TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Tracteur

Super Bronco 50K FAB XP - Tracteur TROY-BILT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Super Bronco 50K FAB XP TROY-BILT au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - page 75
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tracteur de pelouse
Marque Troy-Bilt
Modèle Super Bronco 50K FAB XP
Catégorie Tracteur
Moteur Moteur à combustion interne, essence sans plomb (indice d'octane 87+)
Capacité du réservoir d'essence 2,5 gallons (9,46 L) ou 3 gallons (11,35 L) selon le modèle
Transmission Hydrostatique
Largeur de coupe 50 pouces (127 cm)
Hauteur de coupe Réglable via levier de relevage du plateau
Type de coupe Tonte, déchiquetage, ramassage (selon accessoires)
Système de démarrage Clé de contact ou bouton-poussoir
Batterie 12 V, plomb-acide ou AGM
Phares Oui, s'allument avec la clé de contact
Siège Réglable en position avant/arrière
Frein de stationnement Oui, engagé via pédale de frein et levier
Sécurité Système de verrouillage (interrupteur de siège, frein, PTO)
Utilisation Non professionnelle, pelouse résidentielle
Entretien courant Changement d'huile tous les 50 h, filtre à air tous les 25 h, vérification des lames
Pièces détachées Disponibles chez concessionnaire agréé
Garantie Consultez le manuel ou le concessionnaire

FOIRE AUX QUESTIONS - Super Bronco 50K FAB XP TROY-BILT

Comment démarrer le moteur ?
Asseyez-vous sur le siège, débrayez la prise de force (PTO), engagez le frein de stationnement, placez l'accélérateur à mi-course et actionnez l'étrangleur si nécessaire. Tournez la clé en position de démarrage ou appuyez sur le bouton. Relâchez dès que le moteur démarre. Consultez le manuel pour les modèles avec commande électronique.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de relevage du plateau de coupe situé sur l'aile droite. Tirez le levier vers la gauche pour le dégager de l'encoche, puis déplacez-le vers le haut ou le bas pour la hauteur désirée. Relâchez le levier dans l'encoche pour verrouiller.
Comment utiliser le mode de tonte en marche arrière ?
Pour activer le mode de tonte en marche arrière (RMO), tournez la clé en position RMO ou appuyez sur le bouton RMO pendant 3 secondes (selon le modèle). Le témoin lumineux s'allume. Vous pouvez alors reculer avec les lames engagées. Regardez toujours derrière vous. Désactivez le mode en tournant la clé en position normale ou en appuyant à nouveau sur le bouton.
Quelle huile moteur utiliser ?
Utilisez une huile moteur de qualité pour tondeuse, généralement SAE 30 ou 10W-30 selon la température. Consultez la notice du moteur pour la viscosité recommandée et la capacité. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation.
Comment entretenir la batterie ?
Gardez les bornes propres et protégées contre la corrosion avec de la graisse. Vérifiez la tension (12,4 V ou plus). Si la batterie est faible, rechargez-la avec un chargeur adapté (4 A pour plomb-acide, 1,1 A pour AGM). En hivernage, débranchez le câble négatif et stockez la batterie chargée dans un endroit frais.
Comment remplacer les lames ?
Abaissez le plateau de coupe, arrêtez le moteur et retirez la clé. Pour les lames FastAttach, poussez la bague de verrouillage vers le haut et tournez la lame pour la dégager. Pour les lames standard, retirez l'écrou à bride après avoir bloqué la lame avec une cale en bois. Installez la nouvelle lame avec le côté marqué 'Grass Side' vers le bas. Serrez l'écrou au couple spécifié (70-90 pi-lb).
Quelle est la capacité du réservoir d'essence ?
Le réservoir contient environ 2,5 gallons (9,46 L) pour les modèles à injection électronique, ou 3 gallons (11,35 L) pour les autres modèles. Ne remplissez jamais à ras bord ; laissez un espace d'environ 1/2 pouce sous le col pour permettre la dilatation.
Comment déplacer manuellement le tracteur ?
Engagez la tige de dérivation de la transmission située à l'arrière du tracteur. Tirez la tige pour ouvrir la soupape de dérivation. Vous pouvez alors pousser le tracteur. N'oubliez pas de repousser la tige en position normale avant de rouler.
Comment régler le siège ?
Tirez le levier de réglage du siège vers le haut, glissez le siège vers l'avant ou l'arrière à la position désirée, puis relâchez le levier. Assurez-vous que le siège est verrouillé avant d'utiliser l'appareil.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que la prise de force est débrayée, le frein de stationnement engagé, le levier d'accélérateur en position RAPIDE, et que le réservoir contient de l'essence fraîche. Contrôlez la bougie d'allumage et le filtre à air. Si le problème persiste, consultez un centre de service agréé.

Questions des utilisateurs sur Super Bronco 50K FAB XP TROY-BILT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Super Bronco 50K FAB XP - TROY-BILT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Super Bronco 50K FAB XP de la marque TROY-BILT.

MODE D'EMPLOI Super Bronco 50K FAB XP TROY-BILT

Tracteur de pelouse à moteur avant

Anglais (English) Page 1

Identification du produit

Avant de préparer et d'utiliser votre apparéil neuf, veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements dans la section à droite. La plaque se trouve sous le support du siècle. Soulevez le siècle pour la trouver. Ces renseignements sont nécessaires lorsque vous cherchez de l'aide technique, soit sur notre site Web, soit auprès de notre service à la clientèle ou du concessionnaire/agréé de votre région.

Numéro de modele

Numéro de série

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Numéro de série - 1

AVENTISSEMENT

Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et de fonctionnement avant d'utiliser votre apparéil afin d'éviter de vous blesser. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

Les gaz d'échévement du moteur ainsi que certains éléments de vos apparèils motorisés contiennent des substances considérées par l'État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congenitales ainsi que d'autres effets nuisibles à la reproduction.

Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus par l'Etat de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation. www.p65warnings.ca.gov

NOTE: Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Notre apparéil peut différer du modele illustré.

CONSIGNES DE SECURITÉ

A VERTISSEMENT

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 1

Les consignes importantes sont precedées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causeur des dommages. Veuillez dire et respecter toutes les consignes de ce manuel avant d'utiliser cet apparéil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure. Lorsque vous voyagez ce symbole, RESPECTEZ LA CONSIGNE!

DANGER

Cet apparéil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel. comme pour tout type d'équipement motorisé, la néligence ou une erreur de la part de l'utilisateur peut entraîner un accident. De plus, les lames sont dangereuses. Elles peuvent projeter des objets avec force ou inflier des blessures graves (pouvant mener à une amputation des doits, des mains ou des pieds). Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées.

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

  1. Veuillez tire attentivement toutes les instructions inscrites sur l'appareil et dans le manuel avant de l'assembler et de l'utiliser. Conservez le manuel pour pouvoir le relire ou commander des pieces de rechange.
  2. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de votre apparéil avant de vous en servir. Vous doivent sour tout savoir comment l'arrête et débrayer les commandesrapidement.
  3. L'âge minimum pour pouvoir utiliser cet apparéil est de 14 ans. Si vous souhaitez permettre à vos enfants de plus de 14 ans de tandre la pelouse, lisez d'abord les consignes de sécurité et d'utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu'un adulte soit present en tout temps.
  4. Ne confiez votre apparéil qu'à des adultes responsables, qui savent s'en servir.
  5. Soyez prudent et faites preuve de bon sens en tout temps: ce manuel ne peut couvir toutes les situations susceptibles de survenir lorsque vous utilisez votre tondeuse. Si vous ave besoin d'aide, communiquez avec notre service à la clientèle.
  6. La durée de vie moyenne de votre tondeuse est de sept (7) ans d'après la Commission americaine pour la sécurité des produits de consommation (U.S. Consumer Products Safety Commission) et l'Agence americaine de protection de l'environnement (U.S. Environmental Protection Agency). À ce terme, faites impérativement vérifier les mécanismes et dispositifs de sécurité tous les ans par un centre de service/agréé. Vous risquez un accident grave voire mortel si vous ne le faites pas.

AVANT D'UTILISER

  1. Examinez soigneusement la pelouse avant de tondre. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pourrait être projetés ou sur lesquels vous pourriez trabucher. Les objets projetés peuvent cause de graves blessures.
  2. Ne laissez personne s'approcher à moins de 23 mètres (75 pieds) lorsque vous tondez, à cause des risques liés aux projections ou à une collision. Personne ne doit s'approcher de la zone de travail. Coupe le moteur des que celui qu'un s'approche.

  3. Ne dirigez jamais le coto ou sont ejectés les débris d'herbe vers d'autres personnes.

  4. Portez toujours des lunettes de sécurité pour tondre ou pour effectuer un réglage ou une réparation. Vos yeux sont particulièrement vulnérables aux projections.
  5. Portez des chaussures fermées et à semelle épaisse et des vêtements couvrants et bien ajustés, et évitez les bijoux. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales.
  6. Ne remplissez pas le réserve à ras bord : l'essence se dilate en chauffant, alors laissez un espace d'environ un demi-pouce sous le col de remplissage.
  7. Veillez à remetre correctement le bouchon du réservoir lorsqu'vous avez terminé.
  8. N'utilisez que des pieces d'origine et des accessoires homologues. Si vous ajoutez un accessoire, liez bien son manuel d'utilisation.

UTILISATION

  1. Statistiquement, les utilisateurs de tracteurs de 65 ans ou plus sont plus susceptibles d'avoir un accident avec leur apparéil. Par conséquent, nous vous recommendons de bien évaluer votre aptitude à utiliser cet apparéil sans vousmettre en danger ni risquer de blesser d'autres personnes.
  2. Debrayez les lames et serrez le frein de stationnement avant de demarrer le tracteur.
  3. N'approchez pas les doigts ou les pieds des lames ou même du dessous du plateau de coupe. Une lame en mouvement peut infilger de graves blessures pouvant aller jusqu'à la perte d'un membre.
  4. Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches et autres objets ou passages dangereux. Prenez garde car le tracteur pourrait se renverser en passant dessus. L'herbe haute peut camoufler des obstacles.
  5. Calculez votre trajectorie de façon à éviter de projeter les brins coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc. Les débris peuvent rebondir sur les murs ou autres obstacles et vous atteindre.
  6. Calculez bien la hauteur libre avant de vous engager sous des branches basses, des fils électriques ou dans tout autre passage réduit car vous pourriez vous cogner ou tomber du siècle et vous blesser grièvement.

  7. Ne laissez jamais le tracteur en marche sans surveillance. Arrêtez toujours l'appareil, débrayez les lames,engagelez frein de stationnement et retirez la clé de contact.

  8. Arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et attendez l'arrêt complet de la lame avant de retirer le bac récapucateur, de déboucher la goulotte ou d'effectuer un réglage ou une réparation.
  9. Cet apparéil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tandre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Des débris végétaux secs peuvent s'accumuler sous le plateau de coupe et provoquer un incendie s'ils atteignent le tuyau d'échéppement.
  10. Reculez lentement. Regardez toujours derrière vous et par terre avant et pendant la marche arrière pour éviter de renverser celuiqu'un.
  11. Ne laissiez pas d'autres personnes monter sur le tracteur lorsqu'elle moteur est en marche.
  12. Ne vous approche pas à moins de 3 mètres (10 pieds) des rebords surélevés, des fossés, des remblais ou des rives. Vous risquez d'y tomber si une roue se retrouve dans le vide ou si le sol s'effondre sous le poids de l'appareil.
  13. Il est dangereux d'utiliser ce tracteur sans son deflecteur d'éjection, ou avec un deflecteur endommage.
  14. Il est dangereux d'utiliser ce tracteur sans son deflecteur d'éjection ou sans un sac à herbe.
  15. Attention : les bacs récapérateurs et autres accessoires affectent l'équilibre du tracteur. Suivez toujours la notice d'utilisation du fabricant de l'outil.
  16. Debrayez les lames des que vous cessez de tondre et avant de vous engager sur le trottoir, sur la route ou sur du gravier.
  17. Si vous devez circuler en bordure d'une route ou la traverser, faites attention à la circulation. Ne circulez pas sur la voie publique.
  18. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel ajustat.
  19. N'utilise pas le tracteur lorsque vous etes sous l'empire de la boisson, de la drogue ou d'un medicament.
  20. Ralentissez avant d'entamer un virage. N'effectuez pas de gestes brusques, évitez les manoeuvres abruptes et n'allez pas trop vite.
  21. Ne touche pas le silencieux et le moteur, car ils deviennent chauds et pourrait vous brûler. Laissez le moteur refroidir pendant cinq minutes avant d'effectuer un réglage ou une réparation.
  22. Ne laïsez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé ou mal aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux, dans les gaz d'échéppement.

PRECAUTIONS RELATIVES AUX ENFANTS

  1. Redoublez de vigilance si vous avez des enfants. Ces derniers aiment bouger, peuvent se déplacer à tout moment à votre insu et sont souvent attirés par les apparèils de jardin sans se rendre compte du danger, ce qui peut provoquer de très graves accidents.
  2. Les proches, enfants ou animaux deompagnie doivent etresous la surveillance d'un adulte autre que I'utiliser de l'appareil et ne doit pas s'aapprocher de la zone de travail. Coupez le moteur des que quelqu'un s'aapproche.
  3. Ne laissez pas les enfants monter sur la tondeuse lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées, car ils pouraient vous générer, vous déconcentrer ou encore tomber et se blesser grièvement ou mortelles.
  4. Des enfants qui ont déjà monté sur l'appareil peuvent s'approcher pour un autre tour et peuvent être écrasés par l'appareil, causant des blessures graves ou mortelles.
  5. Restez vigilant et arrêtez l'appareil dés qu'ils s'approchant.
  6. Avant de reculer, returnez-vous pour vérifier soigneusement qu'il n'y a personne derrière l'appareil.
  7. Soyez particulièrement vigilant à l'abord de virages masqués, portails, buissons, arbres, etc. desquels les enfants peuvent surgir d'un coup.
  8. L'âge minimum pour pouvoir utiliser cet apparéil est de 14 ans. Si vous souhaitez permettre à vos enfants de plus de 14 ans de tandre la pelouse, lisez d'abord les consignes de sécurité et d'utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu'unadulte soit présente en tout temps.
  9. Sécurisez l'appareil pour qu'aucun enfant ne l'utilise sans autorisation. Cet apparéil n'est pas un jouet. Informez vos enfants qu'il est dangereux d'utiliser l'appareil et qu'il ne faut pas s'en approcher.
  10. Ne laissez pas vos enfants s'approcher du moteur en marche ou encore chaud ou encore du silencieux car ils risquent de se brûler.
  11. Ne laissez jamais la clé de contact sur la tondeuse afin que vos enfants ne puissant pas demarrer le moteur. Assurez-vous qu'elle est hors de la portée des enfants.

UTILISATION SUR UNE PENTE

  1. Dans les pentes, les accidents sont plus fréquents et souvent plus graves. Vous doivent redoubler de prudence. Ne vous engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aise ou si elle est trop raide pour la remonter à reculons.
  2. Par mesure de sécurité, mesurez toute pente à tondre avec l'inclinomètre de ce manuel avant de vous y engager avec le tracteur. Utilisez aussi un dispositif de mesure pour déterminer la pente avant de tondre. Les applications pour téléphone peuvent être utilisées pour mesurer les pentes. Évitez imperativement les pentes dont l'inclinaison est supérieure à 15^ (25%) car les risques d'accident grave y sont très élevés.
  3. Ne tondez pas sur des pentes dont l'inclinaison est supérieure à 15^ (25%).

