VT 360 Twist - Ventilateur STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT 360 Twist STEBA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ventilateur à colonne avec fonction oscillante |
|---|---|
| Puissance | 50 W |
| Nombre de vitesses | 3 vitesses réglables |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuterie intégrée, télécommande |
| Dimensions | Hauteur : 1,25 m |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour rafraîchir les espaces intérieurs, facile à déplacer |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et des pales |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, base stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - VT 360 Twist STEBA
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT 360 Twist - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT 360 Twist de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI VT 360 Twist STEBA
69,9 dB(A) Maximum air velocity c 4,14 meters/sec Measurement standard for ser- vice value IEC 60879:1986(CORR.1992) Contact details for obtaining more information Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG Pointstr. 2 96129 Strullendorf13 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi- ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re- sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the spe- cial collection containers. Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com14 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol- lants. Consignes de sécurité ∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica- tions de la plaque signalétique. ∙ Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour des raisons de sécurité. ∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble d’alimentation en courant n’est pas endommagé. ∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mou- illées. ∙ Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de courant correctement installée et facilement accessible. ∙ Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche – pas le câble. ∙ Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc- tionnement. ∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas le câble d’alimentation. ∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en15 ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par exemple sac en plastique). ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande ! ∙ Ne sortez jamais de chez vous sans éteindre l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur soit en position Eteint. ∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu- mide. ∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau. ∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma- nière. ∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi. ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. ∙ Ne soufflez pas avec l’appareil sur une flamme (par ex. cheminée, bougies etc.), des bébés ou des patients. Veillez à ce que les ouvertures d‘aspiration / d‘évacuation ne soient pas recouvertes ! ∙ Pendant le fonctionnement, ne mettez jamais des choses dans le treillis. ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que :16 o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie. ∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble. ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser com- plétement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Pour un nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon humide. ∙ Quand la grille d’aération est poussiéreuse, on peut la nettoyer avec un aspirateur. Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési- stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez.17 Utilisation ∙ Appuyez le bouton ON/OFF , un signal retentit et l’affichage s’allume. L’appareil démarre avec la force du vent 1. Si l’appareil est éteint brièvement, il démarre à la vitesse du vent sélectionnée à la dernière fois. ∙ Avec le bouton (ou +/- de la télécommande), l’intensité du vent peut être modi- fiée de 1 à 4. ∙ Si vous appuyez le bouton (ou „M“ de la télécommande), le mode peut être sélectionné. L’affichage est allumé :
pour le programme normal en niveau 1 à 4
pour vent naturel avec des forces différentes
pour mode sommeil ∙ Dans chaque mode sélectionné, la force du vent peut être également réglée. ∙ Appuyez le bouton pour activer l’oscillation droite-gauche. Le programme sélectionné continue. Appuyez à nouveau pour désactiver l’oscillation. ∙ Appuyez le bouton pour activer la ventilation 3D. Le programme sélectionné continue. ∙ Si vous souhaitez définir une direction de vent spécifique, interrompez la rotation lorsque vous atteignez la direction souhaitée en appuyant sur le bouton . D‘autres réglages du programme sont possibles.
∙ L‘oscillation 3D peut être activée en même temps que l‘oscillation droite-gauche. ∙ En appuyant sur le bouton , la minuterie peut être sélectionnée de 1 à 8 heures. En appuyant sur le bouton, vous changez l‘heure par heure. L‘affichage affiche alternativement les symboles pour le mode sélectionné et la minuterie. Une fois la temps écoulé, l’appareil s’éteint. Si la minuterie est réglée sur «0», le symbole s’éteint après quelques secondes. Télécommande ∙ La télécommande est située sur le côté de la base de l‘appareil. ∙ Il peut être utilisé avec une pile bouton CR2025 ou CR2032. La batterie n‘est pas incluse !18 Exigences en matière d’informations Steba VT 360 Description Sym- bole Valeur Unité Débit d‘air maximal F 15,8 m
/min Puissance absorbée P 29,3 W Valeur de service SV 0,54 (m
/min)/W Consommation d‘électricité en mode «veille»
0,16 W Niveau de puissance acoustique L
Notice Facile