DeLuxe - Chauffage EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DeLuxe EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de chauffage | Chauffage électrique |
| Puissance | 2000 W |
| Surface de chauffage | Jusqu'à 20 m² |
| Thermostat | Thermostat réglable |
| Fonctionnalités supplémentaires | Protection contre la surchauffe |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | 60 x 25 x 15 cm |
| Utilisation | Idéal pour les espaces de vie, bureaux et ateliers |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la grille et vérification des câbles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - DeLuxe EINHELL
Questions des utilisateurs sur DeLuxe EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DeLuxe - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DeLuxe de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI DeLuxe EINHELL
Zur Montage des Ofens 11
⑤ Table des matières Page
Table des matières 2
Généralités 24
Consignes de sécurité importantes 25-26
Recommandations pour la mise en service du four de sauna 26
Instructions de montage 26
Montage de l'appareil de chauffage pour sauna 27
Raccordement électrique à l'unité de commande 28
Schéma des connexions SHG-Standard 29
Schéma des connexions SHG évaporateur 30
Nettoyage et entretien 31
Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres 31
Infusion 31
Que faire en cas de problèmes ? 31
Remarques pour l'appareil de chauffage pour sauna avec évaporateur intégré 32
Montage du four 32
Consignes générales 33
Types de bains 33-34
Nettoyage et entretien de l'évaporateur 35
Listes des pièces de rechange et plan des pièces de rechange 84-85
Déclaration CE de conformité 86
Formulaire de suivi du service 89
Bulletin de garantie 95
Directive relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques 96
① Indice Pagina
Indice 2
text_image
Attention ! Avant la mise en service, retirez le film de protection ! Retirez le film de protection avant la mise en service !Généralités
Chère Cliente, Cher Client,
Avant la mise en service, nous vous prions de lire avec attention ce mode d'emploi. Vous serez ensuite très rapidement familiarisé avec le maniement de l'appareil.
Faites attention pendant le fonctionnement de l'appareil de chauffage pour sauna !
Lors du fonctionnement de l'appareil de chauffage pour sauna, il faut prendre la production de températures très élevées en considération. L'appareil de chauffage pour sauna est surtout chaud dans la zone supérieure du boîtier. Les enfants doivent par conséquent être absolument mis à l'écart, puisqu'ils ne détectent pas les risques pouvant être produits lors de la manipulation de cet appareil. Nos appareils sont conformes aux dispositions de sécurité en vigueur. Tous les risques d'accident ne peuvent cependant pas être pris en considération. Afin d'assurer un fonctionnement de votre appareil sans danger, vous devez absolument respecter les consignes de sécurité dans le chapitre correspondant.
Consignes de sécurité importantes
Des températures très élevées sont produites dans la cabine et surtout au niveau du four lors du service de votre appareil de sauna. Il existe un danger d'incendie dû à un montage non conforme aux règles de l'art. Veuillez lire les instructions de montage avant de l'utiliser pour la première fois. Respectez particulièrement les cotes et les consignes suivantes.
●L'appareil de chauffage pour sauna SHG 3,6 kW est prévu pour une tension d'alimentation de 230 V AC.
- Les appareils de chauffage pour sauna SHG 7,5 kW, SHG 9,0 kW, SHG 7,5 kW avec évaporateur et SHG 9,0 kW avec évaporateur sont prévus pour une tension d'alimentation de 400 V AC 3 N.
- Le montage et le branchement électrique du dispositif de sauna et d'autres matériaux d'exploitation électriques doivent uniquement être effectués par un(e) spécialiste. Ce faisant, il faut respecter les mesures de protection nécessaires d'après VDE (en Allemagne : Union Technique de l'Electricité) 0100 § 49 DA/6 et VDE 0100 partie 703/11.82 §4.
- Les dispositifs de sauna doivent être placés uniquement dans des cabines de sauna en matériau adéquat, peu résineux et non traité (par ex. épicéa du nord).
●La hauteur minimale de la cabine de sauna doit s'élever à 1,75 m (dedans).
- Attention : retirez absolument l'emballage de protection contre l'humidité dans la boîte de raccordement du four (risque d'incendie)
- Dans la cabine du sauna, on doit uniquement monter un appareil de chauffage pour sauna avec une puissance de chauffage correspondante.
| Puissance absorbée Surface de la cabine[KW] [m 3] | |
| 3,6 env. 4 - 6 | |
| 7,5 env. 8 - 12 | |
| 9,0 env. 10 - 14 | |
- Il faut prévoir des bouches d'aspiration et de refoulement dans chaque cabine du sauna.
- Le refoulement est placé toujours dirigé en diagonale du four de sauna, dans le mur du sauna, dans la zone inférieure. Les bouches d'aspiration et de refoulement ne doivent pas être obturées.
F
- L'unité de commande nécessaire pour la régulation et/ou la commande du four de sauna est fixée à l'endroit adéquat sur le mur de la cabine, les boîtiers de sondes respectifs sont fixés à l'intérieur de la cabine du sauna, conformément aux instructions de montage jointes aux appareils de commande.
- L'éclairage de la cabine avec l'installation correspondante doit être „ protégé contre les projections d'eau „ dans le modèle et approprié pour une température ambiante de 140° C. Par conséquent, il ne faut installer qu'une lampe de sauna avec 40 Watts max., contrôlée VDE, en fonction du four de sauna.
Recommandations pour la mise en service du four de sauna
Il est reconnu que les bâtons de chauffage absorbent une humidité résiduelle due aux différences de climat qui conduit au déclenchement de l'interrupteur différentiel, sans que les bâtons de chauffage ne soient vraiment défectueux. Pour cela, le four de sauna doit rester min. 12 heures dans une pièce à température prévue, lors de grands écarts de température (hiver).
Mesures lorsque de l'interrupteur différentiel se déclenche tout de même:
Avec un appareil de mesure de la résistance isolante, l'électricien spécialisé doit vérifier la valeur ohmique entre âme et âme
19 - 23 Ωpour SHG 7,5 kW 33 - 39 Ωpour SHG 7,5 kW uniquement pour évaporateur 16 - 19,5 Ωpour SHG 9,0 kW 33 - 39 Ωpour SHG 9,0 kW uniquement pour évaporateur et âme et masse ( pour les fours plus grands 1 MΩ). Si les différences sont trop élevées, veuillez retourner l'appareil complètement.
Mise à température d'env. 10 minutes sans interrupteur différentiel :
L'électricien spécialisé peut mettre le four de sauna env. 10 minutes à température en prenant en considération le conducteur de protection. Mettre à température 10 minutes. Après 10 minutes, le four est à nouveau raccordé à l'interrupteur différentiel en bonne et due forme. Si celui-ci se déclenche tout de même, veuillez retourner l'appareil complètement au producteur.
Dans tous les cas, le four doit être raccordé en bonne et due forme à l'installation intérieure avec l'interrupteur différentiel, selon VDE 0100.
Instructions de montage
Raccordement électrique à l'unité de commande
Le dispositif de sauna (four de sauna, unité de commande et éclairage, etc.) doit être uniquement raccordé au réseau par un électricien homologué local avec un raccord solide. Toutes les lignes de raccordement posées à l'intérieur de la cabine doivent être appropriées à une température ambiante d'au moins 140° C. Une conduite de silicone est pratique. Si des câbles à 1 brin sont utilisés comme ligne de raccordement, ils doivent être protégés par un tube métallique flexible. Vous trouverez la section minimum de la ligne de raccordement et la grandeur minimale de la cabine du sauna dans le tableau suivant.

Montage de l'appareil de chauffage pour sauna
●Montez les pieds à l'aide des vis jointes à la livraison (4 pièces M5 x 12) à la paroi arrière du four.
●Tôle de fond montée sur la chemise intérieure par 4 vis à tôle 3,9 x 9,5.
- L'introduction du câble secteur dans la boîte à bornes doit être effectuée au niveau du forage prévu à cet effet.
- Après le raccord électrique du câble secteur, verrouillez la boîte de bornes avec le couvercle (écarteur vers l'extérieur) à nouveau.
- Mettre le four de sauna devant bouche d'aération. Fixez le support mural du four de sauna au mur de la cabine à l'aide des vis à bois fournies.
- Introduisez la grille de pierres et déposez les pierres du sauna (cf. Description „ Couvrir la grille de pierres avec les pierres „ chap. „ Nettoyage et entretien „ p. 30 ).
2 x supports muraux

text_image
4 x vis de fixation (vis à bois) 5 x 35 Vis 4 x M5 x 12 Tôle de fondVis à tôle 3,9 x 9,5

text_image
Boîte de bornes Vis 4 x M5 x 12 Pied d'appuiF
Raccordement électrique à l'unité de commande
Le dispositif de sauna (four de sauna, unité de commande et éclairage, etc.) doit être uniquement raccordé au réseau par un électricien homologué local avec un raccord solide. Toutes les lignes de raccordement posées à l'intérieur de la cabine doivent être appropriées à une température ambiante d'au moins 140° C. Une conduite de silicone est pratique. Si des câbles à 1 brin sont utilisés comme ligne de raccordement, ils doivent être protégés par un tube métallique flexible. Vous trouverez la section minimum de la ligne de raccordement et la grandeur minimale de la cabine du sauna dans le tableau suivant.
Si aucun tube vide n'est présent dans la cabine, percez un gros trou d'env. 10-12 mm dans la paroi de la cabine directement près du four puis tirez le câble à travers de cette dernière vers l'extérieur, puis vers l'unité de commande. Le câble doit être également protégé de tout endommagement à l'extérieur de la cabine, comme tout autre câble de raccordement (câble d'alimentation vers le réseau et vers l'éclairage de la cabine). Ceci peut s'effectuer avec des tubes d'installation ou avec des baguettes couvre-joint en bois.
Effectuez le branchement électrique selon le schéma des connexions. Un schéma des connexions est apposé sur la face intérieure du bouchon de raccordement.
| Type Puissance d'appareil absorbée | approprié pour une surface en kW cabine | Sections minimums de SHG 7,5 -9,0 kW en m^3 | ^2 (ligne en cuivre)W : Raccordement à 400 V AC 3N | ||
| Conduite Ligne d'alimentation du four de l'unité de partusibles du secteur du commande au four en ampères réseau à l'unité (silicone) de commande | de raccordement Protection du four de l'unité de partusibles du secteur du commande au four en ampères réseau à l'unité (silicone) | 16 | |||
| SHG 7,5 kW | 7,5 | env. 8 - 12 | 5 x 2,5 | 5 x 1,5 | 16 |
| SHG 9,0 kW | 9,0 | env. 10 - 14 | 5 x 2,5 | 5 x 1,5 | 16 |
| Bio Aktiv 7,5 kW + 1,5 kW avec évaporateur | 7,5 | env. 8 - 12 | 5 x 2,5 | 7 x 1,5 | 20 |
| Bio Aktiv 9,0 kW + 1,5 kW avec évaporateur | 9,0 | env. 10 - 14 | 5 x 2,5 | 7 x 1,5 | 20 |
Veillez à ce que les conduites conduisant l'électricité restent invisibles pour des raisons de sécurité au niveau des parois intérieures de la cabine. Pour la plupart des cabines de sauna, des tubes vides sont déjà apposés à cet effet dans les parois avec l'entrée d'air pour la pose des câbles.
F
Schémas des connexions SHG-Standard
| Schéma des connexions des appareils de chauffage pour sauna (SHG) Classic / De Luxe | |
| SHG 3,6 KW | SHG 7,5 KW / 9,0 KW |
| 230V~(L1)de la commande | 400V~(L1;L2;L3)de la commande |
| N U | (L1) (L2) (L3) |
| 1,8 KW | N U V W |
| 1,8 KW | 2,5/3,0 KW 2,5/3,0 KW 2,5/3,0 KW |
F
Schémas des connexions SHG-évaporateur

Nettoyage et entretien
Mettez le four hors circuit et laissez-le refroidir avant le nettoyage (en passant par l'unité de commande).
Pour le nettoyage et l'entretien du four, aucun produit de nettoyage récurant ne doit être employé.
Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres
Les pierres du sauna sont naturelles ! Les pierres sont déjà prélavées, il est pourtant recommandé d'effectuer à nouveau un nettoyage avec de l'eau claire. Une quantité de pierres de sauna suffisante est fournie. Un point d'appui est présent sur la couche intérieure du four pour la pose de la grille de pierres. Placer les grandes pierres en bas, les petites pierres en haut. Placer les pierres espacées de façon à ne pas entraver la circulation de l'air dans le poêle. Des pierres placées trop serrées les unes sur les autres influencent la température de la cabine. Les bâtons de chauffage doivent être totalement recouverts de pierres. Si les pierres commencent à s'effriter, elles doivent être remplacées. Il est recommandé de changer de pierres tous les 2 ans.
Que faire en cas de problèmes ?
Le four ne chauffe pas...
Avez-vous actionné tous les interrupteurs nécessaires ? (cf. Mode d'emploi) Les fusibles de l'installation interne ont sauté ? Le régulateur de température est-il correctement réglé ? (cf. Mode d'emploi)
Infusion
Le four de sauna est approprié pour les infusions. Ce faisant, respectez les indications :
- La quantité d'infusion ne doit pas dépasser 15 g/m ^3 du volume de la cabine.
- L'infusion doit être répartie uniformément sur les pierres.
- L'infusion se fait directement sur les pierres chaudes du four. Pour éviter le risque de brûlures dues à la vapeur devenant de plus en plus chaude au fur et à mesure de l'infusion, cette dernière doit toujours s'effectuer du côté de la louche.
- Il faut respecter les consignes d'utilisation du producteur lors de l'utilisation d'infusions concentrées ( par ex. huiles essentielles). Si vous utilisez des concentrations élevées de ce produit, cela peut conduire à des déflagrations.
- Les infusions avec des adjonctions de boissons alcoolisées ou d'autres additifs non prévus pour le fonctionnement du sauna ne sont pas autorisés à cause du risque d'incendie.
F
Remarques pour l'appareil de chauffage pour sauna avec évaporateur intégré
Montage du four
Les mêmes consignes que pour le montage de l'appareil de chauffage pour sauna standard (cf. page 25) sont valables pour le montage de l'appareil de chauffage pour sauna avec évaporateur intégré. Libre à l'utilisateur de monter le robinet à boisseau sphérique pour la vidange du réservoir d'eau soit à gauche, soit à droite, en fonction de la meilleure accessibilité. Un morceau de tuyau pouvant être glissé sur le robinet à boisseau sphérique est livré pour la vidange du réservoir collecteur (par ex. seau).
L'ouverture disposée en face dans le réservoir de l'évaporateur doit être obturée avec le tampon borgne 1/8" et le joint en aluminium fournis.

text_image
Cuvette pour les huiles essentielles Réservoir de l'évaporateur Support mural Vis de fixation (vis à bois) 5 x 35 Robinet de vidange (à monter soit à droite soit à gauche) Tuyau (pour la vidange) Pied d'appui La grille de l'évaporateur pour le dépôt du paquet d'herbes médicinales (à ôter pour le remplissage et/ou le nettoyage)F
Consignes générales
ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES !
La vapeur monte au niveau du côté supérieur du réservoir de l'évaporateur lors du fonctionnement. Le dépôt des paquets d'herbes médicinales et/ou.
d'huiles essentielles ne doit pas s'effectuer lors du fonctionnement de l'évaporateur à cause de risques de blessure. Ceci doit s'effectuer si possible avant la mise en service de l'évaporateur.
- La quantité de remplissage pour le fonctionnement optimal de l'évaporateur s'élève à env. 3,3 litres. L'eau doit être remplie par le haut.
- Dans tous les cas, il faut éviter que le récipient soit rempli „ à ras bord „, sinon cela pourrait conduire au „ débordement „ de l'eau pendant le fonctionnement.
- De même, l'évaporateur ne doit pas être mis en service sans eau !
- Le niveau de remplissage maximal ne doit pas être dépassé (cf. des deux côtés du panneau de consigne d'avertissement apposé)
- Le processus de mise à température de l'évaporateur prend quelques minutes. Le temps de mise à température est réduit lorsque pendant celui-ci une valeur d'humidité plus élevée est saisie au niveau de l'unité de commande.
- L'évaporateur est équipé d'une protection contre la pénurie d'eau. C.a.d., dès que le niveau de remplissage est trop bas, une mise hors circuit automatique de l'évaporateur s'effectue et signal sonore retentit. Si c'est le cas, il est alors
recommandé de laisser refroidir l'évaporateur pendant quelques minutes avant de remplir le réservoir de l'évaporateur à nouveau. Le déclenchement de la protection contre la pénurie d'eau est prévue uniquement pour une situation d'urgence. Il est déconseillé de faire fonctionner l'évaporateur sans le remplir jusqu'à ce que ce dispositif de mise hors circuit se déclenche. Ceci est également inutile puisque la quantité d'eau de 3,3 litres suffit pour un fonctionnement en continu d'env. 60 min.
- Après chaque utilisation en mode humide, laissez refroidir l'appareil et vidangez l'eau résiduelle.
Types de bains
Avec l'évaporateur intégré et l'unité de commande correspondante, vous avez la possibilité de faire le réglage pour plusieurs types de bain. En plus du sauna finlandais classique avec des températures entre 70° C et 110° C avec une humidité très faible (max. 15 %), vous pouvez également profiter d'un bain humide et/ou aux herbes médicinales avec des températures entre 30° C et 60° C.
Veillez à ce que la température soit limitée à 60° C en mode humide pour des raisons de sécurité et qu'elle le soit bien !
La durée d'un bain humide doit être entre 15 et 30 minutes, en fonction du bien-être. (Un deuxième bain est possible après un moment de repos). Si vous souffrez de troubles cardiaques, de troubles circulatoires, d'une tension artérielle élevée ou d'autres troubles, vous devez dans ce cas demander l'avis à un médecin avant d'utiliser un sauna.
Types de bains en fonction de (humidité/température)

line
| Herbicide | Humidité rel. (%) | Température (°C) | | :--- | :--- | :--- | | Sauna | 5 | 100 | | Sauna | 25 | 91 | | Sauna | 40 | 83 | | Bain d'air chaud | 45 | 59 | | Bain d'air chaud | 60 | 50 | | Bain d'air chaud | 75 | 43 | Bain de vapeur doux / Bain aux herbes médicinales | 75 | 61 | | Bain de vapeur doux / Bain aux herbes médicinales | 80 | 57 | | Bain de vapeur doux / Bain aux herbes médicinales | 85 | 52 | | Bain de vapeur doux / Bain aux herbes médicinales | 90 | 49 | | Bain de vapeur doux / Bain aux herbes médicinales | 95 | 46 |F
Veuillez n'utiliser que des essences d'herbes médicinales pures et solubles dans l'eau ou un sachet d'herbes médicinales conditionné composé d'huiles végétales ou synthétiques. Ces articles sont disponibles en accessoires dans l'étendue de notre gamme de sauna.
Mettez un peu de produit dilué avec un peu d'eau dans la cuvette pour les herbes médicinales.
N'utilisez jamais des produits d'infusion pour sauna de manière pure. En général, ils ne se dissolvent pas totalement dans l'eau et sont par conséquent inadéquats.
Déposez le sachet d'herbes médicinales sur la grille prévue à cet effet (cf. figure page 31). Les matières odorantes des herbes médicinales se dissolvent grâce à la vapeur montante et se répartissent avec la vapeur dans la cabine.
Avec ce four, vous n'avez pas besoin de renoncer à l'infusion courante à la fin d'une séance de sauna. Cependant n'utilisez pour infusion que des produits sous forme diluée, prévue par le producteur.
N'utilisez toutefois jamais d'alcool!
Danger d'incendie et d'explosion!
Pour les mêmes raisons, vous ne devez jamais remettre de l'eau pendant ou juste après l'utilisation. Les bâtons de chauffage seraient refroidis trop brusquement et pourraient également être endommagés.

text_image
Hauteur 2m IR 0,9m 0,45m 100° 90° 80° 70° 60° 50° 40° Humidité relative en fonction de la taille de la cabine et température Humidité relative 2-5% 2,5-7% 3-10% 5-15% 8-25% 15-40% 20-60%Nettoyage et entretien de l'évaporateur
Vous devez vider l'eau après chaque utilisation de l'évaporateur. Les impuretés éventuelles dues aux essences d'herbes médicinales peuvent être éliminées en rinçant avec de l'eau fraîche. Pour ce faire, raccordez le tuyau au robinet de purge et laissez couler l'eau. Attention ! L'eau peut être encore chaude. L'évaporateur est approprié pour le fonctionnement avec de l'eau de dureté 1 (1-7 degré de dureté allemand). Demandez, si nécessaire, le degré de dureté de votre réseau d'eau à votre société de distribution d'eau. Si ce degré de dureté est élevé, vous devez utiliser de l'eau déminéralisée. Le réservoir de l'évaporateur doit être détartré en fonction du degré de dureté de l'eau, de la même manière que pour une cafetière. Pour de l'eau très calcaire, nous préconisons, pour des installations qui fonctionnent quotidiennement, d'effectuer un détartrage toutes les 2-3 semaines. Faites cependant attention, cette période dépend de façon décisive du degré de dureté et de la quantité d'eau évaporée, c'est à dire de la durée de service quotidienne. Veillez à ce qu'il y ait toujours suffisamment d'eau dans le réservoir de l'évaporateur pendant le fonctionnement. Il faut éviter une marche à sec fréquente de l'installation car les bâtons de chauffage peuvent s'endommager.


Formulaire de suivi du service :
Si votre four de sauna est défectueux !
□Demande de garantie
□Demande de réparation (réparations payantes)
En cas de défaut du four de sauna livré, veuillez remplir soigneusement cet imprimé et l'envoyer à notre service après-vente avec le four de sauna défectueux accompagné d'une copie de la preuve d'achat et de la confirmation de l'électricien(ne) pour que nous puissions donner suite à votre réclamation (ce qui est impossible sans ces documents !
weka Holzbau GmbH
Service-Abteilung
Johannesstraße 16
Partie 1 : (à remplir par le client) Téléphone :
Nom du client : ____
Rue : ____
C.P. / ville : ____
Données concernant le four de sauna défectueux
N° d'article weka : Facture de l'électricien(ne) n°
Modèle/Type : Installateur/installatrice électrique
N° de série : Rue : ____
Date d'achat : C.P. / ville :
N° de contrat weka : Tél. :
Description du défaut :
Le four de sauna avec preuve d'achat a été envoyé à weka Holzbau GmbH le ____
Partie 2 : (à remplir par weka)
La réception du four de sauna chez weka, accompagné de la preuve d'achat, a été enregistrée le ____
Contrôle du four de sauna chez weka avec comme résultat de contrôle :
Date, signature de l'institut de contrôle weka
→Un four de sauna de rechange est directement livré sous garantie.
Si le défaut n'est pas une erreur du producteur et/ou pas un cas de garantie, le client recevra un devis pour la réparation.

La période de garantie commence à partir de la date d'achat et dure 2 ans.
Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de fonctionnement et de fabrication.
Les pièces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas facturées.
Pas de prise en charge de garantie pour les dommages survenus ultérieurement.
Votre service après-vente.
GB WARRANTY CERTIFICATE
© Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.