CHAR BROIL Advantage 225 S - Barbecue

Advantage 225 S - Barbecue CHAR BROIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Advantage 225 S CHAR BROIL au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CHAR BROIL Advantage 225 S - page 8
Caractéristiques Détails
Type de barbecue Barbecue à gaz
Nombre de brûleurs 2 brûleurs en inox
Surface de cuisson Environ 2200 cm²
Puissance totale 5 kW
Matériau de la grille Grille en fonte émaillée
Dimensions du barbecue Largeur : 113 cm, Profondeur : 53 cm, Hauteur : 107 cm
Peso Environ 30 kg
Utilisation Idéal pour les barbecues en extérieur, facile à allumer et à contrôler la température.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz.
Sécurité Utiliser uniquement avec du gaz propane ou butane, vérifier les fuites de gaz avant utilisation.
Accessoires inclus Pas d'accessoires spécifiques inclus, compatible avec divers accessoires de barbecue.
Garantie Garantie de 2 ans sur les pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - Advantage 225 S CHAR BROIL

Comment allumer le barbecue CHAR-BROIL Advantage 225 S ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, ouvrez le robinet du gaz, puis utilisez l'allumeur intégré ou une longue allumette pour enflammer le brûleur. Assurez-vous que le gaz s'écoule avant d'allumer.
Que faire si le barbecue ne s'allume pas ?
Vérifiez que le robinet du gaz est ouvert et que la bouteille de gaz est pleine. Assurez-vous que l'allumeur fonctionne correctement et que le brûleur n'est pas obstrué. Nettoyez les orifices si nécessaire.
Comment nettoyer le barbecue CHAR-BROIL Advantage 225 S ?
Laissez le barbecue refroidir complètement. Utilisez une brosse à gril pour nettoyer les grilles, et un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures. Pour un nettoyage plus approfondi, retirez les grilles et nettoyez le fond avec de l'eau chaude savonneuse.
Quelle est la capacité de cuisson du CHAR-BROIL Advantage 225 S ?
Le CHAR-BROIL Advantage 225 S a une surface de cuisson principale d'environ 1 200 cm², idéale pour cuire plusieurs aliments à la fois.
Comment régler la température du barbecue ?
Utilisez les boutons de contrôle situés à l'avant du barbecue pour ajuster le débit de gaz et donc la température. Pour une cuisson indirecte, vous pouvez allumer un brûleur et laisser les autres éteints.
Est-ce que le barbecue CHAR-BROIL Advantage 225 S est portable ?
Oui, le CHAR-BROIL Advantage 225 S est conçu pour être léger et portable, ce qui le rend idéal pour les pique-niques, les campings ou les petites terrasses.
Quel type de gaz utilise le CHAR-BROIL Advantage 225 S ?
Ce barbecue fonctionne avec du gaz propane, et il peut être utilisé avec une bouteille de gaz standard.
Comment stocker le barbecue pendant l'hiver ?
Pour stocker le barbecue, nettoyez-le soigneusement, déconnectez la bouteille de gaz, et couvrez-le avec une housse résistante aux intempéries pour le protéger des éléments.
Y a-t-il une garantie pour le CHAR-BROIL Advantage 225 S ?
Oui, le CHAR-BROIL Advantage 225 S est généralement livré avec une garantie du fabricant. Vérifiez les documents fournis ou le site Web de CHAR-BROIL pour les détails spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Advantage 225 S - CHAR BROIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Advantage 225 S de la marque CHAR BROIL.

MODE D'EMPLOI Advantage 225 S CHAR BROIL

Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their mixtures Butane, Propane or their mixtures Gas Pressure 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar Injector Size (Dia. mm) Barbecue: 0,86 x 2 pcs Barbecue: 0,86 x 2 pcs Barbecue: 0,68 x 2 pcs Hotplate: N/A Hotplate: N/A Hotplate: N/A Destination Countries 5,28 kW (384,2 g/h) GB, FR, BE, ES, IT, PT, CZ, SK, CH, CY, GR, IE, LT, LU, LV, SI DK, NO, NL, SE, FI, IS, CZ, IT, SK, BG, CY, EE, HR, HU, LT, LU, LV, MT, RO, SI, TR AT, DE, CH, LU, SK 7INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR :Remettez ce manuel au consommateur.CONSOMMATEUR :Conservez ce manuel pour référence ultérieure.Questions :Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local. DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz:1. Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil.2. Éteignez toute flamme nue.3. Ouvrez le couvercle.4. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart de l'appareilet appelez immédiatement votre fournisseur de gaz oula caserne de pompiers la plus proche.1. N'entreposez pas ou n'utilisez pas de l'essence oud'autres liquides inflammables à proximité de cetappareil ou de tout autre appareil.2. Une bonbonne de gaz non raccordée ne doit pas êtreentreposée à proximité de cet appareil ou de toutautre appareil.

