mode FROID, CHAUD (type de pompe à chaleur) ou AUTO, le tuyau d'échappement doit être installé. Pour le mode VENTILATEUR, SEC ou CHAUD (type de chauffage électrique), le tuyau d'échappement doit être retiré.
Choisir le bon emplacement

text_image
50cm 19,7 pouces 50cm 19,7 pouces 50cm 19,7 poucesVotre lieu d'installation doit répondre aux exigences suivantes:
-S'assurer que vous installez votre appareil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations.
-L'appareil doit être installé près d'une prise de terre et le collecteur de vidange (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
-L'unité doit être située à au moins 50 cm (19,7 po) du mur le plus proche pour assurer une bonne climatisation. La lame de persienne horizontale doit être éloignée d'au moins 50 cm (19,7 po) des obstacles.
-NE PAS couvrir les entrées, les sorties ou le récepteur de signal à distance de l'appareil, car cela pourrait l'endommager.
Conseils utiles pour l'installation

text_image
50cm 19.7 inchInformations sur la cote énergétique
L'évaluation énergétique et les informations sur le bruit de cet appareil sont basées sur l'installation standard utilisant un conduit d'évacuation non prolongé sans adaptateur pour glissière de fenêtre (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel). En même temps, l'appareil doit fonctionner en MODE FROID et en HAUTE VITESSE DU VENTILATEUR par télécommande.
L'appareil avec un conduit d'évacuation de 3 mètres de long fonctionne en utilisant 2 conduits d'évacuation (diamètre: 150 mm, longueur: 1,5 m + diamètre: 130 mm, longueur: 1,5 m). L'évaluation de la consommation d'énergie et des informations sur le bruit pour un appareil avec un conduit d'évacuation de 3 mètres de long n'est pas effectuée (pour certains modèles).
REMARQUE:
Nous recommandons de faire fonctionner l'appareil à une température ambiante inférieure à 35 °C. En effet, l'unité avec un conduit d'évacuation de 3 mètres de long ne fonctionnerait pas à une température ambiante supérieure à 35 °C dans certaines conditions extrêmes, par exemple si l'entrée d'air inférieure est bloquée à 50 %.
Comment rester au frais avec un nouveau climatiseur portable (pour les modèles conformes aux exigences du ministère américain de l'énergie)
Une nouvelle procédure de test fédérale pour les climatiseurs portables a été mise en place. Vous remarquerez peut-être que la capacité de refroidissement indiquée sur les emballages des climatiseurs portables est nettement inférieure à celle des modèles produits avant 2017. Ceci est dû à des changements dans la procédure de test, et non aux climatiseurs portables eux-mêmes.
Que dois-je rechercher en premier lieu lors de l'achat d'un climatiseur portable ?
Le bon climatiseur vous aide à refroidir efficacement une pièce. Un appareil sous-dimensionné ne refroidira pas correctement tandis qu'un appareil trop grand n'éliminera pas assez d'humidité, laissant une sensation d'humidité dans l'air. Pour trouver le bon climatiseur, déterminez la superficie en pieds carrés de la pièce que vous souhaitez rafraîchir en multipliant la longueur de la pièce par sa largeur. Vous devez également connaître la puissance en BTU (British Thermal Unit) du climatiseur, qui indique la quantité de chaleur qu'il peut évacuer d'une pièce. Un indice
(Assurez-vous que vous ne comparez que des modèles récents entre eux - les modèles plus anciens peuvent sembler avoir une plus grande capacité, mais sont en fait identiques). Veillez à bien «dimensionner» votre climatiseur portable si vous le placez dans une pièce très ensoleillée, dans une cuisine ou dans une pièce avec de hauts plafonds. Une fois que vous aurez trouvé la bonne capacité de refroidissement ou votre pièce, vous pourrez examiner d'autres caractéristiques.
Pourquoi la capacité de refroidissement est-elle plus faible sur les nouveaux modèles que sur les anciens ?
La réglementation fédérale exige des fabricants qu'ils calculent la puissance frigorifique sur la base d'une procédure de test spécifique, qui a été modifiée cette année. Le test des modèles fabriqués avant 2017 a été effectué selon une procédure différente et la mesure de la capacité de refroidissement est différente de celle des modèles des années précédentes. Ainsi, bien que les BTU puissent être inférieurs, la capacité de refroidissement réelle des climatiseurs n'a pas changé.
Qu'est-ce que la SACC ?
La SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement désaisonnalisée, en Btu/h, telle que déterminée conformément à la procédure de test du DOE au titre 10 du Code des règlementations fédéraux (CFR) 430, sous-partie B, annexe CC et aux plans d'échantillonnage applicables.
Outils nécessaires
- Tournevis Philips de taille moyenne; -Mesure ou règle à ruban; - Couteau ou ciseaux;
- Scie (optionnelle, pour raccourcir l'adaptateur pour fenêtres étroites)
Accessoires
REMARQUE: Les éléments avec (*) figurent sur certains modèles. De légères variations dans la conception peuvent se produire.
Amérique du Nord
| Forme | Nom des accessoires | Qté | Forme | Nom des accessoires | Qté |
| Adaptateur d'unité Support de sécurité et 2 vis | 1 lot | ||||
| Tuyau d'échappement | 1 pc | Tuyau de drainage | 1 pc | ||
| Adaptateur pour glissière de fenêtre | 1 pc(sur certains modèles) | boucle du cordon d'alimentation | 1 pc(sur certains modèles) | ||
| Glissière de fenêtre A | 1 pc | Boulon | 1 pc/2 pc(*) | ||
| Glissière de fenêtre B | 1 pc | Télécommande et pile(uniquement pour les modèles de télécommande) | 1 lot (*) | ||
| Glissière de fenêtre C | 1 pc(*) | Adaptateur de tuyau de vidange(uniquement pour le mode pompe à chaleur) | 1 pc(*) | ||
![]() | Joint en mousse A (adhésif) | 2 pc/4 pc(*) | Adaptateur de tuyau d'échappement | 1 pc(*) (sur certains modèles) | |
![]() | Joint en mousse B (adhésif) | 2 pc | Tuyau d'échappement prolongé | 1 pc(*) | |
![]() | Joint en mousse C (non adhésif) | 1 pc/2 pc(*) | Passage d'échappement d'air | 1 pc(*) | |
![]() | Glissières de fenêtre | 1 lot (*) | |||
Autres régions
| Forme | Nom des accessoires | Qté | Forme | Nom des accessoires | Qté |
| 1 pc 1 lot (*)Adaptateur d'activité Support de sécurité et 2 vis | |||||
| [boise] | Tuyau d'échappement | 1 pc 1 pc | Tuyau de drainage | ||
| [boise] | Adaptateur pour glissière de fenêtre | 1 pc(*) (sur certains modèles) | boucle du cordon d'alimentation | 1 pc (sur certains modèles) | |
| [boise] | Glissière de fenêtre A | 1 pc(*) | Boulon | 1 pc(*) | |
![]() | Glissière de fenêtre B | Télécommande et pile (uniquement pour les modèles de télécommande) | 1 lot (*)1 pc(*) | ||
![]() | Joint en mousse A (adhésif) | 2 pc(*) | Adaptateur d'échappement mural A (uniquement pour les modèles à installation murale) | 1 pc(*) | |
![]() | Joint en mousse B (adhésif) | 2 pc(*) | Adaptateur d'échappement mural B (avec capuchon) (uniquement pour les modèles à installation murale) | 1 pc(*) | |
![]() | Joint en mousse C (non adhésif) | 1 pc(*) | Vis et ancrage (uniquement pour les modèles à installation murale) | 4 lots(*) | |
| [terri] | Adaptateur de tuyau de vidange (uniquement pour le mode pompe à chaleur) | 1 pc(*) | Tuyau d'échappement prolongé | 1 pc(*) (sur certains modèles) | |
![]() | Adaptateur de tuyau d'échappement | 1 pc(*) (sur certains modèles) | Passage d'échappement d'air | 1 pc(*) | |
![]() | Glissières de fenêtre | 1 lot (*) | |||
Kit d'installation des fenêtres
Tapez installation de fenêtre:

text_image
Modèle A Modèle B Tuyau d'échappement Adaptateur d'unité Montage du tuyau d'échappement Adaptateur pour glissière de fenêtre
text_image
Tuyau d'échappement Montage du tuyau d'échappement Adaptateur d'unité Adaptateur pour glissière de fenêtre Montage du tuyau d'échappement
text_image
Modèle C Tuyau d'échappement Montage du tuyau d'échappement Montage du tuyau d'échappement
text_image
Modèle D Tuyau d'échappement Adaptateur d'unité Air exhaust passage Montage du tuyau d'échappementPremière étape: Préparation de l'ensemble du tuyau d'échappement
Enfoncez le tuyau d'échappement (ou le tuyau d'échappement prolongé) dans l'adaptateur pour glissière de fenêtre (ou l'adaptateur d'échappement mural) et l'adaptateur de l'appareil, en le serrant automatiquement par les boucles élastiques des adaptateurs.
Type d'installation murale:

text_image
Modèle A Modèle B Tuyau d'échappement Adaptateur d'unité Adaptateur d'échappement mural A Exhaust hose assembly
text_image
Montage du tuyau d'échappement Tuyau d'échappement Montage du tuyau d'échappement
text_image
MODÈLE A Boulon Glissière de fenêtre A Glissière de fenêtre B Ou Boulons Glissière de fenêtre A Glissière de fenêtre B Glissière de fenêtre C MODÈLE B Before assembly Glissières de fenêtre Après l'assemblée Boulon 1+2: 1+2+3: 1+2+3+4: 1+4:Deuxième étape: Installer le montage du tuyau d'échappement sur l'appareil
Poussez le tuyau d'échappement dans l'ouverture de sortie d'air de l'appareil dans le sens de la flèche.
Troisième étape: Préparation de la glissière réglable de la fenêtre
- Choisissez les glissières de fenêtre en fonction de la taille de votre fenêtre. Il est parfois nécessaire de les raccourcir pour qu'ils correspondent à la taille de la fenêtre, veuillez prendre soin de les couper correctement.
- Utilisez des boulons pour fixer les coulisses de fenêtre une fois qu'elles sont ajustées à la bonne longueur.

flowchart
graph TD
A["Glissières de fenêtre"] --> B["Avant le montage"]
B --> C["Après l'assemblée"]
C --> D["Boulon"]
E["1+2:"] --> F["Boulon"]
G["1+2+3:"] --> H["Boulon"]
Installation
REMARQUE: Une fois que le tuyau d'échappement et la glissière de fenêtre réglable sont préparés, choisissez l'une des deux méthodes d'installation suivantes.
Type 1: Installation de la fenêtre à guillotine ou de la fenêtre coulissante (pour certains modèles)

text_image
Mousse de scellement B (adhésif type-coupeur) Joint en mousse A (type adhésif)Ou

text_image
Mousse de scellement B (adhésif type-coupeur) Joint en mousse A (type adhésif)- Coupez les bandes de mousse adhésive A et B à la bonne longueur et fixez-les sur le châssis et le cadre de la fenêtre comme indiqué.

text_image
Glissière de fenêtre A Glissière de fenêtre B (si nécessaire)Ou

text_image
Glissière de fenêtre B (si nécessaire) Glissière de fenêtre A- Insérez l'ensemble de la glissière dans l'ouverture de la fenêtre.

text_image
Mousse d'étanchéité C (type non adhésif)Ou

text_image
Mousse d'étanchéité C (type non adhésif)- Coupez la bande de joint en mousse non adhésive C pour qu'elle corresponde à la largeur (ou à la hauteur) de la fenêtre. Insérez le joint entre le vitrage et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.

text_image
Support de sécurité 2 visOu

text_image
Support de sécurité 2 vis- Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme

- Insérez l'adaptateur pour glissière de fenêtre dans le trou de la glissière de fenêtre.
Type 2: Installation au mur (pour certains modèles)
- Découpez un trou de 125 mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adaptateur d'échappement mural B.
- Fixez l'adaptateur d'échappement mural B au mur à l'aide des quatre ancres et vis fournies dans le kit.
- Raccordez le tuyau d'échappement (avec l'adaptateur d'échappement mural A) à l'adaptateur d'échappement mural B.

text_image
Position de l'ancrage d'expansion Adaptateur d'échappement mural B Capuchon d'adaptateur REMARQUE: du bouchon ad ne l'utilisez pas max 120 cm ou 47 pouces min 30 cm ou 12 poucesREMARQUE: Couvrez le trou à l'aide du bouchon adaptateur lorsque vous ne l'utilisez pas.
REMARQUE: Pour assurer un bon fonctionnement, NE PAS trop allonger ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'évacuation (de l'ordre de 500 mm) afin que le système d'évacuation fonctionne correctement. Toutes les illustrations de ce manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Votre climatiseur peut être légèrement différent. La forme réelle prévaut.

Caractéristiques du panneau de contrôle
REMARQUE: Les panneaux de contrôle suivants sont uniquement destinés à des fins d'explication. Le panneau de commande de l'appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Il se peut que votre appareil ne contienne pas certains indicateurs ou boutons. La forme réelle prévaut.

text_image
VENTILATEUR CONSTANT (Appuyez pendant 3 sec.) CONSTANT VENT (Appuyez pendant 3 sec.) Constant Vent Ventilation Constante

Bouton MODE
Sélectionne le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné dans une séquence qui va de FROID, VENTILATEUR, SEC, CHAUD (sur certains modèles), et AUTO (sur certains modèles).
Le témoin lumineux du mode s'allume selon le réglage du mode différent.
REMARQUE: Dans les modes ci-dessus, l'appareil fait fonctionner automatiquement la vitesse du ventilateur automatique.
Boutons Haut (+) et Bas (-) Utilisés pour ajuster (augmenter/diminuer) les réglages de température par incréments de 1°C/2°F(ou 1°F) dans une plage de 17°C/62°F à 30°C/88°F (ou 86°F).
REMARQUE: La commande peut afficher la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez simultanément sur les boutons Haut et Bas pendant 3 secondes.

Bouton d'alimentation Interrupteur marche/arrêt.
• Voyant
luminov
lumined
d'alimentation
- Minuterie ou
témoin lumineux
sans fil
• Témoin
lumineux de la MINUTERIE (uniquement activé par la
télécommande)
Témoin
lumineux sans fil
(uniquement
pour l'appareil
avec fonction de
contrôle sans fil)
Affichage LED
Indique la température réglée en mode FROID, CHAUD ou AUTO. En mode SEC et VENTILATEUR, il indique la température ambiante.
Indique les codes d'erreur:
Erreur E0-EEPROM.
E1-Erreur du capteur de température ambiante.
E2-Erreur du capteur de température de l'évaporateur.
E3-Erreur du capteur de température du condenseur (sur certains modèles).
E4-Erreur de communication du panneau d'affichage.
EC-Défaut de détection de fuite de réfrigérant (sur certains modèles).
Affiche le code de protection:
P1 - Le plateau inférieur est plein - Branchez le tuyau de vidange et évacuez l'eau collectée.
Si la protection se répète, appelez le service après-vente.
REMARQUE: Lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, arrêtez l'appareil et vérifiez s'il n'y a pas d'obstruction. Redémarrez l'appareil, si le dysfonctionnement persiste, arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour l'entretien.
Instructions d'utilisation
Opération FROID
- Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le témoin lumineux «FROID» s'allume.
- Appuyez sur les boutons «+» ou «-» pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut être réglée
dans une plage de 17°C\~30°C/62°F\~88°F (ou 86°F)
- Appuyez sur le bouton «VITESSE DU VENTILATEUR» pour choisir la vitesse du ventilateur (sur certains modèles)
Opération SEC
- Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le voyant «SEC» s'allume.
- La vitesse du ventilateur ou la température ne peuvent pas être réglées. Le moteur du ventilateur fonctionne à la vitesse BASSE. (sur certains modèles)
REMARQUE: Gardez les fenêtres et les portes fermées pour une meilleure effet déshumidifiant. Ne pas mettre le conduit à la fenêtre.
Fonctionnement du ventilateur
- Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le voyant «VENT» s'allume.
- Appuyez sur le bouton «VITESSE DU VENTILATEUR» de la télécommande pour choisir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être réglée.
- Ne pas mettre le conduit à la fenêtre.
Fonctionnement AUTO (sur certains modèles)
- Lorsque vous mettez le climatiseur en mode AUTO, il sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage (modèles sans refroidissement uniquement) ou le fonctionnement du ventilateur uniquement en fonction de la température que vous avez sélectionnée et de la température ambiante.
- La température de la pièce sera automatiquement contrôlée par le climatiseur autour du point de température que vous avez réglé au préalable.
- En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
REMARQUE: En mode AUTO, les témoins lumineux du mode AUTO et du mode de fonctionnement réel s'allument pour certains modèles.
Fonctionnement CHAUD (refroidissement uniquement pour les modèles sans)
- Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le voyant «CHAUD» s'allume.
- Appuyez sur les boutons «+» ou «-» pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut être réglée dans une plage de 17°C\~30°C/62°F\~88°F (ou 86°F).
- Appuyez sur le bouton «VITESSE DU VENTILATEUR» de la télécommande pour choisir la vitesse du ventilateur.
Fonctionnement sans fil (sur certains modèles)
Utilisé pour lancer le mode de connexion sans fil. Pour la première fois, appuyez sur le boutonle bouton POWER (ALIMENTATION) pendant 3 secondes pour lancer le mode de connexion sans fil. L'écran LED affiche «AP» pour indiquer que vous pouvez établir une connexion sans fil. Si la connexion (routeur) est réussie dans les 8 minutes, l'appareil quittera automatiquement le mode de connexion sans fil et le voyant sans fil s'allumera. Si la connexion échoue dans les 8 minutes, l'unité quitte automatiquement le mode de connexion sans fil. Une fois la connexion sans fil réussie, pour certains modèles, vous pouvez appuyer simultanément sur les boutons MODE et HAUT (+) pendant 3 secondes pour arrêter la fonction sans fil et l'affichage LED indique «OF» (Arrêt) pendant 3 secondes, appuyez sur le bouton MODE et HAUT (+) pour activer la fonction sans fil et l'affichage LED indique «On» (Marche) pendant 3 secondes.
REMARQUE: Lorsque vous redémarrez la fonction sans fil, il se peut que la connexion au réseau prenne un certain temps pour se faire automatiquement.

CONSTANT FAN(Press 3s) VENT CONSTANT(Presse 3s)
Bouton du ventilateur constant (sur certains modèles) En mode FROID ou SEC, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour activer ou arrêter la fonction de ventilateur constant. Lorsque la fonction est activée, le voyant du ventilateur constant s'allume, identifiant la marche continue du ventilateur pour le refroidissement. Lorsque la fonction est désactivée, le voyant du ventilateur constant s'éteint, identifiant le cycle de fonctionnement du ventilateur avec arrêt du compresseur.
Fonctionnement FRAIS (sur certains modèles)
Appuyez simultanément sur les boutons MODE et BAS (-) pendant 3 secondes pour lancer la fonction FRAIS et le voyant illuminant FRAIS sur certains modèles, l'AFFICHAGE LED indique «On» (Marche) pendant 3 secondes. Le générateur d'ions est activé et contribue à purifier l'air à l'intérieur. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour arrêter la fonction FRAIS et la lumière FRAIS s'éteint sur certains modèles. L'affichage LED indique «OF» pendant 3 secondes sur certains appareils.
Autres fonctions
Opération VEILLE/ÉCO
Cette fonction peut être activée à partir de la télécommande UNIQUEMENT. Pour activer la fonction SLEEP (veille), la température réglée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1°C/2°F (ou 1°F) en 30 minutes. La température programmée augmentera ou diminuera de 1°C/2°F (ou 1°F) après 30 minutes supplémentaires. L'appareil maintiendra cette nouvelle température pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement choisie. Cela met fin au mode veille et l'appareil continuera à fonctionner comme prévu initialement.
REMARQUE: Cette fonction n'est pas disponible en mode VENTILATEUR ou SEC.
Fonction SUIVRE MOI/DÉTECTION DE TEMPÉRATURE (sur certains modèles) REMARQUE: Cette fonction peut être activée à partir de la télécommande UNIQUEMENT. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à l'endroit où elle se trouve. Pour activer la fonction Suivre moi/détection de la température, pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton Suivre moi/détection de la température. La télécommande enverra ce signal au climatiseur jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton «Suivre moi/Détection de la température». Si l'appareil ne reçoit pas le signal «Suivre moi/Détection de la température» pendant un intervalle de 7 minutes, l'appareil quittera le mode «Suivre moi/Détection de la température».
REMARQUE: Cette fonction n'est pas disponible en mode VENTILATEUR ou SEC.
AUTO-REDÉMARRAGE
Si l'appareil cesse de fonctionner de manière inattendue en raison d'une coupure de courant, il redémarre automatiquement avec le réglage de fonction précédent lorsque le courant reprend.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Ajustez manuellement la direction du flux d'air:
- La grille peut être réglée manuellement dans la position souhaitée
- Ne placez pas d'objets lourds ou d'autres charges sur la persienne, car cela endommagerait l'appareil.
- Veillez à ce que la grille soit entièrement ouverte en mode chauffage.
- Gardez la grille d'aération complètement ouverte pendant le fonctionnement.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE LE FONCTIONNEMENT Une fois que l'appareil s'est arrêté, il ne peut pas être remis en marche dans les 3 premières minutes. Ceci est pour protéger l'appareil. Le fonctionnement reprendra automatiquement au bout de 3 minutes. Fonction de gestion de l'alimentation (sur certains modèles)
En mode de refroidissement, lorsque la température ambiante est inférieure à la température de réglage pendant un certain temps, l'appareil est automatiquement doté d'une fonction de gestion de l'énergie. Le moteur du compresseur et du ventilateur s'arrête. Lorsque la température ambiante est supérieure à la température de réglage, l'appareil quitte automatiquement la fonction de gestion de l'énergie.
Le compresseur et (ou) le moteur du ventilateur fonction- nent.
DRAINAGE DE L'EAU
- Pendant les modes de déshumidification, retirez le bouchon de vidange à l'arrière de l'appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel de 5/8 po) avec un tuyau de 34 po (acheté localement). Pour les modèles sans connecteur de vidange, il suffit de fixer le tuyau de vidange dans le trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone d'évacuation dans le plancher de votre sous-sol.

text_image
Retirer le bouchon de vidange
text_image
Tuyau de vidange continuREMARQUE: Assurez-vous que le tuyau est bien fixé pour éviter les fuites. Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de coudes qui empêcheraient l'écoulement de la chaudière. Placez l'extrémité du tuyau dans le drain et assurez-vous que l'extrémité du tuyau est en bas pour permettre à l'eau de s'écouler doucement. Lorsque le tuyau de vidange continue n'est pas utilisé, assurez-vous que le bouchon et le bouton de vidange sont bien installés pour éviter les fuites.
- En mode pompe à chaleur, retirez le bouchon de vidange inférieur à l'arrière de l'appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel de 5/8 po) avec un tuyau de 34 po (acheté localement). Déplacez avec précaution l'appareil vers un emplacement de vidange et laissez l'eau s'écouler.
Remarque: Assurez-vous que le tuyau de vidange est plus bas que la sortie de vidange du plateau inférieur.

text_image
Retirer le bouchon de vidange Tuyau de vidange continu- Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips, la zone d'affichage numérique indique «P1». À ce moment, le processus de climatisation/déshumidification s'arrête immédiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continuera à fonctionner (c'est normal). Déplacez avec précaution l'appareil vers un point de vidange, retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l'eau s'écouler. Réinstallez le bouchon de vidange inférieur et redémarrez l'appareil jusqu'à ce que le symbole «P1» disparaisse. Si l'erreur se répète, appelez le service après-vente.
REMARQUE: Veillez à réinstaller fermement le bouchon de vidange inférieur pour éviter les fuites avant d'utiliser l'appareil.

text_image
Bouchon de vidange de fondMaintenance
Précautions de sécurité
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
- N'UTILISEZ PAS de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l'appareil.
- NE LAVEZ PAS l'appareil sous l'eau courante. Cela pourrait entraîner un danger électrique.
- NE PAS faire fonctionner l'appareil si l'alimentation électrique a été endommagée pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon provenant du fabricant.
Nettoyage du filtre à air

text_image
Filtre à air (à retirer)Enlever le filtre à air
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner l'appareil sans filtre, car la saleté et les peluches l'obstrueraient et réduiraient ses performances.
Conseils d'entretien
- Veillez à nettoyer le filtre à air toutes les deux semaines pour un fonctionnement optimal.
- Le plateau de collecte de l'eau doit être vidé immédiatement après l'apparition de l'erreur P1 et avant le stockage pour éviter les moisissures.
- Dans les ménages avec des animaux, vous devrez essuyer périodiquement la grille pour éviter que la circulation d'air ne soit bloquée par des poils d'animaux.
Nettoyage de l'unité
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux et d'un détergent doux.
Séchez l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux.
Ranger l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
- Videz le bac de collecte de l'eau de l'unité en suivant les instructions de la section suivante.
- Faites fonctionner l'appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une pièce chaude pour le faire sécher et éviter les moisissures.
- Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
- Nettoyez le filtre à air en suivant les instructions de la section précédente. Réinstallez le filtre propre et sec avant de le ranger.
• Retirez les piles de la télécommande.
REMARQUE: Veillez à ranger l'appareil dans un endroit frais et sombre. L'exposition au soleil direct ou à une chaleur extrême peut réduire la durée de vie de l'appareil.
REMARQUE: L'armoire et la façade peuvent être dépoussiérées avec un chiffon non huilé ou lavées avec un chiffon humidifié dans une solution d'eau chaude et de détergent à vaisselle liquide doux. Rincez abondamment et essuyez. N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit de polissage sur la façade de l'armoire. Veillez à essorer l'excès d'eau du chiffon avant d'essuyer les commandes. Un excès d'eau dans ou autour des commandes peut endommager l'appareil.
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Solution
| L'appareil ne s'allume pas lorsqu'on appuie sur le bouton Marche/Arrêt | Code de protection P1 | Le plateau de collecte de l'eau est plein. Arrêtez l'appareil, videz l'eau du bac de récupération de l'eau et redémarrez l'appareil. |
| En mode FROID: La tempéra-ture ambiante est inférieure à la température réglée | Réinitialiser la température | |
| Erreur E0 EEPROM | Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour l'entretien. | |
| L'unité ne se refroidit pas bien | Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Arrêtez l'appareil et nettoyez le filtre en suivant les instructions |
| Le tuyau d'échappement n'est pas raccordé ou est obstrué | Arrêtez l'appareil, débranchez le tuyau, vérifiez qu'il n'est pas bouché et rebranchez le tuyau | |
| L'appareil ne contient que peu de réfrigérant | Appelez un technicien de service pour inspecter l'appareil et faire l'appoint de réfrigérant | |
| Le réglage de la température est trop élevé | Diminuer la température de consigne | |
| Les fenêtres et les portes de la chambre sont ouvertes | Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées | |
| L'espace de la chambre est trop grand | Vérifiez la zone de refroidissement | |
| Il y a des sources de chaleur à l'intérieur de la pièce | Supprimer les sources de chaleur si possible | |
| L'appareil est bruyant et vibre trop | Le sol n'est pas de niveau Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale i Arrêter l'appareil et nettoyer le filtre selon les instruc-tions |
| L'unité fait un gargouillement | Ce bruit est causé par le flux de réfrigérant à l'intérieur de l'unité | C'est normal |
Informations sur l'impédance
Pour être conforme à la norme EN 61000-3-11, le produit MPPH-08CRN7-QB6 doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys|=0,451 ohms ou moins, le produit MPPH-09CRN7-QB6G1 doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys|=0,437 ohms ou moins, Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale en matière d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci-dessus.
Spécifications de la télécommande
| Modèle | RG57H1(B)/BGCE-M |
| Tension | 3.0V (piles sèches R03/LR03×2) |
| Portée de réception du signal | 8 m |
| Environnement | -5°C~60 °C(23 °F~140 °F) |
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INGESTION – Contient de petites piles. Conserver hors de la portée de jeunes enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Fonctionnement des boutons
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande. Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utilisation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel.

text_image
ON/OFF (allumer/éteindre) Pour allumer ou éteindre l'appareil. MODE (mode) Pour parcourir les modes de fonctionnement suivants : AUTO → COOL DRY → (automatique) (refroidissement) (assèchement) FAN (ventilation) SHORT CUT (raccourci) Pour régler et activer vos préréglages préférés. TEMP(température)▲ Pour augmenter la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température maximale : 30 °C (86 °F). TEMP(température)▼ Pour abaisser la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température minimale : 17 °C (62 °F). REMARQUE : Presser et maintenir les boutons (arrow down) et (arrow up) en même temps pendant 3 secondes pour alterner entre l'échelle °C et °F. TIMER ON (minuterie activée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base). TIMER OFF (minuterie désactivée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base). LED (DEL) Pour allumer ou éteindre l'écran à DEL à l'intérieur de l'appareil. Si vous êtes sensible à la lumière, il vous suffit d'appuyer sur le bouton LED (DEL) pour éteindre l'écran à DEL de l'appareil. Appuyer de nouveau sur le bouton pour rallumer. FAN SPEED (vitesse de ventilation) Pour sélectionner les vitesses de ventilation dans l'ordre suivant : AUTO → LOW → (automatique) (faible) MED → HIGH (moyen) (élevé) (sur certains modèles) SLEEP (veille) Pour économiser l'énergie durant les heures de sommeil.Fonctionnement des boutons
VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE FONCTION?
Consultez la description détaillée de votre climatiseur dans les sections Utilisation des fonctions de base et Utilisation des fonctions avancées du présent manuel.
REMARQUE SPÉCIALE
Les conceptions des boutons de votre appareil peuvent légèrement différer de l'exemple illustré.
Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive.
En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra.
Insertion et remplacement des piles
Votre climatiseur comprend deux piles AAA. Insérer les piles dans la télécommande avant d'utiliser.
- Glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas pour exposer le compartiment à piles.
- Insérer les piles en s'assurant de faire correspondre les extrémités (+) et (-) aux symboles à l'intérieur du compartiment à piles.
Remettre le couvercle de piles en place.
! REMARQUES CONCERNANT LES PILES
Pour optimiser le rendement du produit : Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou des piles rechargeables (Ni-Cd, ,Ni-MH, etc)
Ne pas laisser les piles dans la télécommande si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 mois.

ÉLIMINATION DES PILES
Ne pas éliminer les piles avec les déchets municipaux non triés. Se reporter aux lois municipales afin d'éliminer correctement les piles.

Témoins de l'écran à DEL de la télécommande

text_image
Témoin de transmission S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'appareil. Écran MODE Affiche le mode actuel, y compris : • AUTO • COOL • DRY • HEAT (sur certains modèles) • FAN Affichage ON / OFF Apparaît lorsque l'appareil est allumé, et disparaît quand il est éteint. Écran TIMER ON (minuterie activée) S'affiche lorsque la fonction TIMER ON (minuterie activée) est activée. Écran TIMER OFF (minuterie désactivée) S'affiche lorsque la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) est activée. Écran ECO Non disponible sur cet appareil. Écran des piles Low battery detection (sur certains modèles) Écran VEILLE S'affiche lorsque la fonction de veille est activée. FOLLOW ME (SUIS-MOI) (sur certains modèles) Bouton de détection de température et d'affichage de la température ambiante Non disponible sur cet appareil. Écran VITESSE DE VENTILATION Affiche la vitesse de ventilation sélectionnée : XXX HIGH (élévé) XXX MED Timer On Timer Off Set Temp. ECO 8.8°F FAN Auto Écran SILENCIEUX Non disponible sur cet appareil.Écran TEMPÉRATURE/MINUTERIE
Affiche la température réglée par défaut ou les réglages de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (minuterie activée/désactivée) sont utilisées :
- Plage de température : 17 à 30 °C (62 à 86 °F).
- Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures.
Cet écran est vide lorsque le mode FAN (ventilation) est activé.
Utilisation des fonctions de base

La température de fonctionnement de l'appareil se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La température réglée peut être augmentée ou diminuée en incréments de 1 °C (1 °F).
Utilisation du mode AUTO (automatique)
L'appareil en mode AUTO (automatique) sélectionnera automatiquement le mode COOL (refroidissement), FAN (ventilation), HEAT (chaleur) (sur certains modèles) ou DRY (assèchement), en fonction de la température réglée.
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode AUTO (automatique).
- Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La VITESSE DE VENTILATION ne peut pas être réglée en mode AUTO (automatique).
Fonctionnement du mode COOL (refroidissement)
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (refroidissement).
- Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
- Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) (sur certains modèles) ou HIGH (élevé).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.

Utilisation des fonctions de base

Utilisation du mode DRY (assèchement)
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY (assèchement).
- Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée en mode DRY (assèchement).
Utilisation du mode FAN (ventilation)
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode FAN (ventilation).
- Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) (sur certains modèles) ou HIGH (élevé).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN
REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN (ventilation). Toutefois, l'écran à cristaux liquides n'affichera pas la température.

text_image
Auto Set Temp. 26°C MideaRéglage de la fonction TIMER (minuterie)
Votre climatiseur a deux fonctions de minuterie connexes :
La fonction TIMER ON (minuterie activée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement. La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement.
Fonction TIMER ON (minuterie activée)
La fonction TIMER ON (minuterie activée) vous permet de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement, par exemple, lorsque vous rentrez du travail.
- Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie activée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER ON (minuterie activée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'allumera après 2 heures. - Appuyer plusieurs fois sur le bouton TMER ON (minuterie activée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume.
- Attendre 2 secondes avant que la fonction TIMER ON (minuterie activée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.

text_image
1 TIMER ON TIMER ON 2 x5 3 1sec 4 2sec 2.5 hExemple: réglage pour que l'appareil s'allume après 2,5 heures.
Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) vous permet de de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple, lorsque vous vous réveillez.
- Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER OFF (minuterie désactivée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'éteindra après 2 heures. - Appuyer plusieurs fois sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne.
- Attendre 2 secondes avant que la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.

text_image
1 TIMER OFF 2 x10 TIMER OFF 3 1 sec 4 2 sec 5.0 HExemple : réglage pour que l'appareil s'éteigne après 5 heures.
REMARQUE : Chaque pression des fonctions TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30 minutes jusqu'à concurrence de 10 h. Après 10 h et jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera par tranches de 1 h. La minuterie reviendra à zéro après 24 h. Vous pouvez désactiver ces fonctions en réglant la minuterie à « 0.0h ».

text_image
Air 26°C MideaContinuer à appuyer sur TIMER ON (minuterie activée) ou TIMER OFF (minuterie désactivée) jusqu'à la période de temps désirée.
Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps
Prendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référence aux heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitez que l'appareil s'allume automatiquement à 19 h et qu'il fonctionne pendant 2 heures pour ensuite s'éteindre à 21 h,
Procéder comme suit :

text_image
1 TIMER ON
text_image
2 X12 TIMER ON
text_image
3 6.0 h
text_image
4 3sec
text_image
5 TIMER OFF
text_image
6 X16 TIMER OFF
text_image
7 8.0 h
text_image
8 3secExemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures, s'éteigne (voir la figure ci-dessous).
Écran de votre télécommande

text_image
Timer on 6.0 h La minuterie est réglée pour que l'appareil s'allume 6 heures après l'heure actuelle. Timer off 8.0 h La minuterie est réglée pour que l'appareil s'éteigne 8 heures après l'heure actuelle.
flowchart
graph TD
A["La minuterie démarre"] --> B["Heure actuelle 13 h"]
C["L'appareil s'allumerns"] --> D["14 h 15 h"]
E["L'appareil s'éteint"] --> F["16 h 17 h"]
G["L'appareil s'allumerns"] --> H["18 h"]
I["L'appareil s'éteint"] --> J["19 h 20 h 21 h"]
B --> K["6 heures plus tard"]
D --> L["8 heures plus tard"]
Utilisation des fonctions avancées
Fonction SLEEP (veille)
La fonction SLEEP permet de réduire la consommation énergétique pendant que vous dormez (la température n'a pas besoin d'être la même pour être confortable). Cette fonction s'active uniquement avec la télécommande.
REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.

- Permet de rétablir les réglages actuels ou de revenir aux réglages précédents.
- En appuyant sur ce bouton lorsque la télécommande est activée, le système reviendra automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de onctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée).
- En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, les réglages de fonctionnement actuels seront rétablis, y compris le mode de fonctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée).
REMARQUE:
- La conception des boutons est basée sur un modèle type et peut être légèrement différente de celle que vous avez achetée, la forme réelle doit prévaloir.
- Toutes les fonctions décrites sont accomplies par l'unité, si l'unité n'a pas cette fonction, il n'y a pas d'opération correspondante qui se produit lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant sur la télécommande.
- Lorsqu'il existe de grandes différences entre1 l'illustration de la télécommande et le MANUEL DE L'UTILISATEUR sur la description de la fonction, la description du «MANUEL DE L'UTILISATEUR» prévaut.
- L'appareil peut être conforme aux réglementations nationales locales. Au Canada, il devrait être conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Aux États-Unis, cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
- Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant et en remettant l'équipement en marche, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Les changements ou modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Votre produit est protégé par la présente garantie limitée:
Le service de garantie doit être obtenu auprès du service consommateurs Midea ou d'un réparateur Midea agréé.
Garantie
- Garantie complète d'un an à compter de la date d'achat initiale.
- Garantie limitée de 2 à 5 ans sur le système scellé*.
Midea, par l'intermédiaire de ses prestataires de services agréés:
- paiera tous les frais de réparation ou de remplacement des pièces de cet appareil qui s'avèrent défectueuses en termes de matériaux ou de fabrication.
- *Pour la garantie limitée de 2 à 5 ans du système scellé, Midea remplacera toute pièce du système de réfrigération scellé (compresseur, condenseur, évaporateur et tuyauterie) qui s'avérerait défectueuse en termes de matériaux ou de fabrication.
Le consommateur sera responsable de:
- Les frais de diagnostic, de démontage, de transport et de réinstallation nécessaires en raison du service.
- Les coûts des appels de service qui résultent des éléments énumérés sous la rubrique RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR DE TFIE**
Les pièces de rechange Midea seront utilisées et ne seront garanties que pour la période restant à courir de la garantie initiale.
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR\*\*
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilisés dans le cadre d'un usage domestique ordinaire, et le consommateur est responsable des éléments énumérés ci-dessous:
- L'utilisation correcte de l'appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
- L'entretien et le nettoyage de routine nécessaires pour maintenir l'appareil en bon état de fonctionnement.
- Installation correcte par un professionnel de service autorisé conformément aux instructions fournies avec l'appareil et en accord avec tous les codes locaux de plomberie, d'électricité et/ou de gaz.
- Connexion correcte à une alimentation électrique mise à la terre de tension suffisante, remplacement des fusibles grillés, réparation des connexions desserrées ou des défauts dans le câblage de la maison.
- Les frais pour rendre l'appareil accessible pour l'entretien.
- Dommages à la finition après l'installation.
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants:
1) La défaillance causée par des dommages à l'appareil pendant que vous l'avez en votre possession (autres que les dommages causés par un défaut ou un mauvais fonctionnement), par une installation incorrecte ou par une utilisation déraisonnable de l'appareil, y compris, mais sans s'y limiter, le défaut de fournir un entretien raisonnable et nécessaire ou de suivre les instructions écrites d'installation et d'utilisation.
2) Les dommages causés par des services effectués par des personnes autres que les réparateurs agréés Midea, par l'utilisation de pièces autres que les pièces de rechange Midea, par l'obtention de pièces auprès de personnes autres que le service clientèle Midea ou par des causes externes telles que l'abus, la mauvaise utilisation, l'alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
3) Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, professionnelles, de location ou pour toute autre utilisation ou application autre qu'une utilisation grand public, nous ne donnons aucune garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un usage ou un but particulier.
4) Les produits sans numéro de série d'origine ou les produits dont le numéro de série a été modifié ou ne peut être facilement déterminé.
Remarque: Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects.
Il se peut donc que cette limitation ou exclusion ne s'applique pas à vous
SI VOUS AVEZ BESOIN D'UN SERVICE
Conservez votre facture, votre bon de livraison ou tout autre document de paiement approprié.
La date figurant sur la facture établit la période de garantie, si un service est requis.
Si le service est effectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et de conserver tous les reçus.
Cette garantie écrite vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour obtenir un service au titre de cette garantie, il faut suivre les étapes suivantes, dans l'ordre:
-
Contactez le service consommateurs Midea ou un prestataire agréé Midea au 1 866 646 4332
-
Si vous avez une question sur l'endroit où obtenir le service, contactez notre département des relations avec les consommateurs.
Midea









