TEAC VRDS701T - Lecteur/enregistreur de cd

VRDS701T - Lecteur/enregistreur de cd TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VRDS701T TEAC au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC VRDS701T - page 38
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur/enregistreur de CD
Marque TEAC
Modèle VRDS701T
Alimentation électrique (modèle Europe) CA 220-240 V, 50/60 Hz
Alimentation électrique (modèle USA/Canada) CA 120 V, 60 Hz
Consommation électrique 20 W
Consommation en veille 0,4 W
Disques compatibles CD audio, CD-R, CD-RW (format CD-DA finalisé)
Sorties audio analogiques XLR (1 paire), RCA (1 paire)
Niveau max de sortie analogique (FIXED 0dB) XLR/RCA : 2,0 Vrms
Impédance de sortie analogique XLR : 220 Ω, RCA : 180 Ω
Sortie casque Jack 6,35 mm stéréo, 500 mW + 500 mW (32 Ω)
Entrées audio numériques USB Type-C, COAXIAL (RCA), OPTICAL (TOSLINK)
Formats audio numériques pris en charge (USB) PCM jusqu'à 384 kHz/24 bits, DSD jusqu'à 22,5 MHz
Entrée synchronisation horloge BNC, 10 MHz, 50 Ω
Sorties audio numériques COAXIAL (RCA), OPTICAL (TOSLINK)
Contrôle externe 12V TRIGGER IN/OUT (mini-jack 3,5 mm mono)
Conversion ascendante Jusqu'à 8× Fs (PCM)
Technologie MQA Décodeur MQA intégré
Télécommande RC-1338 avec piles AAA fournies
Entretien Nettoyage avec chiffon doux et détergent neutre dilué
Sécurité laser Produit laser de classe 1 (IEC 60825-1:2014)
Accessoires fournis Cordon d'alimentation, télécommande, piles, patins de pied, mode d'emploi
Température de fonctionnement +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement 5 % à 85 % (sans condensation)

FOIRE AUX QUESTIONS - VRDS701T TEAC

Quels types de disques puis-je lire avec le VRDS701T ?
Vous pouvez lire les CD audio, CD-R et CD-RW correctement enregistrés et finalisés au format CD audio (CD-DA). Les CD de 8 cm ne sont pas pris en charge. N'utilisez pas de disques fendus, de forme irrégulière ou avec des adaptateurs.
Comment connecter le lecteur à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB Type-C entre le port USB de l'appareil et l'ordinateur. Sous Windows, installez d'abord le pilote dédié téléchargeable sur le site TEAC. Sous Mac, le pilote standard suffit. Sélectionnez ensuite la source USB avec la touche SOURCE.
Que faire si aucun son ne sort ?
Vérifiez que la source d'entrée est correctement sélectionnée (touche SOURCE). Assurez-vous que le volume n'est pas au minimum et que le mode MUTE n'est pas activé. Pour la sortie analogique, appuyez sur OUTPUT pour choisir les prises actives. Vérifiez aussi les connexions et que l'amplificateur est allumé.
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez le cordon d'alimentation. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec un détergent neutre dilué. N'utilisez jamais de produits chimiques, diluants ou lingettes imprégnées.
Comment utiliser la fonction de déclenchement (trigger) ?
Raccordez un préampli ou amplificateur compatible via les prises 12V TRIGGER avec un câble mini-jack mono. La prise OUT envoie un signal 12 V lorsque l'appareil est allumé, synchronisant l'autre appareil. La prise IN permet de contrôler la mise en veille du VRDS701T depuis un autre appareil.
Que signifie le voyant CLOCK qui clignote ?
Le voyant clignote lorsqu'aucun signal d'horloge 10 MHz n'est reçu ou que la synchronisation n'est pas établie. Vérifiez les connexions sur la prise CLOCK (10MHz IN) et les réglages de l'appareil connecté. Si vous n'utilisez pas d'horloge externe, réglez CLOCK SYNC sur OFF dans le menu.
Comment réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine ?
Maintenez la touche MENU enfoncée tout en basculant le commutateur STANDBY/ON sur ON. Quand FACTORY RESET s'affiche, relâchez MENU, puis appuyez sur le bouton de saut (|◄◄|). Attendez que l'écran normal réapparaisse sans couper l'alimentation.
Quels formats audio sont pris en charge via USB ?
L'entrée USB accepte le PCM linéaire jusqu'à 384 kHz/24 bits et le DSD jusqu'à 22,5 MHz (en mode natif ou DoP). Les données DSD nécessitent un pilote dédié et un logiciel compatible comme le TEAC HR Audio Player.
Puis-je utiliser un casque avec le VRDS701T ?
Oui, branchez un casque avec fiche jack 6,35 mm stéréo standard dans la prise PHONES à l'avant. Réglez le volume au minimum avant de mettre le casque, puis augmentez progressivement. La sortie casque délivre jusqu'à 500 mW par canal sous 32 Ω.
Comment programmer une liste de lecture personnalisée ?
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à voir PGM en haut de l'écran. Utilisez les touches numériques pour entrer les numéros de pistes dans l'ordre souhaité. Appuyez sur pour lancer la lecture programmée. Pour effacer une piste, utilisez CLEAR à l'arrêt.

Questions des utilisateurs sur VRDS701T TEAC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VRDS701T - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VRDS701T de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI VRDS701T TEAC

Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence dans l'enceinte du produit d'une « tension dangereuse » non isolée d'une grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.

TEAC VRDS701T - 1

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l'appareil.

AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.

ATTENTION

  • NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L'ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
  • SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L'UNITÉ. N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU'IL N'A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
  • L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.

1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6) Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.

7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.

8) N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.

10) Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.

11) N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.

12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.

TEAC VRDS701T - ATTENTION - 1

13) Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation prolongée.

14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.

  • L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n'est pas en position ON.
  • La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
  • Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.

ATTENTION

- N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.

- Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.

- Les pièces en forme de poignée sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives. N'y passez pas vos doigts et ne les utilisez pas pour porter l'unité.

- N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.

  • L'appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
  • Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
  • PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.

AVERTISSEMENT

Les produits ayant une construction de Classe I sont équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.

AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D'ALIMENTATION DE 120 V.

Précautions concernant les piles

Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes.

  • Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (⊕) et négatif (⊖) correctement orientés.
  • Utilisez des piles du même type. N'utilisez jamais des types de pile différents ensemble.
  • Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d'un mois), retirez ses piles pour éviter qu'elles ne coulent.
  • Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves.
  • N'utilisez pas de piles d'un type autre que celui spécifié. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n'utilisez pas ensemble des types de pile différents.
  • Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l'eau.
  • Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d'autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser.
  • Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu'elle peut l'être.
  • N'exposez pas les piles à une pression d'air extrêmement basse car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides ou de gaz inflammables.

Informations sur le laser

Ce produit laser est un produit laser grand public selon la norme EN 50689:2021 et est conforme à toutes les exigences relatives aux produits laser grand public, hors produits attrayants pour les enfants. Ce produit contient un système laser et est répertorié comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1 selon la norme IEC 60825-1:2014. Cette classe ne nécessite pas d'attention particulière dans le cadre d'une utilisation normale. Ne démontez rien pour éviter d'être exposé au faisceau laser.

Laser :

Type: EP-C101

Fabricant: EVER BRIGHT ELECTRIC SCIENCE & TECHNOLOGY(BEIHAI)LTD.

Puissance laser : 0,7 mW sur la lentille de l'objectif

Longueur d'onde : 790 ±25 nm

Modèle pour le Canada

Déclaration de conformité d'Innovation, Sciences et

Développement économique Canada :

CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA

NORME NMB-003 DU CANADA

Modèle pour l'Europe

TEAC VRDS701T - Modèle pour l'Europe - 1

Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.

Pour les consommateurs européens

Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs

a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d'usage doit être traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.

Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.

e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.

TEAC VRDS701T - Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs - 1

TEAC VRDS701T - Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs - 2
Pb, Hg, Cd

Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.

Sommaire Montage flottant du

mécanisme de CD

Nous vous remercions d'avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après l'avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES....38

Montage flottant du mécanisme de CD....41

Disques 42

Accessoires fournis 43

Utilisation du site international TEAC....43

Avant l'utilisation....43

Branchements (face arrière)....44

Branchements (face avant)....47

Emploi de la télécommande....47

Parties et fonctions de la télécommande....48

Parties et fonctions de l'unité principale....50

Conversion ascendante....51

Affichage....52

Fonctionnement de base 54

Écoute de CD....55

Réglages 60

Lecture de musique sur un ordinateur ....66

Guide de dépannage....68

Caractéristiques techniques....70

Schéma synoptique 72

Afin d'améliorer la qualité audio, l'ensemble du mécanisme de CD utilise une structure flottante lui évitant d'être fixé au châssis de l'unité. L'ensemble du mécanisme, y compris le tiroir, peut légèrement bouger vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. C'est volontaire et il n'y a pas lieu de s'en inquiéter.

Types de disque lisibles par cette unité

CD portant le logo « COMPACT disc DIGITAL AUDIO »

TEAC VRDS701T - Types de disque lisibles par cette unité - 1

CD-R et CD-RW correctement enregistrés et finalisés au format CD audio.

Les CD de 8 cm ne sont pas pris en charge.

Les adaptateurs ne peuvent pas être utilisés.

ATTENTION

Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d'endommager les enceintes et d'altérer votre audition peuvent être produits. N'essayez jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués ci-dessus.

- Cette unité peut être dans l'incapacité de correctement lire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles (DualDisc) ou d'autres CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d'un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque.

CD-R/CD-RW

Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio (CD-DA).

  • Veillez à finaliser les disques créés au moyen d'enregistreurs de CD.
  • Selon la qualité du disque et les conditions de son enregistrement, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails, voir le mode d'emploi de l'appareil que vous utilisez.
  • Si vous avez des questions quant à la gestion d'un CD-R ou CD-RW, contactez directement son vendeur.

Précautions d'emploi

  • N'utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l'unité.
  • Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un marqueur permanent à pointe feutre. L'emploi d'un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible.
  • N'utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pourrait rendre le disque illisible ou endommager l'unité.
  • N'employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l'unité.

