BRLY07R00 - Blender OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRLY07R00 OSTER au format PDF.
| Type de produit | Blender (mélangeur à moteur réversible) |
| Marque | Oster |
| Modèle | BRLY07R00 |
| Capacité du récipient | 1,5 L (verre résistant) |
| Matériau du récipient | Verre |
| Nombre de vitesses | 3 vitesses manuelles (basse, moyenne, haute) + 2 impulsions (min et max) |
| Programmes automatiques | Boissons frappées/laits fouettés et Hacher (arrêt automatique en fin de cycle) |
| Technologie du moteur | Moteur réversible (inversion de sens) à vitesse variable |
| Type d'entraînement | All-Metal Drive |
| Puissance estimée | 600 W |
| Tension/Fréquence | 220-240 V / 50-60 Hz |
| Fonctions supplémentaires | Trémie à couvercle pour ajout d'ingrédients, arrêt automatique si inactivité, mise en veille automatique, témoin lumineux de fonctionnement |
| Sécurité | Arrêt automatique en fin de cycle, bouton d'arrêt (Off), arrêt automatique en cas d'inactivité |
| Nettoyage | Pièces (couvercle, trémie, couteau) lavables au lave-vaisselle (panier supérieur) ; joint dans panier inférieur ; socle-moteur nettoyé avec un chiffon humide |
| Contenu de l'emballage | Socle-moteur, récipient en verre, couteau multifonction, joint d'étanchéité, couvercle avec trémie |
| Garantie | 2 ans |
| Réparabilité | Pièces disponibles via service après-vente agréé (réparations par personne agréée uniquement) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRLY07R00 OSTER
Questions des utilisateurs sur BRLY07R00 OSTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRLY07R00 - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRLY07R00 de la marque OSTER.
MODE D'EMPLOI BRLY07R00 OSTER
MÉLANGEUR À MOTEUR RÉVERSIBLE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
2 oz. orange and cognac liqueur
L'utilisation d'appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires d'emploi, en particulier:
LISEZ Attentivement TOUTES les instructions avant d'utiliser votre mélangeur OSTER® à moteur réversible.
- Eteindre et débrancher votre mélangeur après usage et avant de le nettoyer.
- Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas plonger le fil électrique, la prise électrique ou la base de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
- NE PAS laisser le fil électrique pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant son usage.
- Les enfants doivent être sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Le voyant qui clignote vous indique que le mélangeur est prêt à être utilisé. Eviter tout contact avec les lames et les pièces mobiles. Maintenir mains et ustensiles hors du récipient durant le fonctionnement afin de réduire les risques de blessure et pour ne pas endommager le mélangeur. Vous pouvez utiliser une spatule en caoutchouc lorsque le mélangeur n'est pas en service.
- La lame est coupante. Utiliser avec précaution. Faire attention quand vous manipulez les lames aiguisées, lorsque vous videz le récipient et pendant le nettoyage.
- Toujours mettre le couvercle sur le récipient avant la mise en marche.
- NE PAS utiliser cet appareil lorsque le fil électrique ou la fiche électrique est endommagé, ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement, qu'il est tombé ou qu'il a subi quelque dommage que ce soit. En cas de contrôle, réparation, ou réglage électrique ou mécanique, veuillez retourner cet appareil uniquement au Centre de Service Autorisé le plus proche de chez vous.
- NE PAS utiliser à l'extérieur, n'est pas destiné à un usage commercial. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
- NE PAS se servir de cet appareil pour d'autres usages que ceux pour lesquels il a été conçu, tel qu'il est écrit dans ce mode d'emploi.
- Aliments chauds: ouvrir le couvercle pour faire échapper la vapeur. Assurez-vous de bien maintenir le capuchon loin de vous lorsque vous l'ouvrez. Ne pas mettre les mains sur l'ouverture du couvercle pour éviter de possible brûlures. Lorsque vous manipulez des liquides très chauds, retirer le capuchon d'alimentation et commencer à mélanger doucement puis accélérer la vitesse du blender.
- Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais mettre les lames sur la base sans avoir mis le récipient correctement en place.
- Toujours utiliser sur une surface plane.
- Appuyer sur la touche Arrêt (Off) et débranchez le mélangeur quand il ne sert pas, avant de monter ou de démonter toute pièce et avant de le nettoyer.
- Sunbeam Products, Inc., qui fait commerce sous le nom de Jarden Consumer Solutions ne recommande pas l'utilisation de pièces, accessoires ou récipients autres que ceux fabriqués par ce fabricant, cela pourrait provoquer des blessures corporelles.