Ÿ Ÿ Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité, lesinstructions d'assemblage et consignes d'utilisation etd'entretien avant d'essayer d'assembler et de cuisiner.Ÿ Ÿ Certaines pièces peuvent contenir des rebords tranchants. Ilest recommandé de porter des gants de protection. Feux de graisse Ÿ Il n'est pas possible d'éteindre les feux de graisse en fermant le couvercle. Les barbecues sont bienventilés pour des raisons de sécurité.Ÿ N'utilisez pas d'eau sur un feu de graisse, cela peutentraîner des blessures. Si un feu de graissepersistant se développe, fermez les boutons deréglage et la bonbonne de gaz. Ÿ Si l'appareil n'a pas été nettoyé régulièrement, un feu de graisse peut se produire et il pourraitendommager le produit. Faites particulièrementattention pendant le préchauffage ou lorsque vousbrûlez des résidus alimentaires pour vous assurerqu'un feu de graisse ne démarre pas. Suivez lesinstructions sur le nettoyage général de l'appareil etsur le nettoyage de l'ensemble du brûleur pour éviterles feux de graisse. La meilleure façon d'éviter lesfeux de graisse est de nettoyer régulièrementl'appareil.Ÿ Ne laissez pas le barbecue sans surveillancependant le préchauffage ou lorsque vous brûlez desrésidus alimentaires sur HI. Si le barbecue n'a pasété nettoyé régulièrement, un feu de graisse peut seproduire et il pourrait endommager le produit. AVERTISSEMENT Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin d'éviter de graves blessures :• UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZJAMAIS À L'INTÉRIEUR. Lisez les instructions avant d'utiliserl'appareil. Suivez toujours ces instructions.Ÿ Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation.Ÿ Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenez lesenfants en bas âge à l'écart. Ne laissez pas les enfantsmanipuler ou jouer près de l'appareil.Ÿ Coupez l'alimentation en gaz au niveau de la bonbonne de gazaprès utilisation.Ÿ Cet appareil doit être tenu à l'écart des matières inflammablespendant l'utilisation.Ÿ N'obstruez pas les trous dans les côtés ou à l'arrière del'appareil.Ÿ Vérifiez régulièrement les flammes des brûleurs.Ÿ N'obstruez pas les ouvertures venturi sur le brûleur.Ÿ Utilisez l'appareil uniquement dans des espaces bien ventilés.Ne l'utilisez JAMAIS dans un espace clos comme un abri pourvoiture, un garage, un porche, une terrasse couverte ou sousune structure suspendue de toute sorte.Ÿ N'utilisez pas de briquettes en charbon de bois ou en céramiquedans un appareil à gaz.Ÿ NE COUVREZ PAS les grilles avec du papier aluminium ou toutautre matériau. Cela bloquera la ventilation du brûleur et créeraun environnement potentiellement dangereux pouvant causerdes dégâts matériels et/ou des blessures.Ÿ Utilisez l'appareil à au moins 1 m de tout mur ou de toutesurface.Ÿ Maintenez un espace de 3 m avec les objets qui peuvents'enflammer ou des sources d'ignition comme des voyantslumineux sur les chauffe-eau, des appareils électriquessous tension, etc.Ÿ Ne tentez JAMAIS d'allumer un brûleur avec le couverclefermé. Une accumulation de gaz non allumé à l'intérieurd'un appareil fermé est dangereux.Ÿ Coupez toujours le gaz au niveau de la bonbonne etdéconnectez le régulateur avant de déplacer la bonbonnede gaz de sa position.Ÿ N'utilisez jamais l'appareil avec une bonbonne de gaz endehors de sa bonne position.Ÿ Ne modifiez pas l'appareil. Toute modification eststrictement interdite. Les parties soudées ne doivent pasêtre manipulées par l'utilisateur. Ne démontez pas lesinjecteurs. 1 m 1 m 8Position de la bonbonne Une bonbonne de 6 kg ou moins peut être posée au sol sous le plateau latéral ou à l'intérieur de l'appareil. Les plus grosses bonbonnes doivent être placées sous le plateau latéral ou uniquement derrière le barbecue. Les bonbonnes placées dans l'appareil devront avoir un diamètre maximum de 340 mm et une hauteur maximale de 400 mm. Les bonbonnes posées au sol ne doivent pas être placées sous la plaque chauffante. Exigences relatives au régulateur Un régulateur doit être utilisé avec cet appareil. Utilisez uniquement un régulateur à gaz fourni avec votre barbecue. Si un régulateur n'est pas fourni, utilisez alors uniquement un régulateur certifié selon EN16129 (Débit max. 1,5 kg/h) et approuvé pour votre pays et votre gaz indiqués dans les Données techniques. Exigences relatives au tuyau Utilisez uniquement un tuyau approuvé qui est certifié selon les normes EN et qui ne dépasse pas 1,5 m de long. Pour la Finlande, la longueur du tuyau ne doit pas dépasser 1,2 m. Avant chaque utilisation, vérifiez si les tuyaux sont coupés ou usés. Assurez-vous que le tuyau n'est pas entortillé. Assurez- vous qu'une fois connecté, le tuyau ne touche aucune surface chaude. Remplacez les tuyaux endommagés avant d'utiliser l'appareil. Remplacez le tuyau tel que requis par les exigences nationales. Conseils de sécurité Ÿ Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du régulateur. Ÿ Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez tous les boutons de réglage ainsi que le gaz. Ÿ Utilisez des ustensiles à long manche et des gants de cuisine pour éviter les brûlures et les éclaboussures. Utilisez des gants de protection lorsque vous manipulez des composants chauds. Ÿ La charge maximale pour la plaque chauffante (si l'appareil en est équipé) et le plateau latéral est de 4,5 kg. Diamètre minimum de 200 mm et diamètre maximum de 260 mm pour le récipient de cuisson. REMARQUE : Votre barbecue peut ne PAS être équipé d'une plaque chauffante! Ÿ Le récipient à graisse (si équipé) doit être inséré dans l'appareil et vidé après chaque utilisation. Ne retirez pas le récipient à graisse tant que l'appareil n'a pas complètement refroidi. Ÿ Soyez très prudent lorsque vous ouvrez le couvercle, puisque de la vapeur chaude peut s'échapper. Ÿ Soyez très prudent lorsque des enfants, des personnes âgées ou des animaux domestiques sont à proximité. Ÿ Si vous remarquez de la graisse ou toute autre matière chaude qui coule sur la vanne, le tuyau ou le régulateur, coupez toute l'alimentation en gaz. Déterminez la cause, corrigez-la, puis nettoyez et vérifiez la soupape, le tuyau et le régulateur avant de continuer. Effectuez un test d'étanchéité. Ÿ N'entreposez pas d'objets ou de matériaux à l'intérieur du chariot de l'appareil qui pourraient bloquer la circulation de l'air de combustion vers le dessous du panneau de commande ou de la chambre de combustion. Ÿ NE déconnectez ou NE changez PAS la bonbonne de gaz à moins de 3 m d'une flamme nue ou de toute autre source d'ignition AVERTISSEMENT Fermez les boutons de réglage et la bonbonne de gaz lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. S'il n'y a PAS d'allumage dans les 5 secondes, fermez les boutons de réglage, attendez 5 minutes et répétez la procédure. Si le brûleur ne s'allume pas avec la vanne ouverte, le gaz continuera de s'échapper du brûleur et pourrait accidentellement s'enflammer et causer des blessures.