TEAC VRDS701T - Précautions d'emploi - 1

- Si un CD-R/CD-RW portant une surface à étiquette imprimable est laissé de façon prolongée dans cette unité, il risque de coller à l'intérieur et de devenir extrêmement difficile à retirer, pouvant

même entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité. Retirez toujours de tels disques et conservez-les dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. De plus, évitez d'utiliser des disques qui viennent juste d'être imprimés car ils sont particulièrement enclins à coller.

Manipulation des disques

  • Chargez toujours les disques avec leur face imprimée vers le haut.
  • Faites attention lors de la manipulation des disques. Si la face qui contient les données (face sans inscription) est rayée, salie par des empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des erreurs peuvent se produire durant la lecture.
  • Pour sortir un disque de son boîtier, saisissez le disque par sa tranche tout en pressant sur le centre du boîtier.

TEAC VRDS701T - Manipulation des disques - 1

TEAC VRDS701T - Manipulation des disques - 2

TEAC VRDS701T - Manipulation des disques - 3

Sortie du disque Maintien du disque

Rangement des disques

  • Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraîner des déformations et des rayures.
  • Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Cela risquerait de provoquer une déformation ou une dégradation des disques, les rendant inutilisables.
  • Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Pour cette raison, ne les laissez pas de façon prolongée dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou par exemple près d'appareils dégageant de la chaleur.
  • Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas nettoyer un disque sale risque d'entraîner des sauts de lecture ou une dégradation de la qualité sonore.

Entretien

- Si la face du disque où sont encodées les données (face non imprimée) est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d'un mouvement allant du centre vers le bord extérieur.

TEAC VRDS701T - Entretien - 1

- N'employez jamais de nettoyants pour disque, traitements antistatiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque.

Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.

Cordon d'alimentation × 1

Télécommande (RC-1338) × 1

Piles pour télécommande (AAA) × 2

Patins de pied × 3

Mode d'emploi (ce document, y compris la garantie) × 1

- Pour plus d'informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages 110–111 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d'autres régions doivent consulter la page 111.

Utilisation du site international TEAC

Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site international TEAC :

Cliquez sur Language en haut à droite de la page et sélectionnez le pays ou la région qui vous intéresse pour accéder à une page dans la langue correspondante.

  • Cet équipement est très lourd, faites attention à ne pas vous blesser en ouvrant son emballage et en le déplaçant.
  • Les pièces en forme de poignée situées sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives. N'y passez pas les doigts et ne les utilisez pas pour porter l'unité.
  • N'installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d'un radiateur, d'un chauffage, d'une cuisinière ou d'autres appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d'un amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement.
  • Évitez les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid et à l'humidité.
  • Quand vous installez cette unité, laissez un peu d'espace (au moins 3 cm) entre elle et les murs et d'autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par exemple sur une étagère, laissez 5 cm de libre au-dessus d'elle et 10 cm derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d'entraîner un incendie.

  • Placez l'unité dans un endroit stable.

  • Ne placez rien sur l'unité.

  • Ne soulevez pas et ne déplacez pas l'unité durant la lecture car le disque tourne à vitesse élevée. Cela pourrait endommager le disque.

  • Retirez toujours tout disque chargé avant de déplacer cette unité ou de l'emballer pour par exemple l'installer à un autre endroit. Transporter cette unité avec un disque à l'intérieur peut causer des dommages.
  • La tension fournie à l'unité doit correspondre à la tension imprimée à l'arrière de l'unité. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
  • N'ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endommager les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l'unité, consultez votre revendeur.
  • Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur, saisissez toujours la prise, ne tirez jamais sur le cordon.

Note sur les pieds de découplage

Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont fixés à la plaque inférieure de cette unité. Les pieds à pointeau et leur plateau de protection ne sont pas fixés de façon rigide, mais quand l'unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à pointeau, qui dispersent efficacement les vibrations.

Châssis Pied à pointeau (métal) Plateau de pied (métal) Vis de fixation du plateau de pied

- Les patins de pied fournis sont destinés à protéger la surface sur laquelle est placée l'unité. Fixez-les sous les pieds de protection pour éviter de rayer la surface sur laquelle est placée l'unité.

TEAC VRDS701T - Note sur les pieds de découplage - 2

flowchart
graph TD
    A["Ordinateur"] --> B["A"]
    B --> C["Cable USB"]
    C --> D["Installéz le pilote dédié sur l'ordinateur avant de lui brancher cette unité (page 66)."]
    D --> E["Cable numérique coaxial RCA"]
    E --> F["B"]
    F --> G["Cable numérique optique"]
    G --> H["Cable numérique coaxial RCA"]
    H --> I["Cable numérique coaxial RCA"]
    I --> J["Cable numérique coaxial RCA"]
    J --> K["Cable numérique coaxial RCA"]
    K --> L["Cable numérique coaxial RCA"]
    L --> M["Cable numérique coaxial RCA"]
    M --> N["Cable numérique coaxial RCA"]
    N --> O["Cable numérique coaxial RCA"]
    O --> P["Cable numérique coaxial RCA"]
    P --> Q["Cable numérique coaxial RCA"]
    Q --> R["Cable numérique coaxial RCA"]
    R --> S["Cable numérique coaxial RCA"]
    S --> T["Cable numérique coaxial RCA"]
    T --> U["Cable numérique coaxial RCA"]
    U --> V["Cable numérique coaxial RCA"]
    V --> W["Cable numérique coaxial RCA"]
    W --> X["Cable numérique coaxial RCA"]
    X --> Y["Cable numérique coaxial RCA"]
    Y --> Z["Cable numérique coaxial RCA"]
    Z --> AA["Cable numérique coaxial RCA"]
    AA --> AB["Cable numérique coaxial RCA"]
    AB --> AC["Cable numérique coaxial RCA"]
    AC --> AD["Cable numérique coaxial RCA"]
    AD --> AE["Cable numérique coaxial RCA"]
    AE --> AF["Cable numérique coaxial RCA"]
    AF --> AG["Cable numérique coaxial RCA"]
    AG --> AH["Cable numérique coaxial RCA"]
    AH --> AI["Cable numérique coaxial RCA"]
    AI --> AJ["Cable numérique coaxial RCA"]
    AJ --> AK["Cable numérique coaxial RCA"]
    AK --> AL["Cable numérique coaxial RCA"]
    AL --> AM["Cable numérique coaxial RCA"]
    AM --> AN["Cable numérique coaxial RCA"]
    AN --> AO["Cable numérique coaxial RCA"]
    AO --> AP["Cable numérique coaxial RCA"]
    AP --> AQ["Cable numérique coaxial RCA"]
    AQ --> AR["Cable numérique coaxial RCA"]
    AR --> AS["Cable numérique coaxial RCA"]
    AS --> AT["Cable numérique coaxial RCA"]
    AT --> AU["Cable numérique coaxial RCA"]
    AU --> AV["Cable numérique coaxial RCA"]
    AV --> AW["Cable numérique coaxial RCA"]
    AW --> AX["Cable numérique coaxial RCA"]
    AX --> AY["Cable numérique coaxial RCA"]
    AY --> AZ["Cable numérique coaxial RCA"]
    AZ --> BA["Cable numérique coaxial RCA"]
    BA --> BB["Cable numérique coaxial RCA"]
    BB --> BC["Cable numérique coaxial RCA"]
    BC --> BD["Cable numérique coaxial RCA"]
    BD --> BE["Cable numérique coaxial RCA"]
    BE --> BF["Cable numérique coaxial RCA"]
    BF --> BG["Cable numérique coaxial RCA"]
    BG --> BH["Cable numérique coaxial RCA"]
    BH --> BI["Cable numérique coaxial RCA"]
    BI --> BJ["Cable numérique coaxial RCA"]
    BJ --> BK["Cable numérique coaxial RCA"]
    BK --> BL["Cable numérique coaxial RCA"]
    BL --> BM["Cable numérique coaxial RCA"]
    BM --> BN["Cable numérique coaxial RCA"]
    BN --> BO["Cable numérique coaxial RCA"]
    BO --> BP["Cable numérique coaxial RCA"]
    BP --> BQ["Cable numérique coaxial RCA"]
    BQ --> BR["Cable numérique coaxial RCA"]
    BR --> BS["Cable numérique coaxial RCA"]
    BS --> BT["Cable numérique coaxial RCA"]
    BT --> BU["Cable numérique coaxial RCA"]
    BU --> BV["Cable numérique coaxial RCA"]
    BV --> BW["Cable numérique coaxial RCA"]
    BW --> BX["Cable numérique coaxial RCA"]
    BX --> BYC["Cable numérique coaxial RCA"]
    BYC --> BZ["Cable numérique coaxial RCA"]
    BZ --> CA["Cable numérique coaxial RCA"]
    CA --> CB["Cable numérique coaxial RCA"]
    CB --> CC["Cable numérique coaxial RCA"]
    CC --> CD["Cable numérique coaxial RCA"]
    CD --> CE["Cable numérique coaxial RCA"]
    CE --> CF["Cable numérique coaxial RCA"]
    CF --> CG["Cable numérique coaxial RCA"]
    CG --> CH["Cable numérique coaxial RCA"]
    CH --> CI["Cable numérique coaxial RCA"]
    CI --> CJ["Cable numérique coaxial RCA"]
    CJ --> CK["Cable numérique coaxial RCA"]
    CK --> CR["Cable numérique coaxial RCA"]
    CR --> CS["Cable numérique coaxial RCA"]
    CS --> CT["Cable numérique coaxial RCA"]
    CT --> DU["Cable numérique coaxial RCA"]
    DU --> DV["Cable numérique coaxial RCA"]
    DV --> DW["Cable numérique coaxial RCA"]
    DW --> DX["Cable numérique coaxial RCA"]
    DX --> DY["Cable numérique coaxial RCA"]
    DY --> DYCO["ENTRÉE AUDIO (LINE IN, etc)"]
    DYCO --> DLR["ENTRÉE AUDIO (LINE IN, etc)"]
    DYR["Amplificateur stéréo ou enceintes amplifiées"] --> DLR
    DYL["Apparel à entrée audio numérique"] --> DLR
    DYM["Entrée audio (OPTICAL)"] --> DLR
    DYN["Entrée audio (OPTICAL)"] --> DLR

TEAC VRDS701T - Note sur les pieds de découplage - 3

Port USB

Sert à recevoir l'audio numérique d'un ordinateur. Reliez-le au port USB d'un ordinateur.