- NE PAS utiliser l'appareil de manière continue pendant plus de 3 minutes.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité qui puisse leur expliquer comment utiliser l'appareil.
Cet appareil est uniquement destine a un usage domestique.
La capacité électrique maximale de cet appareil est basée sur l'accessoire qui requiert le plus de puissance. Il est possible que d'autres accessoires en requièrent moins.
Instructions relatives au FIL électrique
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour assurer une utilisation en toute sécurité du fil électrique.
• NE PAS vous servir d'une rallonge avec cet appareil. - NE PAS tirer brusquement sur le fil, ne pas l'entortiller et ne pas le maltraiter. - En cas de détérioration du fil ou de la prise d'alimentation, seul le fabricant, un représentant du service après-vente ou une personne agréée sont habilités à remplacer la pièce endommagée pour éviter tout danger.
Description de l'appareil

- Trémie à couvercle – Permet d'ajouter des ingrédients durant le fonctionnement. Ouverte, elle laisse échapper la vapeur lors du mélange d'aliments chauds.
- Couvercle du récipient – Ferme le récipient.
- Récipient – En verre très résistant, il a une capacité maximale de 1.5L.
- Joint d'étanchéité – Assure l'herméticité de l'ensemble couteau et récipient.
- Couteau multifonction – Tourne dans un sens et dans l'autre lorsque les réglages programmés sont sélectionnés.
- Fond fileté du récipient
- Socle-moteur robuste – Tient fermement le récipient. Contient un moteur puissant, réversible et à vitesse variable. Sa logique programmée évite les devinettes dans la préparation d'aliments et de boissons.
- Tableau de commande – (instructions plus detallées sur la page suivante)
Tableau de commande

a. (A) Réglages programmés – Boutons Boissons frappées et laits fouettés (24) ou Hacher (3). Le mélangeur s'éteint automatiquement à la fin du cycle b. (M) Bouton 3 – max./broyer la glace – pour vitesse maximale et broyer la glace c. (M) Bouton 2 – pour vitesse moyenne et mélanger d. (M) Bouton 1 – pour petite vitesse et remuer e. (3 ∧) Bouton de Fonction de Pulser Max. – Enfoncer pour impulsions max., relâcher pour arrêter. Recommandé pour broyer les glacons f. (1^) Bouton de Fonction de Pulser Min.- Enfoncer pour impulsions min., relâcher pour arrêter. Recommandé pour préparer sauces et crèmes g. (①) Bouton – Met sous tension et hors tension h. (☑) Bouton d'arrêt – A utiliser pour mettre l'appareil en arrêt
Cet appareil comprend la technologie et les caractéristiques suivantes:
- Un pavé de commande convivial qui regroupe les réglages programmés et manuels.
- Un couteau multifonction qui optimise le rendement des programmes de préparation des aliments et des boissons.
- Un puissant moteur à inversion qui garde les ingrédients à proximité du couteau en tournant à très basse vitesse puis en accélérant progressivement au niveau prévu du réglage programmé, assurant les résultats optimaux, qu'il s'agisse de hacher ou de faire un mélange onctueux.
- Ces commandes manuelles qui vous procurent la flexibilité nécessaire pour exécuter vos recettes personnelles avec le mélangeur.
- Une trémie à couvercle qui vous permet d'ajouter des ingrédients sans enlever le couvercle du récipient.
Avant le premier emploi, séparez le couvercle, le couvercle de la trémie et le couteau du récipient. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Rincez-les et asséchez-les.
Assemblage
- Passez le joint d'étanchéité sur le couteau multifonction. Le couteau est acéré. Manipulez-le prudemment.
- Tournez le récipient, la petite embouchure sera au haut.
- Mettez le couteau muni du joint d'étanchéité sens dessus dessous et introduisez-le dans la petite embouchure.
- lacez le bout ouvert du fond fileté du récipient sur le récipient et le joint. Tournez en sens horaire pour serrer. Veillez à ce que le fond fileté du récipient soit sûrement fixé au récipient avant d'utiliser l'appareil.
- Glissez le récipient sur le socle-moteur.
- Branchez le cordon sur une prise de courant alternatif standard du même voltage que celui indiqué sur l'appareil. Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil.

- Appuyez sur le bouton d'alimentation (①) pour la mise en marche. Le voyant de sous tension clignotera, signalant que l'appareil est en fonction et prêt. Eviter tout contact avec les éléments en mouvement.