Dispositif d'allumage

  • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en procédant à l'allumage.

1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position

2. Ouvrez le couvercle pendant l'allumage ou la nouvelle

tentative d'allumage.

3. Ouvrez le gaz de la bonbonne GPL.

4. Pour allumer, appuyez et tournez le bouton du brûleur vers la

position HIGH. Appuyez ensuite immédiatement et maintenez le bouton d'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE jusqu'à ce que le brûleur s'allume.

5. S'il n'y a PAS d'allumage dans les 5 secondes, fermez les

boutons de réglage , attendez 5 minutes et répétez la procédure.

6. Répétez les étapes 4 et 5 pour allumer les autres brûleurs

principaux. Allumage par allumette

  • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en procédant àl'allumage.1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position (off).2. O uvrez le couvercle pendant l'allumage ou la nouvelle tentatived'allumage.3. Ouvrez le gaz de la bonbonne GPL.4. Placez l'allumette dans le porte-allumettes (qui est suspendu aupanneau latéral du barbecue). Allumez l'allumette; puis allumez lebrûleur en plaçant l'allumette à travers le trou d'allumage par allumettesur le côté du barbecue. Appuyez immédiatement sur le bouton dubrûleur et tournez-le vers la position HIGH. Assurez-vous que lebrûleur s'allume et reste allumé.5. Allumez les brûleurs adjacents dans l'ordre en appuyant sur lesboutons de réglage et en les tournant vers la position HIGH.

Si votre barbecue s'allume difficilement ou si la flamme est faible, vérifiez et nettoyez les brûleurs et les venturis.Des araignées ou de petits insectes sont connus pour créer des problèmes de retour de flamme en construisant des nids et en pondant des œufs dans le venturi ou le brûleur du barbecue, obstruant la circulation du gaz. Le gaz bloqué peut s'enflammer derrière le panneau de commande. Ce retour de flamme peut endommager votre barbecue et causer des blessures. Pour éviter les retours de flamme et garantir de bonnes performances, le brûleur et l'ensemble tube venturi doivent être retirés et nettoyés à chaque fois que le barbecue reste inutilisé pendant une longue période.

SI L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS

Ÿ Assurez-vous que la bonbonne de gaz est ouverte.Ÿ Vérifiez qu'il y a du gaz dans la bonbonne.Ÿ .L'allumeur fait-il un bruit d'étincelles? Si oui, vérifiez s'il y ades étincelles au niveau du brûleur. Ÿ S'il n'y pas d'étincelles, vérifiez s'il y a des câbles endommagés ou lâches. Ÿ Si les câbles sont en bon état, vérifiez s'il y a une électrode fendue ou cassée, procédez à un remplacement sinécessaire.Ÿ Si les câbles ou les électrodes sont couverts par des résidusde cuisson, nettoyez la pointe de l'électrode à l'aide d'unchiffon imbibé d'alcool, si nécessaire.Ÿ Au besoin, remplacez les câbles.Ÿ S'il n'y a pas de bruit, vérifiez la batterie.Ÿ Assurez-vous que la batterie est correctement installée. Ÿ Vérifiez s'il y a des connexions lâches des câbles au niveau du module et de l'interrupteur.Ÿ Si l'allumeur continue à ne pas fonctionner, utilisez uneallumette. Test d'étanchéité des vannes, du tuyau et du régulateur Effectuez un test d'étanchéité avant la première utilisation, au moins une fois par an et à chaque fois que vous changez ou déconnectez la bonbonne.1. Mettez tous les boutons de commande en position .2. Assurez-vous que le régulateur est solidement relié à labonbonne de gaz.3. Ouvrez le gaz. Si vous entendez un bruit strident, coupezimmédiatement le gaz. Il y a une fuite importante au niveaudu raccordement. Corrigez avant de poursuivre.4. Passez une solution savonneuse (mélange constitué à moitiéde savon et à moitié d'eau) sur les raccords des tuyaux.5. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite. Coupezimmédiatement le gaz au niveau de la bonbonne et vérifiezl'étanchéité des raccordements. Si la fuite ne peut pas êtrearrêtée, n'essayez pas de la réparer. Appelez pour obtenirdes pièces de rechange.6. Coupez toujours le gaz au niveau de la bonbonne aprèsavoir effectué le test de fuite. Allumage de la plaque chauffante par allumette

  • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue enprocédant à l'allumage.1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position(off).2. Ouvrez le couvercle pendant l'allumage ou la nouvelletentative d'allumage.3. Ouvrez le gaz de la bonbonne GPL.4. Placez l'allumette allumée près du brûleur. Tournezimmédiatement le bouton de la plaque chauffante vers laposition HIGH. Assurez-vous que le brûleur s'allume etreste allumé.REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé d'une plaque chauffante! Dispositif d'allumage de la plaque chauffante
  • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue enprocédant à l'allumage.1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position(off).2. Ouvrez le couvercle pendant l'allumage ou la nouvelletentative d'allumage.3. Ouvrez le gaz de la bonbonne GPL.4. Tournez le bouton de la plaque chauffante vers la positionHIGH, appuyez et maintenez le bouton d’ALLUMAGEÉLECTRONIQUE.5. Si la plaque chauffante ne s'allume PAS dans les 5secondes, tournez le bouton vers la position (off), attendez5 minutes, puis répétez la procédure d'allumage. Ga Prr 50 mar Ior Si (ia. mm) Bar: 0,66 x 3 p Hopla: 0,81 x 1 p iaio Cori
  • Nettoyez régulièrement l'appareil, de préférence après chaque utilisation. Si une brosse avec soies est utilisée pour le nettoyage des surfaces de cuisson de l'appareil, assurez- vous qu'aucun poil ne reste accroché aux surfaces de cuisson avant de commencer à utiliser le barbecue. Il n'est pas recommandé de nettoyer la surface de cuisson lorsque l'appareil est chaud. L'appareil doit être nettoyé au moins une fois par an.
  • Ne confondez pas l'accumulation brune ou noire de graisse et de fumée avec de la peinture. Les intérieurs des barbecues au gaz ne sont pas peints à l'usine (et ils ne doivent jamais l'être). Appliquez une forte solution d'eau et de détergent ou utilisez un produit nettoyant pour appareil avec une brosse à récurer pour les parties intérieures du couvercle et du fond de l'appareil. Rincez et laissez sécher à l'air complètement. N'appliquez pas de nettoyant à base de soude caustique pour appareil/four sur les surfaces peintes.
  • Parties en plastique: lavez à l'eau savonneuse et essuyez. N'utilisez pas de citrisol, de nettoyants abrasifs, de dégraissants ou un nettoyant concentré pour appareil sur les parties en plastique. Cela pourrait causer des dommages et un mauvais fonctionnement de certaines pièces.
  • Surfaces en porcelaine: en raison de la composition proche du verre, la plupart des résidus peuvent être éliminés à l'aide d'une solution de bicarbonate de soude/eau ou d'un nettoyant spécialement formulé. Utilisez une poudre à récurer non- abrasive pour les taches tenaces.
  • Surfaces peintes: lavez avec un détergent doux ou un nettoyant non-abrasif et de l'eau tiède savonneuse. Essuyez à l'aide d'un chiffon non abrasif.
  • Surfaces en acier inoxydable: pour maintenir l'aspect haute qualité de votre appareil, lavez à l'aide d'un détergent doux et d'eau tiède savonneuse et essuyez avec un chiffon doux après chaque utilisation. Les dépôts de graisse incrustée peuvent nécessiter l'utilisation d'un tampon de nettoyage abrasif en plastique. Utilisez uniquement dans le sens du fini brossé pour éviter d'endommager la surface. N'utilisez pas de tampon abrasif sur les zones avec des images graphiques.
  • Surfaces de cuisson: si une brosse avec soies est utilisée pour le nettoyage des surfaces de cuisson de l'appareil, assurez-vous qu'aucun poil ne reste accroché aux surfaces de cuisson avant de commencer à utiliser le barbecue. Il n'est pas recommandé de nettoyer les surfaces de cuisson lorsque l'appareil est chaud.
  • Nettoyez les grilles de cuisson.
  • Conservez dans un endroit sec.
  • Lorsque la bonbonne de gaz est raccordée à l'appareil, rangez l'appareil dans un espace bien ventilé et hors de portée des enfants.
  • Recouvrez l'appareil s'il est entreposé à l'extérieur.
  • Rangez l'appareil à l'intérieur seulement si la bonbonne de gaz est fermée et débranchée, retirée de l'appareil et rangée à l'extérieur.
  • En sortant l'appareil de l'endroit où il était rangé, vérifiez si le brûleur est obstrué. Nettoyage de l'ensemble brûleur TRÈS IMPORTANT: Les tuyaux du brûleur doivent s'imbriquer avec les ouvertures des vannes. Consultez les illustrations à droite. Bonne imbrication brûleur à vanne Soulevez l'électrode àl'aide d'un tournevistournevis à lame plateÉlectrode Électrode Enlevezles visTuyau de transfertChambre decombustionSupport de brûleur dechambre à combustion Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces de l'ensemble brûleur ou si vous avez des difficultés à allumer le barbecue.

1. Coupez le gaz avec les boutons de commande et au niveau de

2. Retirez les grilles de cuisson et les tentes thermiques.

3. Retirez les tuyaux de transfert et les fixations des brûleurs.

4. Détachez l'électrode du brûleur.

REMARQUE: La méthode de retrait/détachement dépendra de la configuration du brûleur. Consultez les différentes configurations dans les illustrations ci-dessous.

5. Soulevez délicatement chaque brûleur et éloignez des ouvertures

des vannes. Nous suggérons trois façons de nettoyer les tuyaux du brûleur. Utilisez la méthode qui vous semble la plus simple. A. Pliez un fil rigide (un léger cintre fonctionne bien) pour former un petit crochet. Insérez le crochet dans chaque tuyau du brûleur à plusieurs reprises. B. Utilisez un écouvillon étroit avec un manche flexible (n'utilisez pas de brosse en laiton). Insérez le crochet dans chaque tuyau du brûleur à plusieurs reprises. C. Portez des lunettes de protection: Utilisez un tuyau d'air pour forcer l'air dans le tuyau du brûleur et le faire sortir par les orifices du brûleur. Vérifiez chaque orifice pour vous assurer que l'air sort de chaque trou.

6. Utilisez une brosse métallique sur toute la surface extérieure du

brûleur pour enlever les résidus alimentaires et la saleté.

7. Nettoyez tous les orifices bloqués à l'aide d'un fil rigide comme un

8. Vérifiez si le brûleur présente des dommages dus à l'usure et à la

corrosion, certains trous pouvant s'élargir. Si vous constatez de grosses fissures ou des trous, remplacez le brûleur.

9. Fixez l'électrode au brûleur.

10. Repositionnez délicatement les brûleurs.

11. Fixez les brûleurs aux supports de la chambre de combustion.

12. Repositionnez les tuyaux de transfert et fixez-les aux brûleurs.

Replacez les tentes thermiques et les grilles de cuisson.

13. Avant de réutiliser le barbecue, procédez à un « Test de fuite » et

une « Vérification de la flamme du brûleur ». Chambre de combustion Tuyau de transfert Support de brûleur dechambre à combustion 11+ CH bonbonne de gaz + CH Détendeur CH bonbonne de gaz + Détendeur étranger Bonbonne de gaz étrangère + Détendeur étranger

Un régulateur doit être utilisé avec cet appareil. N'utilisez que le régulateur de gaz fourni avec votre barbecue. Si un détendeur n'est pas fourni, utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé pour votre pays et le gaz spécifié dans les données techniques. Vous devez utiliser une bouteille de gaz à essence compatible avec votre régulateur. Uniquement Pour La Suisse Il existe un risque d´incendie et d´explosion avec les appareils ménagers à gaz qui sont équipés avec des détendeurs étrangers, qui ne sont pas compatibles avec les réservoirs de gaz et les détendeurs disponibles en Suisse. À cause des différents systèmes de fermeture, il est presque impossible de sceller proprement le détendeur avec le réservoir de gaz. Le gaz va ensuite s´échapper et peut être enflammé par flamme ou étincelles. Une explosion mortelle, et/ou dommages matériels peuvent en résoudre. Réservoirs, détendeurs suisses et allemands ne peuvent pas être raccordés. Pour des raisons de sécurité, veuillez vérifier le régulateur de votre barbecue, le Kit de raccordement de bouteilles et assurez-vous que ça correspond avec l´un des cas permis illustré dans les images. Effectuez une vérification de fuite chaque fois que vous connectez votre barbecue au réservoir. Bonbonne de gaz étrangère + CH Détendeur

CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle

CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 13,19 kW (1011,5 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468642017, 468642017DK, 468830017, 468830017DK 468600817, 468730017 Type de gaz Butane Propane Butane, Propane ou leurs mélanges Butane, Propane ou leurs mélanges Pression du gaz 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar Taille de l'injecteur taille (ø mm) Barbecue : 0,73 x 4 pcs Barbecue : 0,73 x 4 pcs Barbecue : 0,66 x 4 pcs Plaque chauffante : 0,91 x 1 pcs Plaque chauffante : ,91 x 1 pcs Plaque chauffante : 0,81 x 1

Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 13,19 kW (1011,5 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468642017, 468642017DK, 468830017, 468830017DK 468600817, 468730017 Type de gaz Butane Propane Butane, Propane ou leurs mélanges Butane, Propane ou leurs mélanges Pression du gaz 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar Taille de l'injecteur taille (ø mm) Barbecue : 0,73 x 4 pcs Barbecue : 0,73 x 4 pcs Barbecue : 0,66 x 4 pcs Plaque chauffante : 0,91 x 1 pcs Plaque chauffante : ,91 x 1 pcs Plaque chauffante : 0,81 x 1

CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 13,19 kW (1011,5 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468642017, 468642017DK, 468830017, 468830017DK 468600817, 468730017 Type de gaz Butane Propane Butane, Propane ou leurs mélanges Butane, Propane ou leurs mélanges Pression du gaz 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar Taille de l'injecteur taille (ø mm) Barbecue : 0,73 x 4 pcs Barbecue : 0,73 x 4 pcs Barbecue : 0,66 x 4 pcs Plaque chauffante : 0,91 x 1 pcs Plaque chauffante : ,91 x 1 pcs Plaque chauffante : 0,81 x 1

Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 13,19 kW (1011,5 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468642017, 468642017DK, 468830017, 468830017DK 468600817, 468730017 Type de gaz Butane Propane Butane, Propane ou leurs mélanges Butane, Propane ou leurs mélanges Pression du gaz 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar Taille de l'injecteur taille (ø mm) Barbecue : 0,73 x 4 pcs Barbecue : 0,73 x 4 pcs Barbecue : 0,66 x 4 pcs Plaque chauffante : 0,91 x 1 pcs Plaque chauffante : ,91 x 1 pcs Plaque chauffante : 0,81 x 1

- OR - - OR - Bx1 Fx1 118Warranty Statement Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) warrants to the PURCHASER of this Char-Broil product that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Gas Grills Burners 5 years Cooking Grates/Emitters 2 years All Other Parts (EURO minimum) 2 years Char-Broil or the seller of the product may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE. [France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity This Warranty includes the right of repair or replacement of the product or parts of the product that prove defective under normal use and service. Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. . Char-Broil will return the product or parts of the product to the purchaser, freight or postage prepaid. If Char-Broil elects to repair the product or such defective parts of the product and this repair fails, you are entitled, pursuant to your statutory legal rights, to reduce the purchase price or to withdraw from the contract and receive a refund. This Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual. Exceptions may apply, so please contact Char-Broil or your seller in case you have any questions on whether this Warranty applies to your specific case or not. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Warranty, and are not normally covered by your statutory legal rights. Char-Broil is not liable for any unforeseeable losses (i.e. loss or damage that neither you nor Char-Broil or the seller contemplated at the time of purchase), or any damage caused by you, save for that Char-Broil’s liability for fraud or death or personal injury caused by its negligence is not limited. Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil. This Warranty applies only to products sold at retail to individuals (as opposed to businesses) within the European Union. This Warranty does not affect any of your statutory legal rights under the applicable consumer laws of your resident country. For warranty service, contact Char-Broil at info-eu@CHARBROIL.EU. CHARBROIL.EU 119Déclaration de Garantie Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (« Char-Broil »), garantit à l’ACHETEUR du présent produit Char-Broil que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date de l’achat, comme suit : Toutes les autres pièces (minimum pour l’Europe) Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. [France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L. 217-1 à L. 217-14 et L. 411-1 à L. 411-2 du Code de la consommation (garantie de conformité.] La présente garantie comprend le droit à la réparation ou au remplacement du produit ou des pièces du produit qui se révèlent défectueux dans des conditions normales d’usage et d’entretien. Avant de retourner une pièce, vous êtes invité à prendre contact sans délai avec Char-Broil aux coordonnées indiquées sur notre site Web. En cas de défaut, Char-Broil décidera de remplacer ou de réparer sans frais le produit ou les pièces en question. Char-Broil retournera le produit ou les pièces à l’acheteur, frais d’expédition ou d’affranchissement prépayés. Si, après que Char-Broil a décidé de réparer le produit ou les pièces défectueuses, la réparation échoue, vous avez le droit, en vertu de vos droits légaux réglementaires, de réduire le prix d’achat ou de résilier le contrat et de vous faire rembourser. La présente garantie ne couvre pas les défaillances ou les problèmes de fonctionnement découlant d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une mauvaise utilisation, d’une modification, d’une application erronée, d’un acte de vandalisme, d’une mauvaise installation, d’un mauvais entretien, d’une mauvaise réparation ou du non-respect des procédures d’entretien normal et régulier, y compris notamment les dommages causés par les insectes dans les tubes des brûleurs, comme le décrit le présent mode d’emploi. Certaines exceptions peuvent s’appliquer. Veuillez donc prendre contact avec Char-Broil ou avec votre vendeur si vous vous demandez si la présente garantie couvre votre cas particulier ou non. La détérioration ou les dommages causés par les conditions climatiques particulièrement rigoureuses, comme la grêle, les ouragans, les séismes ou les tornades, ainsi que la décoloration due à l’exposition à des substances chimiques, soit directement, soit dans l’atmosphère, ne sont pas couverts par la présente garantie, et ne sont normalement pas visés par vos droits légaux réglementaires. Char-Broil n’est pas responsable des pertes imprévues (c’est-à-dire les pertes ou les dommages que ni vous, ni Char-Broil, ni le vendeur n’avez envisagés au moment de l’achat) ou de tout dommage dont vous êtes la cause, à ceci près que la responsabilité de Char-Broil pour fraude, décès ou dommage corporel causés par sa négligence n’est pas limitée. Char-Broil n’autorise aucun particulier ni aucune société à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité relativement à la vente, à l’installation, à l’utilisation, à l’élimination, au retour ou au remplacement de son équipement; aucune déclaration à cet effet ne lie Char- Broil. La présente garantie ne concerne que les produits vendus au détail à des particuliers (et non à des sociétés) au sein de l’Union européenne. La présente garantie n’a aucune incidence sur les droits légaux réglementaires qui vous sont octroyés par les lois sur la consommation en vigueur dans votre pays de résidence. Pour demander un service sous garantie, prenez contact avec Char-Broil à l’adresse info-eu@CHARBROIL.EU. 5 ans 2 ans 2 ans Gril à gaz Grilles de cuisson et émetteurs Brûleurs CHARBROIL.EU 120Gewährleistungserklärung Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) gewährleistet gegenüber dem KÄUFER dieses Char-Broil-Produktes, dass es ab dem Verkaufsdatum frei von Materials-und Verarbeitungsfehlern sein wird, wie im Folgenden dargestellt: 5 Jahre 2 Jahre Char-Broil oder der Händler des Produkts werden eventuell angemessenen Nachweis Ihres Kaufsdatums verlangen. DESHALB SOLLTEN SIE IHREN KAUFBELEG ODER IHRE RECHNUNG AUFBEWAHREN. Diese Gewährleistung umfasst das Nachbesserungsrecht oder Ersetzungsrecht des Produktes oder der Teile des Produktes, die sich bei normalem Gebrauch und Anwendung als mangelhaft erweisen. Vor der Rücksendung jedweder Teile sollten Sie sich unverzüglich mit Char-Broil unter Nutzung der Kontaktinformationen auf unserer Website in Verbindung setzen. Im Falle eines Herstellungsfehlers wird Char- Broil das Produkt oder die entsprechenden Teile ohne Berechnung entweder ersetzen oder nachbessern. Char- Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird. Falls Char-Broil die Entscheidung trifft, das Produkt oder die entsprechenen Teile nachzubessern und die Reparatur fehlschlägt, sind Sie gemäß Ihrer rechtlichen Ansprüche dazu berechtigt, den Kaufspreis zu vermindern oder vom Vertrag zurückzutreten und eine Rückvergütung zu erhalten.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHAR BROIL

Modèle : Advantage 225 S

Catégorie : Barbecue