Pour le branchement, utilisez un câble USB Type-C du commerce.

ATTENTION

Avant de brancher un ordinateur fonctionnant sous un système d'exploitation Windows, vous devez installer le pilote dédié sur l'ordinateur (page 66).

TEAC VRDS701T - ATTENTION - 1

Prises d'entrée audio numérique COAXIAL/OPTICAL

Servent à recevoir l'audio numérique. Branchez-y les prises de sortie audio numérique d'appareils audio.

Pour le branchement, utilisez des câbles numériques coaxiaux RCA ou des câbles numériques optiques à fiches rectangulaires du commerce.

TEAC VRDS701T - Prises d'entrée audio numérique COAXIAL/OPTICAL - 1

Prises 12V TRIGGER

Servent à contrôler l'alimentation depuis une source externe. Ne branchez rien à ces prises lorsque vous ne les utilisez pas (page 46).

Pour le branchement, utilisez des câbles à fiche mini-jack mono du commerce.

TEAC VRDS701T - Prises 12V TRIGGER - 1

Prises de sortie audio analogique (LINE OUT)

Elles produisent 2 canaux de signaux audio analogiques. Reliez ces prises XLR ou RCA à un amplificateur stéréo ou à des enceintes amplifiées.

Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.

XLR : câbles XLR

RCA : câbles audio RCA

Reliez la prise R (droite) de cette unité à la prise R de l'amplificateur, et sa prise L (gauche) à la prise L de l'amplificateur.

Blanc (L)

Rouge (R)

TEAC VRDS701T - Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. - 1

TEAC VRDS701T - Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. - 2

Prises de sortie audio numérique COAXIAL/OPTICAL

Servent à produire l'audio numérique. Branchez-y les prises d'entrée audio numérique d'appareils audio.

Pour le branchement, utilisez des câbles numériques coaxiaux RCA ou des câbles numériques optiques à fiches rectangulaires du commerce.

- Lorsque la source d'entrée est réglée sur USB, aucun signal audio numérique n'est produit.

TEAC VRDS701T - Pour le branchement, utilisez des câbles numériques coaxiaux RCA ou des câbles numériques optiques à fiches rectangulaires du commerce. - 1

Prise d'entrée de synchro d'horloge CLOCK (10MHz IN)

Sert à recevoir les signaux de synchronisation d'horloge à 10 MHz (page 71).

Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du commerce.

- Lorsque la source d'entrée est réglée sur COAXIAL ou OPTICAL, cette unité et l'appareil source à sortie audio numérique doivent être synchronisés sur la même horloge externe. S'ils ne sont pas synchronisés, le son risque de sauter ou de s'interrompre.

TEAC VRDS701T - Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du commerce. - 1

Prise d'entrée d'alimentation (\~IN)

Branchez ici le cordon d'alimentation fourni.

Une fois tous les autres branchements terminés, branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur.

Utilisez aucun cordon d'alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L'utilisation d'autres cordons d'alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l'unité.

Synchronisation des opérations d'alimentation entre des appareils externes et cette unité (fonction de déclenchement)

L'alimentation d'un préampli ou d'un autre appareil connecté prenant en charge les fonctions de déclenchement peut être synchronisée avec les opérations d'alimentation de cette unité.

Pour le branchement, utilisez des câbles à fiche mini-jack mono du commerce.

Prises 12V TRIGGER

OUT

Lorsqu'on allume cette unité, elle produit un signal de 12 V. En connectant la prise TRIGGER OUT de cette unité à un amplificateur de puissance, un caisson de basses ou autre appareil pouvant recevoir un signal de déclenchement, l'alimentation de ce dernier peut être synchronisée avec les opérations d'alimentation de cette unité.

IN

Branchez-la au connecteur de sortie de déclenchement d'un préampli ou d'un autre appareil. Ainsi, la commutation de l'alimentation de ce préampli ou autre appareil contrôlera parallèlement cette unité, la mettant en veille ou en service.

ATTENTION

  • Pour utiliser la fonction d'entrée de déclenchement (« trigger »), réglez le commutateur STANDBY/ON de cette unité sur ON.
  • Lorsque vous connectez à la fois IN et OUT, veillez à ne pas provoquer une boucle de déclenchement dans l'ensemble du système.

VRDS-701
IN OUT 12V TRIGGER

Appareil pouvant recevoir un signal de déclenchement (par exemple, AP-701 ou amplificateur de puissance)
12V TRIGGER IN THRU k mono

TEAC VRDS701T - ATTENTION - 3

Términez tous les branchements avant de mettre l'unité sous tension.

  • Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements.
  • Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
  • Branchez à fond toutes les fiches.

Branchement d'un casque

ATTENTION

N'allumez/n'éteignez pas l'unité et ne branchez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier.

Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d'endommager votre audition.

Avant de mettre le casque, baissez toujours le volume au minimum (l'écran doit afficher « 0 » avec un réglage sur « STEP (0-100) » ou « -∞ dB » avec un réglage sur « dB ») (page 54).

Branchez ici un casque à fiche jack 6,35 mm stéréo standard.

TEAC VRDS701T - ATTENTION - 1

Emploi de la télécommande

Précautions d'emploi

Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 39.

  • Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'unité principale dans un rayon maximal de 5 m. Ne placez pas d'obstacles entre l'unité principale et la télécommande.
  • La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l'unité est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de déplacer l'unité.
  • Sachez que l'emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d'opérations sur d'autres appareils contrôlables par rayons infrarouges.

Installation des piles

Ouvrez l'arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec leurs pôles ⊕/⊖ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez le couvercle.

TEAC VRDS701T - Installation des piles - 1

Quand faut-il remplacer les piles ?

Si la portée d'action de la télécommande diminue ou si l'unité principale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.

Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.

STANDBY/ON OPEN/CLOSE a b c d e f g SOURCE DISPLAY DIMMER FILTER UPCONVERT INFO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 CLEAR PLAY MODE MENU ENTER OUTPUT MUTE VOLUME + - s h i j k l m o p q r TEAC RC-1338

Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d'emploi explique comment utiliser l'une ou l'autre. La touche homologue peut s'utiliser de la même façon.

a Touche STANDBY/ON

Appuyez sur cette touche pour mettre l'unité en veille ou pour l'allumer.

b Touche SOURCE

Sert à sélectionner la source lue.

c Touche FILTER

Appuyez sur cette touche pour changer le réglage du filtre passe-bas DSD (page 64).

d Touches numériques

Servent par exemple à sélectionner et à programmer des pistes.

e Touche de répétition ( ⇌ )

Sert à changer le réglage de lecture en boucle (page 56).

f Touche OUTPUT de sélection de sortie analogique

Fait alterner la sortie du signal audio analogique entre les prises de sortie audio analogique et la prise casque.

g Touche MUTE

Appuyez sur cette touche pour couper le son.

h Touche OPEN/CLOSE (▲) pour tiroir

Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.

i Touche DIMMER

Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l'écran de l'unité principale.

j Touche DISPLAY

k Touche INFO

Appuyez sur cette touche pour afficher des informations, dont la conversion ascendante (page 53).

I Touche UPCONVERT

Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de conversion ascendante.

m Touche CLEAR

Sert à effacer des programmations de piste.

n Touche MENU

Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page 60).

Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à l'écran précédent.

- Touche PLAY MODE

Appuyez sur cette touche pour alterner entre lecture programmée et lecture aléatoire.

p Touches de saut (|◀◀, ▶▶▶|)/

touches Haut/Bas ( , )

Quand l'entrée est réglée sur la source CD

Utilisez ces touches pour sauter à la piste précédente ou suivante.

Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture pour une recherche en arrière/avant (page 56).

Quand l'écran de menu est ouvert

Utilisez ces touches pour sélectionner des valeurs de réglage.

q Touche Lecture/Pause (▶ /Ⅲ)/ touche ENTER

Quand l'entrée est réglée sur la source CD

Appuyez sur cette touche à l'arrêt ou en pause pour lancer ou reprendre la lecture.

Appuyez sur cette touche durant la lecture pour la mettre en pause.

Quand l'écran de menu est ouvert

Appuyez sur cette touche pour commencer ou confirmer la sélection des valeurs de réglage.

r Touche Stop ( ■ )

Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour arrêter celle-ci.

Servent à régler le volume.

TEAC ON STANDRY A B C D E F G H I J K L M CLOCK PHONES VOLUME PUSH ENTER MENU SOURCE PLAY MODE VIN 5-701

A Commutateur STANDBY/ON

Sert à mettre l'unité en veille ou à l'allumer.

  • Si l'écran reste éteint même avec le commutateur d'alimentation STANDBY/ON sur ON, une des raisons suivantes en est généralement la cause.
  • L'unité est sous tension, mais la luminosité de l'écran (DIMMER) est réglée sur AUTO OFF (page 62).
  • La fonction d'économie automatique d'énergie a été activée, faisant passer l'unité en veille (page 63).
  • Le cordon d'alimentation est débranché.
  • L'unité a été mise en veille par la fonction de déclenchement d'alimentation (page 46).

Pour rallumer l'unité après que la fonction d'économie d'énergie automatique s'est activée, mettez-la en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande, ou réglez le commutateur STANDBY/ON sur STANDBY avant de le ramener sur ON.

B Tiroir de disque

Chargez-y un disque.

C Voyant CLOCK

Indique le statut de synchronisation d'horloge.

Allumé : L'unité est actuellement synchronisée avec le signal d'horloge reçu par la prise d'entrée de synchro d'horloge CLOCK (10MHz IN).

Clignotant : Aucune horloge n'est reçue, ou l'unité essaie de se synchroniser avec le signal d'horloge.

Éteint : L'horloge externe n'est pas utilisée.

●Voir page 62 les réglages de synchronisation d'horloge.

D Touche d'ouverture/fermeture de tiroir (▲)

Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.

E Capteur de signal de télécommande

Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande.

F Prise casque (PHONES)

Branchez ici un casque (à fiche jack 6,35 mm stéréo standard) (page 47).

G Bouton VOLUME

Utilisez-le pour régler le volume. Tournez-le vers la droite pour monter le volume et vers la gauche pour le baisser.

  • Pour permettre le réglage du volume de sortie audio analogique de cette unité, réglez LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) sur VARIABLE (page 62). Cela permettra d'utiliser le bouton VOLUME de cette unité pour régler le niveau de sortie analogique.
  • Les réglages de volume sont conservés séparément pour la sortie audio analogique et la sortie casque.

H Écran

Cet écran affiche des informations sur l'audio lu et les pages du menu.

I Bouton de saut (|◄◄/►►|)

Quand l'entrée est réglée sur la source CD

Sert à sauter à la piste précédente ou suivante (page 56).

Quand l'écran menu est ouvert

Sert à sélectionner des valeurs de réglage.

Appuyez dessus pour commencer ou confirmer la sélection des valeurs de réglage.

J Touche MENU

Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page 60).

Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à l'écran précédent.

K Touche SOURCE

Sert à sélectionner l'entrée active.

L Touche PLAY MODE

Sert à alterner entre les modes de lecture ordinaire, en désordre/aléatoire et programmée.

Conversion ascendante

M Touches de contrôle de lecture

Utilisez-les pour contrôler la lecture lorsque la source d'entrée est réglée sur CD.

Touche Stop (■)

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du CD.

Touche Lecture (▶)

Appuyez sur cette touche à l'arrêt ou en pause pour lancer la lecture.

Touche Pause (Ⅲ)

Appuyez sur cette touche durant la lecture pour la mettre en pause.

Fonction d'économie automatique d'énergie

Cette unité a une fonction d'économie automatique d'énergie (page 63).

Celle-ci est activée (ON) par défaut.

L'unité bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal audio n'est produit et si aucune opération n'est effectuée durant environ 30 minutes.

Réglez la fonction d'économie d'énergie automatique sur OFF pour la désactiver (page 63).

Luminosité de l'écran

Vous pouvez régler la luminosité de l'écran de cette unité (page 62).

Par défaut, le réglage est Slightly BRIGHT (l'écran reste faiblement éclairé).

Avec un réglage sur AUTO OFF (extinction automatique de l'éclairage), l'écran s'éteint en cas de non-utilisation.

- Le message d'absence de disque (NO DISC) et les autres avertissements resteront allumés.

La fonction de conversion ascendante peut être utilisée avec les sources d'entrée (page 61).

Les relations entre les fréquences d'échantillonnage en entrée et celles après conversion ascendante sont les suivantes.

Source d'entrée R églage de conversion ascendante
Entrée audio numériqueUSB OFF 2× Fs 4× Fs 8× Fs
Fréquence d'échantillonnage d'entréeFréquence d'échantillonnage après conversion ascendante
[kHz] [kHz]
32 - 3264128256
44,144,144,188,2176,4352,8
88,288,288,288,2176,4352,8
176,4176,4176,4176,4352,8
-352,8352,8352,8352,8
48484896192384
96969696192384
192192192192192384
-384384384384384

Ces valeurs ne sont pas converties.

  • La conversion ascendante maximale est de 8 fois la fréquence d'échantillonnage (Fs).
  • La conversion ascendante n'est pas possible avec une entrée DSD.

À la mise sous tension

TEAC

Après l'apparition de l'écran ci-dessus, l'état de la source d'entrée est affiché.

Affichage de la source de lecture (si CD)

Quand aucun disque n'est disponible
NO DISC

Exemple d'affichage : arrêt
TRACK 22 68:25 Nombre total de pistes du disque Temps total de lecture (minutes:secondes)

Exemple d'affichage : lecture

Quand un disque est en lecture ou en pause, appuyez sur la touche DISPLAY pour changer ce qui est affiché à l'écran comme suit.

TEAC VRDS701T - Exemple d'affichage : lecture - 1

flowchart
graph TD
    A["TRACK 1 0:02\nNuméro de la piste lue"] --> B["TRACK 1 2:36\nNuméro de la piste lue"]
    B --> C["TRACK 1 68:23\nNuméro de la piste lue"]
    D["Temps écoulé sur la piste lue (minutes:secondes)"] --> B
    E["T. REMAIN\nTemps restant sur la piste lue (minutes:secondes)"] --> C

Affichage de la source de lecture (autre que CD)

La source de lecture est affichée après la mise sous tension de l'unité ainsi qu'après environ sept secondes sans action alors qu'un écran de réglage est ouvert.

Le format ou le volume du signal entrant sont affichés à droite de la source de lecture. Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour changer ce qui est affiché.

Exemples d'affichage
Affichage d'informations sur la source de lecture À l'arrêt Source de lecture USB CHECK Affiché pendant la vérification de la connexion En lecture Format du signal entrant USB PCM 44.1k Fréquence d'échantillonnage

Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande. Affichage du volume

TEAC VRDS701T - Affichage de la source de lecture (autre que CD) - 2

Nom de la source de lecture

Le nom de la source sélectionnée est affiché.

Les noms affichés correspondent aux prises sélectionnées comme suit :

Les noms entre parenthèses apparaissent lors du changement.

USB (USB)

Port USB

COAX (COAXIAL)

Prise d'entrée audio numérique coaxiale RCA (COAXIAL)

OPT (OPTICAL)

Prise d'entrée audio numérique optique (OPTICAL)

Statut du signal d'entrée

Le statut du signal de la source d'entrée est affiché.

CHECK

La connexion est en cours de vérification.

PCM 32kHz

PCM 44.1kHz

PCM 48kHz

PCM 88.2kHz

PCM 96kHz

PCM 128kHz

PCM 176.4kHz

PCM 192kHz

PCM 256kHz

PCM 352.8kHz

PCM 384kHz

DSD 2.8MHz

DSD 5.6MHz

DSD 11.2MHz

DSD 22.5MHz

Ces indications donnent le type et la fréquence d'échantillonnage du signal entrant.

Affichage d'informations sur le format de lecture

Appuyez sur la touche INFO de la télécommande pendant la lecture pour afficher des informations sur le format de lecture.

- Les affichages de signal entrant et de signal de lecture seront les mêmes si la conversion ascendante est réglée sur « OFF ».

Exemple lorsque la source de lecture est USB, COAX ou OPT (réglage « 8× Fs » pour la conversion ascendante)
Format du signal entrant Format du signal de lecture PCM PCM 44.1kHz 352.8kHz Fréquence d'échantillonnage du signal entrant Fréquence d'échantillonnage de lecture

Affichage du volume

Deux types d'unité de volume peuvent être utilisés : STEP (paliers) et dB.

Le choix se fait au moyen du paramètre VOLUME TYPE (page 63).

Le réglage de volume s'affiche en grand quand vous tournez le bouton VOLUME de cette unité.

VOLUME TYPE réglé sur « STEP (0-100) »

Exemple d'affichage

VOL. 36

Le niveau maximal de volume est 100, et le niveau minimal 0. Avant de brancher un casque, réglez le bouton VOLUME au minimum (0). Ne pas le faire pourrait causer des bruits forts et soudains qui risqueraient d'endommager le casque ou votre audition, ou d'entraîner d'autres problèmes.

VOLUME TYPE réglé sur « dB »

Exemple d'affichage

VOL. -62.0dB

Le niveau maximal de volume est de +24 dB, et le niveau minimal de - dB (moins l'infini). Avant de brancher un casque, réglez le bouton VOLUME au minimum ( - dB). Ne pas le faire pourrait causer des bruits forts et soudains qui risqueraient d'endommager le casque ou votre audition, ou d'entraîner d'autres problèmes.

Le niveau de sortie réglé s'affiche quand LINE OUT LEVEL est réglé sur « FIXED 0dB » ou « FIXED +6 dB ».

Exemple avec VOLUME TYPE réglé sur « dB »

USB + 0.0dB

- Si VOLUME TYPE est réglé sur « STEP (0-100) », « VOL. 86 » s'affiche pour un réglage « FIXED 0dB » et « VOL. 90 » s'affiche pour un réglage « FIXED +6dB ».

Quand LINE OUT LEVEL réglé sur « OFF », « VOL. 0 » ou « -∞ dB » s'affiche.

Exemple avec VOLUME TYPE réglé sur « dB »

USB - ∞ dB

Quand LINE OUT LEVEL est réglé sur FIXED ou OFF

Tourner le bouton VOLUME entraîne l'affichage suivant.

LINE OUT LEVEL réglé sur FIXED

VOL. FIXED

LINE OUT LEVEL réglé sur OFF

VOL. OFF

1 Basculez le commutateur d'alimentation STANDBY/ON en position ON pour allumer l'unité.

STREAD ON STANDRY

- Si un amplificateur stéréo est connecté à cette unité, allumez-le toujours en dernier.

2 Réduisez le volume au minimum.

Réduisez le volume au minimum sur les dispositifs servant à contrôler le volume (cette unité, l'amplificateur stéréo ou tout autre équipement connecté à cette unité).

3 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la source d'entrée.

TEAC VRDS701T - Quand LINE OUT LEVEL est réglé sur FIXED ou OFF - 2

La source sélectionnée s'affiche à l'écran.

  • Vous pouvez aussi utiliser la touche SOURCE de la télécommande.
  • Si le signal entrant n'est pas un signal audio numérique ou est à un format non pris en charge par cette unité, comme du Dolby Digital ou du DTS, aucun signal audio n'est produit. Réglez la sortie numérique de l'appareil connecté pour produire un signal audio PCM.
  • Pour lire des fichiers audio quand cette unité est réglée sur USB, vous devez installer un pilote dédié sur l'ordinateur avant de les relier (page 66).
  • Les données DSD ne peuvent être lues que si la source d'entrée est réglée sur USB ou si vous utilisez une entrée numérique au format DOP.

4 Lancez la lecture sur l'appareil source.

Référez-vous au mode d'emploi de cet appareil.