- Choisissez une recette parmi celles que nous proposons ou bien l'une des vôtres.
- Mettez les ingrédients dans le récipient.
- Mettez les couvercles du récipient et de la trémie.
- Appuyez sur le bouton de réglage programmé voulu selon la recette. Boissons Frappées et Laits Fouettés (㉒) ou Hacher (㉔).
- Pour changer la sélection, appuyez sur le bouton d'arrêt (⊗) puis appuyez sur l'autre bouton Programmé Boissons Frappées et Laits Fouettés (♀) ou Hacher (♀).
- L'appareil s'arrêtera automatiquement à la fin du cycle. Remarque: Vous pouvez appuyer sur le bouton d'arrêt (☑) pour interrompre le cycle en tout temps. La lumière clignotante rouge indique que le mélangeur est prêt à fonctionner.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation (①) pour éteindre l'appareil.
Cet appareil est programmé pour se mettre automatiquement hors tension s'il ne sert pas pendant plusieurs minutes. Tous les voyants s'éteignent lorsque l'appareil se met automatiquement hors tension.

Mode d'emploi des commandes manuelles (m)
Les commandes manuelles sont les suivantes:
• Bouton 3 - Haute vitesse • Bouton 2 - Vitesse moyenne - Bouton 1 - Petite vitesse • (3 ∧) Impulsions max. • (1) Impulsions min.
Employez ces boutons pour vos recettes personnelles ou pour continuer de mélanger après que le cycle du réglage programmé ait terminé.
- Appuyez sur le bouton (①) pour mettre l'appareil en marche. Le voyant de sous tension clignotera, signalant qu'il est en fonction et prêt.
- Choisissez une recette.
- Placez les ingrédients dans le récipient.
- Posez les couvercles du récipient et de la trémie.
Bouton 3 (vitesse max./broyer la GLACE)
- Appuyez sur Bouton 3 pour faire fonctionner l'appareil à haute vitesse.
- Appuyez en tout temps sur le bouton d'arrêt (☑) pour annuler l'opération.
- Appuyez sur le bouton (①) pour éteindre l'appareil.


- Appuyez sur Bouton 2 pour faire fonctionner l'appareil à vitesse moyenne.
- Appuyez en tout temps sur le bouton d'arrêt (☑) pour annuler l'opération.
- Appuyez sur le bouton ( Ⓤ ) pour éteindre l'appareil.
Bouton 1 (PETITE vitesse/brasser)
- Appuyez sur Bouton 1 pour faire fonctionner l'appareil à petite vitesse.
- Appuyez en tout temps sur le bouton d'arrêt (☑) pour annuler l'opération.
- Appuyez sur le bouton ( Ⓞ ) pour éteindre l'appareil.
Fonction de PULSER maximales (3.8)
- Appuyez longuement sur le bouton Fonction de Pulser maximales (3^A).
- Relâchez le bouton Fonction de Pulser maximales (3∧) pour arrêter le fonctionnement par pulser.
- Appuyez sur le bouton ( Ⓞ ) pour éteindre l'appareil.
Fonction de PULSER minimales (1 ∧)
- Appuyez longuement sur le bouton Fonction de Pulser minimales (1∧).
- Relâchez le bouton Pulser minimales (1∧) pour arrêter le fonctionnement par Fonction de Pulser.
- Appuyez sur le bouton (①) pour éteindre l'appareil.
Utilisez le réglage Fonction de Pulser min. pour les aliments et max. pour les boissons.

- Levez le récipient tout droit du socle-moteur, enlevez le couvercle et videz le récipient.
- Servez-vous, si nécessaire d'une spatule en caoutchouc pour racler la paroi du récipient.

Appuyer sur la touche Arrêt (Off) et Débranchez toujours l'appareil avant d'entreprendre son nettoyage. Ne pas plonger le bloc moteur dans l'eau.
Démontez le couteau multifonction du fond du récipient en tournant le fond du récipient en sens antihoraire.
Le couvercle du récipient, la trémie et le couteau sont lavables au lave-vaisselle, mais uniquement dans le panier du haut.
Le joint d'étanchéité est lavable dans le panier du bas du lave-vaisselle.
Vous pouvez également laver les pièces à l'eau savonneuse chaude. Rincez-les à fond puis asséchez-les. Passez un linge humide, doux et propre sur le socle-moteur.