CONSIGNES DE SECURITÉ

  1. Ne tondez pas perpendiculairement à la pente. Tondez dans le sens de la pente, mais jamais dans une pente de plus de 15^ (25%) . Tondez lentement et ne tournez pas brusquement.
  2. Ne tondez pas si la pelouse est mouillée, car elle devient très glissante.
  3. N'utilise pas le tracteur si sa traction, sa stabilité ou sa conduite sont remises en question. Ses roues peuvent glisser même lorsque l'appareil est à l'arrêt.
  4. Evitez d'avoir à démarrer ou à vous arrêté au beau milieu d'une pente. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement, tournez lentement et prudemment.
  5. Attention: les bacs récapérateurs et autres accessoires affectent l'équilibre de l'appareil. N'utilise pas de bac récapérateur sur une pente supérieure à 10^ (17%).
  6. N'essayez jamais de stabiliser le tracteur en posant le pied à terre.
  7. N'allez pas trop vite et prenez votre temps. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement car I'avant de l'appareil peut lever d'un seul coup au point de se returner complètement, ce qui est extrémement dangereux pour vous.
  8. Ne passes pas au point mort pour descendre une pente. Un excess de vitesse peut vous faire perdre le contrôle, ce qui peut entrainer un accident grave, voir mortel.

INCLINOMÉTURE (DERNIÈRE PAGE)

AVENTISSEMENT

Le risque de glisser et de renverser l'appareil dans une pente est beaucoup plus élevé que sur terrain plat et les blessures qui en résultat peuvent être très graves, voiré mortelles. Vous doivent donc redoubler de vigilance même dans les pentes douces. Ne vous engage pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aie. Ne tonde pas sur des pentes avec une inclinaison supérieur à 15^ (25%). Travailliez/perpendicularité à la pente, et non dans le sens de la pente.

PAR MESURE DE SECURITE, MESUREZ TOUTE PENTE A TONDRE AVEC L'INCLINOMETRE A LA DERNIÈRE PAGE DE CE MANUEL POUR ETABLIR SI LA PENTE EST TROP RAIDE!

Procedez comme suit pour vérifier l'inclinaison :

  1. Allez à la dernière page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
  2. Cherchez un objet vertical sur la pente ou à l'arrière (un poteau, unBATIMENT, unecloture, un arbre,etc.).
  3. Alignez un (:o) de I'inclinometre avec cet objet.
  4. Reglez l'inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le coin gauche touche la pente.
  5. S'il y a un écart sous l'inclinomètre, la pente est trop raide pour une utilisation sans danger.

ESSENCE

  1. Faites très attention lorsque vous manipuez de l'essence. Ce liquide est très inflammable et dégage des vapeurs explosives. Une simple éclaboussure sur la peau ou les vêtements peut s'enflammer et cause de graves brûlures. Nettoyez au plus vite toute éclaboussure sur la peau et changez de vêtements.
  2. Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre object susceptible de s'enflammier.
  3. N'utilisez que des bidons d'essence homologues.
  4. N'ouvre pas le réservoir si le moteur est allumé ou encore chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein.
  5. Ne faites jamais le plein dans un lieu fermé.
  6. N'entreposez jamais l'appareil ou les bidons d'essence à proximé d'une flamme neue, d'étinçelles ou d'une veilleuse (chauffe-eau, radiateur, séchuse, appareils fonctionnant au gaz).
  7. En cas de débordement, essuyez l'essence sur le moteur et sur l'appareil et eliminez les débris souillés. Puis changez ce dernier de place et attendez cinq minutes avant de redémarrer le moteur.
  8. Pour limiter les risques d'incendie, retirez les brins d'herbe, feuilles et autres débris accumulés sur le moteur. Suivez les instructions de la section Entretien de la tondeuse après son utilisation dans le chapitre Entretien des produits du manuel.
  9. Cet apparéil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 centimétres (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tandre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Si des débris végétaux secs s'accumulent sous le plateau de coupe et attèignent le tuyau d'échévement, ils risquent de prendre feu.
  10. Ne replisssez pas le réservoir à ras bord : l'essence se dilate en chauffant, alors laissez un espace d'environ un demi-pouce sous le col de replissage.
  11. Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsque vous avez terminé. N'utilise pas la tondeuse sans bouchon de réservoir d'essence.
  12. Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes avant de le ranger ou de faire le plein.
  13. Ne replisssez jamais les bidons à l'intérieur d'un vehicule ou encore à l'arrière d'un camion ou d'une remorque à plancher de plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre vehicule pour les replir.
  14. Déchargez l'appareil et faites le plein par terre dans la mesure du possible. Si cela n'est pas possible, faites le plein avec un bidon plutôt que directement du pistolet distributeur.
  15. Posez le pistonet du distributeur sur le rebord du réservoir ou du bidon pour faire le plein et ne le bloquez pas en position ouverte.

CONSIGNES DE SECURITÉ

REMORQUAGE

  1. Les rampes doivent être bien attachées à la remorque lorsqu'elles vous chargez ou déchargez la tondeuse.
  2. Soyez très prudent lorsque vous chargez ou déchargez l'appareil d'une remorque ou d'un camion. N'allumez pas le moteur pour charger ou décharger plus facilement. Vous risquez de renverser la tondeuse en chutant de la rampe et de vous blesser grièvement. Chargez ou déchargez votre tondeuse moteur étenteint.
  3. Reglez le plateau de coupe à la position la plus haute.

REMORQUAGE

  1. Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb).
  2. Le poids exerce sur I'attache de remorque ne doit pas dépasser 22 kg (50 lb).
  3. N'attelez la remorque qu'au point d'attache prévu à cet effet.
  4. Ne laïsez personne monter sur l'équipement remorqué, en particulier des enfants.
  5. Ne remorquez pas de charges lourdes sur des pentes supérieures à 5^ (9%). Attention lorsque vous remorquez un accessoire dans une pente : la traction des pneus est moindre et il est plus facile de perdre le contrôle du tracteur.
  6. Faites attention, car le tracteur peut effectuer des virages très serrés. Si vous remorquez un accessoire, vous risquez une mise en portefeuille. Prenez des tournants larges!
  7. N'allez pas trop vite et n'attendez pas le dernier moment pour freiner ou vous arreter.

ENTRETIEN

  1. Gardez la tondeuse en bon etat de fonctionnement. Vous nevez remplacer les pioces usees ou endommagées avant de vous servir de l'appareil.
  2. Un accident grave ou fatal peut résultat d'une modification du moteur,quelle qu'elle soit. Toute modification apportée au régulateur de vitesse peut provoquer l'embalement du moteur et accelerer dangereusement sa vitesse en état de marche. Ne modifies jamais cet élément et ne faites pas tournier le moteur à une vitesse excessive. Le régulateur maintient le moteur au meilleur régime.
  3. Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des gants.
  4. Le liquide des pompes hydrauliques et des systèmes d'alimentation par injection des tracteurs est sous pression. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut pénétre dans la peau et entraîner de graves blessures. Si un tel liquide entre en contact avec votre peau, obtenez immédiatement des soins Médicaux. Tenez les mains et toute autre partie du corps élognées des trous et des buses; le liquide hydraulique peut s'échapper. S'il y a uneuite, faites inspector l'appareil dans un centre de service/agree.

  5. Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner votre tondeuse, vérifie que les lames et autres pieces mobiles sont à l'arrêt. Arrétez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher un démarrage accidentel.

  6. Vérifiez régulièrement que les lames sont immobilisées dans les cinq secondes qui suivent le débrayage des lames. Consultez le Calendrier d'entretien dans la section Entretien des produits de ce manuel. Vérifiez avec un chronomètre. Si ce n'est pas le cas, confiez votre tondeuse à un concessionnaire/agréé pour y remedier.
  7. Surveillance également le système de verrouillage de sécurité selon le Calendrier d'entretien dans la section Entretien des produits de ce manuel. Si ce système ne fonctionne plus correctement, faites-le réparer par un centre de service/agréé.
  8. Ne modifies jamais le système de verrouillage de sécurité et les autres dispositifs de sécurité et vérifie régulièrement qu'ils fonctionnement bien.
  9. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du moteur selon le Calendrier d'entretien. Pensez à vérifier l'état des lames. Si elles sont émoussées, tordues ou fissurées, replacez-les par des lames d'origine.
  10. Attention: pour obtenir le meilleur de votre tondeuse et éviter les accidents dus à des pieces non conformes aux specifications du fabricant, remplacez-les par des pieces d'origine.
  11. Assurez-vous régulièrement que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et en bon état. Consultez le Calendrier d'entretien pour plus d'informations concernant l'entretien de l'appareil.
  12. Si vous hourtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur, débranchez les fils de bougie et le cable négatif de la batterie pour empêcher un démarriage accidentel. Vérifiez l'etat de la tondeuse et ne la redémarrez pas si elle est endommagée.
  13. Arrêtez imperativement le moteur avant d'effectuer un réglage ou une réparation.
  14. Quand le sac recupérateur ou le couvercle d'éjection sont usés ou cassetes, les lames peuvent se tracer exposées, ce qui est dangereux et augmente le risque de blessures à cause de projections. Par mesure de sécurité, vérifie souvent ces éléments. Si nécessaire, utilisez des pieces d'origine pour les replacer.
  15. Les averissements figurant sur vos équipements doivent toujours être lisibles. Remplacez-les si ce n'est plus le cas.
  16. Respectez la législation sur l'élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l'environnement.

AVIS CONCERNANT LES ÉMISSIONS

Les moteurs certifiés conformes aux normes d'émission de la Californie et de l'Agence américain de protection de l'environnement (EPA) pour équipements hors route (Small Off Road Equipment) sont concus pour fonctionner à l'essence ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des dispositifs antipollution suivants: modification du moteur (EM) et convertisseur catalytique à trois voies (TWC).

CONSIGNES DE SECURITÉ

Certaines modèles sont équipés de conduites et réservoirs à permutation faible pour limiter les émissions par evaporation. En Californie, certains modèles sont équipés d'un réserve à charbon actif. Si vous désírez savoir de quels dispositifs votre modèle est équipé, contactez notre service de soutien technique.

PARE-ÉTINCELLES

A VERTISSEMENT

Ce tracteur est équipé d'un moteur à combustion interne et ne doit pas être utilisé sur un terrain boisé non entretenu ou sur un terrain couvert de broussailles ou d'herbe à moins que le système d'échévement du moteur ne soit muni d'un pare-étincelles, conformément aux lois et règlements provinciaux ou locaux (le cas échéant).

L'utilisateur doit maintainir le bon fonctionnement du parentéincelles, le cas échéant. Dans l'etat de la Californie, l'application des écnonçés ci-dessus est exigée en vertu de la loi (article 4442, « California Public Resource Code »). Il est possible que d'autres États aient des lois similaires. Les lois fédérales sont en vigueur sur les terres fédérales.

Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le silencieux auprès d'un centre de service agree ou en contactant le service à la clientele, B. P. 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019.

SYMBOLES DE SECURITE

Vous trouvez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se couver sur votre apparéil.

Symbole Description
OPESymbol.comAVENTISSEMENT - LIZEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR - Veuillez dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'appareil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure. Conserve ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement et pour pouvoir commander des pieces de rechange. Balayez le code QR avec un téléphone pour avoir plus d'informations sur les avertissements. Le site www.OPSsymbol.com offre aussi des renseignements à ce sujeet.
AVENTISSEMENT - RISQUE D'OBJETS PROJETÉS - Ne permette à personne de s'approcher à moins de 23 m (75 pi) du tracteur en marche. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pouraient être projétés ou sur lesquels vous pourriez trébucher. Il est dangereux d'utiliser ce tracteur sans son déflecteur d'éjection, ou avec un déflecteur endommagé.
AVENTISSEMENT - RISQUE D'ÉCRASEMENT OU DE LAME TRANCHANTE - Avant de reculer, returnez-vous pour vérifier qu'il n'y a personne derrière le tracteur. Ne laissez pas les enfants monter sur le tracteur lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées. Les enfants doivent être sous la surveillance d'unadulte autre que l'utilisateur de l'appareil et ne doivent pas s'approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dés que celui qu'un s'approche de trop pres.
AVENTISSEMENT - RISQUE DE RENVERSEMENT - N'utilise pas ce tracteur sur une pente supérieure à 15° (25%). Travailliez de haut en bas, et non à travers la pente. Ne tondez pas perpendiculairement à la pente et jamais dans une pente de plus de 15° (25%). Ne vous approchez pas à moins de 3 m (10 pi) des rebords surélevés, des fossés, des remblais ou des rives.

CONSIGNES DE SECURITÉ

Symbole Description
>10n 25cmAVENTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE - Ce tracteur est créé pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les haute herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tab de feuilles mortes. Laissez l'appareil refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein ou de le remiser.
!AVENTISSEMENT - RISQUE D'AMPUTATION - N'accroche pas le pied ou la main ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser grièvement, au point de subir une amputation.
!AVENTISSEMENT - RISQUE D'AMPUTATION - N'accroche pas le pied ou la main ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser grièvement, au point de subir une amputation. Gardez les dispositifs de sécurité (protections, interrupteurs, etc.) en place et en bon état de fonctionnement. Vous pourriez vous blesser avec les courroies et la fusée de la lame.
AVENTISSEMENT - RETRAIT DE LA CLÉ DE CONTACT - Avant de descendre du tracteur, débrayez les lames, engagelez frein de stationnement, serrez le frein à main, coupez le moteur et retirez la clé de contact. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si vous laissez l'appareil sans surveillance.
>5°<50lb(22kg) <250lb(113kg)
<5°<50lb(22kg) <250lb(113kg)
AVENTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES PENDANT LE REMORQUAGE - Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb). Le poids exercé sur l'attaché de remorque ne doit pas dépasser 22 kg (50 lb). Ne laissez personne monter sur l'équipment remorqué, en particulier des enfants. Ne remorquez pas de charges lourdes sur des pentes supérieures à 5° (9%). Attention lorsque vous remorquer un accessoire dans une pente : la traction des pneus est moindre et il est plus facile de perdre le contrôle du tracteur. N'allez pas trop vite et n'attendez pas le dernier moment pour freiner ou vous arrêté.
AVENTISSEMENT - SURFACE CHAUBE - Les pièces du moteur, en particulier le pot d'échéappement, deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Avant tout contact, laisser refroidir le moteur et le pot d'échéappement.

A VERTISSEMENT

ll est de votre responsabilité de vous assurer que seules des personnes capables de dire, de comprendre et de respecter les consignes de sécurité figurant sur le moteur et dans cette notice utiliseits your appeareil. - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

NOTE: Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modele. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Notre apparéil peut différer du modele illustré.

NOTE: Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrêtere ne s'entendant qu'à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s'il y a lieu.

PREPARATION

Déplacement manuel de l'appareil

  1. Engagez la tige de dérivation de la transmission pour déplacer le tracteur sans démarrer le moteur. La tige de dérivation de la transmission est située à l'arrière du tracteur, sur le chassis. Tirez la tige de dérivation pour l'engager (Figure 1).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Déplacement manuel de l'appareil - 1
Figure 1

NOTE: Si le tracteur ne peut pas'être déplace ou s'il ne roule pas librement lorsqu'il est poussé, il est possible que la tige de déivation ne soit pas complètement dessortie ou que le frein de stationnement soit engagé.

NOTE: La transmission NE s'engage PAS lorsque la tige de déivation est engagée. Replacez la tige dans sa position normale avant d'utiliser le tracteur de nouveau.

  1. Àpès avoir déplace l'appareil, effectuez les étapes (a) et (b) dans l'ordre inverse pour désengager les deux tiges de dérivation (Figure 1).

Installation du siège (le cas échéant)

Procedez comme suit pour installer le siège :

NOTE: Le siege est livré avec l'interrupteur du siège et son support déjà installés.

  1. Coupe toutes les courroies de fixation qui fixent le siège et les barres de conduite à l'appareil. Enlevez tout le matériel d'emballage.

NOTE: Veiliez à ne pas couper le faisceau de cables qui relié l'interrupteur du siège au siège.

  1. Retirez les deux boulons à épaulement (a) et les deux écrous autobloquants (b) du plateau du siège (Figure 2).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du siège (le cas échéant) - 1
Figure 2

  1. Faites basculer le siège vers l'arrière en position de conduite et placez un tournevis Phillips dans un des trous de fixation du siège et du support pour les aligner.

  2. Fixez un cote du siège au support avec les boulons à épaulement (a) et les écrous autobloquants (b) retirés à l' étape 3. Retenez le siège pendant que vous enlevez le tournevis Phillips et que vous fixez l'autre côte. Prenez garde de ne pas coincer ou endommager le faisceau de cables pendant que vous installez le siège (Figure 3). Serrez à un couple de 9 à 12 N m (de 84 à 103 po-lb).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du siège (le cas échéant) - 2
Figure 3

  1. Faites enclencher l'attache pour retenir I'excedent de fil à I'aile (Figure 4).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du siège (le cas échéant) - 3
Figure 4

Installation de la cordure du capot (le cas échéant)

La cordure du capot (b) a trois (3) pattes d'alignement (a) qui doivent s'aligner avec les trouss (c) sur le capot (Figure 5).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation de la cordure du capot (le cas échéant) - 1
Figure 5

Placez la cordure (a) en alignant les pattes d'alignement avec les trous et fixez-la avec les six boulons (b) fournis. Serrez a un couple de 12 à 14 N m (102 po-lb à -124 po-lb). (Figure 6).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation de la cordure du capot (le cas échéant) - 2
Figure 6

Installation du couvercle à pression de capot (le cas échéant)

  1. Pour installer le couvercle (a), alignez les trous du couvercle avec les pattes (b) du capot (Figure 7).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du couvercle à pression de capot (le cas échéant) - 1
Figure 7

  1. Insérez les pattes dans les trouss du couvercle et tirez vers l'arrête pour les enclencher.
  2. Pour retenir le couvercle, poussez vers le haut les deux languettes de blocage à l'arrière du capot (Figure 8).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du couvercle à pression de capot (le cas échéant) - 2
Figure 8

Installation du couvercle à visser de capot (le cas échéant)

NOTE: Prenez garde de ne pas endommager le faisceau lorsque vous installez ce couvercle.

  1. Ouvrez le capot, puis placez le couvercle sur le haut du capot et alignez les trous.
  2. Pour fixer le couvercle (a), placez les boulons par le dessous, serrez à la main les boulons (b) sur la partie arriere du capot avant de bien les serrer (Figure 9).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du couvercle à visser de capot (le cas échéant) - 1
Figure 9

  1. Puis, alignez les trouss du couvercle (a) avec ceux du capot (c) et vissez les deux boulons (d) (Figure 9).
  2. Serrez les quatre boulons à un couple de 2 à 3 N m (de 16 à 24 po-lb).

Installation du deflecteur de ventilation (le cas échéant)

NOTE: Prenez garde de ne pas endommager le faisceau de phares lorsque vous installez le deflecteur de ventilation.

Pour installer le déflecteur sur le capot :

  1. Insérez les pattes arrêté (c) (Figure 10).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du deflecteur de ventilation (le cas échéant) - 1
Figure 10

PREPARATION

  1. Puis, glissez les pattes avant (a) dans le deflecteur (Figure 11).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - PREPARATION - 1
Figure 11

NOTE: Les pattes arrêtè devraient se placer dans la partie creuse sur le haut du capot. Elles s'endenchent du dessous du capot et dans la partie creuse.

  1. Pressez sur le dessous du deflecteur de ventilation pour vous assurer qu'il est bien installé.
  2. Placez le faisceau du phare (a) entre les deux guides (b) sur le devant du déflecteur (Figure 12).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - PREPARATION - 2
Figure 12

Installation du couvercle du tableau de bord (le cas échéant)

Pour installer le couvercle du tableau de bord (a), alignez les pattes (b) du couvercle (a) avec les trous sur la partie supérieure du tableau de bord (Figure 13). Glissez les pattes (b) dans les trous de la partie supérieure et pressez sur le couvercle pour les enclencher.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du couvercle du tableau de bord (le cas échéant) - 1
Figure 13

NOTE: Pressez sur la partie inférieure du couvercle (a) faisant face au poste du conducteur pour vous assurer que les pattes inférieures sont bien enclenchées (Figure 13).

Installation du volant de direction (le cas échéant)

La quincaillerie pour installer le volant de direction se trouve sous le capuchon du volant. Retirez avec précaution le couvercle. Pour ce faire, insérez un petit tournevis plat dans une des trois languettes et soulevez le capuchon poursteroler la quincaillerie.

IMPORTANT! N'utilise pas d'outils de frappe pour installer ou retirer le volant, car cela peut causeur un surcouple et endommager I'attache.

  1. Placez les roues de l'appareil de sorte qu'elles pointent vers l'avant, puis placez le volant de direction (a) sur l'arbre de direction (d) en vous assurant que la ligne au milieu (b) du volant (a) pointe vers l'avant et que la partie plate du volant (c) soit face vers le siège (Figure 14).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du volant de direction (le cas échéant) - 1
Figure 14

  1. Fixez le volant de direction (a) avec le boulon hexagonal (e) qui se trouve sous le capuchon (f). Serrez le boulon à un couple de 24-30 N m (18 à 22 pi-lb) (Figure 14).
  2. Placez le couverde du volant de direction (f) au centre du volant de direction (a) et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenché (Figure 14).

NOTE: Un enduit frein est appliqué sur le boulon (e) qui fixe le volant de direction (a). Si vous retirez le boulon, il est recommandé d'appliquer de l'endet fruitin ou de remplaçer le boulon (e) (Figure 14).

Installation du pare-chocs avant (le cas échéant)

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du pare-chocs avant (le cas échéant) - 1

AVERTISSEMENT

Débrayez la prise de force, engagez le frein de stationnement et arrêtez le moteur du tracteur avant d'installer la lame à neige. Stationnez l'appareil sur une surface plane et solide avant d'instructor l'accessoire ou de le retirer.

Le système d'échévement et les surfaces environnantes sont chauds. Pour éviter tout risque de blessures, laissez l'appareil refroidir avant de commencer toute procédure d'installation ou de retrait.

La quincaillerie pour l'installation du pare-chocs avant se trouve sur le pare-chocs.

PREPARATION

  1. Retirez les quatre boulons (a) du pare-chocs (b) (Figure 15).
  2. Placez les supports du pare-chocs à l'intérieur du chassinis et fixez-les avec les quatre vis hexagonales (a) (Figure 15).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - PREPARATION - 1
Figure 15

Installation du grillage de protection FastAttach (le cas échéant)

  1. Alignez le grillage de protection avec les attaches FastAttach MC installées à l'objet 1 et faites insérer le grillage dans les attaches (Figure 16).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du grillage de protection FastAttach (le cas échéant) - 1
Figure 16

  1. Insérez les goupilles de chaque côte du grillage de protection avant d'installer les deux goupilles fendues fournies dans le sachet de quincaillerie (Figure 17).

NOTE: Soulevez légerement le grillage pour facilitier l'installation des axes de chape.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Installation du grillage de protection FastAttach (le cas échéant) - 2
Figure 17

Déflecteur d'éjection du plateau de coupe

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Déflecteur d'éjection du plateau de coupe - 1

AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser le carter de tondeuse sans le déflecteur de goulotte installé et en position basse.

PLATEAUX DE COUPE DE 46 PO :

  1. Levez les clés qui sont attachées au support du déflecteur d'éjection.
  2. Retirez l'écrou autobloquant à bride et le boulon hexagonal du plateau de coupe.
  3. Placez le deflecteur d'éjection sur le plateau de coupe en insérant les pattes du deflecteur d'éjection dans les trous du plateau de coupe (Figure 18).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - PLATEAUX DE COUPE DE 46 PO : - 1
Figure 18

  1. Glissez le déflecteur d'éjection vers l'arrière de l'appareil jusqu'à ce que le trou du boulon sur le déflecteur d'éjection s'aligne avec le trou du plateau de coupe (Figure 18).
  2. Fixez le déflecteur d'éjection avec l'écrou autobloquant à bride et le boulon hexagonal retirés à l' étape 2. Serrez à un couple de 12 à 14 N m (102-124 po-lb) (Figure 9 à la page 83). Passez à la sous-section Réglage des roues de jauge du plateau de coupe.

PLATEAUX DE COUPE DE 42,50 ET 54 PO :

  1. Reperez le support qui retient le deflecteur d'éjection en position verticale à des fins d'expédition. Retirez le support du deflecteur d'éjection, si的前提, avant d'utiliser l'appareil. Relevez le deflecteur d'éjection et maintenez-le dans cette position pour enlever le support. Abaissez le deflecteur d'éjection et jetez le support (Figure 19).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - PLATEAUX DE COUPE DE 42,50 ET 54 PO : - 1
Figure 19

Réglage des roues de jauge du plateau de coupe

NOTE: Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse. Ces roues ne doivent pas toucher le sol.

  1. Stationnez l'appareil sur une surface plane, préférendement asphaltee.
  2. Verifiez la pression des pneus et reglez-la au besoin. La pression appropriee est indiquée sur le flanc du pneu.
  3. Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau l'écartement et bien ajusté. Consultez la section Entretien des produits pour plus d'informations sur la mise à niveau du plateau de coupe.
  4. Placez le levier de releavage du plateau à la position de coupe désirée.
  5. Verifiez s'il y a trop de jeu ou de contact entre les roues de jauge avant et le sol.

NOTE: Les roues du plateau doivent etre de 6,35-12,7 mm (1/4 po a 1/2 po) au-dessus du sol. Procedez comme suit pour regler les roues :

a. Placez le levier de relevage du plateau à la plus haute position.
b. Retirez les écrous autobloquants (c) et les boulons à épaulement (d) qui fixent la roue avant (a) et la roue arrrière (b) au plateau de coupe, puis enlevez les roues (Figure 20).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Réglage des roues de jauge du plateau de coupe - 1
Figure 20

c. Placez le levier de relevage à la position de coupe désirée.
d. Reposez le boulon à épaulement de chaque roue dans le trou approprié de sorte que la roue soit à environ 13 mm (1/2 po) du sol. Serrez chaque écrou autobloquant et boulon à 34-41 N m (25-30 pi-lb) avec une clé dynamométrique.

INFORMATIONS SUR LA BATTERIE

A VERTISSEMENT

AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE LA

CALIFORNIE : Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancerigénes et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation.

A VERTISSEMENT

En cas d'éclaboussures accidentelles d'électrolyte dans les yeux ou sur la peau, rincez-les immédiatement avec de l'eau propre et froide. Consultez rapidement un médecin.

Si I'electrolyte se repand sur vos vetements, lavez-les à l'eau froide. Neutralisez ensuite I'electrolyte avec une solution d'ammoniac et d'eau ou une solution de bicarbonate de soude et d'eau.

Ne branchez (et ne débranchez) JAMAIS les pinces du chargeur de batterie lorsque le chargeur est sous tension, car cela peut provoquer des étincelles.

Gardez la batterie loin des flammes et des sources d'étincelles (cigarettes, allumettes, briquets). Les gaz produits pendant la charge sont inflammables.

Par mesure de précaution supplémentaire, chargez toujours la batterie dans un endroit aéré.

Prenozein de protégér vos yeux,YOUR peau et vos vêtements lorsque vous manipulez une batterie.

Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz explosifs. Soyez très prudent lorsque vous manipuez une batterie. Gardez les batteries hors de portée des enfants.

Une mauvaise manipulation de la batterie pourrait causer un incendie ou une brûlle chimique. N'ouvre pas, ne démontez pas, ne surchauffez pas et ne brûlez pas la batterie.

ATTENTION

Branchez toujours le cable POSITIF (rouge) à sa borne avant de brancher le cable NEGATIF (noir).

NOTE: La borne positive de la batterie est identifiée par POS (+). La borne négative de la batterie est identifiée par NEG (-).

Branchement des cables de la batterie

A VERTISSEMENT

Branchez toujours le cable positif (rouge) à la batterie avant de brancher le cable négatif (noir) pour éviter toute formation d'étincelles et toute blessure en cas de court-circuit causé par le contact des outils avec l'appareil.

Aux fins d'expédition, les deux cables de batterie de votre apparéil peuvent avoir été débranchés en usine. Procedez comme suit pour brancher les cables de la batterie :

NOTE: Le faisceau électric quôit être place au-dessus de la barre de retenue de la batterie. Autrement, il risque d'être endommaged (Figure 22 à la page 88).

  1. Retirez les boulons hexagonaux (a) et les écrous carrés (b) situés à l'extrémité du faisceau de fils électricque ou dans le sac avec ce manuel. Gardez la quincaillerie pour'utilisation ultérieure (Figure 21).
  2. Enlevez le couvercle en plastique (c), si équipé, de la borne positive (d) de la batterie et attachez le cable rouge (e) à la borne positive (b) de la batterie avec le boulon (a) et l'écrou carré (b) retirés à l'étape 1. Utiliser un tournevis Philips (Figure 21).
  3. Placez la gaine en caoutchouc rouge au-dessus de la borne positive de la batterie pour aider a la protégger contre la corrosion. (Figure 21).
  4. Enlevez le couvercle en plastique (c), si equipoipe, de la borne négative de la batterie (f) et attachez le cable noir (g) à la borne négative de la batterie (f) avec le boulon (a) et l'écrou carré (b) (Figure 21).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 1
Figure 21

NOTE: Si la batterie est utilisé après la date indiquée sur la batterie, rechargez-la selon les instructions de la section Recharge de la batterie de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.

Entretien de la batterie

  • Certaines batteries sont remplies d'électrolyte et scelledes à l'usine. Cependant, même une batterie « sans entretien » demande un peu d'entretien de temps à autre pour assurer son cycle de vie complet.
    Vaporisez les bornes et les fils exposés avec un scellant approprié ou appliquée une mince couche de graisse ou de gelée de petrole sur les bornes pour les protégger contre la corrosion.
    Assurez-vous que les cables et les bornes de la batterie sont toujours propres et non corrodés.
  • Certains modèles sont équipés d'une batterie à electrolyte liquide. Manipuez la batterie avec soin et ne la renversez pas pour empêcher une fuite de liquide.

Remisage de la batterie

  • Lorsque vous remisez l'appareil pour une longue période, débranche le cable négatif de la batterie. Il n'est pas nécessaire de retarder la batterie.
  • Toutes les batteries se déchargent pendant le remisage. Assurez-vous que l'extérieur de la batterie (surtout la partie supérieure) soit propre. Une batterie sale se décharge plus rapidement.
  • La batterie doit être complètement chargée avant d'être remisée. Une batterie déchargée gèle plus rapidement qu'une batterie chargee. Une batterie complètement chargée se conserve plus longtemps à des températures basses qu'a des températures élevées.
  • Rechargez la batterie avant de vous en servir. L'appareil peut demarrer, mais le système de charge du moteur peut ne pas recharger la batterie complètement.

Démontage de la batterie

A VERTISSEMENT

Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après toute manipulation.

La batterie est située sous le chassin du siège. Pour-retirer la batterie :

  1. Retirez le boulon et l'écrou qui fixent le cable négatif (noir) à la borne négative (indiquée NEG (-)). Placez le cable loin de la borne négative.
  2. Retirez le boulon et l'écrou qui fixent le cable positif (rouge) à la borne positive de la batterie (indiquée POS (+)).

PREPARATION

  1. Enlevez la tige de retenue de la batterie. Pour ce faire, presse l'extremite recoudbee pour la faire sortir de la patte sur l'aile a droite de la batterie. Faites pivoter la tige de retenue de la batterie (b) vers le haut et retirez la batterie (Figure 22).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - PREPARATION - 1
Figure 22

  1. Enlevez la batterie avec précaution.
  2. Pour installer la batterie, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

Recharge de la batterie

Si l'appareil a ete remise pendant une longue periode, verifie la batterie et rechargez-la au besoin.

MODELES DOTÉS D'UNE BATTERIE AU PLOMB

  • Si le voltmetre, ou le testeur de charge, indique 12,4 V (DC) ou moins aux bornes de batterie, la batterie doit être rechargée.
  • Vous doivent utiliser un chargeur pour batterie au plomb. Le niveau de charge recommané est de 4 A / 14,7 V.
  • Si le chargeur est automatique, chargez la batterie jusqu'à ce que l'indicateur du chargeur indique que la batterie est complètement chargée. Si le chargeur n'est pas automatique, chargez la batterie pendant au moins huit (8) heures.

MODELES DOTÉS D'UNE BATTERIE AGM

  • Vous doivent utiliser un chargeur pour batterie AGM. Le niveau de charge recommané est de 1,1 A / 14,8 V.

IMPORTANT! N'utilise pas de chargeur pour automobile.

  • Si le chargeur est automatique, chargez la batterie jusqu'à ce que l'indicateur du chargeur indique que la batterie est complètement chargée. Si le chargeur n'est pas automatique, chargez la batterie pendant au moins huit (8) heures.

RéGLAGE DU SIÈGE

Pour régler la position du siège, tirez le levier de réglage du siège vers le haut. Glissez le siège vers l'avant ou vers l'arrête à la position désirée, puis relâchéz le levier de réglage. Assurez-vous que le siège est verrouillé avant d'utiliser l'appareil (Figure 23).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - RéGLAGE DU SIÈGE - 1
Figure 23

HUILE

NOTE: L'appareil est expédé avec de l'huile dans le moteur. Il est toute fois recommandé de vérifier le niveau d'huile avant d'utiliser l'appareil. Consultez la notice d'utilisation du moteur fournie séparément pour les instructions sur le replissage d'huile et la vérification du niveau de l'huile.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - HUILE - 1

ATTENTION

Vérifiez le niveau d'huile à moteur avant chaque utilisation selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur. Ajoutez de l'huile au besoin. Un manque d'huile peut cause de graves dommages au moteur.

UTILISATION

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - UTILISATION - 1
Figure 24

NOTE: Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modele. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Notre apparéil peut différer du modele illustré.

NOTE: Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrêtere ne s'entendant qu'à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s'il y a lieu.

A. PÉDALE DE MARCHE AVANT

Appuyez sur la pedale de marche avant pour faire avancer l'appareil. Plus vous appuyez sur la pedale, plus l'appareil se déplace rapidement. La pedale revient à sa position initiale (neutre) lorsqu'elle est relachée.

B. PÉDALE DE MARCHE ARRIÈRE

Appuyez sur la pedale de marche arrrière pour faire reculer l'appareil. Plus vous appuyez sur la pedale, plus l'appareil se déplace rapidement. La pedale revient à sa position initiale (neutre) lorsqu'elle est relachée.

C. PÉDALE DE FREIN

Pendant que le tracteur avance, appuyez sur la pédale de frein pour l'arrêt et pour serrer le frein de stationnement.

NOTE: La pédale de frein doit être complètement enforcée pour permettre le démarrage du moteur. Consultez la sous-section Systeme de verrouillage de sécurité pour plus de détails.

D.COMMANDE D'ACCELERATEUR

/D'ETRANGLEUR,COMMANDE

D'ACCELERATEUR, COMMANDE

D'ACCELERATEUR ELECTRONIQUE

  1. Commande d'accelerateur / d'étrangleur (le cas échéant) - Déplacez le levier d'accelerateur/d'étrangleur vers l'avant pour augmenter la vitesse. L'appareil est concu pour fonctionner avec le levier d'accelerateur/ d'étrangleur à la position RAPIDE (plein régime) lorsque l'appareil avance et le plateau de coupe est engagé. Déplacez le levier d'accelerateur/d'étrangleur vers l'arrière pour réduire le régime du moteur. Au démarrage, poussez le levier à fond vers l'avant à la position ETRANGLEUR (CHOKE). Lorsque le moteur est en marche, déplacez le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il ait passé le point de friction. Ce levier n'est pas utilisé pour contrôler la vitesse de l'appareil, il doit être maintainu à la position Rapide lorsque les lames sont embrayées.

UTILISATION

  1. Commande d'accelerateur (le cas échéant) - Déplacez le levier d'accelerateur vers l'avant pour augmenter la vitesse. L'appareil est conçu pour fonctionner avec le levier d'accelerateur à la position RAPIDE (plein régime) lorsque l'appareil avance et le plateau de coupe est engagé. Déplacez le levier d'accelerateur vers l'arrête pour réduire le régime du moteur.
  2. Commande d'accelerateur electronique (le cas échéant) - Le régime du moteur sera maintainu selon le réglage choisi. Le module de commande d'accelerateur electronique reçoit des informations de divers capteurs pour déterminer a chaque instant la charge à laquelle le moteur est soumis. Le réglage « CUT » assure une performance optale dans des conditions d'utilisation normales. Le réglage « POWER CUT » assures une performance optiale dans des conditions d'utilisation anormales.

NOTE: Les tracteurs équipés du module de commande d'accelérateur electronique peuvent être démarrés à n'importe quel réglage de vitesse désiré. Cette commande réglera la vitesse de l'appareil au régime approprié.

NOTE: L'ajustement au régime approprié peut prendre quelques secondes, ceci est normal.

E. COMMANDE D'ETRANGLEUR (LE CAS ÉCHEANT)

Ellesertactrlerledegreedouverturedupapillon detrangleur.Tirez le bouton pouractionner letrangleur ou pressez le boutonpourdesactiverIetrangleur.Si te tracteuren estequipe,il seraaussidoded'unecommandedeaccelerateur.Tirezlebouton

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - COMMANDE D'ETRANGLEUR (LE CAS ÉCHEANT) - 1

pour fermer le papillon pendant le démarriage à froid. Lorsque le moteur démarre, presse le bouton à fond pour faire fonctionner le moteur à plein régime.

F. LEVIER DE RELEVAGE DU PLATEAU DE COUPE

Ce levier sert à relever et abaisser le plateau de coupe. Tirez le levier vers la gauche pour le faire sortir de la barre de réglage et déplacez-le vers le bas pour abaisser le plateau ou tirez-le vers le haut pour le relever. Lorsque le plateau de coupe est à la hauteur voulue, poursze le levier vers la droite jusqu'à ce qu'elle soit bien enclenchée dans l'encoche.

G.COMMUTATEUR D'ALLUMAGE Clé de démarrage (le cas échéant)

A VERTISSEMENT

Ne laissez jamais votre apparéil en marche sans surveillance. Débrayez toujours la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact pour empêcher tout démarrage accidentel.

Consultez la sous-section Demarrage du moteur pour des renseignements sur le demarrage du moteur. Consultez la sous-section Arret du moteur pour des renseignements sur I'arrêt du moteur.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 1

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 2

ATTENTION

Avant d'utiliser l'appareil, consultez les sous-sections Système de verrouillage de sécurité et Demarrage du moteur de la section Utilisation de ce manuel pour plus d'instructions sur le module du module de commutateur d'allumage et le mode de tonte en marche arriere

Demarrage par bouton-poussoir/écran de rappel d'entretien et compteur d'heures (le cas échéant)

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Demarrage par bouton-poussoir/écran de rappel d'entretien et compteur d'heures (le cas échéant) - 1

ATTENTION

Ne laissez jamais votre apparéil en marche sans surveillance. Débrayez toujours la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact pour empêcher tout démarrage accidentel.

NOTE: Si le bouton de mode de tonte en marche arrière est enforcé au démarrage, le moteur ne démarrera pas et il faudra recommencer la procédure de démarrage.

Presseur le bouton-poussoir ou retirez la clé de contact pour arrêté le moteur.

Lorsque you inserez la clé de contact et vous la gardez enfoncée pendant moins de 0,5 seconde, l'écran de rappels d'entretien affiche brievement la tension de la batterie, puis le nombre d'heures d'utilisation de l'appareil.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ATTENTION - 1

NOTE: Le compteur d'heures enregistre les heures d'utilisation de l'appareil lorsque le moteur est en marche.

Un rappel d'entretien est affché à l'écran ACL lorsqu'il faut changer l'huile à moteur ou lorsqu'il est recommandé de vérifier le filtré à air. L'écran ACL vous avertit également si le niveau d'huile est bas ou si la batterie est faible.

H. BOUTON DE PRISE DE FORCE ÉLECTRIQUE (EMBRAYAGE DES LAMES) (LE CAS ÉCHEANT)

Ce bouton permet d'embrayer la prise de force électrique qui est installée à la base du vilebrevin du moteur. Tirez le bouton pour embrayer la prise de force ou pressez le bouton pour la débrayer.

Ce bouton doit être à la position débrayée lorsqu'vous démarrez le moteur.

Consultez la sous-section Embrayage de la prise de Force électrique pour plus d'informations sur l'utilisation de la prise de force.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - BOUTON DE PRISE DE FORCE ÉLECTRIQUE (EMBRAYAGE DES LAMES) (LE CAS ÉCHEANT) - 1

I. LEVIER DE LA PRESE DE FORCE (EMBRAYAGE DES LAMES)

Le levier de la prise de force est utilisé pour embrayer le plateau de coupe ou tout autre accessoire (disponible séparément). Consultez la sous-section Embrayage de la prise de Force manuelle pour plus d'informations sur l'utilisation de la prise de force.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - LEVIER DE LA PRESE DE FORCE (EMBRAYAGE DES LAMES) - 1

J. TIGE DE DÉRIVATION DE LA TRANSMISSION

Lorsqu'elle est engagée, la tige ouvre la soupape de dérivation dans la transmission hydrostatique, permettant ainsi de déplacer l'appareil manuelle sur de courtes distances. Consultez la section Préparation pour plus d'informations sur l'utilisation du levier de dérivation de la transmission.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - TIGE DE DÉRIVATION DE LA TRANSMISSION - 1

ATTENTION

Ne remorque jamais votre apparéil. Le remorquage de l' apparéil avec les roues arrêté au sol peut gravement endommager la transmission.

K. LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT ET DU RÉGULATEUR DE VITESSE

Ce levier sert

à engager

le frein de

stationnement et a régler le régulateur

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT ET DU RÉGULATEUR DE VITESSE - 1

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT ET DU RÉGULATEUR DE VITESSE - 2

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT ET DU RÉGULATEUR DE VITESSE - 3

de vitesse. Consultez la section Utilisation du tracteur de ce manuel pour plus d'instructions sur l'utilisation du frein de stationnement.

NOTE: Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de conduite pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s'arrête automatique.

NOTE: Le régulateur de vitesse NE peut PAS être régé à la plus haute vitesse de déplacement.

L. ÉCRAN ACL DE RAPPELS D'ENTRETIEN ET COMPTEUR D'HEURES (LE CAS ÉCHEANT)

Un rappel d'entretien est affiché à l'écran ACL lorsqu'il faut changer l'huile à moteur ou lorsqu'il est recommandé de vérifier le filtre à air. L'écran vous avertit également si le niveau d'huile est bas ou si la batterie est faible. Lorsque la clé de contact est déplacede la position

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ÉCRAN ACL DE RAPPELS D'ENTRETIEN ET COMPTEUR D'HEURES (LE CAS ÉCHEANT) - 1

ARRET (STOP) à toute autre position que celle de démarrage, l'écran affiche brievement la tension de la batterie, puis le nombre d'heures d'utilisation.

NOTE: Lorsque la clé de contact est déplacede la position ARRET (STOP), le compteur d'heures enregistrre la durée d'utilisation (le sablier est activé), même si le moteur n'a pas ete demarré.

Changement d'huile

Lorsqu'un changement d'huile est nécessaire, l'écran ACL affichera les lettres « CHG», « OIL » (huile) et « SOON » (bientôt), puis le nombre d'heures d'utilisation. L'affichage des lettres « CHG / OIL / SOON » et du nombre d'heures d'utilisation sera alterné sur l'écran pendant 7 minutes quand le compteur d'heures atteindre 50 heures d'utilisation. Le rappel de changement d'huile s'affiche toutes les 50 heures d'utilisation. Changez l'huile à moteur dans le début indiqué, selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur.

Niveau d'huile bas

NOTE: La fonction « Pression d'huile basse » n'est disponible que si le moteur est équipé d'un interrupteur de pression d'huile.

Si la pression d'huile du moteur est basse, l'écran ACL affichera les lettres « LO » et « OIL» (huile), puis le nombre d'heures d'utilisation. Ceci est normal lors du démarrage du moteur. ÀpRES le démarrage, le témoin restera allumé jusqu'à ce que le moteur produit assez de pression. Si le moteur a fonctionné à plein régimependant quelques minutes et le témoin demeure allumé, arrêtez l'appareil immédiatement et vérifie le niveau d'huile à moteur selon les instructions dans la notice d'utilisation du moteur. Si le témoin demeure allumé tandis que le niveau d'huile est correct, contactez un centre de service agréé.

Batterie faible

Au démarrage, l'écran ACL affiche brièvement la tension de la batterie, puis le nombre d'heures d'utilisation. Si la batterie est faible, l'écran ACL affichera les lettres « LO » et « BATT», puis le nombre d'heures d'utilisation de l'appareil. Les lettres « LO / BATT » et les heures d'utilisation seront affichées si la tension est inférieure à 11,5 volts. Ce message est affchéé si la batterie n'est pas assez chargée ou si le système de charge du moteur ne produit pas assez d'intensité. Rechargez la batterie selon les instructions de la section Recharge de la batterie de ce manuel ou visitez le centre de service de votre région pour faire vérifier le système de charge.

Vérification du filtré à air

Lorsqu'un changement d'huile est nécessaire, I'écran ACL affichera les lettres « CHG», « OIL » (huile) et « SOON » (bientôt), puis le nombre d'heures d'utilisation. L'affichage des lettres « CLN / AIR / FILT » et du nombre d'heures d'utilisation sera alterné sur l'écran pendant 7 minutes quand le compteur d'heures atteindre 25 heures d'utilisation. Le rappel d'entretien du filtré à air s'affiche toutes les 25 heures d'utilisation. Lorsque le rappel d'entretien du filtré à air coincide avec celui du changement d'huile, I'écran affiche d'abord le rappel de changement d'huile, puis celui du filtré à air.

M. BOUCHON POUR RÉSERVOIR D'ESSENCE

Tournez le bouchon vers la gauche jusqu'à ce qu'il ait au moins deux déclics. Puis, tirez-le vers le haut pour le retirer. Le bouchon est attaché à l'appareil pour qu'il ne se perde pas. Ne détachez pas le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir jusqu'à 12,7mm (1/2 po) du col de replissage pour laisser assez d'espace pour permettre la dilatation de l'essence. Le réservoir d'essence contient environ 2,5 (9,46 litres) (moteurs à injection électronique uniquement) ou 3 gallons (11,35 litres) d'essence.

Pour replacer le bouchon, pressez sur le bouchon et tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il y ait au moins deux déclics. Resserrez bien le bouchon après l'avoir retire.

A VERTISSEMENT

Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche. Si le moteur est chaud, attendez qu'il refroidisse pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein. L'essence est inflammable et ses éclaboussures sur un moteur chaud risquent de provoquer un incendie.

N. BAC DE RANGEMENT

Le bac de rangement se trouve a gauche du siège du conducteur.

O. PORTE-GOBELET

Le portegobelet se touve a gauche du siège du conducteur.

P. PÉDALE DE VERROUILAGE DU DIFFÉRENTIEL (LE CAS ÉCHEANT)

Lorsque le différentiel est verrouillé, les pneus arrrière roulent à la même vitesse, ce qui augmente la traction du tracteur. Consultez la section Utilisation de la pedale de verrouillage du différentiel (le cas échéant) pour plus d'informations sur l'utilisation du système de verrouillage du différentiel.

Q. LEVIER DE RÉGLAGE DU SIÈGE

Ce levier de réglage permet d'ajuster le siège du conducteur vers l'avant ou vers l'arrière. Consultez la section Préparation pour plus d'informations sur le réglage du siège.

PHARES (NON INDIQUÉ)

Les phares s'allument lorsque la clé de contact est tournée hors de la position ARRÉT (STOP). Les phares s'éteignent lorsque la clé de contact est tournée à la position ARRÉT (STOP).

Pour les tracteurs dotés d'un bouton-poussoir de démarrage : les phares restent allumés quand le moteur est en marche. Vous pouvez allumer les phares en 15 secondes sans avoir à été assist en appuyant une fois sur le bouton de démarrage. Asseyez-vous ou démarrez le moteur pour garder les phares allumés.

UTILISATION

Avant d'utiliser votre apparéil

  • Avant d'utiliser l'appareil, consultez le tableau d'entretien de ce manuel de l'information sur l'entretien de l'appareil.
  • Le moteur de l'appareil est concu pour fonctionner avec de l'essence propre, fraîche et sans plomb. Utilisez de l'essence propre, fraîche, sans plomb, avec un indice d'octane de 87 ou plus.
  • N'utilise pas de l'essence de la saision précédente pour réduire la formation de dépôts dans le système d'alimentation.
  • L'essence-alcool (compronant jusqu'à 10% d'alcool éthylique et 90% d'essence sans plomb en volume) est un carburant apprové. Les autres mélanges d'essence et d'alcool ne sont pas approvés.
  • Les mélanges de methyl tert-butyl éther (MTBE) et d'essence sans plomb (jusqu'à un maximum de 15% de MTBE en volume) sont approvés. Les autres mélanges d'alcool et d'éther ne sont pas approvés.

Système de verrouillage de sécurité

A VERTISSEMENT

N'utilisez pas l'appareil si un composant du système de verrouillage est defectueux. Ce système a ete concu pour voite sccurite et voite protection.

Cet apparéil est équipé d'un système de verrouillage de sécurité pour assurer la protection de l'utilisateur. Si ce système ne fonctionne pas correctement, n'utilise pas l' apparéil. Contactez un centre de service/agré.

  • Le système de verrouillage de sécurité empêche le demarrage du moteur si le frein de stationnement n'est pas engagé, si l'utilisateur s'est levé du siècle, si la pédale de frein n'est pas appuyée à fond et si le bouton de la prise de force ou le levier de la prise de force n'est pas à la position débrayée.
  • Le moteur s'arrête automatique si le conducteur quitte le poste de conduite sans engager le frein de stationnement.
  • Le moteur s'arrête automatiquement si le conducteur se lève quand le bouton de la prise de force ou le levier de la prise de force est à la position embrayée, que le frein de stationnement soit serré ou non.
  • La prise de force est automatiquement débrayée quand la clé de contact est à la position de toute normale, le bouton de la prise de force est à la position embrayée et la pédale de la marche arrêté est enforcée.

UTILISATION

Vérification des circuits du système de sécurité

Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des circuits du système de sécurité. Si un circuit ne fonctionne pas comme prévu, contactez un centre de service agreeé pour faire inspecter l'appareil. N'utilise PAS l'appareil si un circuit du système de sécurité ne fonctionne pas correctement. Procedez comme suit pour vérifier les circuits:

  1. Assurez-vous que le moteur est arrêté et que vous étés aussi avant de placer le bouton ou le levier de la prise de force à la position embrayée. Tournez brievement la clé de contact à la position de démarrage. Le moteur ne devrait pas démarrer.
  2. Levez-vous pendant que le moteur est en marche et que le frein de stationnement n'est pas serré. Le moteur devrait s'arrête.
  3. Embrayez la prise de force avec le frein de stationnement serré. Soulevez-vous du siècle du conducteur. Le moteur devrait s'arrête.

Démarrage du moteur

ATTENTION

L'utilisateur doit être assis pour démarrer le moteur.

Pour les tracteurs équipés d'une clé de démarriage, suivez les instructions ci-dessous. Pour ceux équipés d'un bouton-poussoir, suivez les instructions de la sous-section Bouton-poussoir de démarriage.

CLÉ DE DEMARRAGE, COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR ET COMMANDE D'ETRANGLEUR

  1. Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage.
  2. Debrayez la prise de force.
  3. Engagez le frein de stationnement.
  4. Actionnez l'étrangleur (le cas échéant).

NOTE: Il n'est pas nécessaire d'étrangler le moteur s'il est déjà chaud.
5. Placez le levier d'accelérer à mi-chemin entre la position RAPIDE et la position LENTE.

NOTE: Assurez-vous que le levier d'accelérateur est toujours à la position RAPIDE lorsque vous utilisez l'appareil.

  1. Tournez la clé de contact dans le sens horsaire à la position de démarrage. Relâchez la clé des que le moteur démarre. La clé returnera automatiquement à la position de toute normale.

ATTENTION

NE tenez PAS la clé dans la position de démarrage pendant plus de dix secondes à la fois car cela risque d'endommager le démarreur électrique du moteur.

  1. Pendant que le moteur est en marche, débrayez l'étrangleur. N'utilise pas l'étrangleur pour enrichir le melange de carburant. Utilisez l'étrangleur au besoin pour faire demarrer le moteur.
  2. Laissez le moteur en marche à mi-régime pendant quelques minutes avant d'appliquer une charge.

NOTE: Assurez-vous que le levier d'accélérateur est toujours à la position RAPIDE lorsque vous utilise l'appareil.

  1. Vérifiez l'écran de rappels d'entretien. Si l'écran indique que le niveau d'huile est bas ou que la batterie est faible, arrêtez immeditatement le moteur. Faites inspecter votre apparéil dans un centre de service/agréé.

NOTE: Il n'y a pas de pression d'huile lorsque le moteur ne fonctionne pas. Cet etat peut etre indique par le témoin de pression d'huile.

CLÉ DE DEMARRAGE ET COMMANDE D'ACCÉLERATEUR / D'ETRANGLEUR

  1. Placez la clé de contact dans le commutateur d'allumage.
  2. Debrayez la prise de force.
  3. Engagez le frein de stationnement.
  4. Poussez le levier d'accelérer, au-delà du point de friction de l'étrangleur, pour actionner l'étrangleur.

NOTE: Il n'est pas nécessaire d'étrangler le moteur s'il est déjà chaud.

  1. Tournez la clé de contact dans le sens horsaire à la position de démarrage. Relâchez la clé des que le moteur démarre. La clé returnera automatiquement à la position de toute normale.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - CLÉ DE DEMARRAGE ET COMMANDE D'ACCÉLERATEUR / D'ETRANGLEUR - 1

ATTENTION

NE tenez PAS la clé dans la position de démarrage pendant plus de dix secondes à la fois car cela risque d'endommager le démarreur électrique du moteur.

  1. Pendant que le moteur est en marche, tirez graduèlement le levier d'accéléateur/d'étrangleur vers l'arrête, au-delà du point de friction de l'étrangleur. N'utilise pas l'étrangleur pour enrichir le mélange de carburant. Utilisé l'étrangleur au besoin pour faire démarrer le moteur.
  2. Laissez le moteur en marche à mi-regime pendant quelques minutes avant d'appliquer une charge.

NOTE: Assurez-vous que le levier d'accélérateur est toujours à la position RAPIDE lorsque vous utilisez l'appareil.

  1. Vérifiez l'écran de rappels d'entretien. Si l'écran indique que le niveau d'huile est bas ou que la batterie est faible, arrêtez immeditatement le moteur. Faites inspectorer votre apparéil dans un centre de service/agréé.

NOTE: Il n'y a pas de pression d'huile lorsque le moteur ne fonctionne pas. Cet etat peut etre indique par le témoin de pression d'huile.

CLÉ DE DEMARRAGE, COMMANDE D'ACCÉLERATEUR ÉLECTRONIQUE

  1. Placez la clé de contact dans le commutateur d'allumage.
  2. Debrayez la prise de force.
  3. Engagez le frein de stationnement.
  4. Placez le bouton rotatif de la commandelectronique à la position désirée.

UTILISATION

NOTE: Les tracteurs équipés du module de commande électronique peuvent être démarrés à n'importequel réglage de vitesse désire. La commande électronique réglera la vitesse de l'appareil au régime approprié.

  1. Tournez la clé de contact dans le sens horsaire à la position de démarrage. Relâchez la clé des que le moteur démarre. La clé retournera automatiquement à la position de toute normale.

NOTE: L'ajustement au régime approprié peut prendre quelques secondes, ceci est normal.

BOUTON-POUSSOIR DE DEMARRAGE

  1. Débrayez la prise de force et installez-vous sur le siège. Il est impossible d'allumer le module du bouton-poussoir sans être assis sur le siège.
  2. Insérez la clé de contact.
  3. Engagez le frein de stationnement.
  4. Placez le levier d'accelerateur à la position RAPIDE.
  5. Appuyez sur la clé de contact. Relâchéz la clé dés que le moteur démarre. Elle returnera à sa position initiale.

NOTE: Assurez-vous que le levier d'accélérateur est toujours à la position RAPIDE lorsque vous utilisez l'appareil. Faites fonctionner l'appareil à plein régime pour éviter de réduire la durée de vie de la batterie.

Démarrage par temps froid

Pour démarrer le moteur lorsque la température est pres ou au-dessous du point de conglération, utilisez une huile à moteur qui présente la viscosité appropriée et vérifie que la batterie est complètement chargee. Démarrez le moteur comme suit :

  1. Assurez-vous que la batterie est en bon etat. Une batterie rechauffee a une plus grande capacite de demarrage qu'une batterie froide.
  2. Utilisez de l'essence fraîche, appropriée pour l'hiver. L'essence pour l'hiver est plus volatile pour faciliter le démarrage. N'utilisez pas l'essence de la saison précédente.
  3. Pour démarrer le moteur, suivez les instructions de la sous-section Demarrage du moteur.

Démarrage du moteur à l'aide de cables de démarrage

A VERTISSEMENT

Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz explosifs. Assurez-vous que la zone de travail est bien aérée, portez des gants et des lunettes de protection et évitez de produit des flammes et des étincelles pres de la batterie.

Si la charge de la batterie est insuffisante pour faire demarrer le moteur, rechargez la batterie. Si vous n'avez pas de chargeur de batterie, utilisez une batterie d'appoint pour demarrer le moteur. Branchez la batterie d'appoint comme suit:

  1. Branchez l'extrémité d'un cable à la borne positive de la batterie déchargée, puis branchez l'autre extrémité du cable à la borne positive de la batterie d'appoint.

  2. Branchez l'extremite de I'autre cable a la borne négative de la batterie d'appoint, puis branchez son autre extremite au chassis de I'appareil, le plus loin possible de la batterie.

  3. Demarrez le moteur de l'appareil selon les instructions de démarrage normal precedentes. Debranchez ensuite les cables de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.
  4. Faites vérifier et réparer le système électrique de l'appareil des que possible pour ne pas avoir à recharger la batterie de nouveau.

Arrêt du moteur

  1. Si les lames sont embrayées, placez le levier ou le bouton de la prise de force à la position débrayée.
  2. Engagez le frein de stationnement.
  3. Placez le levier d'accelerateur à mi-chemin entre la position RAPIDE et la position LENTE.
  4. Tournez la clé de contact vers la gauche à la position ARRÉT (STOP). Pour les tracteurs dotés d'un bouton-pousoir, appuyez sur le bouton-pousoir ou retirez-le.

UTILISATION DU TRACTEUR

A VERTISSEMENT

Appuyez lentement et doucement sur les pédales de déplacement et la pédale de frein. Tout mouvement brusque des pédales peut affecter la stabilité du tracteur et causeur son renversement, ce qui peut entraîner de graves blessures, voir la mort.

  1. Appuyez sur la pedale de frein pour désengager le frein de stationnement. Placez le levier d'accelérer à la position RAPIDE.
  2. Pour vous déplacer en marche avant, appuyez doucement sur la pédale de marche avant (a) jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse désirée (Figure 25).
  3. Pour vous déplacer en marche arrêté, regardez d'abord derrière vous, puis appuyez doucement sur la pedale de marche arrêté jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse désirée (Figure 25).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 1
Figure 25

A VERTISSEMENT

  • Un virage très serré risque de réduire le contrôle de l'appareil. Ralentissez TOUJOURS avant d'effectuer un virage serré.
  • Ne vous levez pas sans avoir débrayé la prise de force et serrer le frein de stationnement. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si vous laissez l'appareil sans surveillance.

UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT

NOTE: Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de conduite pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s'arrête automatiquement.

Pour engager le frein de stationnement :

  1. Appuyez à fond sur la pédale de frein avec votre pied gauche et gardez-la enforcée.
  2. Pressez sur le levier du frein de stationnement / régulateur de vitesse et maintenez-le dans cette position.
  3. Enlevez votre pied de la pédale de frein.
  4. Relâchéze le levier du frein de stationnement / régulateur de vitesse.

La pedale de frein doit rester enforcée après que vous avez effectué l' étape 3. Si tel n'est pas le cas, le frein de stationnement n'est pas engagé. Repetez les étapes 1 à 4 pour serrer le frein.

Pour désengager le frein de stationnement, appuyez légarement sur la pédale de frein.

RéGLAGE DU RÉGULATEUR DE VITESSE

A VERTISSEMENT

Vous ne devez pas activer le régulateur de vitesse lorsque vous utilisez le tracteur en marche arriere. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas en marche arriere.

Pour régler le régulateur de vitesse :

  1. Appuyez sur la pédale de marche avant avec votre pied droit jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse désirée.
  2. Pressez sur le levier du frein de stationnement / régulateur de vitesse et maintenez-le dans cette position.
  3. Enlevez votre pied de la pédale de marche avant.
  4. Relâchéz le levier du frein de stationnement / régulateur de vitesse.

La pédale de marche avant devrait rester enforcée; le tracteur maintiendra alors une vitesse constante. Si tel n'est pas le cas, le régulateur de vitesse n'est pas engagé. Répétez les étapes 1 à 4 pour activer le régulateur de vitesse.

Pour désengager le régulateur de vitesse, appuyez légarement sur la pédale de marche avant ou sur la pédale de frein.

MODE DE TONTE EN MARCHE ARRIERE

Mode de toute en marche arrêté (modèles avec clé de démarrage)

Le mode de toute en marche arrête permet de tondre l'herbe en marche arrête quand la prise de force est embrayée.

NOTE: Il n'est pas recommandé de tandre en marche arrière.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Mode de toute en marche arrêté (modèles avec clé de démarrage) - 1

AVERTISSEMENT

Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de tonte en marche arrière. Régirrez toujours vers le sol et derrière vous avant de reculer et lorsque vous reculez. N'utilisez pas l'appareil si des personnes se trouvent à proximé. Arrêtez immédiatement l'appareil si quelqu'un s'approche de la zone de travail.

Pour utiliser l'appareil en mode de toute en marche arrêté :

NOTE:Lutilisateur DOIT etre en position assise.

  1. Demarrez le moteur selon les instructions precedentes.
  2. Tournez la clé de la position de tonte normale (a) à la position de tonte en marche arrêté (b) (Figure 26).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - AVERTISSEMENT - 1
Figure 26

  1. Pressez le bouton du mode de tonte en marche arrrière (c) sur le coin supérieur droit du tableau de bord pendant trois secondes. Le témoin lumineux rouge (d) dans le coin supérieur gauche s'allume lorsque le bouton de marche arrrière est activé (Figure 26).
  2. Lorsque le bouton de marche arrête est activé (le témoin est allumé), l'appareil peut être utilisé en marche arrête avec les lames de coupe engagées.
  3. Regardez toujours derrière vous et vers le sol avant de reculer et lorsque vous reculez pour vous assurer qu'il n'y a pas d'enfants à proximité. ÀpRES avoir repris la marche avant, tournez la clé à la position de toute normale (a) (Figure 26).

Le mode de toute en marche arrirée (b) demeure activé jusqu'à ce que:

  • La clé soit place à la position de toute normale (a) ou à la position ARRÉT (e) (Figure 26).
    L'utilisateur se lève (prise de force électrique) ou le frein de stationnement est engagé (prise de force manuelle).

Mode de tonte en marche arriere (modèles avec bouton-poussoir de démarrage)

Le mode de toute en marche arrirée permet de tandre l'herbe en marche arrirée quand la prise de force est embrayée.

NOTE: Il n'est pas recommandé de tandre en marche arrière.

A VERTISSEMENT

Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de tonte en marche arrière. Regardez toujours vers le sol et derrière vous avant de reculer et lorsque vous reculez. N'utilisez pas l'appareil si des personnes se trouvent à proximite. Arrêtez immédiatement l'appareil si quelqu'un s'approche de la zone de travail.

Pour utiliser l'appareil en mode de toute en marche arrêté :

NOTE:Lutilisateur DOIT etre en position assise.

  1. Demarrez le moteur selon les instructions precedentes.
  2. Presse le bouton de mode de tonte en marche arriere pendant trois secondes. Le témoin clignote pendant 3 secondes et resté allumé lorsque ce mode est activé (Figure 27).
  3. Le témoin lumineux au-dessus du bouton de mode de tonte en marche arrrière s'allume lorsque le mode de tonte en marche arrrière est activé (Figure 27).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 1
Figure 27

  1. Lorsque le bouton de marche arrêté est activé (le témoin lumineux est allumé), l'appareil peut être utilisé en marche arrêté avec les lames de coupe engagées.
  2. Regardez toujours dérivère vous et vers le sol avant de reculer et lorsque vous reculez pour vous assurer qu'il n'y a pas d'enfants à proximité. Àprouvrez sur le bouton de mode de tonte en marche arrière pour reprendre le mode de tonte normale.

Le mode de tonte en marche arriere demeure activé jusqu'à ce que:

Le bouton de mode de tonte en marche arriere est pressé de nouveau.
- La clé de contact est pressée ou retiree.
L'utilisateur se lève.

EMBRAYAGE DE LA PRISE

Forceelectrique

Lorsque le bouton est actionné, la puissance du moteur est transférée au plateau de coupe ou à tout autre accessoire (disponible séparément). Pour embrayer la prise de force :

  1. Placez le levier d'accelerateur à la position RAPIDE.
  2. Tirez le bouton de la prise de force vers l'extérieur à la position embrayée (H dans Figure 24 à la page 89).

NOTE: Assurez-vous que le levier d'accéléateur est toujours à la position RAPIDE lorsque vous utilisez l'appareil. Faites fonctionner l'appareil à peu régime pour évider de réduire la durée de vie de la batterie et la qualité de la tonte.
3. Pour débrayer la prise de force, appuyez sur le bouton de la prise de force (a) à la position débrayée (OFF).

Force manuelle

Lorsque le levier de la prise de force est engagé, la puissance du moteur est transférée au plateau de coupe. Pour embrayer la prise de force :

  1. Placez le levier d'accelerateur à la position RAPIDE.
  2. Poussez le levier vers l'avant pour embrayer la prise de force (Figure 28).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Force manuelle - 1
Figure 28

NOTE: Assurez-vous que le levier d'accéléateur est toujours à la position RAPIDE lorsque vous utilisez l'appareil. Faites fonctionner l'appareil à peu régime pour évider réduire la durée de vie de la batterie et la qualité de la tonte.

  1. Pour débrayer la prise de force, poussez le levier vers l'avant et vers la droite pour l'enlever de la position verrouillée. Puis, relâchez le levier pour qu'elle revienne à la position désengagée.

UTILISATION

TONTDE L'HERBE

A VERTISSEMENT

Pour éviter tout contact avec les lames et toute blessure causée par une projection, ne permettez à personne (en particulier les enfants et les animaux) de s'approcher à moins de 23 mètres (75 pieds). Arrêtez l'appareil si celuiqu'un s'approche de la zone de travail.

A VERTISSEMENT

Débarrasssez la zone de travail de tout débris, baton, caillou, fil électrique et de tout autre objet qui peut être projeté par les lames rotatives.

NOTE: N'engagez pas le plateau de coupe lorsqu'il est abaisse sur l'herbe qui n'a pas ete coupee. La courroie trapezoidale et I'embrayage de la prise de force risquent de s'user prematurement. Relevez le plateau a la plus haute position de coupe ou deplacez I'appareil sur une surface non gazonnee avant d'engager le plateau de coupe.

  • Travailliez dans le sens de la pente. Lorsque vous tonde une pente, commencez au pied de la pente et travaillez en remontant pour effectuer les virages en montée.
  • Ne tonde pas à une vitesse élevée,URTout lorsqu'un ensemble de déchiquetage ou un sac à herbe est installé.
  • Ne coupez pas l'herbe trop court. L'herbe courte encourage la croissance de mauvaises herbes et risque de jaunir plus rapidement durant les périodes sèches.
    Assurez-vous que le levier d'accéléateur est toujours à la position RAPIDE lorsque vous tonde l'herbe.
  • Au premier passage,CHOISSEZ un point de repere de l'autre cote de la zone a tondre. Suiveze ce repere pour vous déplacer en ligne droite.
  • Embrayez la prise de force et placez le levier d'accelérer à la position RAPIDE.
    Puis, abaissez le plateau de coupe.
  • Pour deglomerateurs résultats, projetez l'herbe vers le centre de la zone de travail lors des deux premiers passages. Par la suite, changez de direction pour projeter l'herbe vers l'extérieur et avoir une plus belle pelouse.

NOTE: La vitesse de déplacement de l'appareil aura un effet sur la qualité de la tonte. Travailler à pleine vitesse nuira à la qualité de la tonte.

  • Ce tracteur est concu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25~cm (10 po) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hauteures herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Des débris végétaux secs peuvent s'accumuler sous le plateau de coupe et provoquer un incendie s'ils atteignent le tuyau d'échéppement.
  • NE tondez PAS les broussailles, les mauvaises herbes ou l'herbe très haute. Cet apparéil est concu pour l'entretien résidentiel de pelouses, et non pour couper les broussailles.

Assurez-vous que les lames sont bien aiguises. Remplacez les lames usées ou endommagées.
Lorsque vous estes au bout d'un passage, ralentissez ou arretez complètement l'appareil avant d'effectuer le virage. Il est conseilé de faire un demi-tour.
- Alignez l'appareil sur le passage précédent et chevauchez ce passage sur environ 7,6 cm (3 po).
- Continue à travailler en alignant l'appareil sur chaque passage précédent.
- Pour éviter la formation de sillons, changez la direction de tonte de 45^ à chaque toute ultérieure.

Si, pour une raison quelconque, vous nevez immobiliser l'appareil sur une surface gazonnée, procedez toujours comme suit :

  • Engagez le frein de stationnement.
  • Arrétez le moteur et retirez la clé de contact.
  • Vous minimiserez ainsi le risque de brûler la pelouse avec les gaz d'échévement du moteur en marche.

UTILISATION DE LA PÉDALE DE VERROUILLAGE DU DIFFÉRENTIEL (LE CAS ÉCHEANT)

A VERTISSEMENT

Lorsque le différentiel est verrouille, prévoyez plus d'espace et plus d'efforts pour effectuer les virages.
- Utilisez la pédale de verrouillage du différentiel lorsque l'appareil est immobile. N'engagez pas la pédale de verrouillage du différentiel lorsque vous descendez une pente.
- Vous devez suivre toutes les consignes de sécurité de ce manuel, que le différentiel soit verrouillé ou non.

NOTE: Le système de verrouillage du différentiel est concu pour et être utilisé dans des conditions de faible traction. Assurez-vous que le système de verrouillage du différentiel n'est pas activé lorsque le tracteur roule sur des surfaces solides.

Dans certains cas, il peut être nécessaire d'activer le système de verrouillage du différentiel si le tracteur roule sur des surfaces glissantes ou sur des surfaces à faible traction. Procedez comme suit pour activer le système de verrouillage du différentiel.

  1. Immobilisez le tracteur.
  2. Appuyez sur la pédale pour activer le système de verrouillage du différentiel.

NOTE: La pédale doit rester enforcée pour garder le verrouillage du différentiel activé.

NOTE: L'activation du système de verrouillage du différentiel peut être retardée. Le système de verrouillage du différentiel est activé lorsque les roues tournent à différentes vitesses.

NOTE: La désactivation du système de verrouillage du différentiel peut être retardée. Le système de verrouillage du différentiel est désactifé lorsque les roues arrirè reviennent à la même vitesse.

  1. Pour désactiver le système de verrouillage du différentiel, relâchez la pédale.

ENTRETIEN DES PRODUITS

CALENDRIER D'ENTRETIEN

A VERTISSEMENT

Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez les commandes, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet des pieces en mouvement. Débranchez les fils de bougie et le cable négatif de la batterie pour empêcher un démarriage accidentel. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'appareil ou vous effectuez un réglage ou une réparation.

Respectez le calendrier ci-dessous. Ce tableau décrit seulement des directives générales d'entretien.

Consultez la notice d'utilisation du moteur pour toutes les instructions sur l'entretien des éléments du moteur ci-dessous.

Avant chaque utilisationAprès les 5 premières heuresToutes les 10 heuresToutes les 25 heuresToutes les 50 heuresToutes les 100 heuresToutes les 200 heuresAvant le remisageVoir la notice du moteur
Vérifier/nettoyer la grille d'entrée d'air du moteur et les ailettes de refroidissement #
Vérifier/nettoyer le collecteur d'échévement, le tuyau d'échévement et les pare-chaleurs du silencieux #
Vérifier/nettoyer en haut et en bas du plateau de coupe, le dessous des couvercles de fusée et autour des courroies #
Vérifier/nettoyer autour des fusions, du câblage électrique et des faisceaux #
Vérifier/nettoyer les essieux ainsi que la zone autour de la transmission et du ventilateur #
Vérifier si les composants du filtré à air sont souillés, desserrés ou endommagés
Vérifier le niveau d'huile à moteur
Nettoyer les bornes de la batterie
Graisser tous les points de lubrification
Vérifier/nettoyer la grille d'entrée d'air du moteur
Vérifier les lames, les aiguiser ou les replacer au besoin
Vérifier la pression des pneus
Vérifier/nettoyer le dessous du plateau de coupe
Vérifier le système de verrouillage de sécurité
Vérifier le temps d'accret des lames
Inspector et lubrifier les roues du plateau de coupe

ENTRETIEN DES PRODUITS

Avant chaque utilisationAprès les 5 premières heuresToutes les 10 heuresToutes les 25 heuresToutes les 50 heuresToutes les 100 heuresToutes les 200 heuresAvant le remisageVoir la notice du moteur
Vérifier si le plateau de coupe est de niveau
Vérifier si les couroies et les poulies sont endommagées ou usées
Vérifier si la quincaillerie est bien fixée
Vérifier le couple de serrage du boulon de montage du moteur (Serrer à un couple de 325-450 po-lb (37-50 N-m))
Vérifier le couple de serrage du boulon de la lame (Serrer à un couple de 70-90 pi-lb (95-122 N-m))
Vérifier l'état et l'écartement de la bougie d'allumage
Changer l'huile à moteur (après la période de rodage)
Changer l'huile à moteur
Vérifier le système d'alimentation (conduits, réservoir, bouchon et raccords)
Vérifier le pare-étincelles
Remplacer le filtré à huile
Nettoyer ou remplacer le filtré à air
Remplacer le filtré à carburant
Vérifier et ajuster les soupapes *
  • -- Cet entretien doit être effectué par un centre de service agréé.
    -- Vérifiez et nettoyez plus fréquement en cas d'utilisation dans des environnements poussièux et après le déchiquetage.

NOTE: Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modele. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Notre apparéil peut différer du modele illustré.

ENTRETIEN DE LA TONDEUSE APRES SON UTILISATION

Après chaque utilisation, effectuez les étapes ci-dessous pour garder votre apparéil en bon état de fonctionnement et prolonger sa durée de vie.

A VERTISSEMENT

Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures et endommager l'appareil.

NETTOYAGE DU DESSOUS DU PLATEAU DE COUPE

Système de nettoyage du plateau de coupe (le cas échéant)

Le plateau de coupe peut être équipé d'un giclaur qui s'adapte au système de nettoyage du plateau de coupe.

Utilisez le système de nettoyage du plateau de coupe pour rincer les débris d'herbe coupée sous le plateau de coupe et empêcher l'accumulation de produits chimiques corrosifs. Effectuez les étapes suivantes APRES CHAQUE UTILISATION:

  1. Attachez l'adaptateur à un boyau d'arrosage standard raccordé à une source d'eau.
  2. Déplacez l'appareil vers un endroit qui est pres d'un tuyau d'arrosage et où le nettoyage du plateau ne pose pas de problèmes. Débrayez la prise de force, engagez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.

ENTRETIEN DES PRODUITS

  1. Tirez sur le collier d'arrêt (a) de l'adaptateur (b) pour retirer l'adaptateur (b) de l'embout du système de nettoyage du plateau de coupe (c). Relâchéz le collier d'arrêt pour fixer l'adaptateur sur l'embout du système de nettoyage (Figure 29).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ENTRETIEN DES PRODUITS - 1
Figure 29

  1. Ouvrez le robinet d'eau.
  2. À partir du poste de conduite, démarrez le moteur et embrayez la prise de force. Laissez l'appareil fonctionner aussi longtemps que nécessaire. Débrayez la prise de force et arrêtez le moteur.
  3. Fermez le robinet d'eau.
  4. Tirez sur le collier d'arrêt de l'adaptateur pour retarder l'adaptateur de l'embout du système de nettoyage du plateau de coupe.

NETTOYAGE DE L'APPAREIL

A VERTISSEMENT

Lorsque l'appareil vient d'être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux sont brûlants. Attendez au moins cinq minutes avant de procédér, sinon vous risquez de vous brûler. Soyez très prudent pour éviter les brûlures.

L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation et un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire dans certaines conditions, lors de sécheresse ou après le déchiquetage.

Enlevez régulierement les accumulations de débris sous l'appareil pour maintainir son bon fonctionnement et pour réduire les risques d'incendie. Suivez les instructions ci-dessous et communiquez avec votre concessionnaire/agree si vous avez des questions.

Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes dans une aire ouverte avant de le nettoyer.

NOTE: Il n'est pas conseilé d'utiliser une laveuse à pression ou un boyau de jardinage pour nettoyer l'appareil, sauf le dessous. Les composants électriques, les fuses, les poulies, les roulements ou le moteur peuvent être endommages. Le nettoyage à l'eau réduit la durée de vie et la performance de l'appareil.

  • Nettoyez les pièces sous le capot: le collecteur d'échéappement et les fusibles, le câblage électrique et les faisceaux, le tuyau du silencieux, le pare-chaleurur du silencieux, les grilles d'entrée d'air du moteur et les ailettes de refroidissement, entre autres (Figure 30).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 1
Figure 30

  • Nettoyez la partie supérieure du plateau de coupe, la partie sous le couvercle des fuses et la partie autour des courroies (Figure 31).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 2
Figure 31

  • Gardez l'essieu ainsi que la partie autour de la transmission et du ventilateur propres (Figure 32).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 3
Figure 32

  • Les débris peuvent s'accumuler n'importe ou sur le tracteur, sur tout sur les surfacesizontales. Un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire après le déchiquetage ou dans des conditions de sécheresse.
  • Les débris peuvent s'accumuler en cas de fuites de carburant, d'huile ou d'excedent de lubrifiant. Faites immédiatement les réparations et nettoyez l'huile et le carburant repandus pour réduire les risques d'incendie.
  • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et avant le remisage. De plus, ne foupez pas l'herbe très haute de 25 cm ou plus (10 po ou plus), l'herbe sèche (par exemple, le pâturage), ou les tas de feuilles sèches. Des débris végétaux secs peuvent s'accumuler sous le plateau de coupe et provoquer un incendie s'ils atteignent le tuyau d'échévement.

REMISAGE DU TRACTEUR

  • Laissez le tracteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de le ranger.
  • Ne remisez pas l'appareil pres de matieres inflammables (bois, vetements ou produits chimiques), de flammes nues ou des sources d'inflammation (chaudiere, chauffe-eau ou element chauffant).
  • Retirez les matières combustibles de l'appareil avant de l'entreposer. Videz les bacs récapacateurs ou les contenant.
  • Si l'appareil est doté d'une soupape d'arrêt, fermez-la toujours avant de transporter ou d'entreposer l'appareil.
  • Vérifiez régulierement le système d'alimentation (les conduits, le réserveir, le bouchon et les raccords) pour déceler les fissures et les fuites. Effectuez les réparations nécessaires et nettoyez au besoin.

NOTE: Si le tracteur est temporairement laissé à l'extérieur, basculez le siege vers l'avant et couvre-les d'un sac en plastique pour éviter les dommages causés par la pluie.

ENTRETIEN

Moteur

A VERTISSEMENT

Laissez refroidir l'appareil dans une aire ouverte avant de le ranger ou de faire le plein.

Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les questions et les procédures d'entretien du moteur.

NOTE: L'entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent être effectuels par n'importe qui. Les réparations dans le cadre de la garantie doivent être effectuees dans un centre de service agréé.

Changement de I'huile à moteur

A VERTISSEMENT

Lorsque l'appareil vient d'être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux sont brûlants. Attendez au moins cinq minutes avant de procéder, sinon vous risquez de vous brûler. Soyez très prudent pour éviter les brûlures.

NOTE: Le filtré à huile doit être remplace à chaque changement d'huile.

Procedez comme suit pour effectuer un changement d'huile :

  1. Laissez le moteur en marche pendant quelques minutes pour que l'huile du moteur se rechauffe. L'huile chaude s'écoule plus facilement et évacue plus d'impuretés. Soyez prudent pour ne pas vous brûler avec l'huile chaude.
  2. Soulevez le capot du tracteur et reperez la soupape de vidange d'huile située sur le cote du moteur.
  3. Placez un recipient adequat d'une capacité d'une capacité minimum de 2,361 (2,5 quarts) sous l'extrémité du boyau de vidange d'huile pour recueillir l'huile usée. Enlevez le bouchon de replissage et la jauge d'huile du tube de replissage d'huile.
  4. Retirez le capuchon protecteur de la soupape de vidange (Figure 33).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - A VERTISSEMENT - 1
Figure 33

  1. Installé le boyau de vidange d'huile (emballe avec ce manuel) sur la soupape de vidange. Placez l'extrémité libre du boyau de vidange d'huile dans un recipient adequat d'une capacité minimum de 2,361 (2,5 quarts) pour recueiller l'huile usée.
  2. L'orifice d'évacuation du moteur est doté d'une soupape de vidange qu'il faut tourner et tirer pour vidanger. Tournez la soupape de vidange d'huile d'un quart de tour vers la gauche, puis tirez-la vers l'extérieur pour vidanger l'huile. Àpres avoir vidangé l'huile, poussez la soupape de vidange vers l'intérieur et tournez-la d'un quart de tour vers la droite pour la fixer. Replacez le capuchon protecteur pour empêcher les débris de penétrter dans la soupape de vidange.

  3. Remplacez le filtré à huile et remplissez le moteur avec de l'huile neue selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur.

NOTE: Placez un chiffon absorbant sous le filtré à huile pour éviter de salir la poulie du moteur.

NOTE: Respectez la législation sur l'élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l'environnement.

NOTE: L'entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent être effectuels par n'importe quel centre de service ou par tout individu. Les réparations dans le cadre de la garantie doivent être effectues dans un centre de service agréé.

LUBRIFICATION

A VERTISSEMENT

Avant de lubrifier, de réparer ou d'inspecter l'appareil, débrayez toujours la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact afin d'empecher un démarrage accidentel.

Lubrifiez tous les points de pivotement avec une huile de graissage de qualite. Consultez le Calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur I'entretien de I'appareil.

Lubrification des roues avant

Les essieux des roues avant sont dotés d'un raccord de graissage (Figure 34). Les jantes des roues de certains modèles sont équipées de raccords de graissage (sauf celles des pneus Turf Master et Multi-Trac) (Figure 35). Utilisez un pistolet de graissage et de laGRAISSÉTOUT usage no 2 pour lubrifier chaque raccord selon le calendrier d'entretien.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lubrification des roues avant - 1
Figure 34

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lubrification des roues avant - 2
Figure 35

Lubrification des points de pivotement et la tringlerie

Lubrifiez tous les points de pivotement du système d'entrainment, du frein de stationnement et de la tringlerie de releavage avec de l'huile lagere selon le calendrier d'entretien.

NOTE: Il n'est pas nécessaire deGRAisser le pignon de direction ni le secteur denté, sinon cela causera une accumulation de saleté, ce qui peut nuire au système de direction.

TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

La transmission hydrostatique est scellede en usine et ne nécessite aucun entretien. Il n'est pas possible de vérifier le niveau de fluide ou de changer le fluide dans la transmission.

ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES (LE CAS ÉCHEANT)

Le pare-étincelles doit être retire, inspecté et nettoyé régulièrement. Consultez le calendrier d'entretien à cet effet. Inspectez visuellement la grille pour vous assurer qu'il n'y a pas de déchirures, de fils sectionnés ou des ruptures de soudure. Si tel est le cas, remplacez le pare-étincelles. Si la grille est en bon état, Brossez-le pour enlever la poussière et les particules de carbone.

PNEUS

Gardez les pneus gonfles aux pressions recommendees. Une pression inadéquate réduit la durée de vie des pneus. La pression recommende est indiquée sur le flanc du pneu. Consultez le Calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur leur entretien.

Suivez les conseils ci-dessous:

  • Ne gonflez pas un pneu à une pression supérieure à cette indiquée sur le flanc du pneu.
  • Ne regonflez pas un pneu qui a roulé à plat ou un pneu très sous gonflé. Faites examiner le pneu par un mécanicien qualifié.

ENTREPOSAGE POUR L'HIVER

Si vous n'utilisez pas le tracteur pendant une longue période (de trente jours à environ six mois), préparez-le pour l'entreposage. Entreposez l'appareil dans un endroit sec et bien protégé. Si vous le remisez à l'extérieur, couvrez l'appareil (y compris les pneus) pour le protégé des intempéries. Procedez comme suit pour l'entreposer :

  1. Changez l'huile à moteur et remplacez le filtré en suivant les instructions fournies dans la notice d'utilisation du moteur.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ENTREPOSAGE POUR L'HIVER - 1

AVERTISSEMENT

Ne remisez jamais l'appareil avec de l'essence dans un endroit mal aéré ou à l'intérieur car les vapeurs d'essence pouraient entrairen contact avec une flamme nue, une etincelle ou une veilleuse d'allumage comme celle d'une chaudiere,d'unchauffe-eau,d'une séchuse,etc.

  1. Si I'appareil est remise pendant 30 jours ou plus :

a. Pour éviter le mauvais fonctionnement du moteur et la formation de dépôts degomme dans le carburateur, vidangez complètement le système d'alimentation ou ajoutez un stabilisateur au carburant.
b. Utilisez un stabilisateur de carburant lorsqu'ellappareil est remise pour une période de 30 à 90 jours :

  • Lisez les instructions et les recommendations du fabricant du produit.
  • Ajoutez la quantité ajustée de stabilisateur à l'essence propre et fraîche en fonction de la capacité (approximativement 2,5 (9,46 litres) (moteurs à injection électronique uniquement) ou 3 gallons) (11,35 litres) du système d'alimentation.
  • Remplissez le réserve de carburant avec le carburant traité et faites fonctionner le moteur pendant deux à trois minutes pour que le carburant se repande dans le carburateur.
  • Pendant le remisage, le carburant dans le réservoir risque de se déterminer et de causeur de graves problèmes de démarrage.

c. Vidangez le système d'alimentation si l'appareil est remisé pour plus de 90 jours:

  • Avant de remiser l'appareil, assurez-vous de vider le réservoir de carburant.
  • Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il cale. Utilisez l'étrangleur pour faire fonctionner le moteur jusqu'à ce que le réserveir de carburant soit vide.
  • Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions sur la vidange de carburant.

  • Nettoyez bien le moteur et l'appareil.

NOTE: Il n'est pas conseillé d'utiliser une laveuse à pression ou un boyau de jardinage pour nettoyer l'appareil, sauf le dessous. Les composants électriques, les fuses, les poulies, les roulements ou le moteur peuvent être endommages. Le nettoyage à l'eau réduit la durée de vie et la performance de l'appareil.

  1. Nettoyez et rechargez la batterie. Débranchez le cable négatif de la batterie pour empêcher sa décharge. Rechargez la batterie régulierement pendant l'entreposage.
    NOTE: Retirez la batterie de l'appareil si elle est exposée à des températures inférieures à zéro pendant de longues périodes. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec où la temperature ambiente est supérieure à zéro.
  2. Lubrifiez tous les points de lubricification.

REMISE EN SERVICE DU TRACTEUR

  1. Verifiez l'huile à moteur.
  2. Chargez la batterie. Gonflez les pneus à la pression recommandée. La pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu.
  3. Remplissez le réserveir avec de I'essence propre et fraîche.

  4. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.

  5. Conduisez l'appareil sans aucune charge pour vous assurer que tous les systèmes fonctionnent correctement.

RéGLAGES

Mise à niveau du plateau de coupe

Si le plateau de coupe tond de maniere inégale, effectuez un réglage lésral du plateau de coupe.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Mise à niveau du plateau de coupe - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque l'appareil vient d'être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux sont brulants. Attendez au moins cinq minutes avant de procéder, sinon vous risquez de vous brûler. Soyez très prudent pour éviter les brûlures.

NOTE: Verifiez la pression des pneus de l'appareil avant de faire une mise a niveau du plateau de coupe. Consultez la section Pneus pour plus de renseignements sur la pression des pneus.

Mise à niveau latérale du plateau de coupe

  1. Stationnez l'appareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de releavage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter les deux lames de façon à ce qu'elles soient perpendiculars à l'appareil.
  2. Mesurez la distance entre l'extrémité extérieur de la lame gauche et le sol ainsi que la distance entre l'extrémité extérieur de la lame droite et le sol. Les deux mesures doivent être égales. Si elles ne le sont pas, passez à l'étape suivante.
  3. Une tige de réglage se trouve sous chaque aile arrête, après des roues (Figure 36).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Mise à niveau latérale du plateau de coupe - 1
Figure 36

  1. Utilisez cette tige pour effectuer des réglages mineurs.
  2. Pour relever le côte gauche du plateau de coupe, desserrez l'écrou supérieur au bout de la tige avant de le tourner vers la droite. Avec avoir effectué le réglage approprié, serrez l'écrou pour retenir la tige. Pour abaisser le côte gauche du plateau, desserrez l'écrou supérieur au bout de la tige avant de le tourner vers la gauche. Avec avoir effectué le réglage approprié, serrez l'écrou à un couple de 25-30 pi-lb (34-41 N-m).

  3. Le plateau de coupe est bien équilibré lorsque les deux mesures effectuees à l'etape precedente sont égales.

Mise à niveau de l'avant à l'arrière

L'avant du plateau de coupe est soutenu par un support avant qui peut etre ajuste pour regler le plateau de coupe.L'avant du plateau de coupe doit etre de 6,35 mm-9,5 mm (1/4 po a 3/8 po) plus bas que I'arriere.Sinecessaire, effectuez le réglage comme suit:

  1. Stationnez l'appareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de releavage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter les deux lames de façon à ce qu'elles soient perpendiculars à l'appareil.
  2. Mesurez la distance entre l'extrémité avant de la lame et le sol ainsi que la distance entre l'extrémité arrêté de la lame et le sol. L'avant du plateauur de coupe doit être de 6,35 mm-9,5 mm (1/4 po à 3/8 po) plus bas que l'arrête.
  3. Déterminez la distance approximative nécessaire pour assurer le réglage approprié du plateau de coupe, puis passez à l' étape suivante, si nécessaire.
  4. Pour relever l'avant du plateau de coupe, desserrez I'écrou supérieur, puis reisserrez I'écrou inférieur (tournez vers la droite) (Figure 37). Une fois le réglage approprié effectué, serrez I'écrou supérieur à un couple de 25-30 pi-lb (34-41 N-m).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Mise à niveau de l'avant à l'arrière - 1
Figure 37

  1. Pour abaiser l'avant du plateau de coupe, desserrez l'écrou supérieur, puis l'écrou inférieur (tournez vers la gauche) (Figure 37). Une fois le réglage approprié effectué, serrez l'écrou supérieur.

Réglage des roues du plateau de coupe

A VERTISSEMENT

Gardez vos mains et vos pieds loin de l'ouverture d'éjection du plateau de coupe.

NOTE: Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse et ne sont pas conçues pour soutenir le plateau de coupe.

Lorsque vous ajustez la hauteur du plateau de coupe, reglez également les roues du plateau de coupe pour qu'elles soient de 6,35mm à 12.77mm (1/4 po à 1/2 po) du sol. Consultez la section Préparation pour plus de détails sur le réglage des roues du plateau de coupe.

ENTRETIEN

Système électrique

Un fusible est installé dans le cablage électrique pour protégger le système électrique de l'appareil contre tout dommage causé par une intense détrop élevée. Remplacez toujours un fusible par un autre fusible de même intense. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifie si le fusible a sauté.

En cas de problème récurrent de fusible sauté, faites examiner le système électrique dans un centre de service/agréé.

Relais et interrupteurs

Des interrupteurs de sécurité sont installés dans le système électrique. Si le système de verrouillage de sécurité ne fonctionne pas, faites examiner le système électrique dans un centre de service/agréé.

Réglage du frein de stationnement

Si l'appareil ne s'immobilise pas complètement lorsque la pedale de frein est enforcée, ou si les roues arrêtè tournent alors que le frein de stationnement est engagé (et la soupape de dérivation hydrostatique est ouverte), il est nécessaire de régler le frein. Contactez un centre de service agréé pour faire ajuster le frein.

Réglage du neutre de la transmission hydrostatique

Si le tracteur avance ou recule sans que la pédale de marche avant ou de marche arrêt soit appuyée, consultez un concessionnaire autorisé pour faire régler le neutre.

Géométrie des roues

Si le tracteur devie ou n'est pas aligné, il faut régler la géométrie des roues. Communiquez avec un concessionnaire/agree pour faire effectuer ce réglage.

DÉMONTAGE DU PLATEAU DE COUPE

A VERTISSEMENT

Faites attention de ne pas pincer vos doigs lorsque vous retirez la courroie de la poulie.

Procedez comme suit pour démonter le plateau de coupe :

  1. Stationnez l'appareil sur une surface plate, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement.
  2. Placez le levier de releavage du plateau de coupe dans l'encôche inférieure sur l'aile droite de l'appareil pour abaisser le plateau.
  3. Pour les modeles dotés d'une prise de force manuelle, passez à l'étape 4. Pour ceux dotés d'une prise de force électrique, passez à l'étape 8.
  4. Desserrez l'écrou autobloquant de la poulie de tension droite et le boulon de la poulie de tension gauche, mais ne les retirez pas.

ENTRETIEN DES PRODUITS

  1. Retirez le boulon fixant la tige de retenue de la poulie du moteur au chassis (Figure 38).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ENTRETIEN DES PRODUITS - 1
Figure 38

  1. Déplacez la tige vers la droite pour la retirer.

NOTE: Assurez-vous de ne pas endommager le faisceau de fils lorsque vous retirez la tige.
7. Retirez la goupille qui fixe le cable de la prise de force au support sur le plateau de coupe, faites glisser le cable hors de la prise de force et decrochez le ressort du support de la poulie de tension (Figure 39).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ENTRETIEN DES PRODUITS - 2
Figure 39

  1. À partir du côté droit de l'appareil, insérez une clé à rochet de 3/8 po (réglée pour serrer) dans le trou carré sur le support de la poulie de tension (Figure 40).
  2. Déplacez la clé vers l'avant pour bouger la poulie d'entrainment du plateau (Figure 40).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ENTRETIEN DES PRODUITS - 3
Figure 40

  1. Retirez avec précaution la couroie de la poulie de la prise de force.
  2. Placez-vous sur le côte gauche du plateau de coupe pour couver la goupille située à l'arrière gauche (Figure 41).
  3. Retirez la goupille et faites sorting la goupille du bras de relevage (Figure 41).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ENTRETIEN DES PRODUITS - 4
Figure 41

  1. Repetez les étapes 11 et 12 sur le cote droit.
  2. Retirez la goupille fendue qui fixe la tige de releavage avant au plateau (Figure 42). Faites sortir la tige de releavage du support avant.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ENTRETIEN DES PRODUITS - 5
Figure 42

  1. Placez le levier de relevage dans l'encôche supérieure pour relever et retenir les bras de relevage.
  2. Faites glisser le plateau de coupe du dessous du tracteur.

RETRAIT DES LAMES

A VERTISSEMENT

Arrétez le moteur et retirez la clé de contact avant de démonter les lames de coupe pour les aiguiser ou les replacer. Avant de manipuler une lame, portez des gants écais pour protégger vos mains.

Examinez régulierement les lames et les fuses pour vous assurer qu'elles ne sont pas fendues ou endommagées, sur tout si l'appareil a heures un objet. N'utilise pas l'appareil si les pieces endommagées ne sont pas remplacées.

Si le bord tranchant a déjà été aiguisé ou si une séparation des couches metalliques s'est produit, remplacez la lame.

Lames FastAttachMC (le cas échéant)

  1. Reglez le plateau de coupe sur la plus haute position.
  2. Passez votre doigt avec précaution pour repérer les rainures de la bague de verrouillage de chaque cote de la lame.
  3. Poussez la bague de verrouillage vers le haut et retenez-la (Figure 43).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lames FastAttachMC (le cas échéant) - 1
Figure 43

  1. Placez la bague de verrouillage vers le haut et tournez la lame vers la gauche pour la dégager de la bague (Figure 44).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lames FastAttachMC (le cas échéant) - 2
Figure 44

  1. Lorsque le trou au centre de la lame s'aligne avec le support de retenue, tirez sur la lame (Figure 45).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lames FastAttachMC (le cas échéant) - 3
Figure 45

Lame standard (le cas échéant)

  1. Enlevez le plateau de coupe de l'appareil (voir Démontage du plateau de coupe), puis returnez-le afin de pouvoir travailler sur le dessous.
  2. Placez un morceau de bois entre le boitier du plateau de coupe et la lame de coupe pour empêcher tout mouvement (Figure 46).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lame standard (le cas échéant) - 1
Figure 46

  1. Retirez l'écrou à bride qui fixe la lame à la fusée assemblée.

Lame standard avec lames S (le cas échéant)

  1. Enlevez le plateau de coupe de l'appareil (voir Démontage du plateau de coupe), puis returnez-le afin de pouvoir travailler sur le dessous.
  2. Utilisez une clé de 15/16 po pour maintainir l'écrou hexagonal au sommet de l'ensemble de la fusée en desserrant l'écrou hexagonal (a) et la rondelle (d) retenant la lame (b). Vous pouvez placer une cale en bois (c) entre le carter du plateau de coupe et le tranchant de la lame (b) pour aider à débloquer l'écrou hexagonal (a) et la rondelle (d) retenant la lame (Figure 47).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lame standard avec lames S (le cas échéant) - 1
Figure 47

INSTALLATION DE LA LAME

Lames FastAttachMC (le cas échéant)

  1. Reglez le plateau de coupe sur la plus haute position.
  2. Placez le cote de la lame sur lequel est inscrit « Grass Side » (cote gazon) vers le bas.
  3. Placez la lame sous la fusée et alignez l'ouverture au centre de la lame dans le support de retenue (Figure 48).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lames FastAttachMC (le cas échéant) - 1
Figure 48

  1. Poussez la lame vers le haut contre l'adaptateur jusqu'à ce que la bague de verrouillage soit relevée (Figure 43 à la page 106).
  2. Tournez la lame vers la droite pour l'aligner avec l'adaptateur (Figure 49).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lames FastAttachMC (le cas échéant) - 2
Figure 49

NOTE: Si vous sentez une résistance lorsque la lame tourne, cela peut dire que la fusée tourne et que la lame n'est pas bien installée sur son adaptateurl.

  1. Vous entendrez un déclic lorsqu'la lame s'enclenché bien (Figure 50).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - Lames FastAttachMC (le cas échéant) - 3
Figure 50

Lame standard (le cas échéant)

  1. ÀpRES avoir enlevé le plateau de coupe, returnez-le pour avoir accès au dessous.
  2. Alignez le trou au centre de la lame avec le support de retenue en forme d'etoiie au bas de la fusée et placez la lame.
  3. Placez un morceau de bois entre le boitier du plateau de coupe et la lame de coupe pour empêcher tout mouvement (Figure 46 à la page 106).
  4. Vissez l'écrou à bride qui fixe la lame à la fusée assemblée.
  5. Utilisez une clé dynamométrique pour serrer l'écrou à bride sur la fusée assemblée à un couple de 70-90 pi-lb (95-122 N-m).
  6. Réinstallé le plateau de coupe (voir Remplacement de la courroie du plateau et remise en place du plateau de coupe dans cette section).

NOTE: Lorsque vous remplacez une lame, installez la lame de façon à ce que le côte marqué « BOTTOM » (ou estampé du numero de piece) soit face au sol.

Lame standard avec lames S (le cas échéant)

  1. ÀpRES avoir enlevé le plateau de coupe, returnez-le pour avoir accès au dessous.
  2. Lorsque vous réinstallé les lames, assurez-vous de ce qui suit (Figure 47 à la page 106):

a. Que les lames (b) sont installées de façon à ce que les ailettes soient orientées vers le haut, vers le dessus du plateau.
b. Que la rondelle (d)^* est placee entre le bas de la lame (b) et I'ecrou hexagonal (a).

IMPORTANT! Alignez la découverte en forme de «S» avec la forme correspondante du «S» sur laFusee pour unajustement sur.

  1. Serrez les écrous hexagonaux (a) à 70-90 pi-lb (95 à 122 N-m)
  2. Réinstallé le plateau (consultez le chapitre Remplacement de la courroie du plateau et remise en place du plateau de coupe dans cette section).

ENTRETIEN DES PRODUITS

AIGUISAGE DES LAMES

  1. Pour aiguiser correctement les lames de coupe, aiguisez les deux tranchants des lames de façon égale, parallèvement à la voile, à un angle de 25^ à 30^ . Aiguisez toujours chaque lame de coupe de façon égale pour assurer l'équilibre des lames (Figure 51).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - AIGUISAGE DES LAMES - 1
Figure 51

  1. Vérifiez l'équilibre de la lame avec un équilibreur de lame. Límez le métal du côte le plus lourd de la lame jusqu'à ce que la lame soit bien équilibrée.

A VERTISSEMENT

Une lame mal équilibrée peut cause des vibrations excessives et entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

REEMPLACEMENT DE LA COURROIE DU PLATEAU ET REMISE EN PLACE DU PLATEAU DE COUPE

ATTENTION

Les courroies trapezoidales du tracteur sont conques pour un engagement et un désengagement sans danger. L'emploi d'une courroie de remplacement qui n'est pas une piece d'origine peut s'avérer dangereux car cette courroie risque de ne pas se désengager complètement. N'utilise que des courroies approuvées par le fabricant.

Toutes les couroies sur le tracteur sont sujettes à l'usure. Remplacez toute couroie usee.Procedez comme suit pour remplacer une couroie du plateau de coupe :

  1. Retirez la couroie comme indiquedans la section Demontagedu plateau de coupe.
  2. Desserrez la quincaillerie de la poulie de tension droite et de cette de gauche. Ne la retirez pas.

NOTE: Sur certains modèles de plateau de coupe, il faut peut-être enlever les couvercles de fusée pour pouvoir-retirer et installer la couroie neuve. Pour enlever les couvercles de fusée, retirez les boulons qui les retiennent au plateau de coupe.
3. Retirez avec précaution la couroie des poulies de tension et des poulies deFusee.

  1. Placez la courroie neue comme indiqué aux figures suivantes. Voir la Figure 52 pour les modeles dotés d'un plateau de coupe de 42 po, la Figure 53 pour les plateaux de 46 po et la Figure 54 pour ceux de 50 po et de 54 po.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ATTENTION - 1

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ATTENTION - 2
Figure 52

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ATTENTION - 3
Figure 53
Figure 54

NOTE: Utilisez une clé à rochet de 3/8 po comme indiqué aux étapes précédentes pour installer la courroie neue.

  1. Vérifiez que la courroie est correctement installée sur les poulies de tension et dans les garde-courroies. Si les poulies de tension ont été desserrées, resserrez-les à un couple de 256 à 313 po-lb (29 à 35 N-m).

ENTRETIEN DES PRODUITS

  1. Si le couvercle de courroie a ete retire, replace-le.
  2. Installez le plateau de coupe et assurez-vous que la courroie demeure bien placee autour des pouilies.
  3. Pour les modeles dotés d'une prise de force manuelle, replacez la tige de retenue de la poulie du moteur et le cable de la prise de force.
  4. Tirez sur le côté croit de la courroie et placez le côté plus étroit en forme de « V » de la courroie dans la poulie de la prise de force (Figure 55).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ENTRETIEN DES PRODUITS - 1
Figure 55

  1. Tenez la couroie et la poulie, puis faites pivoter la poulie vers la gauche. Continuez à tener et à faire pivoter la poulie et la couroie jusqu'à ce que la couroie soit complètement enroulée autour de la poulie de la prise de force.

RETRAIT DU PARE-CHOCS AVANT (LE CAS ÉCHÉANT)

AVERAGEMENT

Débrayez la prise de force, engagez le frein de stationnement et arrêtez le moteur du tracteur avant d'effectuer toute procédure d'entretien. Stationnez l'appareil sur une surface plane avant de commencer les procédures de montage ou de démontage.

Le système d'échévement et les surfaces environnantes sont chauds. Pour éviter tout risque de blessures, laissez l'appareil refroidir avant de commencer toute procédure de montage ou de démontage.

  1. Retirez les quatre vis hexagonales (a) qui maintain le pare-chocs avant en place (Figure 56).
  2. Le pare-chocs avant (b) peut maintainer etre retarder.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - AVERAGEMENT - 1
Figure 56

RETRAIT DU GRILLAGE DE PROTECTION (LE CAS ÉCHEANT)

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - RETRAIT DU GRILLAGE DE PROTECTION (LE CAS ÉCHEANT) - 1

AVERTISSEMENT

Débrayez la prise de force, engagez le frein de stationnement et arrêtez le moteur du tracteur avant d'effectuer toute procédure d'entretien. Stationnez l'appareil sur une surface plane avant de commencer les procédures de montage ou de démontage.

Le système d'échévement et les surfaces environnantes sont chauds. Pour éviter tout risque de blessures, laissez l'appareil refroidir avant de commencer toute procédure de montage ou de démontage.

  1. Retirez les deux goupilles fendues avant d'enlever les axes de chape (Figure 57).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - AVERTISSEMENT - 1
Figure 57

  1. Retirez le grillage de protection (Figure 58).

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - AVERTISSEMENT - 2
Figure 58

NOTE: Il n'est pas nécessaire d'enlever les attaches FastAttach qui peuvent être avec des accessoires FastAttach. Contactez votre concessionnaire pour avoir la liste des produits offerts.

REEMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DE LA TRANSMISSION

Certaines pieces doivent être démonétées et des outils spéciaux sont nécessaires pour replacer la couroie d'entrainment de la transmission. Contactez un centre de service/agree pour faire replacer la couroie d'entrainment.

DéPANNAGE

A VERTISSEMENT

Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagelez commands, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet des pieces en mouvement. Debranchez les fils de bougie et le cable négatif de la batterie pour empêcher un démarrage accidentel. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'appareil ou vous effectuez un réglage ou une réparation.

Cte section trate des problemes mineurs.Consultez le document separe pour trouver un centre de service dans voire region.

Problème RaisonSolution
Le moteur ne démarre pas1. La prise de force est embrayé.1. Poussez le bouton de la prise de force vers l'intérieur.
2. Le frein de stationnement n'est pas engagé.2. Engagez le frein de stationnement.
3. Le fil de bougie est débranché.3. Branchez le fil à la bougie d'allumage.
4. Le levier d'accéléateur n'est pas à la position de démarrage.4. Placez le levier d'accéléation à la position RAPIDE.
5. Le réservoir d'essence est vide ou l'essence est éventée.5. Remplissez le réservoir avec de l'essence propre et fraîche.
6. Le conduit d'essence est bouché.6. Remplacez le conduit d'essence. Consultez un centre de service agréé. Remplacez le filtré à carburant. Consultez la section Entretien des produits.
7. La bougie d'allumage est défectueuse.7. Nettoyez la bougie, remplacez-la ou ajustez son écartement.
8. Le moteur est noyé.8. Faites tourné le moteur à plein régime.
9. Un fusible a sauté.9. Remplacez le fusible.
Le moteur tourne irrégulièrement1. L'appareil fonctionné alors que le levier d'étrangleur est actionné.1. Vérifiez si l'étrangleur électrique fonctionne. Communiquez avec un centre de service agréé.
2. Les fils de bougie sont lâches.2. Branchez les fils de bougie et serrez-les.
3. Le conduit d'essence est bouché ou l'essence est éventée.3. Remplacez le conduit d'essence. Consultez un centre de service agréé. Remplacez le réservoir avec l'essence propre et fraîche. Consultez la section Entretien des produits.
4. L'event du bouchon du réservoir est bouché.4. Nettoyez l'event ou remplacez le bouchon s'il est endommagé.
5. Il y a de l'eau ou de la saleté dans le circuit d'alimentation.5. Vidangez le réservoir d'essence. Faites le plein d'essence propre et fraîche. Consultez la section Entretien des produits.
6. Le filtre à air est sale.6. Remplacez l'élement en papier du filtre à air ou nettoyez le pré-filtre en mousse.
Le moteur surchauffe1. Le niveau d'huile à moteur est bas.1. Faites le plein avec le type d'huile et la quantité d'huile recommends.
2. Le début d'air est restreint.2. Nettoyez autour des ailettes de refroidissement et autour du boîtier du ventilateur.
Le moteur a des ratés à haute vitesse1. L'écartement de la bougie est trop petit.1. Retirez la bougie d'allumage et ajustez l'écartement.

ENTRETIEN DES PRODUITS

Problème RaisonSolution
Le moteur tourne irregularément au ralenti1. La bougie d'allumage est encrassée.1. Retirez la bougie d'allumage et ajustez l'écartement.
2. Le filtré à air est sale.2. Remplacez l'élement du filtré à air ou nettoyez le pré-filtre.
Le moteur produit des vibrations excessives1. La lame de coupe est desserrée ou mal équilibrée.1. Serrez la lame et la fusée. Équilibrrez la lame.
2. La lame de coupe est déformée ou endommagée.2. Remplacez la lame de coupe.
L'appareil ne déchiquette pas l'herbe1. Le régime du moteur est trop bas.1. Placez le levier d'accélérateur à la position RAPIDE (lapin).
2. L'herbe est mouillée.2. Ne déchiquetez pas l'herbe mouillée.
3. L'herbe est trop haute.3. Tondez l'herbe à une hauteur de coupe élevé, puis tondez à la hauteur désirée ou sur une largeur plus étroite.
4. La lame de coupe est émoussée.4. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la.
La tondeuse coupe de manière irrégulière1. Le plateau n'est pas mis à niveau.1. Effectuez la mise à niveau latérale du plateau de coupe.
2. La lame de coupe est émoussée.2. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la.
3. La pression des pneus est inégale.3. Vérifiez la pression des quatre pneus.

TROY-BILT Super Bronco 50K FAB XP - ENTRETIEN DES PRODUITS - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TROY-BILT

Modèle : Super Bronco 50K FAB XP

Catégorie : Tracteur