Super Bronco 42E XP - Tracteur TROY-BILT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Super Bronco 42E XP TROY-BILT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tracteur de jardin TROY-BILT Super Bronco 42E XP avec moteur de 547 cm³, largeur de coupe de 107 cm, transmission hydrostatique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des pelouses et des jardins de taille moyenne à grande, avec une capacité de coupe efficace. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames, et remplacement des bougies d'allumage recommandés. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas porter de vêtements amples, et respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie limitée de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange, et service après-vente recommandé pour les réparations majeures. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Super Bronco 42E XP TROY-BILT
Questions des utilisateurs sur Super Bronco 42E XP TROY-BILT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Super Bronco 42E XP - TROY-BILT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Super Bronco 42E XP de la marque TROY-BILT.
MODE D'EMPLOI Super Bronco 42E XP TROY-BILT
Tracteur à batterie au lithium-ion
Anglais (English) Page 1
Identification du produit
Avant d'instructor et demettre en marche votre nouvel équipment,veuillez chercher la plaque du modele et enregister l'information dans la section offerte à cet effet à droite. Vous pouvez localier la plaque du modele en soulevant le siège et en regardant sous la plateforme du siège.Ces renseignements seront indispensablees pour faire la demande d'assistance technique par I'intémediaire de notre site Web ou d'un atelier de réparation agrée local.
Numero de modulo
33A7 S
Numéro de série

AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et de fonctionnement avant d'utiliser votre apparéil afin d'éviter de vous blesser. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
NOTE: Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du yourselves, de même que le modele illustré.
CONSIGNES DE SECURITÉ
A VERTISSEMENT

Les consignes importantes sont precedées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causeur des dommages. Veuillez dire et respecter toutes les consignes de ce manuel avant d'utiliser cet appeareil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure. Lorsque vous voyagez ce symbole, RESPECTEZ LA CONSIGNE!
DANGER
Cet apparéil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel. comme pour tout type d'équipement motorisé, la néligence ou une erreur de la part de l'utilisateur peut entraîner un accident. De plus, les lames sont dangereuses. Elles peuvent projeter des objets avec force ou inflier des blessures graves (pouvant mener à une amputation des doigs, des mains ou des pieds). Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées.
Système de batterie au lithium-ion
L'entretien du système exige des précautions particulières et une bonne connaissance du système. Il doit être effectué par un technicien qualifié. Pour l'entretien et la réparation de ce système, apportez votre apparéil à un centre de service/agréé. Utilisez toujours des pieces de rechange d'origine pour cet apparéil.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
- Assurez-vous de dire et de bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans la notice d'utilisation avant de l'assembler et de la mesure en marche. Conserve cette notice d'utilisation à un endroit sur pour toute consultation ultérieure et pour commander des pieces de rechange.
- Familiarisez-vous avec les commandes et leur fonctionnement avant de vous en servir. Sachez comment arrêté la machine et débrayer les commandes rapidement.
- Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent dire et comprendre le mode d'emploi de la machine et les consignes de sécurité. Un adulte doit leur apprendre à se servir de cette machine et les surveiller.
- Seuls des adultes responsables connaissant bien le fonctionnement de la machine doivent être autorisés à s'en servir.
- Faites toujours preuve de bon sens dans des situations qui n'ont pas ete abordees dans cette notice d'utilisation. Adressez-vous au concessionnaire agree en cas de besoin.
- Selon la Commission américa de sécurité des produits de consommation (CPSC) et l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis, ce produit a une durée de vie estimée à sept (7) ans, dans des conditions normales d'utilisation. À la fin de sa vie utile, faites inspector le produit chaque année pour vous assurer que tous les systèmes mécaniques et de sécurité fonctionnent correctement, en toute sécurité et ne sont pas portés excessivement. Ne pas le faire peut entrainer un accident, des blessures ou la mort.
AVANT D'UTILISER
- Examinez soigneusement la pelouse avant de tondre. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pourrait être projetés ou sur lesquels vous pourriez trabucher. Les objets projetés peuvent infliger de graves blessures.
- Pour éviter tout accident à cause des lames ou d'une projection, ne permettez à personne de s'approcher à moins de 23 m (75 pi). Ne permettez à personne de s'approcher de la zone de travail. Coupe le tracteur des que celui qu'un s'approche de trop pres.
- Ne dirigez jamais le côte ou sont éjectés les débris d'herbe vers d'autres personnes.
- Protégez impératifement vos yeux des projections lorsque vous tonde ou effectuez un réglage ou une réparation car vous risquè de graves blessures.
- Portez des chaussures robustes à semelles épaisses, de préférence à embout d'acier, et des vêtements couvrants et bien ajustés et évitez les bijoux. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales.
- Ne chargez pas et n'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou dans des endroits humides.
- N'utilisez que des pieces d'origine et des accessoires homologues. Si vous ajoutez un accessoire, liez bien son manuel d'utilisation.
UTILISATION
- Statistiquement, les utilisateurs de tracteurs de 65 ans ou plus sont plus susceptibles d'avoir un accident avec leur apparéil. Par conséquent, nous vous recommendons de bien évaluer votre aptitude à utiliser cet apparéil sans vousmettre en danger ni risquer de blesser d'autres personnes.
CONSIGNES DE SECURITÉ
- Serrez le frein de stationnement avant de démarrer le tracteur.
- Calculez votre trajectorie de façon à éviter de projeter les brins coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc. Les débris peuvent rebondir sur les murs ou autres obstacles et vous atteindre.
- En cas de défaillance du système ou des batteries, l'appareil peut rouler librement sur une pente. Appuyez sur la pedale de frein pour garder le contrôle et arreter l'appareil. Redémarrez l'appareil. Si le problème persiste, adressez-vous à un centre de service/agréé.
- N'approche pas les doigs ou les pieds des lames ou même du dessous du plateau de coupe. Une lame en mouvement peut inférer de graves blessures pouvant aller jusqu'à la perte d'un membre.
- Faites attention aux trou, ornieres, bosses, roches et autres objets ou passages dangereux. Prenez garde car le tracteur pourrait se renverser en passant dessus. L'herbe haute peut camoufler des obstacles.
- Calculez bien la hauteur libre avant de vous engager sous des branches basses, des fils électriques ou dans tout autre passage réduit car vous pourriez vous cogner ou tomber du siècle et vous blesser grièvement.
- Ne laisseriez jamais le tracteur en marche sans surveillance. Arrêtez toujours l'appareil, débrayez les lames, engagze le frein de stationnement et retirez la clé.
- Debrayez les lames, serrez le frein à main, pressez le bouton MARCHE/ARRÉT et attendez l'arrêt complet des lames avant de-retirer le bac récapacateur, de déboucher le déflecteur d'éjection ou d'effectuer un réglage ou une réparation.
- Cet apparéil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Des débris végétaux secs peuvent s'accumuler sous le plateau de coupe et provoquer un incendie s'ils atteignent le tuyau d'échéppement.
- Éteindre la (les) lame(s) avant de faire marche arrière. Reculez lentement. Regardez toujours derrière vous et par terre avant et pendant la marche arrière pour éviter de renverser quelqu'un.
- Ne laïsez pas d'autres personnes monter sur le tracteur lorsqu'elle moteur est en marche.
- Ne vous approchez pas à moins de 3 metres (10 pieds) des rebords surélevés, des fossés, des remblais ou des rives. Vous risquez d'y tomber si une roue se retrouve dans le vide ou si le sol s'effondre sous le poids de l'appareil.
- Il est dangereux d'utiliser ce tracteur sans son déflecteur d'éjection, ou avec un déflecteur endommagé.
-
Il est dangereux d'utiliser ce tracteur sans son deflecteur d'éjection ou sans un sac à herbe.
-
Attention: les bacs recupérateurs et autres accessoires affectent l'équilibre du tracteur. Suivez toujours la notice d'utilisation du fabricant de l'outil.
- Debrayez les lames des que vous cesse de tandre et avant de vous engager sur le trottoir, sur la route ou sur du gravier.
- Si vous devez circuler en bordure d'une route ou la traverser, faites attention à la circulation. Ne circulez pas sur la voie publique.
- Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel ajustat.
- N'utilisez pas le tracteur lorsque vous étés sous l'empire de la boisson, de la drogue ou d'un medicament.
- Ralentissez avant d'entamer un virage. N'effectuez pas de gestes brusques, évitez les manoeuvres abruptes et n'allez pas trop vite.
- Ne touche pas au moteur car il devient chaud et pourrait vous brûler. Laissez le moteur refroidir pendant cinq minutes avant d'effectuer un réglage ou une réparation.
- Ne passes pas au point mort pour descendre une pente. Un excess de vitesse peut vous faire perdre le contrôle, ce qui peut entrainer un accident grave, voir mortel.
PRECAUTIONS RELATIVES AUX ENFANTS
- Redoublez de vigilance si vous avez des enfants. Ces derniers aiment bouger, ils peuvent se déplacer à tout moment à votre insu et ils sont souvent fascinés par les tracteurs sans se rendre compte du danger, ce qui peut provoquer de très graves accidents.
- Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte autre que l'utilisateur de l'appareil et ne doit pas s'approcher de la zone de travail. Coupe le tracteur lors que celui qu'un s'approche de trop pres.
- Ne laissez pas les enfants monter sur la tondeuse lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées, car ils pourraient vous générer, vous déconcentrer ou encore tomber et se blesser grièvement ou mortelles.
- Des enfants qui ont déjà monté sur l'appareil peuvent s'approcher pour un autre tour et peuvent être écrasés par l'appareil, causant des blessures graves ou mortelles.
- Restez vigilant et arrêtez le tracteur des qu'ils s'approchant.
- Avant de reculer, returnez-vous pour vérifier soignement qu'il n'y a personne derrière le tracteur.
- Soyez particulièrement vigilant à l'abord de virages masqués, portails, buissons, arbres, etc. desquels les enfants peuvent surgir d'un coup.
- L'âge minimum pour pouvoir utiliser ce tracteur est de 14 ans. Si vous souhaitez permettre à des enfants de plus de 14 ans de tandre la pelouse, lisez d'abord les consignes de sécurité et d'utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu'un adulte soit present en tout temps.
CONSIGNES DE SECURITÉ
- Sécurisez l'appareil pour qu'aucun enfant ne l'utilise sans autorisation car ce n'est pas un jouet. Informez vos enfants qu'il est dangereux d'utiliser le tracteur et qu'il ne faut pas s'en approcher.
- Ne laïsez pas les enfants s'approcher du moteur en marche ou encore chaud ou du silencieux car ils risquent de se brûler.
- Ne laissez jamais la clé de contact sur le tracteur lorsque vous ne vous en servez pas afin que vos enfants ne puissant pas démarrer le tracteur. Gardez la clé dans un endroit où les enfants n'ont pas accès.
UTILISATION SUR UNE PENTE
- Dans les pentes, les accidents sont plus fréquents et souvent plus graves. Vous doivent donc redoubler de prudence. Ne vous engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aise ou si elle est trop raide pour la remonter à reculons.
- Par mesure de sécurité, mesurez toute pente à tondre avec l'inclinomètre de ce manuel avant de vous y engager avec le tracteur. Utilisez aussi un dispositif de mesure pour déterminer la pente avant de tondre. Les applications pour téléphone peuvent être utilisées pour mesurer les pentes. Évitez imperativement les pentes dont l'inclinaison est supérieure à 15^ (25%) car les risques d'accident grave y sont très élevés.
- Ne tondez pas sur des pentes dont l'inclinaison est supérieure à 15^ (25%).
- Ne tondez pas perpendiculairement à la pente. Tondez dans le sens de la pente, mais jamais dans une pente de plus de 15^ (25%). Tondez lentement et ne tournez pas brusquement.
- Ne tonde pas si la pelouse est mouillée, car elle devient très glissante.
- N'utilise pas le tracteur si sa traction, sa stabilité ou sa conduite sont remises en question. Ses roues peuvent glisser même lorsque l'appareil est à l'arrêt.
- Evitez d'avoir à démarrer ou à vous arrêté au beau milieu d'une pente. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement, tournez lentement et prudemment.
- Attention: les bacs récapacateurs et autres accessoires affectent l'équilibre de l'appareil. N'utilise pas de bac récapacateur sur une pente supérieure à 10^ (17%).
- N'essayez jamais de stabiliser le tracteur en posant le pied à terre.
- N'allez pas trop vite et prenez votre temps. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement car I'avant de l'appareil peut lever d'un seul coup au point de se returner complètement, ce qui est extrémement dangereux pour vous.
- Ne passes pas au point mort pour descendre une pente. Un excès de vitesse peut vous faire perdre le contrôle, ce qui peut entrainer un accident grave, voir mortel.
INCLINOMÉTURE (DERNIÈRE PAGE)

AVERTISSEMENT
Le risque de glisser et de renverser l'appareil dans une pente est beaucoup plus élevé que sur terrain plat et les blessures qui en résultat peuvent être très graves, voire mortelles. Vous doivent donc redoubler de vigilance même dans les pentes douces. Ne vous engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aise. Ne tonde pas sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 15^ (25%). Travailliez de haut en bas, et non à travers la pente.
PAR MESURE DE SECURITE, MESUREZ TOUTE PENTE A TONDRE AVEC L'INCLINOMETRE A LA DERNIÈRE PAGE DE CE MANUEL POUR ETABLIR SI LA PENTE EST TROP RAIDE!
Procedez comme suit pour vérifier l'inclinaison :
- Allez à la dernière page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
- Cherchez un objet vertical sur la pente ou à l'arrête (un poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.).
- Alignez un (:o) de I'inclinometre avec cet objet.
- Reglez l'inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le coin gauche touche la pente.
- S'il y a un écart sous l'inclinomètre, la pente est trop raide pour une utilisation sans danger.
REMORQUAGE
- Les rampes doivent être bien attachées à la remorque lorsqu'vous chargez ou déchargez le tracteur.
- Faites très attention en chargeant ou en déchargeant la machine d'une remorque ou d'un camion. Ne conduisez pas la machine sur un plan incliné pour la charger dans une remorque car elle peut basculer et causer des blessures graves. Poussez la machine à la main pour la charger ou la décharger.
- Reglez le plateau de coupe à la position la plus haute.
- Ne remorque pas l'appareil car la transmission pourrait etre endommagée.
REMORQUAGE
- Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb).
- Le poids exerce sur l'attache de remorque ne doit pas dépasser 22 kg (50 lb).
- N'attelez la remorque qu'au point d'attache prévu à cet effet.
- Ne laisses personne monter sur l'équipment remorqué, en particulier des enfants.
- Ne remorquez pas de charges lourdes sur des pentes supérieures à 5^ (9%). Attention lorsque vous remorquez un accessoire dans une pente : la traction des pneus est moindre et il est plus facile de perdre le contrôle du tracteur.
CONSIGNES DE SECURITÉ
- Faites attention, car le tracteur peut effectuer des virages très serrés. Si vous remorquez un accessoire, vous risquez une mise en portefeuille. Prenez des tournants larges!
- N'allez pas trop vite et n'attendez pas le dernier moment pour freiner ou vous arreter.
ENTRETIEN
- Gardez le tracteur en bon etat de fonctionnement. Vous devez replacer les pieces uses ou endomagées avant de vous servir du tracteur.
- Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des gants.
- Retirez la clé de contact et rangez l'appareil à l'intérieur lorsque vous ne l'utilise pas. Laissez le tracteur pendant au moins cinq minutes avant de ranger l'appareil.
- Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner la machine, vérifie que les lames et toutes les pieces mobiles se sont immobilisées. Arretez le tracteur et retirez la clé de contact.
- Vérifiez régulierement que les lames sont immobilisées dans les cinq secondes qui suivent le débrayage des lames. Consultez le calendrier d'entretien dans la section Entretien de ce manuel. Vérifiez avec un chronomètre. Si ce n'est pas le cas, confiez votre tracteur à un concessionnaire/agree pour y remédier.
- Vérifiez le fonctionnement du système de verrouillage de sécurité selon le calendrier d'entretien dans la section Entretien de ce manuel. Si ce système ne fonctionne plus correctement, faites-le réparer par un centre de service agréé.
- Ne modifies jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent qu'ils fonctionnent bien.
- Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du moteur selon le calendrier d'entretien. Examinez visuellement les lames pour détecter toute usure excessive, tout fendillement. Remplacez-les par des lames authentiques seulement.
- L'emploi de pieces non conformes aux caractéristiques de l'équipment d'origine peut cause des performances inférieures et réduire la sécurité.
- Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour que l'équipement soit toujours en bon état de marche. Consultez le calendrier d'entretien pour plus d'informations concernant l'entretien de l'appareil.
-
Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur, pressez le bouton MARCHE/ARRÉT, tournez la clé à la position ARRÊT (STOP) et retirez-la. Vérifiez l'état de l'appareil. Réparez les dégats évientuels avant de remettre la machine en marche.
-
Pour limiter les risques d'incendie, retirez les brins d'herbe, feuilles et autres débris accumulés sur le tracteur. Suivez les instructions de la section Entretien du manuel.
- Vérifiez souvent que les freins fonctionnent bien car ils peuvent s'user dans des conditions d'utilisation normales. Reglez-les selon le besoin.
- Arrêtez impérativement le tracteur avant d'effectuer un réglage ou une réparation.
- Prenez soit desétiquettes d'instructions et remplacez-les au besoin.
SECURITE ELECTRIQUE GÉNÉRALE
- N'exposez pas I'appareil à la pluie ou par temps humide.
- N'effectuez pas l'entretien de l'appareil et ne manipulez pas les composants électriques avec les mains mouillées.
- N'utilise pas l'appareil sous la pluie, par temps humide ou sur des surfaces humides.
- Pour réduire le risque de décharge électrique, évitez tout contact corporel avec des conducteurs de terre, comme les tuyaux métalliques ou les grillages.
- N'utilisez pas l'appareil dans des atmospheres explosives, comme en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
- Ne remplacez pas les fusibles grillés pour éviter le risque de blessures ou de décharges électriques. Confiez votre apparéil à un concessionnaire/agréé pour les changer.
- Ne lavez pas l'appareil à grande eau ni au jet d'eau. Aucun liquide ne doit pénétre dans le tracteur ou dans les connexions électriques. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Consultez la section Entretien pour obtenir plus de détails.
SECURITE DU CHARGEUR DE BATTERIE

AVERTISSEMENT
Vou des charges de chargeur d'origine pour charger les batteries de cet apparéil. Ne chargez pas d'autres batteries avec ce chargeur car les batteries poursaient éclater ce qui pourrait causeur un incendie, des blessures ou des dommages matériels.
- Vous doivent approuvés par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut ne pas convenir à d'autres types de batterie.
- N'utilisez pas le chargeur sous la pluie, dans des endroits mouillés ou pres de liquides ou de gaz inflammables.
- Une plaque signalétique sur l'appareil indique la tension utilisée. Ne branchez jamais l'appareil à une tension alternative qui diffère de cette tension.
CONSIGNES DE SECURITÉ
- Un cordon prolongateur ne devrait etre utilise qu'en cas d'absolue necessite.L'utilisation d'un cordon prolongateur inadequat peut entrainer un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.
- N'utilisez pas plusieurs cordons prolongateurs.
- Assurez-vous que le cordon prolongateur est de calibre ajustat pour le courant consomme par I'appareil. Un cordon à la capacité insuffisante causerait une baisse de tension entrainant une perte de puissance et une surchauffe. En cas de doute, utilisez le cordon prolongateur du calibre supérieur.
| CALIBRE MINIMAL DES CORDONS PROLONGATEURS D'APPAREILS DE 120 VOLTS UTILISANT DE 0 À 6 AMPÉRES | ||||
| Longueur du cordon (pieds) | 25 | 50 | 100 | 150 |
| Calibre du cordon (AWG) | 18 | 16 | 16 | 14 |
| mm² | 0.82 1 | 31 1.31 | 2.08 | |
- Assurez-vous que les cordons prolongateurs sont en bon état. Inspectez régulièrement le fil d'alimentation et le cordon prolongateur. Observe attentivement toute dépréciation, coupure ou fissure de l'isolement. Si un cordon est endommaged de chaque manière que ce soit tout en étant branché, débranchez-le de la prise et de l'appareil. N'utilise pas un cordon endommaged. Les cordons endommages doivent être réparés ou remplacés.
- Ne pas abuser des cordons. Ne tirez ni ne transportez jamais l'appareil par le cordon. Gardez les cordons à l'écart de la chaleur, de l'huile, de l'eau, des objets tranchants et des objets en mouvement. Saisissez toujours la fiche pour débrancher le cordon.
- Ne modifies jamais une fiche, un cordon ou une prise en aucune façon.
- La protection du disjoncteur de fuite à la terre doit être prévue sur les circuits ou sur les prises pour être utilisée avec cet apparéil. Par mesure de sécurité supplémentaire, utilisez des prises avec une protection de disjoncteur de fuite à la terre intégrée.
- Ne placez pas le chargeur de batterie de maniere à éviter qu'il soit possible de marcher sur le cordon, de trébucher dessus, ou de l'endommager.
- Gardez le chargeur de batterie dans un endroit frais et sec.
- Gardez le chargeur de batterie à l'ecart de tout liquide.
- Ne laissiez pas de petits objets metalliques ou de matériel aux tels que la laine d'acier, le papier d'aluminium ou d'autres particules étrangères pénétrer dans le port du chargeur.
- Ne sondere pas le chargeur avec un matériel inducteur. Il y a un risque de décharge électrique.
-
Ne couvre pas le chargeur de batterie. Le chargeur de batterie peut surchauffer.
-
Ne laisseriez pas la batterie ou le chargeur de batterie surchauffer. S'ils sont chauds, laisserez-les refroidir. Ne chargez les batteries dans des températures comprises entre 4.5^ et 40^ (40^ et 140^) .
SECURITE DE LA BATTERIE
- Ne pas exposer la batterie au feu ou à des températures supérieures à 60^ (140°F). Cela pourrait provoquer une explosion.
- Manipulez les batteries avec soin. Ne court-circuitez pas avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets, clés, etc. Un court-circuit de la batterie peut cause des blessures, des dommages à la batterie ou un incendie.
- N'essayez pas de charger une batterie fissurée ou endommagée.
- N'utilise pas la batterie ou ne la chargez pas si elle est mouillée ou si elle présente des signes de corrosion.
- N'utilise pas de batterie modifiée ou endommagée. Cela pourrait provoquer un incendie, une Explosion ou des blessures.
- Ne jetez pas la batterie dans un feu. La cellule peut exploser. Contactez un centre de service agreeé pour avoir des instructions sur la façon de les recycler.
- Faites attention lorsque vous manipuez les batteries. Un court-circuit peut survenir si ses connecteurs entrent en contact avec des objets conducteurs comme les bagues, lesbracelets et les clés. La batterie ou le connecteur peuvent etre chauds et causer des brûlures.

AVERTISSEMENT
- La batterie peut désenter un risque d'incendie ou de brûture chimique si elle est mal manipulée. Ne démontez,chauffez ou incinérez pas la batterie.
- Des fuites peuvent se produit si la batterie est utilisée de façon intensive si elle est chargeé dans des conditions extrêmes et si elle est endommagée, écrasée ou percée. Cela indique qu'il y a un problème et la batterie doit être eliminée de manière ajuste par un centre de service agréé.
Si l'électrolyte éclabousse votre peau ou vos yeux, suivez les instructions ci-dessou :
- Rincez immédiatement la peau et les yeux à l'eau froide pendant au moins 20 minutes et appelez un médecin.
- Le contenu d'une batterie ouverte peut cause une irritation respiratoire. Donnez de l'air frais. Consultez un médecin si les symptômes persistent.
- Ventilez la piece et quittez l'endroit si vous décelez de la fumée et des gaz. La présence de fumée et de gaz dans un espace clos est un risque potentiel pour la santé.
- Si l'électrolyte se repand sur vos vêtements ou vos chaussures, retirez-les et mettez-les de côte avant de bien les laver.
CONSIGNES DE SECURITÉ
SYMBOLES DE SECURITE
Ce tableau illustré et explique les symboles de sécurité qui peuvent se couver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d'essayer d'assembler et d'utiliser la machine.
| Symbole Description | |
| OPESymbol.com | AVENTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR - Veillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'appareil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure. Conserveze ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement et pour pouvoir commander des pieces de rechange. Balayez le code QR avec un téléphone pour avoir plus d'informations sur les avertissements. Le site www.OPSsymbol.com offre aussi des renseignements à ce sujeit. |
| AVENTISSEMENT - RISQUE D'OBJETS PROJETÉS - Ne permettez à personne de s'approcher à moins de 23 m (75 pi) du tracteur en marche. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pouraient être projétés ou sur lesquels vous pourrié trèbucher. Il est dangereux d'utiliser ce tracteur sans son déflecteur d'éjection, ou avec un déflecteur endommagé. | |
| AVENTISSEMENT - RISQUE D'ÉCRASEMENT OU DE LAME TRANCHANTE - Avant de reculer, returnez-vous pour vérifier qu'il n'y a personne derrière le tracteur. Ne laissez pas les enfants monter sur le tracteur lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées. Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte autre que l'utilisateur de l'appareil et ne doivent pas s'approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dés que celui 'un' s'approche de trop pres. | |
| >15° (25%) | <15° (25%) |
| >10 ft (3 m) | >10 ft (3 m) |
| >10 ft (3 m) | >10 ft (3 m) |
| AVENTISSEMENT - RISQUE DE RENVERSEMENT - N'utilise pas ce tracteur sur une pente supérieure à 15° (25%). Travailliez de haut en bas, et non à travers la pente. Ne tondez pas perpendiculairement à la pente et jamais dans une pente de plus de 15° (25%). Ne vous approchez pas à moins de 3 m (10 pi) des rebords surlevés, des fossés, des remblais ou des rives. | |
| AVENTISSEMENT - RISQUE D'AMPUTATION - N'approche pas les mains ni les pieds des pieces en mouvement et ne les placez pas sous le plateau de coupe. Tout contact avec les lames peut amputer les mains ou les pieds. Assurez-vous que le moteur et les lames sont arrêtés avant de placer vos mains ou vos pieds près des lames. |
CONSIGNES DE SECURITÉ
| Symbole Description | |
| AVENTISSEMENT - RETRAIT DE LA CLÉ - Avant de commencer tout travail sur cette machine, retirer la clé de contact et respecter toutes les informations contenues dans cette notice. | |
| DANGER - INCLINOMÈTRE - N'utilisez pas cette machine où elle risque de basculer ou de glisser. Évitez de tourner brusquement. Travailliez lentement. | |
| DANGER - ENTRETIEN - L'entretien de plusieurs composants de ce tracteur doit être effectué dans un centre de service/agréé. | |
| AVENTISSEMENT - DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Ne chargez pas et n'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou dans des endroits humides. | |
| AVENTISSEMENT - RANGEZ L'APPAREIL À L'INTÉRIEUR - Rangez l'apparéil à l'intérieur lorsque vous ne l'utilisez pas. |
A VERTISSEMENT
ll est de votre responsabilité de you assurer que seules des personnes capables de dire, de comprendre et de respecter les consignes de sécurité figurant sur le moteur et dans cette notice utilisevont your appeareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
MISE EN PLACE
NOTE: Toutes les références dans ce manuel à gauche ou à droite et à l'avant ou à l'arrière de le tracteur proviennent uniquement de la position de fonctionnement. Les exceptions, le cas échéant, seront spécifiées.
NOTE: Certains composants peuvent être déjà assemblées. S'ils sont déjà assemblés, passez à l'étape suivante.
PREPARATION
Avant de commencer l'installation, retirez toutes les pieces de la boite et toute la quincaillerie du sac pour vérifier le contenu.
Contenu de la caisse
- Tracteur
Volant de direction - Chargeur de batterie
- Assemblage du siège
Couvercle à pression de capot (Si équipe) - Manuel de l'opérateur
Le pare-choc avant (Si equipope) - Manuel du chargeur de batterie
Couvercle du tableau de bord (Si equipe) - Sac de quincaillerie
Outils recommendés pour l'assemblage
- Une clé de 5/16 po (ou clé à molette)
- Une clé de 7/16 po (ou clé à molette)
- Une clé de 1/2 po (ou clé à molette)
- Une clé de 5/8 po (ou clé à molette)
- Tournevis Phillips
- Tournevis standard
Déplacement manuel de la tondeuse à siège

ATTENTION
Ne remorque jamais le tracteur. Le remorquage de le tracteur avec les roues arrêté au sol peut gravement endommager la transmission.
L'appareil peut être déplace tant que le frein de stationnement n'est pasengage. Il peut être déplace lentement sur de courtes distances.
Installation du siège (le cas échéant)
Procedez comme suit pour installer le siège :
NOTE: Le siège est livré avec l'interrupteur du siège et son support déjà installés.
- Coupe toutes les courroies de fixation qui fixent le siège et les barres de conduite à l'appareil. Enlevez tout le matériel d'emballage.
NOTE: Veiliez à ne pas couper le faisceau de cables qui relié l'interrupteur du siège au siège.
- Retirez les deux boulons à épaulement (a) et les deux écrous autobloquants (b) du plateau du siècle (Figure 1).

Figure 1
- Faites basculer le siège vers l'arrête en position de conduite et place un tournevis Phillips dans un des trous de fixation du siège et du support pour les aligner.
- Fixez un cote du siège au support avec les boulons à épaulement (a) et les écrous autobloquants (b) retirés à l' étape 3. Retenez le siège pendant que vous enlevez le tournevis Phillips et que vous fixez l'autre côte. Prenez garde de ne pas coincer ou endommager le faisceau de cables pendant que vous installez le siège (Figure 2). Serrez à un couple de 10 à 12 N m (de 84 à 103 po-lb).

Figure 2
MISE EN PLACE
- Faites enclencher l'attache pour retenir I'excedent de fil à l'aile (Figure 3).

Figure 3
Déflecteur d'éjection du plateau de coupe
A VERTISSEMENT
N'utilisez pas le plateau de coupe si le deflecteur d'éjection n'est pas installé et place en position abaissee.
- Reperez le support qui retient le déflecteur d'éjection en position verticale à des fins d'expédition. Retirez le support du déflecteur d'éjection, si的前提, avant d'utiliser l'appareil. Relevez le déflecteur d'éjection et maintenez-le dans cette position pour enlever le support. Abaissez le déflecteur d'éjection et jetez le support (Figure 4).

Figure 4
Installation du couvercle à pression de capot (le cas échéant)
- Pour installer le couvercle (a), alignez les trous du couvercle avec les pattes du capot (Figure 5).

Figure 5
- Insérez les pattes (b) dans les trous du couvercle et tirez vers l'arrière pour les enclencher (Figure 5).
- Pour retenir le couvercle, poussez vers le haut les deux languettes de blocage à l'arrière du capot (Figure 6).

Figure 6
Installation du couvercle du tableau de bord (le cas échéant)
- Pour installer le couvercle du tableau de bord (a), alignez les pattes (b) du couvercle (a) avec les trous sur la partie supérieure du tableau de bord (Figure 7).

Figure 7
- Glissez les pattes (b) dans les trous de la partie supérieure et pressez sur le couvercle pour les enclencher (Figure 7).
MISE EN PLACE
NOTE: Pressez sur la partie inférieure du couverde faisant face au poste du conducteur pour vous assurer que les pattes inférieures sont bien enclenchées.
Installation du volant de direction (le cas échéant)
La quincaillerie pour installer le volant de direction se trouve sous le capuchon du volant. Soulevez soigneusement le capuchon pour-retirer la quincaillerie.
IMPORTANT! N'utilise pas d'outils de frappe pour installer ou-retirer le volant,car cela peut causeur un surcouple et endommager I'attache.
- Placez les roues de l'appareil de sorte qu'elles pointent vers l'avant, puis placez le volant de direction (a) sur l'arbre de direction (d) en vous assurant que la ligne au milieu (b) du volant (a) pointe vers l'avant et que la partie plate du volant (c) soit face vers le siège (Figure 8).

Figure 8
- Fixez le volant de direction (a) avec le boulon hexagonal (e) qui se trouve sous le capuchon (f). Serrez le boulon à un couple de 24-30 N m (18 à 22 pi-lb) (Figure 8).
- Placez le couvercle du volant de direction (f) au centre du volant de direction (a) et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Figure 8).
NOTE: Un enduit frein est appliqué sur le boulon (e) qui fixe le volant de direction (a). Si vous retirez le boulon, il est recommandé d'appliquer de l'endet fait in ou de remplacer le boulon (a) (Figure 8).
Installation du pare-chocs avant (le cas échéant)
A VERTISSEMENT
Avant d'effectuer un réglage ou une réparation, débrayez la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact afin d'empêcher un démarrage accidentel. Stationnez l'appareil sur une surface plane et solide avant d'instructor l'accessoire ou de le retarder.

AVERTISSEMENT
Lorsque l'appareil vient d'être utilisé, les surfaces en métal sont brûlantes. Pour éviter le risque de blessures, laissiez l'appareil refroidir avant d'installer la lame ou de retarder des composants.
La quincaillerie pour l'installation du pare-chocs avant se trouve sur le pare-chocs.
- Retirez les quatre boulons (a) du pare-chocs (b) (Figure 9).

Figure 9
- Placez les supports du pare-chocs à l'intérieur du chassinis et fixez-les avec les boulons à bride (a). Couple de serrage à 38-46 N m (332-405 in-lbs) (Figure 9).
Réglage du siège
Pour régler la position du siècle :
- Tirez le levier de réglage du siècle vers le haut.
- Glissez le siege vers l'avant ou vers I'arriere a la position désirée.
- Relâchéz le levier de réglage. Assurez-vous que le siège est verrouillé avant d'utiliser l'appareil (Figure 10).

Figure 10

AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser le tracteur, assurez-vous que le siège est engagé dans la butée de siège. Engagez le frein de stationnement. Mettez-vous derrière le tracteur et tirez sur le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place.
MISE EN PLACE
Vérification de la pression des pneus
Vérifiez la pression des pneus et réglez-la au besoin. La pression appropriée est indiquée sur le flanc du pneu.
NOTE: Les pneus de leur tracteur peuvent être surgonflés pour le transport. Si nécessaire, réduise la pression des pneus avant d'utiliser le tracteur.
Réglage des roues de jauge du plateau de coupe (si équipé)
NOTE: Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse. Ces roues ne doivent pas toucher le sol.
Stationnez l'appareil sur une surface plane, préférendement asphaltée, et procédé comme suit :
- Vérifiez la pression des pneus et reglez-la au besoin. La pression appropriée est indiquée sur le flanc du pneu.
- Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau l'atéralément et bien ajusté. Consultez la sous-section Réglage du plateau de coupe de la section Entretien pour plus d'informations sur la mise à niveau du plateau de coupe.
- Placez le levier de releavage du plateau à la position de coupe désirée.
- Vérifiez s'il y a trop de jeu ou de contact entre les roues de jauge avant et le sol. Les roues du plateau doivent être de 6,4-12,7 mm (1/4 po à 1/2 po) au-dessus du sol. Procedez comme suit pour régler les roues:
a. Placez le levier de relevage du plateau à la plus haute position.
b. Retirez les écrous autobloquants (b) et les boulons à épaulement (c) qui fixent la roue au plateau de coupe (a), puis enlevez les roues (Figure 11).

Figure 11
c. Placez le levier de relevage à la position de coupe désirée.
d. Reposez le boulon à épaulement de chaque roue dans le trou approprié de sorte que la roue soit à environ 12,7 mm (1/2 po) du sol. Serrez chaque écrou autobloquant et boulon à 34-41 N m (25-30 pi-lb) avec une clédynamométrique.
NOTE: Consultez la sous-section Réglage du plateau de coupe de la section Entretien de ce manuel pour plus d'instructions sur les différents régages du plateau de coupe.
Recharge de la batterie
A VERTISSEMENT
Proposition 65 de la Californie : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
- Les batteries contiennent du fluide corrosif et des substances toxiques, MANIPULEZ-LES AVEC SOIN. Gardez les batteries hors de la portée des enfants. Il ne faut pas pincer, démonter, ALTERER et brûler les batteries. Les batteries dégagent des gaz explosifs pendant leur mise en charge et leur décharge. Chargez les batteries dans un endroit bien aéré et gardez-les loin de toute source d'inflammation.
- Ne chargez l'appareil qu'vec le chargeur fourni. Un chargeur qui n'est pas compatible avec cet appareil peut endommager les batteries ou provoquer un incendie.
- Ne chargez pas et n'utilise pas l'appareil sous la pluie ou dans des endroits humides.
Consultez le manuel inclus avec le chargeur de batterie (Serie T56XXX) pour plus d'informations sur la recharge de la batterie. La prise de recharge est située sur le panneau arrêté de l'appareil.
Pour charger la batterie :
- Relevez le couvercle de la prise de recharge (a) (Figure 12).

Figure 12
- Branchez le cordon de recharge (b) du chargeur dans la prise (c) (Figure 12).
- Branchez le fil du chargeur dans la prise murale.
MISE EN PLACE
NOTE: Le temps de recharge complète est d'environ 4 heures.
NOTE: Les icones du module de commande clignoteront en continu pendant que la batterie se recharge. Le pourcentage de charge sera affchéé. Lorsque la charge est complète, l'icone devient stable et l'écran ACL affiche le pourcentage a 100 %.
NOTE: Si le cordon de recharge est branché a l'appareil mais pas à la prise murale, l'icone de la batterie s'allumera en continu jusqu'à ce qu'elle soit branchée a la prise murale.
Suivez les étapes ci-dessous si un problème de chargeur est affchépendant la recharge de la batterie:
- Arrêtez l'appareil.
- Debranche le cordon de recharge de l'appareil.
- Debranchez le fil du chargeur de la prise murale.
- Branchez de nouveau le fil du chargeur à la prise murale.
- Branchez de nouveau le cordon de recharge à l'appareil.
- Si le problème persististe, adressez-vous à un centre de service agreeé.
NOTE: Les batteries rechargeables se détiorent au fur et à mesure qu'elles sont utilisées. Éventuelles, les batteries devront être remplaces. Pour remplaner les batteries, communiquez avec un centre de service agréé.
NOTE: Les vieilles batteries ou les batteries défectueuses ne doivent pas été utilisées car elles peuvent cause la défaillance du système électrique et des batteries.
Conseils concernant la recharge des batteries
- Les batteries doivent être complètement chargées avant leur première utilisation.
- Elles doivent être complètement chargées après chaqueutilisation. Le remisage de batteries déchargées peut nuir à leur performance.
- Lorsque la charge de la batterie est complète, la batterie se mettra automatiquement hors tension.
- Le temps de recharge complète est d'environ 4 heures. Les batteries ne seront pas endommagées si elles sont branchées au chargeur pendant plus de 4 heures.
- Les batteries ne développement pas de mémoire et n'ont pas besoin d'être complètement déchargées avant d'être rechargées.
- Vous doivent toutes débrancher le chargeur de batterie (ou la rallonge, le cas échéant) de la prise électrique avant de débrancher le cordon de recharge de la prise de recharge.
- Ne rechargez jamais une batterie geleée.
- Il est recommandé de charger l'appareil une fois par mois durant l'entreposage.
UTILISATION

Figure 13
NOTE: Toutes les références dans ce manuel à gauche ou à droite et à l'avant ou à l'arrête de la tondeuse autoportée proviennent uniquement de la position de fonctionnement. Les exceptions, le cas échéant, seront spécifiées.
A. MODULE DE COMMANDE
A VERTISSEMENT
Ne laisseriez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Débrayez toujours la prise de force, placez le levier de vitesses au point mort, serrez le frein de stationnement, arrêtez l'appareil et retirez la clé pour éviter tout démarrage accidentel.
Le module de commande se troue sur I'aile gauche de I'appareil.
Il comprend plusieurs boutons de commande, dont le bouton MARCHE/ARRET, le bouton de la prise de force (embrayage/ débrayage des lames), le bouton de mode de tonte en marche arrière, le bouton des phares, le bouton de régulateur de vitesse, l'écran ACL et l'indicateur d'état de la batterie.

ATTENTION
Avant d'utiliser l'appareil, consultez les sous-sections Système de verrouillage de sécurité et Demarrage de l'appareil de la section Utilisation de ce manuel pour plus d'instructions au sujet du module de commande et du mode de tonte en marche arriere.
Bouton MARCHE/ARRÉT

Utilisez le bouton DEMARRAGE/ARRET, situé sur le module de commande pour démarrer et arrêter le tracteur. Lorsque le bouton est activé, l'anneau indicateur s'allume en bleu.
Bouton de la prise de force

Ce bouton, placé sur le module de commande, sert à embrayer et à débrayer les lames. Pour engager le plateau de coupe, appuyez sur le bouton pendant une
seconde. Le témoin lumineux jaune s'allumera. Si vous appuyez une seconde fois sur le bouton, le plateau de coupe sera désengageé (les lames seront débrayées). Le témoin lumineux jaune d'éteindra.
Bouton de mode de tonte en marche arrière

Ce bouton se trouve sur le module de commande.
Lorsque ce mode est activé, l'appareil peut être utilisé en marche arrêté avec les lames de coupe
engagées. Pour l'activer, pressez le bouton pendant trois seconds et le témoin lumineux rouge s'allumera. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver le mode et le témoin lumineux rouge s'éteindra. Consultez la sous-section Mode de tote en marche arrêté pour plus de renseignements sur l'utilisation de ce mode de tote.
NOTE: Il n'est pas recommandé de tandre en marche arrière.
A VERTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de toute en marche arrière. Regardez par terre et derrière vous avant de reculer et lorsque vous reculez. N'utilisez pas l'appareil si des enfants ou des personnes se trouvent a proximite. Arrêtez immédiatement l'appareil si quelqu'un s'approche de la zone de travail.
Bouton des phares

Ce bouton sert à allumer et éteindre les phares. Il se trouve sur le module de commande.
Bouton de régulateur de vitesse

Ce bouton est sur le module de commande. Appuyez sur le bouton lorsqu'ellappareil est en marche pour vous déplacer à une vitesse constante sans avoir à appuyer pédale de marché avant. L'écran ACL affiche un message ce mode est activé. Pour désengager le régulateur de presssez le bouton ou appuyez sur la pédale de frein ou pédale de marche avant.
NOTE: Le régulateur de vitesse NE peut PAS être régé à la plus haute vitesse de déplacement. Si vous essayez de régler le régulateur à la plus haute vitesse de déplacement, la vitesse de l'appareil sera automatiquement réduite à la vitesse de coupe optimale.
NOTE: Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas en marche arrière.
Écran ACL et indicateur d'etat de la batterie
L'écran ACL sert à afficher des instructions, des averissements et de l'information relative à l'appareil et à ses systèmes. L'indicateur d'état de la batterie affiche le niveau de charge de la batterie.
B. INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE
L'interrupteur de démarrage est situé au bas du module de commande et lorsque la clé est insérée, le module de commande est sous tension. L'appareil ne peut pas être démarré si la clé n'est pas complètement insérée et le bouton MARCHE/ARRET n'est pas pressé. Si vous retirez la clé, l'appareil s'éteindra (Figure 14).

Figure 14
C. PÉDALE DE MARCHE AVANT
Elle se trouve sur le cote croit de l'appareil, le long du marchepied. Appuyez sur la pedale de marche avant pour faire avancer l'appareil. La vitesse de déplacement est également contrélée par cette pedale. Plus la pedale pivote vers l'avant, plus l'appareil se déplace rapidement. La pedale revient à sa position d'origine/à la position neutre lorsque vous retirez votre pied.
D. PÉDALE DE MARCHE ARRIÈRE
Elle se trouve sur le cotoe croit de I'appareil, le long du marchepied. La vitesse de deplacement est egallement controlee par la pedale de marche arriere. Plus la pedale pivote vers le bas, plus I'appareil se deplace rapidement. La pedale revient a sa position d'origine/à la position neutre lorsque vous retirez votre pied.
E. PEDALE DE FREIN
Elle se trouve sur le coto gauche de I'appareil, le long du marchepied. Utilisez la pedale de frein pour engager le frein de stationnement ou pour arreter I'appareil.
NOTE: La pedale doit être enforcée pour faire démarche la tondeuse autoportée. Consultez le chapitre Système de verrouillage de sécurité dans cette notice d'utilisation.
F. LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT

Le levier du frein de stationnement
est situé adroite du volant dedirection et il sert
a engage le frein de stationnement. Consultez la sous-section Frein de stationnement de ce manuel pour plus d'instructions sur son utilisation.
G. BAC DE RANGEMENT
Le bac de rangement se trouve a gauche du siege du conducteur.
H. PORTE-GOBELET
Le portegobelet se touve a gauche du siege du conducteur.
I. PHARES
Les phares s'allument quand l'interrupteur est à la position MARCHE et que le bouton des phares est pressé. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre les phares.
J. PRISE DE RECHARGE
La prise de recharge est située sur le panneau arrêté de l'appareil. Soulevez son couvercle pour acceder à la prise.
K. PORTS DE CHARGE USB (SUR CERTAINS MODELES)

Certaines modèles sont équipés de deux portes de charge USB qui sont situés sur la console gauche. Les deux portes USB ont une intensité
de 2,1 A et servent à recharger votre téléphone intelligent ou autres appareils.

AVERTISSEMENT
Lorsque vous démarrez l'appareil, assurez-vous qu'il n'y a pas d'appareils branchés aux ports USB car ils pouraient etre endommages.
UTILISATION
L. MANETTE DE RELEVAGE DU PLATEAU DE COUPE

Le levier de levage du pont est situé dans l'aie arrêtée droite et sert à lever et à abaisser le pont. Tirez le levier vers la gauche à partir de l'encôche d'indexation et poussez vers le bas pour abaisser le pont, ou tirez vers le haut pour lever le pont. Lorsque la hauteur souhaïée est atteinte, déplacez le levier vers la droite jusqu'à ce qu'il soit complètement engagé dans l'encôche d'indexation.
LEVIER DE RÉGLAGE DU SIÈGE (NON MONTRÉ)
Le levier de réglage du siège est situé sous le côte gauche du siège. Ce levier de réglage permet d'ajuster le siège du conducteur vers l'avant ou vers l'arrière. Consultez la section Mise en place pour plus d'informations sur le réglage du siège.
UTILISATION
Système de verrouillage de sécurité
A VERTISSEMENT
N'utilise pas l'appareil si un composant du système de verrouillage est défectueux. Ce système a été consq pour votre sécurité et votre protection.
Cet apparéil est équipé d'un système de verrouillage de sécurité pour assurer la protection de l'utilisateur. Si ce système ne fonctionne pas correctement, n'utilise pas l' apparéil. Contactez un centre de service/agréé.
- Le système de verrouillage de sécurité empêche le demarrage du tracteur si le conducteur n'est pas assist et si le frein de stationnement n'est pas serré ou si la pedale de frein n'est pas appuyée à fond et si la pedale de déplacement n'est pas à la position neuta.
- L'appareil ne fonctionne pas si le cordon de recharge est branché à la prise et/ou si le couvercle de la prise de recharge est relevé ou retire.
- Les lames et le moteur de la transmission s'arrêtent automatiquement des que le conducteur se lève du siège.
NOTE: Pour redémarrer l'appareil, suivez la procédure appropriée de démarrage désrite dans la sous-section Demarrage de l'appareil de l'appareil ci-dessous.
Utilisation du frein de stationnement
Pour engager le frein de stationnement :
- Appuyez sur la pédale de frein.
- Déplacez le levier du frein de stationnement à la position de frein de stationnement.
- Relâchéz la pédale de frein.
Pour desserrer le frein de stationnement :
- Appuyez sur la pédale de frein pour désengager le frein de stationnement.
Réglage de la hauteur de coupe
Selectionnez la position en hauteur du plateau de coupe en plaçant le levier de levage du plateau dans l'une des douze (12) encoches de hauteur de coupe différentes sur le côte droit de l'aile arrête. Pour utiliser le levier de levage du plateau de coupe, déplacez le levier vers la gauche, puis placez-le dans l'encoche la mieux adaptee a votre application.

AVERTISSEMENT
N'approche pas les mains et les pieds de l'ouverture du déflecteur d'éjection du plateau de coupe.
Consultez la sous-section Réglages de la section Entretien de ce manuel pour plus d'instructions sur les différents réglages du plateau de coupe.
Démarrage de l'appareil
- Si nécessaire, débranchez le cordon de recharge. Si ce cordon est branché lorsqu' l'interrupteur de démarrage


est place à la position de marche, le module de commande affichera un rappel.
- Installez-vous sur le siège du conducteur. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage.
- Appuyez à fond sur la pédale de frein ou serrez le frein de stationnement.
- Pressez le bouton MARCHE/ARRÉT jusqu'à vous entendez deux signaux sonores.
NOTE: Le module de commande et le moteur de la transmission sont actifs et l'appareil est pré à être utilisé.
Arrêt de l'appareil

AVERTISSEMENT
Arrétez le tracteur après avoir heures un objet quelconque. Verifiez soigneusement que le tracteur à siege n'est pas endommagée. Réparez les dommages avant de remettre l'appareil en marche.
- Si le plateau de coupe est engagé, pressez le bouton de la prise de force pour débrayer les lames et engager le frein de stationnement.
- Pressez le bouton MARCHE/ARRET (vous entendrez un signal sonore).
- Retirez la clé pour empêcher toute utilisation non autorisée.
Conduire le tracteur
A VERTISSEMENT
- Evitez les démarrages brusques, toute vitesse excessive et les arrêts soudains.
-
Ne quittez pas le poste de conduite sans avoir pressé le bouton de la prise de force pour débrayer les lames et sans avoir serré le frein de stationnement. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si vous laissez l'appareil sans surveillance.
Pour éliminer tout risque d'accident en marche arrrière, regardez toujours derrière vous et au niveau du sol avant de faire marche arrrière et en reculant. -
Desserrez le frein de stationnement.
- Pour vous déplacer en marche avant, appuyez doucement sur la pédale de marche avant jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse désirée.
- Pour vous déplacer en marche arrière, appuyez doucement sur la pédale de marche arrière jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse désirée.
- Pour immobiliser l'appareil, relâchéz la pedale de déplacement et appuyez sur la pedale de frein.
A VERTISSEMENT
Avant de quitter le poste de conduite, débrayez toujours les lames, engagez le frein de stationnement et enlevez la clé.
Mode de tonte en marche arriere
Le Reverse Caution Mode (mode de tonte en marche arriere) du module du commutateur d'allumage permet d'utiliser la tondeuse à siège en marche arrière avec les lames (prise de force) embrayées.
NOTE: Tondre l'herbe en marche arrirée n'est pas recommandé.
AVENTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de toute en marche arrière. Regardez par terre et derrière vous avant de reculer et lorsque vous reculez. N'utilisez pas l'appareil si des enfants ou des personnes se trouvent à proximite. Arrêtez immédiatement l'appareil si quelqu'un s'approche de la zone de travail.
Pour utiliser la tondeuse à siège en mode de tonte en marche arrrière :
NOTE: Le conducteur DOIT occuper le poste de conduite.
- Mettez le tracteur en marche de la manière expliquée dans cette notice d'utilisation.
-
Appuyez sur le bouton de mode de tonte en marche arrière pendant trois secondes jusqu'à ce que le témoin rouge s'allume. Ce témoin sera allumé aussi longtemps que ce mode est activé.
-
Quand le témoin lumineux est allumé, l'appareil peut être utilisé en marche arrêté même si les lames sont embrayées.
- Regardez toujours dérrière vous et au niveau du sol avant de faire marche arrêté et en reculant pour vous assurer qu'aucun enfant n'est à proximité. Àprouv avoir repris la marche avant, appuyez sur le bouton de mode de tonte en marche arrêté pour reprendre le mode de tonte normale.
Le mode de toute en marche arrêté (b) reste embrayé jusqu'à ce que:
a. Le bouton est pressé de nouveau pour désactiver le mode (le témoin lumineux rouge s'éteindra).
b. L'utilisateur quitte le poste de conduite.
c. Le bouton MARCHE/ARRÉT est pressé.
Utilisation de la prise de force
Procedez comme suit pour embrayer la prise de force :
Appuyez sur le bouton de la prise de force pendant une seconde.
Le témoin jaune s'allume lorsque la prise de force est embrayée.
Presse le bouton de nouveau pendant une seconde pour désactiver la prise de force et le témoin s'éteindra.
Tontedel'herbe
A VERTISSEMENT
Pour aider à éviter le contact avec les lames ou les blessures provoqués par les objets projétés, gardez les spectateurs, les animaux de compagnie et les enfants à une distance d'au moins 23 m (75') de l'appareil quand il est en marche. Arrétez l'appareil si quelqu'un s'approche la zone de travail.
- Prévoyez de travailler en évitant de projeter l'herbe vers des rues, des troitoirs, des spectateurs, etc. Evitez d'éjecter l'herbe en direction d'un mur ou d'un obstacle. De cette façon, les débris eventuels ne risquent pas de ricocher et de blesser quelqu'un.
Les informations suivantes seront utiles lorsqu'à l'aide du pont de coupe avec votre l'appareil :
- Ne tondez pas en vous déplaçant rapidement, surtout si un ensemble de déchiquetage ou un collecteur d'herbe est installé.
- Vous obtiendaç deaillesiers résultats en dirigeant l'herbe coupée lors des deux premiers passages vers le centre de la zone de travail. Par la suite, changez de direction pour evacuer l'herbe coupée vers l'extérieur. Voitre pelouse aura ainsionneillee appearance.
- Ne tondez pas l'herbe trop court. Les mauvaises herbes poussent plus vite et le gazon risque de jaunir plus rapidement pendant les périodes sèches.
- Si l'herbe est très touffue, il faudra peut-être effectuer un deuxième passage pour obtenir une tonte nette.
- N'essayez pas de tondre les broussailles, les mauvaises herbes ou de l'herbe extrément haute sur 25.4 cm (10 po). Ce tracteur à siège est conçue pour l'entretien normal de pelouses résidentielles.
ENTRETIEN
PROGRAMME D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant de lubrifier, de réparer ou d'inspector l'appareil, arrêtez-le et retirez la clé.
Suivez le programme d'entretien représenté ci-dessous. Ce tableau déscrit uniquement les instructions pour l'entretien. Contactez un centre de service agree pour effectuer l'entretien de votre apparéil.
| Avant l'utilisation | Après les 5 premières heures d'utilisation (S01) | Toutes les 5 heures (S02) | Toutes les 10 heures (S03) | Toutes les 25 heures (S04) | Toutes les 50 heures (S05) | Toutes les 100 heures (S06) | Avant le remisage | |
| Nettoyer le dessus et le dessous du plateau de coupe | ✓ | ✓ | ||||||
| Vérifier/nettoyer la zone autour des fusibles, du câblage électric et des faisceaux | ✓ | ✓ | ||||||
| Vérifier/nettoyer les essieux ainsi que la zone autour de la transmission | ✓ | ✓ | ||||||
| Nettoyage de l'appareil | ✓ | |||||||
| Lubrification des essieux et des jantes avant | ✓ | ✓ | ||||||
| Lubrifier les points de pivotement de la pédale, du frein de stationnement et de la tringlerie de releavage | ✓ | ✓ | ||||||
| Vérifier la pression des pneus / gonfier à la pression spécifique sur le flanc | ✓ | ✓ | ||||||
| Vérifier si le plateau de coupe est de niveau / régler au besoin | ✓ | ✓ | ||||||
| Vérifier les lames et les aiguiser ou les replacer au besoin | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Charger la batterie | ✓ | ✓ | ||||||
| Vérifier le système de verrouillage de sécurité | ✓ | |||||||
| Vérifier le temps d'accret des lames | ✓ | |||||||
| Vérifier le couple de serrage du boulon de la lame (Serrer la quincaillerie à un couple de 52 à 68 N m (450 à 600 po-lb)) | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Affüter les lames | ✓ | |||||||
| Vérifier que la quincaillerie est bien fixée | ✓ | ✓ |
ENTRETIEN
IMPORTANT! Apportez le chargeur de la batterie chez le centre de service à chaque rendez-vous d'entretien.
DANGER
- Il n'est pas possible d'effectuer l'entretien des composants électriques de l'appareil. Communiquez avec un centre de service agree pour faire l'entretien de l'appareil.
- Faites examiner l'appareil par un technicien qualifié et n'utilise que des pieces de rechange appropriées. Cela assures le fonctionnement sécuritaire de l'appareil.
NOTE: Au
demarrage,des messages d'entretien s'afficheront en intermittence sur le

S02
module de commande du vehicule. Pour les supprimer, appuyez sur le bouton de régulateur de vitesse.
ENTRETIEN APRES UTILISATION
Il est indispensable de bien entrenir votre tondeuse en respectant les procedures décrites ci-dessous pour prolonger sa durée de vie et minimiser les risques d'accident.
DANGER
Si vous ne respectez pas les consignes ci-dessous, vous pourriez endommager votre apparéil, vous blesser gravement ou provoquer un accident.
Nettoyage du plateau de coupe
A VERTISSEMENT
Pour éviter des blessures, ne nettoyez pas l'appareil, la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. N'utilise pas de déterments puissants. Les produits d'entretien menagers qui contiennent de l'huile aromatique (pin, citron, etc.) ou les solvants comme le kerosène peuvent endommager le plastique.
Le dessous du plateau de coupe doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de débris d'herbe coupée, de feuilles, de poussière ou d'autres débris et pour réduire le risque de rouille et de corrosion.
- Enlevez les accumulations d'herbe, de feuilles et de débris autour du moteur du plateau et sous le plateau de coupe (N'UTILISEZ PAS D'EAU). Essuyez-le avec un chiffon sec.
IMPORTANT! Ne nettoyez pas votre apparéil avec un boyau d'arrosage ou une laveuse à pression. Les composants électriques ou le moteur électrique peuvent être endommages. Le nettoyage à l'eau réduit la durée de vie et la performance de l' apparéil.
Nettoyage de I'appareil
A VERTISSEMENT
Laissez imperativement refroidir le moteur, les surfaces en métal et le silencieux pendant au moins cinq minutes après utilisation pour éviter les brûlures.
NettoyezVote tondeuseapreschaqueutilisation,surtoutsi le temps est trèssec ou si vousutilisezla fonctionde déchiquetage.
Enlevez régulierement les accumulations de débris sous l'appareil pour le maintainir en bon état de marche et pour réduire les risques d'incendie. Suivez les instructions ci-dessous et communiquez avec votre concessionnaire/agréé si vous avez des questions.
Laissez refroidir l'appareil dans un espace bien aéré avant de le nettoyer ou de l'entreposer.
- N'utilise pas d'eau pour nettoyer l'appareil car les composants électriques et les moteurs peuvent être endommages. Vous pouvez utiliser de l'air compré, un souffleur à feuilles, une Brosse, une éponge humide ou un chiffon humide pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez la zone autour des fusibles et des faisceaux.
- Nettoyez la partie supérieure du plateau de coupe (Figure 15).

Figure 15
Nettoyez bien I'essieu et la transmission (Figure 16). La roue arriere n'est pas montré pour plus de clarté

Figure 16
- Les débris peuvent s'accumuler n'imporce où, mais sur tout sur les surfaces horizontales. Un temps très sec peut générer une plus grande accumulation de poussière, de même que le déchiquetage.
ENTRETIEN
- Les débris peuvent s'accumuler en cas d'exécutant de lubrifiant. Faites immédiatement les réparations et nettoyez l'huile et l'essence repandues pour réduire les risques d'incendie.
- Nettoyez le tracteur avant de l'utiliser et de le remisser, et n'essayez pas de tondre du gazon trop long 25cm (10 po) ou plus ou très sec (par exemple dans un pré), ou des piles de feuilles sèches, dont les débris peuvent s'accumuler sous le plateau de coupe, entre en contact avec le tuyau d'échévement et provoquer un incendie.
Lubrification
DANGER
Une défaillance des roulements ou une surchauffe peuvent causeur un incendie.Suivez les consignes du manuel au sujet des points et des périodes de lubrication. Communique avec votre concessionnaire si vous avez des questions concernant les points de lubricification ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant des endroits ou pourrait se trouver un roulement.
AVERTISSEMENT
Avant de lubrifier, de réparer ou d'inspecter l'appareil, débrayez toujours la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact afin d'empecher un démarrage accidentel.
ROUES AVANT
Les essieux et les jantes des roues avant sont équipés de raccords de graissage. L'emplacement du raccord de graissage des essieux est indiqué à la Figure 17 et celui du raccord de graissage des jantes à la Figure 18 (le cas échéant). Utilisez un pistolet de graissage et de la graisse tout usage no 2 pour lubrifier chaque raccord selon le calendrier d'entretien.

Figure 17



Figure 18
POINTS DE PIVOTEMENT ET TIMONERIE
Lubrifiez tous les points de pivotement du système d'entrainment, du frein de stationnement et de la tringlerie de releavage avec de l'huile legere selon le calendrier d'entretien.
NOTE: Il n'est pas nécessaire deGRAisser le pignon de direction ni le secteur denté, sinon cela causera une accumulation de saleté, ce qui peut nuire au système de direction.
RéGLAGES
A VERTISSEMENT
Avant d'effectuer un réglage, débrayez toujours la prise de force, engagze le frein de stationnement, placez la clé à la position d'arrêt et retirez-la afin d'empecher un démarrage accidentel. Lorsque vous manipulez une lame, portez des gants écais pour protégger vos mains.
NOTE: Vérifie la pression des pneus de l'appareil avant de régler le plateau de coupe. Consultez la section Vérification de la pression des pneus du chapitre Mise en place de cette notice d'utilisation.
Réglage du plateau de coupe
MISE A NIVEAU DE L'AVANT A L'ARRIÈRE
L'avant du plateau de coupe est soutenu par un support avant qui peut etre ajuste pour regler le plateau de coupe.L'avant du plateau de coupe doit etre de 6,35 mm-9,5 mm (1/4 po a 3/8 po) plus bas que I'arriere.Sinecessaire, effectuez le réglage comme suit:
- Stationnez l'appareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de releavage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter la lame de façon à ce qu'elle s'aligne avec l'avant et l'arrête de l'appareil.
- Mesurez la distance de l'extrémité avant de la lame au sol et l'extrémité arrêté de la lame au sol. L'avant du plateau de coupe doit être de 6,35 mm-9,5 mm (1/4 po à 3/8 po) plus bas que l'arrière.
- Determinez la distance approximative nécessaire pour assurer le réglage approprié du plateau de coupe, puis passez à l' étape suivante, si nécessaire.
- Pour relever l'avant du plateau de coupe, desserrez I'écrou supérieur, puis resserrez I'écrou inférieur (tournez vers la droite) (Figure 19). Une fois le réglage approprié effectué, serrez I'écrou supérieur à un couple de 25-30 pi-lb (34-41 N m).
- Pour abaisser l'avant du plateau de coupe, desserrez l'écrou supérieur, puis l'écrou inférieur (tournez vers la gauche) (Figure 19). Une fois le réglage approprié effectué, serrez l'écrou supérieur.

Figure 19
ENTRETIEN
MISE A NIVEAU LATERALE DU PLATEAU DE COUPE
Si le plateau de coupe tond de maniere inégale, effectuez un réglage lésal du plateau de coupe.
- Stationnez l'appareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de releavage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter les deux lames de façon à ce qu'elles soient perpendiculars à l'appareil.
- Mesurez la distance entre l'extrémité extérieur de la lame gauche et le sol ainsi que la distance entre l'extrémité extérieur de la lame droite et le sol. Les deux mesures doivent être égales. Si elles ne le sont pas, passez à l'étape suivante.
- Une tige de réglage se trouve sous chaque aile arrière, après des roues (Figure 20).

Figure 20
- Utilisez cette tige pour effectuer des réglages mineurs.
- Pour relever le côte gauche du plateau de coupe, desserrez l'écrou supérieur au bout de la tige avant de le tournier vers la droite. Àpres avoir effectué le réglage approprié, serrez l'écrou pour retenir la tige. Pour abaisser le côte gauche du plateau, desserrez l'écrou supérieur au bout de la tige avant de le tournier vers la gauche. Àpres avoir effectué le réglage approprié, serrez l'écrou à un couple de 25-30 pi-lb (34-41 N m).
- Le plateau de coupe est bien équilibré lorsque les deux mesures effectue à l'objet precedente sont égales.
Ajustement de la hauteur du plateau de coupe
La hauteur du plateau de coupe peut être ajustée pour garantir que le réglage de votre levier de hauteur de plateau est précis. Pour régler la hauteur du plateau de coupe, procédez comme suit:
-
Stationnez le tracteur sur une surface plane et ferme, puis placez le levier de releavage du plateau de coupe dans la position la plus haute 10cm (4 po). Faites pivoter la lame la plus proche de la goulotte d'éjection de manière à ce qu'elle soit perpendicular au tracteur.
-
Mesurez la distance entre l'extrémité extérieur de la lame gauche et le sol ainsi que la distance entre l'extrémité extérieur de la lame droite et le sol. Les deux mesures doivent être 10cm (4 po). Si elles ne le sont pas, passez à l'étape suivante.
- À l'aide des tiges de levage droite et gauche, soulever ou abisser le (:é)nécessaire du plateau de coupe jusqu'à ce que les deux (:c)tes soient mesures à 10 cm (4 po) de la chaussée.
Réglage des roues du plateau de coupe (si équipé)

AVERTISSEMENT
N'approche pas les mains et les pieds de l'ouverture du déflecteur d'éjection du plateau de coupe.
NOTE: Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse et ne sont pas conçues pour soutenir le plateau de coupe.
Lorsque vous ajustez la hauteur du plateau de coupe, reglez également les roues du plateau de coupe pour qu'elles soient de 1/4 po à 1/2 po du sol. Consultez la section Mise en place pour plus de détails sur le réglage des roues du plateau de coupe.
Réglage du siège
Consultez la section Mise en place pour plus d'informations sur le réglage du siècle.

AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser le tracteur, assurez-vous que le siège est engagé dans la butée de siège. Engagez le frein de stationnement. Mettez-vous derrière le tracteur et tirez sur le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place.
Réglage du frein de stationnement
Si l'appareil ne s'immobilise pas complètement quand la pedale de frein est enforcée, ou si les roues arrêté de l'appareil tournent alors que le frein de stationnement est engagé, il faudra ajuster le frein. Adressez-vous à un centre de service agreeé pour faire ajuster les freins correctement.
Réglagedunneutre
Si l'appareil avance ou recule sans que la pédale de marche avant ou de marche arrêté soit appuyée, communiquez avec votre concessionnaire pour faire régler le neutre.
Géométrie des roues avant
Si le tracteur devie ou n'est pas aligné, il faut régler la géométrie des roues. Assurez-vous que chaque roue est correctement gonflée à la pression de gonflage indiquée sur le flanc du roue. Si le problème persisté, il peut que les tirants de l'essieu avant ne soient pas alignés. Communiquez avec un concessionnaire/agree pour faire effectuer ce réglage.
ENTRETIEN
SERVICE
Démontage du plateau de coupe
Pour démonter le plateau de coupe, procédez comme suit :
- Arrêtez l'appareil, retirez la clé du commutateur et serrez le frein de stationnement.
- Abaissez le plateau de coupe en plaçant la manette de releavage du plateau dans l'encote inférieure sur le garde-boue de droite.
- Debranchez les adaptateurs des moteurs du plateau de coupe placés sous l'appareil. Tournez le collier du plus grand connecteur (a) vers la gauche et debranchez-le avec précaution (Figure 21).

Figure 21
- Placez-vous sur le cote gauche du plateau de coupe pour couver la goupille située à l'arrière gauche (Figure 22).

Figure 22
- Retirez la goupille et faites sorting la goupille du bras de releavage (Figure 22).
-
Repetez les étapes sur le côte droit.
-
Retirez la goupille fendue qui fixe la tige de releavage avant au plateau (Figure 23). Faites sortir la tige de releavage du support avant.

Figure 23
- Placez le levier de releavage dans l'encote supérieure pour relever et retenir les bras de releavage.

ATTENTION
Il y a une certaine tension des ressorts due au poids du pont. Lorsque I'on retire la tringlerie de levage du pont, la tension des ressorts passé du pont à la poignée de levage du pont et se rétablit.
- Faites glisser le plateau de coupe du dessous du tracteur.
Installation du plateau
Pour installer le plateau de coupe, inversez les instructions de Demontage du plateau de coupe.
Lames

AVERTISSEMENT
- Arrêtez le tracteur, enlevez la clé avant de démonter les lames pour les aiguiser ou les replacer. Portez toujours des gants écais ou utilisez un chiffon pour manipuler les lames.
- Examinez régulierement les fuses pour vous assurer qu'ils ne sont pas fendillés ou endommages, surtout après avoir heures un objet quelconque. Remplacez les immediatement s'ils sont endommages.

ATTENTION
Si le bord tranchant a déjà été aiguisé, ou si une séparation des couches métalliques s'est produit, replacer la lame.
ENTRETIEN
Affutage ou remplacement des lames
- Enlevez le plateau de coupe de l'appareil (voir Démontage du plateau de coupe), puis returnez-le afin de pouvoir travailler sur le dessous.
- Placez un morceau de bois entre le boitier du plateau de coupe et la lame de coupe pour empêcher tout mouvement (Figure 24).

Figure 24
- Retirez le boulon hexagonal (a) et le support de la lame (b) qui fixent la lame (c) et l'adaptateur (d) au moteur du plateau (Figure 25).

Figure 25
- Retirez la lame (c) et l'adaptateur (d) de la fusée du moteur du plateau de coupe (Figure 25).
- Pour aiguiser les lames, la même quantité de métal des deux extrémités des lames sur le côte tranchant. Aiguisez le bord tranchant sur toute sa longueur, parallèlement au bord arrêté, soit à un angle de 25^ à 30^ (Figure 26).

Figure 26
- Verifier l'équilibre de la lame avec l'aide d'un balancer de lame. Meuler du métal du côte lourd jusqu'à ce qu'il équilibre également.

AVERTISSEMENT
En effet, une lame déséquilibrée risque de vibrer excessivement à vitesse élevée. Ceci peut endommager le tracteur et causer des blessures.
NOTE: Faites attention, en remplaçant la lame, de tourner le côte « Grass-side » (Côté herbe) « Bottom » ou sur lequel un numéro de piece est estampé vers le sol quand l'appareil est utilisé.
7. Assurez-vous de bien affuter la lame avant de la replacer. Serrez le boulon à un couple de 51 à 68 N m (de 450 à 600 po-lb).
REMISAGE HORS SAISON
Remisage
Laissez refroidir l'appareil dans une aire ouverte avant de le remiser.
- Ne le remisez pas pres de matieres inflammables (bois, vetements ou produits chimiques), de flammes nues ou des sources d'inflammation (chaudiere, chauffe-eau ou element chauffant).
- Retirez les matières combustibles de l'appareil avant de le remiser. Videz les bennes, les bacs recupérateurs ou les contenants.
Remise en service
- Chargez la batterie. Gonflez les pneus à la pression recommende.
- Conduisez l'appareil sans aucune charge pour vous assurer que tous les systèmes fonctionnent correctement.
Remisage de la batterie
- Les batteries doivent être complètement chargées avant d'être remises.
NOTE: Le temps de recharge complète est d'environ 4 heures. Les batteries ne seront pas endommagées si elles sont branchées au chargeur pendant plus de 4 heures.
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
- Pour remisser une machine, il est recommandé qu'elle soit entièrement chargee, puis remisée dans un endroit frais avec le chargeur debranché et la clé retiree pour des résultats optimaux.
- Ne gardez pas des batteries déchargees car cela risque de les endommager.
- Rechargez complètement la batterie avant de remettre l'appareil en service.
ENTRETIEN
ENTRETIEN ET RECYCLAGE DES BATTERIES
A VERTISSEMENT
- La batterie peut partager un risque d'incendie ou de brûture chimique si elle est mal manipulée. Ne démonze, chauffez ou incinérez pas la batterie.
Des fuites peuvent se produit si la batterie est utilisée de façon intensive si elle est chargée dans des conditions extrêmes et si elle est endommagée, écrasée ou percée. Cela indique qu'il y a un problème et la batterie doit être éliminée de manière ajustée par un centre de service agréé.
A VERTISSEMENT
- Le matérieltoxique et corrosif suivant est utilisé dans la batterie de cet apparéil : LITHIUM-ION, une substance toxique.
- N'utilisez pas de piles cassées ou fissures, et ce, même s'il n'y a pas de fuite. Remplacez les piles endommagées ou usées avec des piles neuves. NETENTEZ PAS DE RÉPARER LES BATTERIES! En raison des risques d'explosion ou d'électrocution, les tentatives de réparation peuvent entrainer des blessures graves.
Pour éviter les blessures et les dommages à l'environnement :
- Contactez un centre de service agréé pour obtenir des instructions sur l'entretien et le recyclage.
- N'essayez pas d'enlever ou de détruire les composants de la batterie. N'ouvre ni n'endommagez pas la batterie. En cas de fuite, les electrolytes librés sont corrosifs et toxiques. Gardez la solution éloignée des yeux ou de la peau, et ne l'avalez pas.
- Ne jetez pas la batterie avec les ordures menagères.
- Ne jetez pas la batterie dans un feu. La cellule peut exploser.
- Ne jetez pas la batterie là où elle fera partie d'un site d'enfouissement de déchets ou de flux de déchets solides urbains.
DéPANNAGE
A VERTISSEMENT
Avant de lubrifier, de réparer ou d'inspector l'appareil, arrêtez-le et retirez la clé.
Cette section traite des problemes mineurs. Pour trouver le centre de service agree de voitre region, veillez you refereau document annexe.
| Problème Cause Solution | ||
| Vibrations excessives 1. La | ame de coupe est desserrée ou désequilibrée. | 1. Serretz la lame et la fusée. |
| 2. La lame est endomagée ou déformée. | 2. Remplacez la lame. | |
| La coupe est irrégulière 1. Plateau de coupe non équilibré correctement. | 1. Faites le réglage létal du plateau de coupe. | |
| 2. La lame estémoussée. | 2. Aiguisez ou remplacez la lame. | |
| 3. Pression inégale des pneus. | 3. Vérifiez la pression dans chacun des quatre pneus. | |
| L'appareil ne déchiquette pas l'herbe | 1. L'herbe est mouillée. | 1. Ne déchiquetez pas l'herbe mouillée. |
| 2. L'herbe est trop haute. | 2. Tondez l'herbe à une hauteur de coupe élevé, puis tondez à la hauteur désirée ou sur une largeur plus étroite. | |
| 3. La lame de coupe estémoussée. | 3. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la. | |
| L'appareil est arrêté et ne démarre pas | 1. Il y a une défaillance dans le système électrique. | 1. Arrêtez l'appareil et redémarrez-le. Si le problème persististe, adressez-vous à un centre de service agréé. |
ENTRETIEN
| Problème Cause Solution | ||
| Les lames ne tournent pas ou les lames sont arrêtées | 1. Il y a une surcharge.2. La batterie est faible. | 1. Laissez refroidir le moteur et relevez le plateau de coupe.2. Branchez l'appareil au chargeur. |
| Les lames sont arrêtées lorsque l'appareil est en marche arrière | 1. Les lames sont arrêtées. | 1. Embrayez de nouveau la prise de force et les lames. Assurez-vous que le mode de tonte en marche arrière est activé. |
| L'appareil fonctionne à une vitesse inférieure | 1. La batterie est faible.2. Il y a une surcharge. | 1. Rechargez les batteries selon les directives du manuel du chargeur de batterie.2. Relevez le plateau de coupe. |
Messages de l'écran ACL
| Message Description | |
| !→ | Température basse: Déplacez l'appareil vers un endroit chaud et laissez la batterie se réchauffer. Si le problème persiste, adressez-vous à un centre de service agréé. |
| Température élevé !→ Température élevé du moteur du plateau / de la transmission | Température élevé: Arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir et redémarrez-le. Si le problème persiste, adressez-vous à un centre de service agréé. |
| Débranchez le cordon/Fermez le couvercle: Avant de démarrer l'appareil, débranchez le cordon de recharge et fermez le couvercle de la prise de recharge. | |
| Régulateur de vitesse activé: Le régulateur de vitesse est activé lorsque cette icône est affichée. | |
| Surcharge du plateau de coupe: Le plateau de coupe et la transmission sont arrêtés. Arrêtez l'appareil et nettoyez le plateau de coupe en suivant les instructions de la section Entretien après utilisation et redémarrez-le. Relevez le plateau et/ou tondez à une vitesse plus lente. Si le problème persiste, adressez-vous à un centre de service agréé. |
ENTRETIEN
Codes d'erreur
Les codes d'erreur comprennent une lecture « E » et suivis de quatre chiffres et portent sur le sous-système concerné. Ces codes d'erreur peuvent faire arreter le plateau de coupe, la transmission ou l'appareil. Si l'un de ces codes d'erreur s'affiche, arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir et redémarrez-le. Si le problème persististe, adressez-vous à un centre de service agréé. Vous pouvez consulter le guide de dépannage pour les codes d'erreur sur le site web.
| Code Description | |
| E1- - - | Défaillances relatives au module de commande |
| E2- - - | Défaillances relatives au moteur du plateau gauche /ou au moteur du plateau |
| E3- - - | Défaillances relatives au moteur du plateau droit (si présente) |
| E4- - - | Défaillances relatives au moteur du plateau central (si)." |
| E5- - - | Défaillances relatives à la transmission gauche / à la transmission |
| E6- - - | Défaillances relatives à la transmission droite (si)." |
| E7- - - | Défaillances relatives à la batterie |
| E8- - - | Défaillances relatives à la batterie |
| E9- - - | Défaillances relatives à la batterie |