N'immergez le socle-moteur dans absolument aucun liquide. Vérifiez le bon état des pièces lors du remontage.
Rangement
Remontez le mélangeur pour le ranger. Laissez le couvercle du récipient entrouvert pour éviter les odeurs.
AVERTISSEMENT: Ne mettez ni le récipient ni les autres pièces au micro-ondes. Ne gardez ni aliments ni boissons dans le récipient.
Liquides
À moins que la recette n'indique autrement, placez les ingrédients liquides en premier dans le récipient.
Utilisation du couvercle de la trémie
N'enlevez le couvercle sous aucun prétexte au cours du fonctionnement, le mélange risquerait de vous éclabousser. Ouvrez plutôt le couvercle de la trémie pour ajouter des ingrédients de petite taille.
Aliments ou liquides chauds

AVERTISSEMENT: Enlevez le couvercle de la trémie quand vous traitez des ALIMENTS CHAUDS afin que la vapeur puisse s'échapper. Inclinez le couvercle de façon à éloigner la vapeur de vous et à couvrir partiellement l'ouverture. Gardez mains et peau hors de la trajectoire de la vapeur afin que celle-ci ne risque pas vous échauder.

Quand vous traitez des LIQUIDES CHAUDS, enlevez le couvercle de la trémie, faites démarrer l'appareil à petite vitesse puis augmentez petit à petit l'allure. Le niveau du liquide ne doit pas dépasser 1 litre. Éloignez toujours vos mains de la trajectoire de la vapeur.
Quantités d'ingrédients
N'utilisez que les quantités suggérées dans les recettes. Si ces quantités ne vous suffisent pas, préparez le volume requis en plusieurs fois si nécessaire. Dépasser les quantités indiquées peut surcharger le moteur, le faire peiner et risque de produire des résultats qui diffèrent des résultats attendus.
Pourquoi le mélangeur ne se met-il pas en marche?
- Assurez-vous que le socle-moteur de l'appareil soit bien branché sur une prise de courant alimentée.
- Vérifiez que la lumière clignotante rouge fonctionne quand vous avez appuyé sur le bouton Ⓐ (marche-arrêt).
Comment puis-je empêcher les liquides de fuir?
Assurez-vous que le joint d'étanchéité soit convenablement placé entre la base du couteau mutifonction et la petite embouchure du récipient.
Recettes
Remarque: Ces recettes ont été optimisées sur la base des préprogrammations. Lorsque vous préparerez vos propres recettes, vous devrez peut-être arrêter la préprogrammation en appuyant sur le bouton (①) ou vous pourrez exécuter plusieurs fois le cycle si vous souhaitez un résultat plus onctueux.
MARGARITA GLACÉE Pour 4 personnes
12 cl de téquila dorée
6 cl de liqueur d'orange et de cognac
2 cuillères à soupe de jus de citron vert
40 g de sucre
7 dl de glace
Décoration: Jus de citron vert supplémentaire et sel sur le bord du verre
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (㉒).
- Trempez le bord des verres dans le jus de citron vert, puis dans le sel; et versez la boisson. Note du chef creatif: Si vous préférez, vous pouvez remplacer le sel par du sucre cristallisé. Remarque: Pour obtenir une boisson plus onctueuse, activez le bouton (3△) 3 à 4 fois une fois le cycle de la boisson glacée terminé.
DAIQUIRI À LA FRAISE Pour 4 personnes
1 boîte (17 cl) de jus de citron vert surgelé 15 cl de rhum 100 g de fraises entières, sans les queues 1 cuillère à soupe de sucre 8 dl de glace
Décoration: Petites fraises entières et tranches de citron vert
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (㉒).
- Servez dans des verres à pied.
- Décorez, si vous le voulez, avec les fraises et les tranches de citron vert.
Note du creatif: Vous pouvez remplacer les fraises par une quantité équivalente de framboises, de mûres et de petits morceaux de mangues.
Remarque: Pour obtenir une boisson plus onctueuse, activez le bouton (3 ∧) 3 à 4 fois une fois le cycle de la boisson glacée terminé.
PIÑA COLADA Pour 4 personnes
230 ml de jus d'ananas
17 cl de rhum ambré
575 ml de crème de noix de coco
1 cuillère à café de jus de citron
200 g de glace
Décoration: Tranches d'ananas, cerises au marasquin
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (②).
- Servez dans de grands verres.
- Décorez, si vous le voulez, avec des tranches d'ananas et des cerises.
Remarque: Pour obtenir une boisson plus onctueuse, activez le bouton (3 ∧) 3 à 4 fois une fois le cycle de la boisson glacée terminé.
MILK SHAKE À la FRAISE pour 2 personnes
230 ml de fraises mûres, sans les queues (8 à 10 fraises de grosseur moyenne)
230 ml de lait
475 ml de glace à la fraise
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué. Veillez à bien commencer par les fraises!
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (㉒).
- Servez dans de grands verres.
MILK SHAKE Au chocolat et au BEURRE de cacahuète pour 2 personnes
230 ml de lait
475 ml de glace au chocolat
40 g de beurre de cacahuète
14 cuillère à café de vanille
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (②).
- Servez dans de grands verres.
BRANDY ALEXANDER Pour 4 personnes
3 cuillères à soupe de lait
1 dl de crème de cacao
6 cl de cognac
475 ml de glace à la vanille
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (②).
- Servez dans des verres à pied.
Boisson energétique au MIEL et à la vanille pour 1 personne
230 ml de lait écrémé 230 ml (2,5 dl) de yaourt à la vanille écrémé 3 morceaux de banane surgelée (environ 1 banane moyenne) 40 g de protéines en poudre 2 cuillères à soupe de miel
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (②).
- Servez dans un grand verre.
MOCHA DU MATIN Pour 1 personne
120 ml de lait écrémé
230 ml (2,5 dl) de yaourt au café écrémé 2 cuillères à soupe de sirop de chocolat 6 glaçons
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (㉒).
- Servez dans un grand verre.
Boisson frappée aux FRUITS ROUGES pour 1 personne
230 ml de jus d'orange
120 ml de yaourt à la vanille écrémé
100 g de fruits rouges surgelés
2 morceaux de banane surgelée (environ 1 petite banane) 2 cuillères à soupe de miel
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (㉒).
- Servez dans un grand verre.
Boisson frappée tropicale pour 2 personnes
1 boîte (18 cl) de jus d'ananas 1 boîte (24 cl) de purée d'ananas 100 g de sorbet à la mangue ½ cuillère à café d'extrait de noix de coco 100 g de glace
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (㉒).
- Servez dans de grands verres.
SALSA Du JARDIN pour 5 dl
La moitié d'un petit oignon, coupée en 4
Le quart d'un poivron vert, coupé en 4
Un demi-concombre, coupé en dés
1 grosse gousse d'ail
340 g de tomates oblongues (4 à 5 tomates), coupées en 8 morceaux.
3 cuillères à soupe de vinaigre de vin rouge
1 cuillère à café de sauce Worcestershire
18 cuillère à café de sauce au piment fort
Sel et poivre à votre convenance
Chips tortilla au moment de servir
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus, à l'exception des chips tortilla, dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (ⓧ).
- Versez dans un plat et servez avec les chips tortilla.
SALSA ROUGE FORTE Pour 7 dl
2 grosses gousses d'ail
1 boîte (450 g) de tomates entières égouttées
1 oignon moyen, coupé en quartiers
½ tasse de feuilles de coriandre
1 à 4 piments jalapeño, coupés en quartiers
½ à 1 cuillère à café de sucre
Sel
1 cuillère à soupe de jus de citron vert
1 boîte (425 g) de tomates entières égouttées
Chips tortilla au moment de servir
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus, à l'exception des chips tortilla, dans l'ordre indiqué. (Remarque: Ajoutez la première boîte de tomates après les gousses d'ail et la seconde après tous les autres ingrédients. Ajoutez l'oignon vers le milieu du récipient pour éviter tout risque de blocage.)
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (💡).
- Versez dans un plat et servez avec les chips tortilla.
Note du chef creatif: Pour préparer les piments, notamment des jalapeños, mettez des gants en caoutchouc et veillez à ne pas vous frotter les yeux.
SALSA VERDE
Pour 3,5 dl
La moitié d'un petit oignon, coupée en 4
La moitié d'un petit poivron vert, coupée en 4
2 gousses d'ail
40 g de feuilles de coriandre
½ cuillère à café de cumin moulu
14 cuillère à café de sauce fort au piment vert
^1/_8 cuillère à café de sel
340 g (8 ou 9) de tomatillos épépinés rôtis
Chips tortilla au moment de servir
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus, à l'exception des chips tortilla, dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton ( Ⓐ ), puis sur le bouton ( 🚙 ).
- Versez dans un plat et servez avec les chips tortilla.
Remarques: Donne de bons résultats avec le cycle de hachage. Il faut compter 8 ou 9 tomatillos pour 340 g.
Velouté de TOMATE
Pour 4 personnes
4 ou 5 tomates moyennes, bien mûres, coupées en quartiers
1 petit oignon, coupé en quartiers
3 ou 4 feuilles de basilic
2 cuillères à soupe de beurre
12 cuillère à café de sel
230 ml de lait ou d'un mélange de lait et de crème
- Placez les tomates, l'oignon et le basilic dans le récipient.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton ( Ⓐ ), puis sur le bouton ( 🚫 ).
- Versez le mélange ainsi obtenu dans une casserole. Ajoutez le beurre, le sel et le lait ou le mélange de lait et de crème.
- Portez à 60° C sans cesser de remuer; la soupe ne doit pas bouillir.
Compote de POMME à la pêche pour 3 dl
1 grosse pomme, épluchée et épépinée 1 grosse pêche dénoyautée et coupée en morceaux (hors saison, utilisez 2 oreillons de pêche en boîte.) 2 cuillères à soupe d'eau 1. Versez les fruits et l'eau dans une petite casserole et faites cuire pendant 5 à 8 minutes ou jusqu'à ce que les fruits sont bien tendres. 2. Placez les fruits et le liquide dans le récipient. 3. Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), sur le bouton (1∧) 3 ou 4 fois, puis sur le bouton Impulsion élevée (3∧) jusqu'à ce que le mélange soit bien homogène. 4. Retirez le mélange du récipient et placez dans des récipients fermés. 5. Mettez immédiatement au réfrigérateur ou au congélateur.
Délice pour bébé aux PETITS POIS pour 3,5 dl
1 paquet (300 g) de petits pois surfins surgelés
170 ml d'eau
- Versez les petits pois et l'eau dans une petite casserole et faites cuire pendant 10 à 15 minutes ou jusqu'à ce que les petits pois soient bien tendres.
- Placez les petits pois et le liquide dans le récipient.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (㉚).
- Retirez le mélange du récipient. Placez dans des récipients fermés.
- Mettez immédiatement au réfrigérateur ou au congélateur.
Crêpes à la FARINE de blé et au MIEL pour 12 crêpes
300 ml de babeurre (ou petit-lait) écrémé
2 œufs
2 cuillères à soupe de miel
350 ml de mélange pour pâte
50 g de farine de blé complet
25 g de germe de blé au miel
1 cuillère à café de levure chimique
Beurre et sirop au moment de servir
- Placez dans le récipient les ingrédients ci-dessus dans l'ordre indiqué.
- Couvrez le récipient avec le couvercle. Appuyez sur le bouton (①), puis sur le bouton (3∧) 8 à 10 fois. Nettoyez le récipient avec une spatule et ajoutez la pâte en remuant légèrement.
- Pour chaque crêpe, versez environ 6 cl de pâte dans une poêle préchauffée; laissez cuire jusqu'à ce que la pâte commence à grésiller; retournez et poursuivez la cuisson jusqu'à ce que la crêpe soit bien dorée.
- Servez chaud avec le beurre et le sirop.
Garantie EUROPE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d'achat, comme indiqué dans le présent document.
Dans le cas peu probable d'une panne résultant d'un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l'appareil au magasin où vous l'avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions.
Holmes s'engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l'appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que:
- vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème; et que
- l'appareil n'ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu'une personne agréée par Holmes Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l'emploi d'une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu'une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d'utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l'usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures.
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine et elle n'étend aucun droit à toute personne acquérant l'appareil pour un usage commercial ou communal.
Si votre appareil est accompagné d'une garantie locale ou d'une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus.
Ce symbole vous indique que ce produit ne doit pas être jeté en fin de vie avec vos autres ordures ménagères et qu'il vous faut en disposer séparément à travers toute la Communauté Européenne. Afin de protéger la santé publique et l'environnement contre l'élimination incontrôlée des déchets due à la présence de substances hasardeuses à l'intérieur du produit, il est de votre responsabilité de recycler et promouvoir ainsi la réutilisation durable des matériaux et des ressources.
Pour disposer de votre vieil appareil, veuillez utiliser les systèmes de retour et disposition qui vous sont disponibles ou contacter le magasin ou vous avez acheté ce produit. Ils peuvent reprendre votre appareil et le recycler en respect avec l'environnement.
© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom