BERKER 80142170 - Commutateur

80142170 - Commutateur BERKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 80142170 BERKER au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice BERKER 80142170 - page 1
Caractéristiques techniques Commutateur unipolaire, 10A, 250V~
Utilisation Pour le contrôle de l'éclairage dans les installations domestiques et professionnelles.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le fonctionnement, nettoyer avec un chiffon sec. En cas de défaillance, remplacer le commutateur.
Sécurité Respecter les normes électriques en vigueur lors de l'installation. Ne pas manipuler sous tension.
Informations générales Compatible avec les plaques de finition Berker, installation encastrée recommandée.

FOIRE AUX QUESTIONS - 80142170 BERKER

Comment installer le commutateur BERKER 80142170 ?
Pour installer le commutateur, commencez par couper l'alimentation électrique. Démontez le couvercle du commutateur, puis connectez les fils aux bornes appropriées selon le schéma fourni dans le manuel d'installation. Remettez le couvercle en place et rétablissez l'alimentation.
Que faire si le commutateur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est rétablie. Assurez-vous que les fils sont correctement connectés et qu'il n'y a pas de court-circuit. Si le problème persiste, il se peut que le commutateur soit défectueux et nécessite un remplacement.
Le commutateur est compatible avec quel type d'éclairage ?
Le commutateur BERKER 80142170 est compatible avec la plupart des types d'éclairage, y compris les lampes à incandescence, halogènes et LED. Assurez-vous de respecter les spécifications de puissance indiquées dans le manuel.
Comment nettoyer le commutateur ?
Pour nettoyer le commutateur, débranchez l'alimentation et utilisez un chiffon doux légèrement humide. Évitez les produits chimiques abrasifs et n'utilisez pas d'eau en excès pour éviter tout dommage.
Y a-t-il une garantie sur le commutateur BERKER 80142170 ?
Oui, le commutateur BERKER 80142170 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur 80142170 BERKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 80142170 - BERKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 80142170 de la marque BERKER.

MODE D'EMPLOI 80142170 BERKER

Caratteristiche del prodotto - Messa in funzione e programmazione in Modalità S e Modalità E - Funzioni sensore a tasti: commutazione/regola- zione della luce, comando per veneziane, datore valore, richiamo scenari, impostazione della mo- dalità di riscaldamento, comando forzato, interrut- tore a livelli e funzione comparatore - Un LED di stato per bilanciere - LED di stato per l‘apparecchio parametrizzabili in base alla funzione e al colore - Accoppiatore bus integrato Utilizzo L‘esecuzione di funzioni e la gestione di utenze elettriche avviene tramite superfi ci dei tasti (fi gura 2, tratteggio) ed è confi gurabile per ciascun apparecchio. Due tipi di comando sono consueti: - Comando a un tasto: L´accensione/spegnimento o regolazione luce chiaro/scuro p.es. di una illuminazione viene eff ettuata, premendo ripetutamente la zona di operazione del pulsante - Comando a due tasti: Le due superfi ci formano una coppia funzionale. Ad es. premendo in alto accende/aumenta l´illuminaz- ione, in basso spegne/diminuisce. Comando di funzione o di utenze Il comando di utenze quali illuminazione, veneziane ecc., avviene tramite la superfi cie dei tasti e dipende dalla confi gurazione dell‘apparecchio. Premere una superfi cie del tasto. La funzione depositato viene eseguita. L‘impulso di azionamento dura per il periodo di tempo di contatto. A seconda della funzione, è possibile eseguire azionamenti brevi e lunghi di diverse azioni, per es. commutazione/regolazione della luce. Consignes de sécurité a L‘installation et le montage d‘appareils élec- triques doivent être eff ectués uniquement par un électricien qualifi é. Les prescriptions de préven- tion des accidents en vigueur dans votre pays doivent être respectées. Le non-respect des consignes d‘installation peut entraîner des dommages sur l‘appareil, un incen- die ou présenter d‘autres dangers. Veuillez observer les prescriptions et les normes en vigueur pour les circuits électriques TBTS lors de l‘installation et de la pose des câbles. En cas de travaux de rénovation, veuillez proté- ger l‘appareil contre la peinture, les colles de pa- pier peint, la poussière etc.. L’appareil risque d’être endommagé. Ce mode d‘emploi fait partie intégrante du pro- duit et doit être conservé par l‘utilisateur fi nal. Composition de l’appareil Image 1 : Description de l‘appareil (1) Enjoliveur avec voyant (non fourni) (2) Mécanisme du bouton poussoir (3) Clips de fi xation (4) Plaque décorative (non fourni) (5) Support avec fi xation à griff es (6) Vis antivol (7) LED d‘état Fonction Informations système Cet appareil est un produit du système KNX et est conforme au standard KNX. Des connaissances spé- cialisées détaillées dispensées par le biais de forma- tions KNX sont nécessaires pour la compréhension du système. La programmation, l‘installation et la mise en service s‘eff ectuent à l‘aide d‘un logiciel certifi é KNX. Mise en service system link Les fonctions précises de ces produits dépendent de la confi guration et du paramétrage. Le logiciel d‘application est disponible dans la base de données produits. La base de données produit, les descriptions techniques, les programmes de conversion ainsi que d‘autres logiciels d‘assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet. Mise en service easy link Les fonctions précises de ces produits dépendent de la confi guration et du paramétrage. La confi guration peut être réalisée par un outil de confi guration dédié qui per- met un paramétrage et une mise en œuvre simplifi és. Cette méthode de confi guration ne peut être utili- sée qu‘avec des produits compatibles easy link. La méthode de confi guration easy link permet, au travers d‘une interface graphique, une mise en œuvre sim- plifi ée. Ainsi, des fonctions de bases pré-confi gurées sont aff ectées aux entrées et aux sorties via l‘outil de confi guration. Cas d‘usage typique - Exemples d’application ; MARCHE/ARRÊT de la lumière, variation, OUVERTURE/FERMETURE des stores, sauvegarde et appel des scénarios d‘éclairage etc. - Montage dans une boîte d‘encastrement confor- mement à DIN 49073 Caractéristiques du produit - Mise en service et programmation en system link et easy link - Fonctions du bloc boutons poussoirs: commutation/ variation, commande des stores, transmetteur de valeur, appel de scènes, détermination du mode de fonctionnement du chauff age, commande forcée, commutateur à plots et fonction comparateur - Une LED d‘état par touche - LED d‘état pour l‘appareil, fonctions et couleurs paramétrables - Coupleur de bus intégré Fonctionnement L’émission des fonctions et la commande des charges électriques se font via les boutons poussoirs (image 2, en pointillés) et il est possible de les confi - gurer individuellement pour chaque appareil. Il faut faire la diff érence entre les deux types de commande: - Commande mono bouton: L‘activation / la désactivation de l‘éclairage ou la variation (plus clair/plus foncé) par ex. s‘eff ec- tue(nt) par alternance en appuyant successive- ment sur un bouton poussoir. - Commande avec 2 boutons: Deux boutons poussoirs (un supérieur et un infé- rieur) forment une paire fonctionnelle. Appuyer sur la partie supérieure pour allumer/régler un éclairage plus clair; appuyer sur la partie inférieure pour éteindre/régler un éclairage plus sombre. Utilisation de la fonction ou de la charge L‘utilisation de charges telles que l‘éclairage, les stores, etc. s‘eff ectue grâce aux boutons poussoirs et dépend de la programmation de l‘appareil. Appuyer sur un bouton poussoir. La fonction mémorisée est exécutée. L‘impulsion activant la fonction ne dure que le temps de l’appuis sur le bouton. Selon les fonctions, un appui court ou prolongé peut provoquer des actions diff érentes, comme par ex. commuter/varier la lumi- nosité.Berker GmbH & Co. KG - Zum Gunterstal - 66440 Blieskastel/Germany - Tel.: + 49 6842/945-0 - Fax: + 49 6842/945-4625 - E-Mail: info@berker.de - www.berker.com - 6LE000519B - 03/2021 (8)(9)

Raccordement et montage de l‘appareil Monter le support (5) en bonne position sur une boîte d‘encastrement. Passer le câble bus avec la borne de raccordement dans la plaque de raccordement (4) et le raccorder sur la partie arrière du module de bouton poussoir (2). Insérer le module de bouton poussoir (2) avec la plaque de recouvrement (4) sur le support jusqu‘à ce que les clips de fi xation (3) soient verrouillés. Verrouiller l‘ensemble à l‘aide de la vis antivol (6) si besoin. Mettre en place l‘enjoliveur (1) sur le module du bouton poussoir (2). Démontage Retirer l‘enjoliveur (1) du module bouton poussoir (2). Desserrer la vis antivol (6). Retirer le module du bouton poussoir (2) du sup- port. Bien maintenir la plaque décorative. Mise en service L‘appareillage est raccordé et prêt à fonctionner. Nous vous recommandons de procéder de la manière suivante. system link - Charger l‘adresse physique et le logiciel d‘application (Imange 3) (8) Bouton poussoir d‘adressage physique (9) LED d’adressage physique L‘adresse physique n‘est attribuée que pour un appareil. Un seul appareil doit se trouver en mode de programmation. Il est recommandé de télécharger l‘adresse phy- sique avant de procéder au montage. Le cas échéant, enlever l‘enjoliveur situé au-des- sus du bouton poussoir d’adressage physique (8). Mettre sous tension l‘alimentation bus. Appuyer sur le bouton poussoir d‘adressage physique (8). La LED d‘adressage physique (9) s‘allume. Si la LED d’adressage physique ne s‘allume pas, la tension bus est absente. Charger l‘adresse physique dans l‘appareil. La LED d‘adressage physique s‘éteint. Télécharger le logiciel d‘application. Noter l‘adresse physique sur l‘appareil. Le chargement d‘un logiciel d‘application incom- patible vous sera signalé par le clignotement des LED d‘état (7). Remettre en place l‘enjoliveur. easy link Veuillez-vous référer à la description détaillée du module de service easy link pour obtenir des infor- mations sur la confi guration de l‘installation. Annexes Caractéristiques techniques Média de communication KNX TP 1 Mode de mise en service system link, easy link Tension nominale KNX DC 21 … 32 V TBTS Courant absorbé KNX typ. 10 mA Type de raccordement KNX Bornes de raccordement de bus Dimensions (I x H x P) 71 x 71 x 32 mm Zone de serrage pinces de fi xation 52 … 70 mm Hauteur de montage à partir du support 11 mm Indice de protection IP20 Classe de protection III Température de fonctionnement -5 … +45 °C Température de stockage/transport -20 … +70 °C Normes EN 60669-2-1; EN 60669-1 EN 50428 Que faire si Pas de communication bus. Cause :Tension bus absente. Vérifi er la bonne polarité des bornes de raccorde- ment du bus. Vérifi er la tension de bus en appuyant brièvement sur le bouton poussoir d‘adressage physique (8), l‘allumage du LED d‘adressage physique rouge (9) indique la présence bus. Accessoires Enjoliveur pour poussoir 1 entrée avec voyant 8096 02 xx Enjoliveur pour poussoir 2 entrées avec voyant 8096 03 xx Garantie Sous réserve de modifi cations techniques et de forme, dans la mesure où elles sont utiles au progrès techniques. Nos appareils sont garantis dans le cadre des disposi- tions légales en vigueur. Pour toute demande en garantie, s’adresser à votre revendeur.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BERKER

Modèle : 80142170

Catégorie : Commutateur