5 Réglez le volume.

Quand vous utilisez les sorties audio analogiques

Quand LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) est réglé sur VARIABLE, tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le volume.

Si LINE OUT LEVEL est réglé différemment, le volume ne peut pas contrôlé depuis cette unité. Utilisez l'amplificateur stéréo ou un autre appareil connecté à cette unité pour régler le volume.

Quand un casque est connecté à cette unité

Tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le volume.

- Quand le bouton VOLUME de cette unité est employé, le réglage de volume s'affiche.

NOTE

  • La fonction d'économie automatique d'énergie est par défaut réglée sur ON lorsque l'unité quitte l'usine (page 63).
  • Lorsque DIMMER (luminosité de l'écran) est réglé sur AUTO OFF, l'écran s'éteint en cas de non-utilisation (page 62).

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner CD.

TEAC VRDS701T - NOTE - 1

- Vous pouvez aussi utiliser la touche SOURCE de la télécommande.

2 Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture de tiroir (▲).

TEAC VRDS701T - NOTE - 2

3 Placez un disque sur le tiroir avec sa face sérigraphiée vers le haut.

TEAC VRDS701T - NOTE - 3

- Ne placez pas plusieurs disques à la fois dans le tiroir.

- Si le tiroir est refermé alors qu'un disque est en dehors des guides de centrage, le disque peut être coincé à l'intérieur et le tiroir risque de ne plus s'ouvrir. Veillez à toujours placer les disques dans les guides au centre du tiroir.

- Lors de l'ouverture ou de la fermeture du tiroir, ne forcez pas dessus avec la main.

4 Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture du tiroir (▲) pour fermer le tiroir.

TELAC B

ATTENTION

Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le tiroir se ferme.

« READING » (lecture) s'affiche et l'unité commence le chargement du disque.

- Il faut un certain temps à l'unité pour charger le disque.

Attendez que le nombre total de pistes et la durée totale de lecture s'affichent à l'écran.

Quand le chargement est terminé, l'écran apparaît comme suit.

Exemple d'affichage

TRACK 22 68:25 Nombre total de pistes du disque Temps total de lecture (minutes:secondes)

  • Lorsque la fonction POWER ON PLAY est activée (ON), la lecture commence immédiatement après la mise sous tension de l'unité (page 64).
  • « NO DISC » s'affiche si aucun disque n'a été chargé.
  • « No support » s'affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé.

5 Appuyez sur la touche Lecture (▶).

TEAC VRDS701T - Exemple d'affichage - 2

La lecture démarre depuis la première piste.

Exemple d'affichage

TRACK ▶ 1 0:02 Numéro de la piste lue Temps écoulé sur la piste lue (minutes:secondes)

Saut de recherche d'une piste

TEAC VRDS701T - Saut de recherche d'une piste - 1

Tournez le bouton de saut (1◄◄/►►1). Utilisez-le pour sauter à la piste précédente ou suivante. Continuez de tourner jusqu'à ce que la piste désirée soit sélectionnée.

Une fois qu'une piste est sélectionnée, la lecture commence depuis son début.

- Durant la lecture, tournez le bouton de saut d'un clic du côté pour revenir au début de la piste actuelle. Tournez le bouton de saut en continu du côté pour sélectionner et lire les pistes de numéro inférieur.

Recherche d'un passage de piste

Durant la lecture, maintenez une touche de saut (1◄◄/►►1) pressée sur la télécommande jusqu'à ce que la recherche en arrière/ avant commence. Relâchez la touche de saut (1◄◄/►►1) quand vous ayez trouvé le passage que vous voulez écouter.

TEAC Maintenez pressée

Lecture en boucle (répétition)

Appuyez sur la touche de répétition (⇨) pour passer en revue les modes de lecture en boucle comme suit.

TEAC VRDS701T - Lecture en boucle (répétition) - 1

flowchart
graph TD
    A["Répétition de toutes les pistes (→)"] --> B["Répétition d'une seule piste (→)"]
    B --> C["Lecture normale"]

Lecture en désordre/aléatoire

Pour passer à la lecture en désordre/aléatoire, appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que déparaisse en haut à droite de l'écran.

La lecture se fera en désordre ou de façon aléatoire en fonction du réglage choisi (page 64).

TEAC VRDS701T - Lecture en désordre/aléatoire - 1

flowchart
graph TD
    A["Play MODE"] --> B["Lecture en désordre/aléatoire (PGM)"]
    B --> C["Lecture de programme (PGM)"]
    C --> D["Lecture normale"]
  • La lecture aléatoire ne s'arrêtera que lorsque vous appuierez sur la touche Stop (■).
  • Lorsque la lecture aléatoire est activée, le réglage de lecture en boucle (répétition) n'a aucun effet.

Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire

TEAC VRDS701T - Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire - 1

Durant la lecture ou à l'arrêt, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une piste par son numéro et lancer la lecture de cette piste.

Pour lire une piste ayant un numéro à un seul chiffre, appuyez sur la touche numérique correspondante. Pour lire une piste ayant un numéro à deux chiffres, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche +10 pour obtenir le chiffre des dizaines puis appuyez sur la touche numérique correspondant au deuxième chiffre. La lecture démarre une fois le numéro de piste saisi.

Exemples de manœuvre

Piste 7:

TEAC VRDS701T - Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire - 2

Piste 23 :

TEAC VRDS701T - Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire - 3

Lecture de programme

La lecture de programme n'est possible qu'avec des CD audio.

Emploi de la lecture de programme

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que PGM apparaisse en haut à droite de l'écran.

PLAY MODE TEAD

TRACK

TEAC VRDS701T - Emploi de la lecture de programme - 2

PGM

9

25:48

- Si PGM est sélectionné pendant la lecture, la piste actuellement lue est ajoutée comme titre 1 du programme.

NOTE

La programmation est possible même lorsque le tiroir est ouvert. Dans ce cas, les numéros de piste 1 à 99 peuvent être programmés. Cependant, après le chargement d'un CD, les numéros de piste qui ne figurent pas sur le CD seront supprimés.

2 Utilisez les touches numériques pour saisir les numéros de piste.

Voir « Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire » pour obtenir des instructions sur la saisie des numéros de piste.

TEAC VRDS701T - NOTE - 1

Numéro de piste Rang du
programme

TRACK

TEAC VRDS701T - NOTE - 2

PGM

5 P01

4:04

3 Continuez à saisir les numéros des pistes que vous souhaitez programmer.

4 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶ /II) de la télécommande ou sur la touche Lecture (▶) de l'unité pour lancer la lecture du programme.

- Les fonctions de saut, de recherche et de lecture en boucle (répétition) peuvent être utilisées pendant la lecture du programme.

NOTE

Lorsque « PGM » est affiché en haut à droite de l'écran, ce qui se passe lorsqu'on utilise les touches numériques pour saisir des numéros de piste dépend du réglage de PROGRAM PLAY (page 64).

Vérification de l'ordre de programmation

Appuyez sur les touches de saut (I◄◄/►►) lorsque la lecture est arrêtée pour passer en revue les titres du programme, ce qui permet de vérifier l'ordre du programmation.

TEAC VRDS701T - Vérification de l'ordre de programmation - 1

Appuyez sur la touche Stop (■) quand la vérification est terminée.

TEAC VRDS701T - Vérification de l'ordre de programmation - 2

Changement de la programmation des pistes

Si vous appuyez sur les touches de saut (1 ◀◀/▶▶1) lorsque la lecture est arrêtée, le numéro de rang dans le programme clignote, ce qui indique que le mode de modification du programme est activé. Appuyez sur la touche Stop (■) pour mettre fin au mode de modification du programme.

Insertion de pistes

1 Utilisez les touches de saut (|◄◄/►►|) lorsque la lecture est arrêtée pour afficher le numéro de rang du programme où vous souhaitez insérer une piste.

Exemple d'affichage
TRACK ■ 8 P02 PGM 6:31

Le rang du programme clignote

2 Utilisez les touches numériques pour saisir les numéros de piste.

Exemple d'affichage
TRACK ■ 6 P03 PGM 10:41

  • Dans cet exemple, la piste numéro 6 a été ajoutée au 3e rang du programme. Les pistes de tous les rangs suivants reculeront d'autant dans le programme.
  • Continuez à saisir des numéros de piste pour insérer plusieurs pistes.

3 Appuyez sur la touche Stop (■) pour mettre fin à la modification.

Effacement des pistes sélectionnées

1 Utilisez les touches de saut (|◄◄/►►|) lorsque la lecture est arrêtée pour afficher le numéro de rang dont vous souhaitez effacer la piste dans le programme.

Exemple d'affichage
TRACK ■ 6 P02 PGM 10:41 Rang du programme

2 Appuyez sur la touche CLEAR pour retirer la piste du programme.

Exemple d'affichage
TRACK ■ 8 P02 PGM 6:31 Rang du programme

- Dans cet exemple, la piste numéro 6 a été retirée du rang 2 du programme, faisant d'autant avancer les pistes des rangs 3 et suivants.

3 Appuyez sur la touche Stop (■) pour mettre fin à la modification.

NOTE

Appuyer à l'arrêt sur la touche CLEAR efface la piste du dernier rang ajouté au programme.

Effacement de la totalité du programme

Effectuez l'une des actions suivantes pour effacer le programme.

  • Appuyez sur la touche PLAY MODE de manière à ce que « PGM » disparaisse en haut et à droite de l'écran.
  • Éjectez un disque,

1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran de menu.

TRIAG MENU

2 Tournez le bouton de saut (|◄◄/►►|) pour afficher le paramètre que vous souhaitez régler.

TRAD + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (∧, ∨) de la télécommande.

Les paramètres de menus apparaissent dans l'ordre suivant.

TEAC VRDS701T - Effacement de la totalité du programme - 3

flowchart
graph TD
    A["UPCONVERT"] --> B["CLOCK SYNC"]
    B --> C["LINE OUT SELECT"]
    C --> D["LINE OUT LEVEL"]
    D --> E["DIMMER"]
    E --> F["VOLUME TYPE"]
    F --> G["DISPLAY TYPE"]
    G --> H["AUTO POWER SAVE"]
    H --> I["APS TIME SETTING"]
    J["VERSION INFO"] --> K["OPTICAL OUT"]
    K --> L["COAXIAL OUT"]
    L --> M["L/R BALANCE"]
    M --> N["PROGRAM PLAY"]
    N --> O["SHUFFLE_RANDOM"]
    O --> P["POWER ON PLAY"]
    P --> Q["DSD LPF"]
    Q --> R["PCM DELTA SIGMA"]
    R --> S["DELTA SIGMA Fs"]
    S --> T["Output"]

3 Appuyez sur le bouton de saut (|◀◀/▶▶|).

WIRELAND Power ENS

  • Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande.
  • La valeur actuellement réglée s'affiche à l'écran.

4 Tournez le bouton de saut (|◄◄/►►|) pour changer les valeurs de réglage.

STEAG B + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

  • Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (∧, ∨) de la télécommande.
  • Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la sélection de paramètres de réglage.

5 Appuyez sur le bouton de saut (|◀◀/▶▶|).

STEAD PUBA PUBA

- Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande.

6 Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur la touche MENU pour réafficher le statut de source d'entrée.

TEAC VRDS701T - Effacement de la totalité du programme - 7

- Si vous ne faites rien durant environ sept secondes, l'écran retourne à l'affichage du statut de source d'entrée.

Conversion ascendante

Utilisez cela pour activer le circuit de conversion ascendante quand des signaux PCM sont reçus.

- Voir page 51 pour les relations entre les fréquences d'échantillonnage en entrée et celles après conversion ascendante.

MENU UPCONVERT OFF

OFF

Le signal entrant est transmis au convertisseur N/A sans conversion ascendante.

2× Fs

Si la fréquence d'échantillonnage du signal audio entrant est inférieure à 2 fois une valeur standard, elle bénéficie d'une conversion ascendante 2× avant l'envoi au convertisseur N/A.

4× Fs

Si la fréquence d'échantillonnage du signal audio entrant est inférieure à 4 fois une valeur standard, elle bénéficie d'une conversion ascendante 4× avant l'envoi au convertisseur N/A.

8×Fs

Si la fréquence d'échantillonnage du signal audio entrant est inférieure à 8 fois une valeur standard, elle bénéficie d'une conversion ascendante 8× avant l'envoi au convertisseur N/A.

NOTE

Cela peut se régler directement avec la touche UPCONVERT de la télécommande.

Synchronisation d'horloge

MENU

CLOCK SYNC

TEAC VRDS701T - Synchronisation d'horloge - 1

OFF

OFF

Aucune synchronisation d'horloge n'est utilisée.

ON

L'horloge de référence (« maître ») de cette unité sera synchronisée sur l'horloge 10 MHz reçue par la prise d'entrée de synchro d'horloge CLOCK (10MHz IN).

- Lorsque la source d'entrée est réglée sur COAXIAL ou OPTICAL, cette unité et l'appareil source à sortie audio numérique doivent être synchronisés sur la même horloge externe. S'ils ne sont pas synchronisés, le son risque de sauter ou de s'interrompre.

Sélection de sortie ligne

Sert à choisir les prises de sortie audio analogique.

MENU

LINE OUT SELECT

TEAC VRDS701T - Sélection de sortie ligne - 1

RCA

RCA

Les signaux audio analogiques sortent par les prises RCA.

PIN 2 HOT

Les signaux audio analogiques sortent par les prises XLR avec point chaud sur la broche 2.

PIN 3 HOT

Les signaux audio analogiques sortent par les prises XLR avec point chaud sur la broche 3.

Niveau de sortie ligne

Sert à choisir le mode de réglage du niveau du signal audio produit par les prises de sortie audio analogique (LINE OUT).

MENU

LINE OUT LEVEL

TEAC VRDS701T - Niveau de sortie ligne - 1

VARIABLE

FIXED 0dB

Le niveau maximal de sortie est de 2 Vrms. Choisissez cette valeur si vous souhaitez régler le volume à l'aide d'un amplificateur.

FIXED +6dB

Le niveau maximal de sortie est de 4 Vrms. Choisissez cette valeur si vous souhaitez régler le volume à l'aide d'un amplificateur.

- En cas de distorsion du son, choisissez le réglage FIXED 0dB.

VARIABLE

Cela permettra d'utiliser le bouton VOLUME de cette unité pour régler le niveau de sortie analogique. Optez pour ce réglage si vous souhaitez utiliser cette unité pour régler le volume.

OFF

Aucun son n'est produit.

Luminosité de l'écran

MENU

DIMMER

TEAC VRDS701T - Luminosité de l'écran - 1

Slightly BRIGHT

BRIGHT

Reste éclairé vivement.

Slightly BRIGHT

Reste faiblement éclairé.

DARK

Reste éteint.

AUTO OFF

S'éteint automatiquement.

- L'écran s'éteint en cas de non-utilisation.

NOTE

Cela peut se régler directement avec la touche DIMMER de la télécommande.

Affichage du volume

Détermine la façon dont s'affiche le volume.

MENU VOLUME TYPE STEP (0-100)

STEP (0-100)

Le volume est indiqué en paliers allant de 0 (minimum) à 100 (maximum).

dB

Indique le volume en décibels (dB).

Affichage à l'écran

Sélectionne l'information affichée à droite de la source de lecture.

TEAC VRDS701T - Affichage à l'écran - 1

Le volume est affiché.

SAMPLING FREQ.

Des informations sur la source de lecture sont affichées.

NOTE

Cela peut se régler directement avec la touche DISPLAY de la télécommande.

Fonction d'économie automatique d'énergie

Cette unité a une fonction d'économie automatique d'énergie.

- La fonction d'économie automatique d'énergie est activée (ON) lorsque l'unité quitte l'usine.

MENU AUTO POWER SAVE ON

OFF

La fonction d'économie automatique d'énergie est désactivée.

ON

L'unité bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal audio n'est produit et si aucune opération n'est effectuée durant environ 30 minutes.

- Le réglage de temporisation de l'économie automatique d'énergie permet de changer le temps qui s'écoule avant que l'unité ne bascule en mode de veille.

Réglage de la temporisation d'économie automatique d'énergie

Cela détermine le temps qui s'écoulera avant que la fonction d'économie automatique d'énergie ne fasse passer l'unité en mode de veille.

MENU APS TIME SETTING 30 [MIN]

Ce temps peut être réglé dans une plage de 1 à 255 minutes par pas de 1 minute (par défaut, 30 minutes).

Conversion N/A du signal PCM

DELTA SIGMA Fs

Détermine la fréquence d'échantillonnage du modulateur . Choisissez le réglage sonore que vous préférez.

MENU DELTA SIGMA Fs 512x Fs

128×Fs

256× Fs

512×Fs

PCM DELTA SIGMA

Détermine le format de sortie du modulateur ΔΣ. Choisissez le réglage sonore que vous préférez.

TEAC VRDS701T - PCM DELTA SIGMA - 1

MULTI BIT

Sortie multi-niveau.

DSD (1 BIT)

Sortie au format DSD.

Filtre passe-bas DSD

Choisissez le réglage sonore que vous préférez.

MENU DSD LOW PASS FILTER FIR 1

OFF

Le filtre passe-bas est désactivé.

FIR 1

Filtre passe-bas RIF (à réponse impulsionnelle finie) de type 1

FIR 2

Filtre passe-bas RIF (à réponse impulsionnelle finie) de type 2

- Les réglages FIR 1 et FIR 2 n'agissent qu'à l'entrée DSD et/ou lorsque PCM DELTA SIGMA est réglé sur DSD (1 BIT).

Fonction de lecture au démarrage

La lecture peut commencer automatiquement à la mise sous tension de l'unité si la source d'entrée est réglée sur CD.

MENU POWER ON PLAY OFF

OFF

La lecture ne démarre pas automatiquement à la mise sous tension de l'unité.

ON

La lecture démarre automatiquement à la mise sous tension de l'unité.

Lecture en désordre et aléatoire

Il est possible de sélectionner les modes de lecture en désordre et aléatoire.

MENU SHUFFLE_RANDOM SHUFFLE PLAY

SHUFFLE PLAY

Cette fonction de lecture en désordre permet de lire une fois chaque piste du disque.

- À moins d'avoir également réglé la répétition (lecture en boucle), la lecture s'arrête une fois toutes les pistes du disque lues.

RANDOM PLAY

Cette fonction permet de lire les pistes du disque de manière aléatoire.

- Quel que soit le réglage de répétition (lecture en boucle), la lecture ne s'arrêtera que lorsque vous appuierez sur la touche Stop (■).

Effet d'une saisie de piste en cours de lecture de programme

Cela définit ce qui se passe lorsqu'on utilise les touches numériques pendant la lecture du programme.

MENU PROGRAM PLAY PLAY LATER

PLAY LATER

Le numéro de piste saisi est ajouté à la fin du programme.

La lecture de la piste en cours se poursuit.

PLAY NOW

Le numéro de piste saisi est ajouté à la fin du programme et sa lecture commence immédiatement.

Sortie numérique coaxiale

Cela règle la sortie par la prise de sortie audio numérique COAXIAL.

TEAC VRDS701T - Sortie numérique coaxiale - 1

OFF

Aucun signal audio ne sera produit par la prise de sortie audio numérique COAXIAL.

ON

Les signaux audio seront produits par la prise de sortie audio numérique COAXIAL.

Sortie numérique optique

Cela règle la sortie par la prise de sortie audio numérique OPTICAL.

TEAC VRDS701T - Sortie numérique optique - 1

OFF

Aucun signal audio ne sera produit par la prise de sortie audio numérique OPTICAL.

ON

Les signaux audio seront produits par la prise de sortie audio numérique OPTICAL.

Réglage de la balance gauche-droite

Règle la balance gauche/droite.

TEAC VRDS701T - Réglage de la balance gauche-droite - 1

Ce réglage peut se faire pour chaque sortie.

Ce réglage peut aller de Lch 24.0 dB à Rch 24.0 dB par pas de 0,5 dB. Lorsque le volume est le même pour les canaux gauche et droit, « ctr. 0.0dB » s'affiche.

Affichage d'informations

Affiche la version de firmware utilisée par l'unité.

TEAC VRDS701T - Affichage d'informations - 1

SYSTEM

La version de firmware du micro-ordinateur

USB

La version de firmware USB

FPGA

La version de firmware du FPGA

CD DRIVE

La version de firmware du lecteur de CD

Systèmes d'exploitation pris en charge

Cette unité peut être connectée par USB et utilisée avec un ordinateur fonctionnant sous un des systèmes d'exploitation suivants. Le fonctionnement avec d'autres systèmes d'exploitation n'est pas garanti (en date de mars 2023).

Avec un Mac

macOS High Sierra (10.13)

macOS Mojave (10.14)

macOS Catalina (10.15)

macOS Big Sur (11)

macOS Monterey (12)

macOS Ventura (13)

Avec Windows

Windows 8 (32/64 bits)

Windows 8.1 (32/64 bits)

Windows 10 (32/64 bits)

Windows 11

Installation du pilote

Avec un Mac

Cette unité peut fonctionner avec le pilote standard du système d'exploitation (OS), donc il n'y a pas besoin d'installer de pilote. Un pilote dédié doit toutefois être installé sur l'ordinateur pour utiliser Bulk Pet.

Avec Windows

Pour utiliser cette unité afin de lire des fichiers sur un ordinateur, installez le pilote dédié sur l'ordinateur.

AVIS IMPORTANT

Vous devez installer le pilote logiciel dédié avant de brancher cette unité à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.

Si vous branchez l'unité à l'ordinateur par USB avant d'installer le pilote, elle ne fonctionnera pas correctement.

Selon le matériel et le logiciel de l'ordinateur, un bon fonctionnement peut ne pas être possible même avec les systèmes d'exploitation ci-dessus;

Installation du pilote sur un ordinateur

Installez le pilote dédié sur l'ordinateur après l'avoir téléchargé à l'adresse ci-dessous.

Pour plus de détails sur les procédures d'installation et de configuration du système d'exploitation, voir le guide d'installation fourni avec le pilote TEAC ASIO USB DRIVER.

Note à propos des modes de transmission

Cette unité peut transférer les données en mode isochrone ou Bulk Pet.

Les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être transmises sont 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz et 384 kHz.

Quand la connexion est correcte, vous pouvez sélectionner « TEAC USB AUDIO DEVICE » comme sortie audio dans le système d'exploitation de l'ordinateur.

- Les données audio envoyées par l'ordinateur seront traitées en suivant l'horloge de cette unité durant la transmission des données, afin de réduire la gigue.

Téléchargement de l'application de lecture TEAC HR Audio Player

Vous pouvez télécharger depuis le site international de TEAC des versions pour Mac et Windows de notre application gratuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture de fichiers DSD.

Note concernant le réglage de TEAC HR Audio Player

Pour lire des enregistrements DSD à 22,5 MHz avec TEAC HR Audio Player, ouvrez la fenêtre « Configure » (configurer) et réglez « Decode mode » (mode de décodage) sur « DSD Native ».

Pour lire des formats autres que le DSD à 22,5 MHz, vous pouvez régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur « DSD over PCM » ou « DSD Native ».

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Selecting the DSD decode mode » (sélection du mode de décodage DSD) dans le mode d'emploi du TEAC HR Audio Player.

Lecture de fichiers audio depuis un ordinateur

1 Reliez le port USB de la face arrière de cette unité à l'ordinateur au moyen d'un câble USB.

TEAC VRDS701T - Reliez le port USB de la face arrière de cette unité à l'ordinateur au moyen d'un câble USB. - 1

- Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de cette unité.

2 Mettez l'ordinateur sous tension.

- Vérifiez que son système d'exploitation a normalement démarré.

3 Basculez le commutateur d'alimentation STANDBY/ON en position ON pour allumer l'unité.

STAGGY ON STAGGY

4 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner USB.

SOURCE

5 Lancez la lecture d'un fichier audio sur l'ordinateur.

En réglant au maximum le volume de sortie de l'ordinateur et en ajustant le volume de sortie depuis l'amplificateur stéréo, une meilleure qualité sonore peut être obtenue.

Réduisez au minimum le volume de l'amplificateur stéréo avant de commencer la lecture. Ensuite, montez-le progressivement.

Si vous avez branché un casque à cette unité, tournez le bouton VOLUME dans le sens antihoraire pour réduire le volume au minimum avant de mettre le casque. Ensuite, montez-le progressivement.

  • L'ordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l'un l'autre.
  • N'effectuez aucune des opérations suivantes pendant la lecture de fichiers audio par la connexion USB. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'ordinateur. Quittez toujours le logiciel de lecture audio avant d'entamer une des actions suivantes.

  • Débrancher le câble USB

  • Éteindre l'unité ou la faire passer en mode de veille
  • Changer la sélection d'entrée actuelle

- Les sons accompagnant le fonctionnement de l'ordinateur seront également transmis lors de la lecture de fichiers audio via la connexion USB. Pour éviter de produire ces sons, faites les réglages nécessaires sur votre ordinateur.

- Si vous lancez le logiciel de lecture audio avant de brancher cette unité à l'ordinateur ou avant d'avoir réglé l'entrée sur USB, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si cela se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou l'ordinateur.

Le MQA est une technologie britannique primée qui restitue le son de l'enregistrement d'origine. Le fichier MQA master est totalement authentifié et est suffisamment petit pour le streaming ou le téléchargement.

Visitez mqa.co.uk pour plus d'informations.

Le VRDS-701 dispose de la technologie MQA, qui vous permet de lire les fichiers audio et flux MQA, qui restituent le son de l'enregistrement master d'origine.

« MQA » ou « MQA. » indique que le produit décode et lit un flux ou un fichier MQA, et désigne sa provenance pour s'assurer que le son est identique à celui du matériel source. « MQA. » indique la lecture d'un fichier MQA Studio, qui a été approuvé en studio par l'artiste/producteur ou vérifié par le titulaire des droits d'auteur.

- Lorsque vous effectuez un décodage MQA de signaux provenant de sources connectées aux entrées COAXIAL ou OPTICAL, les signaux reçus doivent être parfaits au bit près (« bit-perfect »). Utilisez donc cette fonction avec CLOCK SYNC réglé sur OFF, sauf si l'appareil source à sortie audio numérique et cette unité sont synchronisés par la même horloge externe, auquel cas réglez CLOCK SYNC sur ON. En cas de réglage sur ON alors que l'autre appareil source à sortie numérique n'est pas synchronisé par horloge, des sauts et des pertes audio peuvent se produire.

Exemple d'affichage en lecture de fichier MQA

TRACK ▶ MQA

1 0:02

Entretien

Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d'un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué.

N'utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface.

TEAC VRDS701T - Entretien - 1

votre sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.

Guide de dépannage

Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l'avez achetée.

Générales

L'unité ne s'allume pas.

→Vérifiez que le cordon d'alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON.
→ Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier qu'elle fournit bien du courant.
→ Si la fonction d'économie automatique d'énergie a fait passer l'unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande pour rallumer l'unité.

L'unité passe automatiquement en mode de veille.

→C'est la fonction d'économie automatique d'énergie qui a fait passer l'unité en mode de veille. Mettez l'interrupteur STANDBY/ON sur STANDBY, puis ramenez-le sur ON.

Changez si nécessaire le réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie (page 63).

La télécommande ne fonctionne pas.

→Mettez l'unité principale sous tension (page 54).
Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves (page 47).
→ La télécommande ne fonctionnera pas s'il y a des obstacles entre elle et l'unité principale. Pointez la télécommande vers la face avant de l'unité à une distance de moins de 5 m environ (page 47).

Un téléviseur ou autre appareil ne fonctionne pas correctement.

→ L'utilisation de la télécommande de cette unité peut amener certains téléviseurs et autres appareils télécommandables à fonctionner de façon incorrecte.

Il y a un bruit de ronflement.

→Si un câble de liaison est proche d'un cordon d'alimentation, d'un éclairage fluorescent ou d'une cause de parasites similaire, écartez-les autant que possible l'un de l'autre.

Aucun son n'est produit.

Si un amplificateur stéréo est branché à cette unité, réglez son volume.
→Si vous utilisez un casque branché à cette unité, employez le bouton VOLUME pour régler le volume.
→ Avec la touche SOURCE, sélectionnez l'entrée à laquelle est branchée la source que vous désirez entendre.
→ Appuyez sur la touche OUTPUT de la télécommande pour sélectionner les prises devant produire le signal audio analogique.
→Re-vérifiez les branchements aux autres équipements.

→ Cette unité ne peut lire que des signaux audio à deux canaux. Pour plus de détails sur les formats de signal, voir les formats de signal d'entrée indiqués dans les caractéristiques techniques.

Il n'y a pas de son d'un côté du casque.

→Vérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond.

Lecteur de CD

La lecture n'est pas possible.

Si le disque est à l'envers, rechargez-le avec sa face sérigraphiée vers le haut.
→Si le disque est sale, nettoyez-le.
→Si un disque vierge est chargé, remplacez-le par un disque contenant des enregistrements.
→Selon la qualité et les conditions d'enregistrement du disque, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être lisibles.
→Cette unité ne peut pas lire des CD-R/RW non finalisés.

Le son saute.

→ Des vibrations peuvent faire sauter le son. Installez cette unité dans un endroit stable.
→Si le disque est sale, nettoyez-le.
→N'utilisez pas de disques rayés ou fissurés.

Synchronisation d'horloge

Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter.

→Réglez l'horloge de synchronisation sur OFF lorsque vous ne l'utilisez pas.
→ Un signal d'horloge sur lequel l'unité ne peut pas se synchroniser est peut-être reçu. Vérifiez les connexions des prises de synchro d'horloge et les réglages des appareils connectés.

Branchements à un ordinateur

L'ordinateur ne reconnaît pas cette unité.

→ Voir page 66 pour plus d'informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge. Le fonctionnement avec des systèmes d'exploitation non pris en charge n'est pas garanti.

Du bruit se produit.

→ Lancer d'autres applications durant la lecture d'un fichier audio peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne lancez pas d'autres applications durant la lecture.
→ Quand l'unité est branchée à un ordinateur via un concentrateur (hub) USB, par exemple, du bruit peut être entendu. Si cela se produit, branchez l'unité directement à l'ordinateur.

Les fichiers audio ne peuvent pas être lus.

→ Branchez cette unité à l'ordinateur et réglez son entrée sur USB avant de lancer le logiciel de lecture audio. Si vous branchez cette unité à l'ordinateur ou si vous réglez son entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio, les fichiers musicaux peuvent ne pas être lus correctement.

La lecture ne fonctionne plus.

→ Vérifiez le choix de l'appareil audio source dans le système d'exploitation. Essayez de supprimer le pilote et de le réinstaller. Pour des détails, voir le guide d'installation fourni avec le pilote TEAC ASIO USB DRIVER.

Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d'autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation, attendez un instant puis rallumez l'unité et relancez les opérations.

Note concernant la condensation

Si on fait passer cette unité d'un environnement extérieur froid à une pièce chauffée, ou si par exemple le chauffage vient d'être allumé dans la pièce où elle se trouve, de la condensation peut se produire sur les pièces de fonctionnement ou les lentilles, entraînant un fonctionnement incorrect. Si c'est le cas, laissez le produit allumé et attendez une ou deux heures. Cela devrait permettre un retour de la lecture à la normale.

Restauration des réglages par défaut

1 En maintenant pressée la touche MENU, bascu-lez le commutateur d'alimentation STANDBY/ON sur ON.

TRAD ON STANDOY MENU

2 Relâchez la touche MENU lorsque FACTORY RESET (réinitialisation d'usine) apparaît.

MENU

FACTORY RESET ARE YOU SURE?

3 Appuyez sur le bouton de saut (|◄◄/►►|).

PLEASE WAIT!

L'écran affichant la source de lecture apparaît une fois la réinitialisation terminée.

Exemple d'affichage

NO DISC

ATTENTION

  • Ne faites pas passer l'unité en veille tant que l'écran affichant la source de lecture n'est pas revenu.
  • Cette opération restaurera tous les réglages par défaut.

- Les réglages d'usine par défaut sont les valeurs de réglage qui apparaissent dans les images d'écran employées par ce mode d'emploi.

Types de disque lisibles

Audio CD (CD-R et CD-RW compris)

- Les CD de 8 cm ne sont pas pris en charge.

Sorties audio analogiques

Prises.... Prises XLR × 1 paire (L/R)

Prises RCA × 1 paire (L/R)

Impédance de sortie.... XLR: 220 Ω

RCA:180Ω

Niveau maximal de sortie (1 kHz/pleine échelle, sous 10 kΩ)

FIXED 0dB.... XLR/RCA:2,0 Vrms

FIXED +6dB ..... XLR/RCA : 4,0 Vrms

VARIABLE.... XLR:12 Vrms

RCA:6 Vrms

Réponse en fréquence* 5 Hz - 80 kHz (+1 dB/-6 dB)

Rapport signal/bruit* 108 dB (pondération A, 1 kHz)

Distorsion ^x ..... 0,002 % (1 kHz, filtre passe-bas : 20 Hz – 20 kHz)

*Conditions de mesure

Signal entrant : PCM 192 kHz 24 bits

Sortie mesurée : RCA

Filtre passe-bas DSD : FIR 1

Sortie casque

Prise.... Jack 6,35 mm stéréo standard × 1

Sortie maximale efficace. .... 500 mW + 500 mW (sous 32 Ω)

Impédance de charge applicable 16-600 Ω

Entrées audio numériques

USB .... 1 (port Type-C, USB 2.0 ou supérieur)

Formats de signal d'entrée

PCM linéaire.... 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz,

192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz

DSD.... 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz, 22,5 MHz

Numérique COAXIAL....1

Niveau d'entrée 0,5 Vc-c

Impédance d'entrée....75 Ω

Formats de signal d'entrée

PCM linéaire....32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz

16 bits, 24 bits

DSD.... 2,8 MHz

(pris en charge par transmission DoP 176,4 kHz/24 bits)

Numérique OPTICAL.... 1

Niveau d'entrée ....- -24,0 dBm à -14,5 dBm en crête

Formats de signal d'entrée

PCM linéaire....32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz

16 bits, 24 bits

DSD.... 2,8 MHz

(pris en charge par transmission DoP 176,4 kHz/24 bits)

Entrée de synchronisation d'horloge

Connecteur.... BNC

Fréquence d'échantillonnage d'entrée 10 MHz

Impédance d'entrée 50 Ω

Niveau d'entrée.... Onde rectangulaire : équivalent aux niveaux TTL

Onde sinusoidale : 0,5 à 1,0 Vrms

Sorties audio numériques

Numérique COAXIAL.... 1

Niveau de sortie.... 0,5 Vc-c

Impédance de sortie 75 Ω

Numérique OPTICAL.... 1

TOS (JEITA RC5720C)

Contrôle externe

Entrée de déclenchement (12V TRIGGER IN)....1

(mini-jack 3,5 mm mono)

Niveau d'entrée 12 V, 1 mA

Sortie de déclenchement (12V TRIGGER OUT) 1

(mini-jack 3,5 mm mono)

Niveau de sortie.... 12 V

Alimentation maximale en courant .... 100 mA

Générales

Alimentation électrique

Modèle Europe.... CA 220 - 240 V, 50/60 Hz

Modèle USA/Canada CA 120 V, 60 Hz

Consommation électrique.... 20 W

Consommation en veille.... 0,4 W (en mode de veille)

Température de fonctionnement ....+5 °C à +35 °C

Hygrométrie de fonctionnement ... 5 % à 85 % (sans condensation)

Température de stockage....-20 °C à +55 °C

Accessoires fournis

Cordon d'alimentation × 1

Télécommande (RC-1338) × 1

Piles pour télécommande (AAA) × 2

Patins de pied × 3

Mode d'emploi (ce document, y compris la garantie) × 1

- Pour plus d'informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages 110–111 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d'autres régions doivent consulter la page 111.

- Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis.

- Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.

- Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.

TEAC VRDS701T - Accessoires fournis - 1

flowchart
graph TD
    A["Digital Audio I/F Transmitter"] --> B["Amplifier"]
    B --> C["COAX Out"]
    B --> D["OPT Out"]
    A --> E["S/PDIF"]
    E --> F["Master Clock"]
    F --> G["Clock Sync Circuit"]
    G --> H["Master Clock"]
    H --> I["Crystal OSC 45.1584 MHz"]
    H --> J["Crystal OSC 49.152 MHz"]
    K["TEAC VRDS CD Mechanism"] --> L["S/PDIF I2S"]
    L --> M["I2SMAX USB I/F MQA Decoder"]
    M --> N["PCM/DSD"]
    N --> O["FPGA ΔΣ Modulator"]
    O --> P["D/A Data/Clock"]
    P --> Q["LPF"]
    Q --> R["TEAC QVCS"]
    R --> S["HCLD2"]
    S --> T["XLR RCA Selector"]
    T --> U["XLR Analog Out"]
    V["COAXIAL In"] --> W["S/PDIF"]
    X["OPTICAL In"] --> Y["S/PDIF"]
    Z["USB-C"] --> AA["S/PDIF"]
    AB["External 10MHz In"] --> AC["S/PDIF"]
    AD["TEAC ΔΣ Discrete DAC"] --> AE["D/A Data/Clock"]
    AE --> AF["LPF"]
    AF --> AG["TEAC QVCS"]
    AG --> AH["HCLD2"]
    AH --> AI["XLR RCA Selector"]
    AI --> AJ["RCA Analog Out"]
    AK["Phone"] --> AL["Output PCB"]
    AL --> AM["HCLD2"]
    AM --> AN["XLR RCA Selector"]
    AO["XLR Analog Out"] --> AP["HCLD2"]
    AP --> AQ["XLR RCA Selector"]
    AR["RCA Analog Out"] --> AS["HCLD2"]
    AS --> AT["XLR RCA Selector"]

FR

TEAC VRDS701T - Accessoires fournis - 2

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

TEAC VRDS701T - CAUTION - 1

I Mando de salto (|◀◀/▶▶|)

terminales RCA × 1 par (izda./dcha.)

Impedancia de salida.... XLR: 220 Ω

RCA: 180 Ω

DSD.... 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz, 22,5 MHz

Digital COAXIAL 1

Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement)

Durée de la garantie

La garantie pièces et main d'oeuvre sera valable un (1) an à compter de la date d'achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d'un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d'oeuvre.

Bénéficiaire de la garantie

Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada, selon le pays d'achat initial, et ne s'applique qu'à l'acquéreur initial dans le pays d'achat. Cette garantie n'est pas valable si le produit a été acheté auprès d'un revendeur non autorisé.

Ce qui n'est pas couvert par cette garantie

  • Les dommages ou détériorations du boîtier externe.
  • Les dommages résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'une négligence.
  • Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d'emploi du produit ou fournies avec le produit.
  • Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur).
  • Les dommages résultant d'une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC.
  • Les dommages résultant d'une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC.

- Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d'aptitude technique, de compétence ou d'expérience de l'utilisateur.

- Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.

Frais pris en charge par TEAC

TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d'oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d'expédition sont évoqués dans la section suivante.

Comment obtenir une intervention sous garantie

Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d'achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l'adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d'expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d'achat du produit. Lorsqu'une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d'achat originale datée ou une autre preuve d'achat mentionnant le lieu et la date d'achat.

LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.

EXCLUSION DE DOMMAGES

LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D'USAGE DU PRODUIT, À L'INTERRUPTION DE L'UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D'AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.

CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.

Europe/Europa

Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d'achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.

WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)

Model/Modèle : VRDS-701

Serial No./N° de série

Owner's address/Adresse du propriétaire

Date o purchase/ ate de l'achat

Sample

Dealer's name/Nom du revendeur

Owner name/Nom du propriétaire

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : VRDS701T

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd