BRLY07R00 - Batidora OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BRLY07R00 OSTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora (mezcladora con motor reversible) |
| Marca | Oster |
| Modelo | BRLY07R00 |
| Capacidad del recipiente | 1,5 L (vidrio resistente) |
| Material del recipiente | Vidrio |
| Número de velocidades | 3 velocidades manuales (baja, media, alta) + 2 pulsos (mín y máx) |
| Programas automáticos | Bebidas batidas/licuados y Picar (parada automática al final del ciclo) |
| Tecnología del motor | Motor reversible (inversión de sentido) de velocidad variable |
| Tipo de accionamiento | All-Metal Drive |
| Potencia estimada | 600 W |
| Tensión/Frecuencia | 220-240 V / 50-60 Hz |
| Funciones adicionales | Tolva con tapa para añadir ingredientes, parada automática si inactividad, reposo automático, indicador luminoso de funcionamiento |
| Seguridad | Parada automática al final del ciclo, botón de parada (Off), parada automática en caso de inactividad |
| Limpieza | Piezas (tapa, tolva, cuchillo) lavables en lavavajillas (cesta superior); junta en cesta inferior; base del motor limpiada con un paño húmedo |
| Contenido del embalaje | Base del motor, recipiente de vidrio, cuchillo multifunción, junta de sellado, tapa con tolva |
| Garantía | 2 años |
| Reparabilidad | Piezas disponibles a través del servicio posventa autorizado (reparaciones solo por persona autorizada) |
Preguntas frecuentes - BRLY07R00 OSTER
Preguntas de los usuarios sobre BRLY07R00 OSTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRLY07R00 - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRLY07R00 de la marca OSTER.
MANUAL DE USUARIO BRLY07R00 OSTER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BATIDORA CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU BATIDORA OSTER® CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE.
- Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente cuando no esté utilizando su batidora o antes de limpiarla.
- Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otros líquidos.
- NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador o que entre en contacto con superficies calientes.
- Nunca deje ningún aparato eléctrico desatendido cuando esté funcionando.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
- La luz parpadeante indica que la batidora está lista para funcionar. Evite siempre todo contacto con las cuchillas o piezas móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra mientras la batidora esté en funcionamiento, para evitar el riesgo de lesiones graves y/o daños a la batidora. Se puede utilizar una espátula de goma, pero únicamente cuando la batidora no esté funcionando.
- Las cuchillas están afiladas, manipúlelas con precaución. Tenga cuidado cuando manipula las cuchillas afiladas, vacíe la jarra y limpie la batidora.
- Coloque siempre la tapa de la jarra antes de utilizar la batidora.
- NO utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de que el aparato haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para proceder a un reajuste mecánico o eléctrico.
- NO la utilice al aire libre o con fines comerciales; este aparato es exclusivamente para uso doméstico.
- NO utilice este aparato para otro propósito que no sea para el que está descrito en este manual.
- Alimentos calientes: Abra la copa de acceso para que salga el vapor. Al abrirla, cerciórese de inclinar la copa de acceso en el sentido opuesto a usted. Mantenga las manos alejadas de la abertura de la tapa para prevenir posibles quemaduras. Cuando trabaje con líquidos calientes, retire la copa de acceso y comience a batir a baja velocidad, aumentando gradualmente a velocidades más altas.
- Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque nunca las cuchillas de la unidad de corte sin que la jarra esté correctamente instalado en la base.
- Utilice siempre la batidora en una superficie plana.
- Pulse el botón de apagado (Off) y desconecte la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de sacar o colocar accesorios y antes de limpiarlo.
- Sunbeam Products, Inc., cuya denominación comercial es Jarden Consumer Solutions, recomienda no utilizar accesorios manufacturados por otro fabricante, como envases, o jarras ordinarios o accesorios para el procesamiento de alimentos, para evitar lesiones.
- NO utilice su batidora durante más de 3 minutos de manera continua.
- Aquellas personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se hallen limitadas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, no deberán utilizar este electrodoméstico, a menos que se hallen bajo supervisión o reciban instrucciones relativas al uso del electrodoméstico de parte de la persona encargada de velar por su seguridad.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
El valor máximo marcado en el producto está basado en el accesorio que le brinda la máxima carga al artefacto. Otros accesorios podrían proporcionarle menos poder.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE
Por favor siga las siguientes instrucciones para un uso seguro del cable eléctrico
• NO utilice alargadores con este aparato.
• NO fuerce ni retuerza el cable eléctrico.
- Si el cable de suministro eléctrico o la clavija están dañados, deberá sustituirlos el fabricante o el agente de servicio correspondiente, o bien una persona cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Si requiere asistencia técnica adicional para su producto o si quiere saber más sobre nuestro servicio de asistencia técnica postventa por favor llámenos.
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (ESPAÑA) 902 051 502
DESCRIPCIÓN DEL APARATO

-
Abertura para alimentos en la tapa de la jarra – Le permite agregar ingredientes durante el uso. Además, puede abrirla para permitir el escape de vapor al batir alimentos calientes.
-
Tapa de la jarra – Sella la jarra de la batidora.
-
Jarra – Fabricado con vidrio resistente. Posee una capacidad máxima de 1,5 litros.
-
Anillo sellador – Sella la jarra a la cuchilla con diseño especial de 6 aspas para lograr un funcionamiento sin derrames.
-
Cuchilla con diseño especial de 6 aspas – Crea una acción de avance y retroceso al utilizar la configuración pre-programada.
-
Disco de fondo roscado
-
Base sofisticada – Sostiene la jarra firmemente. Incluye un potente motor reversible de velocidad variable. Utiliza una tecnología de programación por defecto, para no tener que realizar ensayos a la hora de procesar comida y bebidas.
-
Panel de control – (Para instrucciones detalladas por favor consulte la próxima página)
PANEL DE CONTROL

a. (A) Configuración por defecto - Use para seleccionar el botón de Granizado, Batidos (72) o el botón de Procesador de alimentos ( ). La batidora se detiene automáticamente al finalizar el ciclo.
b. (M) Botón Velocidad 3 - Use este botón para obtener la velocidad máxima o para triturar hielo.
c. (M) Botón Velocidad 2 - Use para conseguir velocidad media para batir.
d. (M) Botón Velocidad 1 - Use para obtener velocidad mínima para revolver.
e. (3 ∧) Botón de Pulso Rápido -Mantenga presionado para accionar el ciclo manual, suelte el botón para detenerlo. Especial para picar hielo.
f. (1\~) Botón de Pulso Lento - Mantenga presionado para accionar el ciclo manual, suelte el botón para detenerlo. Recomendado para la preparación de salsas.
g. (①) Botón de encendido/apagado - Enciende y apaga el aparato.
h. (⊗) Botón para Detener - Detiene el aparato.
UTILIZANDO SU BATIDORA OSTER® CON TECNOLOGÍA DE MOTOR REVERSIBLE
Su batidora Oster® con Tecnología de Motor Reversible incluye las siguientes características y tecnología:
- Diseño con teclado táctil - de fácil uso y con opción por defecto o controles manuales. Pruebe una de las bebidas congeladas, batidos de frutas, salsas o sopas de la sección de recetas incluida en las instrucciones
- Una cuchilla con diseño especial de 6 aspas - que optimiza la preparación programada de alimentos y bebidas
- Un potente motor reversible - que mantiene los ingredientes cerca de la cuchilla mediante la rotación a velocidades muy bajas y la aceleración gradual al nivel programado, garantizando de esta forma resultados óptimos, desde lo más suave a lo más espeso
- Controles manuales - que le brindan la posibilidad de usar la batidora para recetas personales
- Una apertura para alimentos en la tapa de la jarra - que le permite agregar ingredientes sin tener que retirar la tapa de la jarra
Antes de utilizar su batidora por primera vez, separe la tapa, la abertura para alimentos situada en la tapa y la cuchilla de la jarra. Lávelo con agua tibia y jabón, o en la parte superior del lavaplatos automático. Enjuague y seque bien.
CÓMO ENSAMBLARLA
- Coloque el anillo sellador sobre la cuchilla con diseño especial de 6 aspas. Tenga en cuenta que la cuchilla está afilada. Manipule con cuidado.
- Gire la jarra hacia abajo de manera que la apertura pequeña quede arriba.
- Gire la cuchilla con el anillo sellador hacia abajo y coloque en la parte inferior de la jarra.
- Coloque el extremo más pequeño de la parte inferior roscada de la jarra sobre la jarra y el anillo sellador. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de que la parte inferior roscada de la jarra esté fija en la jarra antes de usar.
- Deslice la jarra sobre la base.
- Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente estándar del mismo voltaje que el indicado en la placa de características de su batidora. Ahora estará listo para comenzar a utilizar la unidad.

UTILIZANDO LA CONFIGURACION POR DEFECTO (A)
- Presione el botón de encendido/apagado (①) para encender el aparato. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz de encendido continuará parpadeando, lo que significa que el artefacto está activado y listo para usar. Evite siempre todo contacto con las cuchillas o piezas móviles.
- Seleccione una receta.
- Coloque los ingredientes en la jarra.
- Fije la tapa y la abertura para alimentos en la tapa de la jarra.
- Presione uno de los dos botones de la configuración por defecto adecuado para su receta. Botón para bebidas y batidos congelados (㉒) o botón para picar alimentos (㉔).
- Para cambiar su elección, presione el botón de (☑) seguido del otro botón para bebidas y batidos congelados (☐) o botón para picar alimentos (☐).
- Una vez que haya finalizado, el aparato se detendrá AUTOMATICAMENTE. Tome en cuenta: Puede presionar el botón de detener (☑) para cancelar el programa en cualquier momento. La luz roja parpadeante indica que la batidora está lista.
- Presione el botón de encendido/apagado (①) para apagar el aparato.
Este aparato está programado para apagarse automáticamente si no se utiliza durante varios minutos. Todas las luces se apagarán si la unidad se apaga automáticamente.
UTILIZANDO LA CONFIGURACION DE CONTROL MANUAL (M)
Los botones manuales incluyen:
- Velocidad 3 -Triturar hielo
- Velocidad 2 - Licuar
- Velocidad 1 - Revolver
- Pulso Rápido - (3^)
- Pulso Lento - (1^)
Use estos botones para realizar recetas personales o para continuar licuando después de que finalice una configuración por defecto.
- Presione el botón de encendido/apagado (①) para encender el aparato. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz de encendido continuará parpadeando, lo que significa que el artefacto está activo y listo para usar.
- Seleccione una receta.
- Coloque los ingredientes en la jarra.
- Fije la tapa y la jarra para llenar la jarra.
UTILIZANDO EL BOTON DE VELOCIDAD 3 PARA TRITURAR HIELO
- Presione este botón para poner el aparato en funcionamiento a 3.
- Presione el botón de detener (☑) para cancelar el funcionamiento en cualquier momento.
- Presione el botón de encendido/apagado (①) para apagar el aparato.


UTILIZANDO EL BOTÓN DE VELOCIDAD 2 PARA LICUAR
- Presione este botón para poner el aparato en funcionamiento a velocidad media.
- Presione el botón de detener (▽) para cancelar el programa en cualquier momento.
- Presione el botón de encendido/apagado(1) para apagar la unidad.
UTILIZANDO 1 PARA REVOLVER
- Presione este botón para poner el aparato en funcionamiento a velocidad baja.
- Presione el botón detener (▽) para cancelar el programa en cualquier momento.
- Presione el botón de encendido/apagado(10) para apagar el aparato.
UTILIZANDO EL BOTÓN DE PULSO RÁPIDO (3^) Recomendado para triturar hielo o alimento duros
- Mantenga presionado este botón (3A).
- Suelte este botón de (3^) para detener la unidad.
- Presione el botón de encendido/apagado(10) para apagar el aparato.
UTILIZANDO EL BOTÓN (1^) (Recomendado para salsas)
- Mantenga presionado este botón.
- Suéltelo para detener la unidad.
- Presione el botón de encendido/apagado(10) para apagar el aparato.
Utilice el botón de (1 ^∧ ) para licuar alimentos y el de (3 ^∧ ) para licuar bebidas.

Después de utilizarla:
- Levante la jarra y sepárelo de la base, quite la tapa y vacíela.
- Si es necesario, use una espátula de goma para retirar los restos de alimentos de los laterales de la jarra.

Siempre pulse el botón de apagado (Off) y desconnecte el aparato antes de limpiarlo. No sumerja la base en agua.
Retire la cuchilla de la parte inferior de la jarra girando la cubierta
de la parte inferior del I reloj.
La tapa de la jarra, la abertura para alimentos y la cuchilla pueden colocarse en el lavavajillas sin riesgos. Use la parte superior de su lavavajillas para lavar estas piezas.
Coloque el anillo sellador en la parte inferior del lavavajillas.
También puede lavar las piezas con agua tibia y detergente.
Enjuague y seque bien. Limpie la base con un paño suave y húmedo. Nunca sumerja la base de perfil bajo en líquidos. Compruebe que las piezas no están dañadas al volver a unirlas.
ALMACENAMIENTO
Vuelva a armar la batidora para guardarla.
ADVERTENCIA: No introduzca nunca la jarra, ni las demás piezas, en un horno microondas. No conserve alimentos o bebidas en la jarra.
CONSEJOS PARA BATIR
Líquidos
En primer lugar, coloque los líquidos en la jarra, a menos que la receta indique lo contrario.
Uso de la apertura para alimentos en la tapa de la jarra
No retire la tapa si la batidora está en funcionamiento para evitar salpicaduras. Puede introducir los ingredientes más pequeños a través de la apertura para alimentos de la tapa.
Uso de la batidora con alimentos o líquidos calientes
ADVERTENCIA: Al usar la batidora con

ALIMENTOS CALIENTES, retire la apertura para alimentos de la tapa de la jarra para dejar escapar el vapor. Incline la tapa para alejarla de usted y cubrir parcialmente la apertura. Mantenga las manos y otras partes del cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa para evitar posibles quemaduras.

Al usar la batidora con LIQUIDOS CALIENTES, retire la apertura para alimentos de la tapa de la jarra y comience con la velocidad 1 e incremente gradualmente hasta alcanzar la velocidad 3. No agregue líquidos por encima del nivel de 4 tazas (1 litro). Mantenga en todo momento las manos alejadas del vapor.
Cantidades de ingredientes
Utilice únicamente la cantidad de alimentos sugerida en las recetas. Si desea cantidades más grandes, prepare diferentes tandas. Usar cantidades más grandes puede sobrecargar y forzar el motor. Además, es posible que obtenga resultados diferentes a los que se describen.
Preguntas frecuentes
¿Por qué no se enciende la batidora/procesador de alimentos?
- Compruebe que la base esté enchufada en una toma de corriente activa.
- Compruebe que la luz roja parpadeante esté activa después de pulsar el botón de encendido/apagado ( ① ).
¿Cómo puedo evitar el derrame de líquidos?
Compruebe que el anillo sellador esté colocado correctamente entre la cuchilla con diseño especial de 6 aspas y la jarra.
RECETAS
Nota: Las recetas proporcionadas han sido optimizadas para usar con los botones de la configuración por defecto. Si desea desarrollar nuevas recetas, recuerde que puede detener el ciclo automático en cualquier momento presionando el botón Stop (①) o repetir el ciclo según sea necesario para obtener los mejores resultados.
BEBIDAS CONGELADAS:
MARGARITA Para 4 personas
4 onzas (120 cm3) de tequila dorado
2 onzas (60 cm3) de licor de naranja y coñac
2 cucharadas de zumo de lima recién exprimido
^1/_4 taza de azúcar
3 tazas de hielo
Decoración: zumo de lima adicional y sal para cubrir los bordes de los vasos.
- Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉒).
- Moje el borde de las copas de tallo alto introduciéndolas en zumo de lima y luego en sal. Vierta la bebida en las copas.
Nota creativa del cocinero: Si lo desea, puede usar azúcar granulada en lugar de sal.
Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto (3 ∧) 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada.
DAIQUIRI DE FRESA Para 4 personas
1 lata (6 onzas [175 cm3]) de zumo de lima concentrado, congelado
5 onzas (150 cm3) de ron
100g de fresas enteras sin tallo
1 cucharada de azúcar
350g de hielo
Decoración: Fresas pequeñas enteras y rodajas de lima.
- Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉒).
- Vierta en copas de tallo alto
- Decore, si lo desea, con rodajas de fresa y de lima.
Nota creativa del cocinero: Para aumentar la variedad, sustituya por frambuesas, moras negras o mango en cubos, frescos en todos los casos, en cantidades iguales que las fresas.
Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada.
PIÑA COLADA Para 4 personas
230ml de zumo de piña
6 onzas (175 cm3) de ron dorado
575ml de crema de coco
1 cucharadita de zumo de limón
200g de hielo
Decoración: rodajas de piña, cerezas al marrasquino
- Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado
-
Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉒).
-
Vierta en vasos altos.
-
Decore, si lo desea, con rodajas de piña y cerezas.
Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada.
BATIDOS DE LECHE Y BATIDOS DE FRUTAS
BATIDO DE FRESA Para 2 personas
230ml de fresas maduras y frescas sin tallo (8 a 10 frutas medianas)
230ml de leche
475ml de helado de fresa
- Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero.
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉚).
- Vierta en vasos altos.
BATIDO DE CHOCOLATE Y MANTEQUILLA DE CACAHUETE Para 2 personas
230ml de leche
475ml de helado de chocolate
40g de mantequilla de cacahuete
14 cucharadita de esencia de vainilla
- Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉒).
- Vierta en vasos altos.
COÑAC ALEXANDER Para 2 personas
3 cucharadas de leche
4 onzas (120 cm3) de crema de cacao
2 onzas (60 cm3) de coñac
475ml de helado de vainilla
- Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉒).
- Vierta en copas de tallo alto.
EXPLOSIÓN DE MIEL Y VAINILLA Para 1 persona
230ml de leche desnatada
230ml (8 onzas [250 cm3]) de yogur de vainilla desnatado
3 trozos de plátano congelado, aproximadamente, un plátano mediano
40g de polvo de proteínas
2 cucharadas de miel
-
Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero.
-
Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉒).
-
Vierta en un vaso alto y sirva.
BATIDO DE FRUTAS CON MOCA PARA LA MAÑANA Para 1 persona
120ml de leche desnatada
230ml (8 onzas [250 cm3]) de yogur de café desnatado
2 cucharadas de sirope de chocolate
6 cubitos de hielo
-
Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
-
Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉚).
-
Vierta en un vaso alto y sirva.
BATIDO DE BAYAS Para 1 persona
230ml de zumo de naranja
120ml de yogur de vainilla desnatado
100g de mezcla de bayas congelada
2 trozos de plátano congelado, aproximadamente, un plátano pequeño
2 cucharadas de miel
-
Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero.
-
Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉚).
-
Vierta en un vaso alto y sirva.
BATIDO DE FRUTAS DE PONCHE TROPICAL Para 2 personas
1 lata (6 onzas [175 cm3]) de zumo de piña
1 lata (8 onzas [250 cm3]) de piña triturada
100g de sorbete de mango
12 cucharadita de extracto de coco
100g de hielo
-
Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero.
-
Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Batidos" (㉚).
-
Vierta en un vaso alto y sirva.
SALSAS:
SALSA FRESCA JARDINERA Para 2 tazas
12 cebolla pequeña, cortada en 4
14 pimiento verde, cortado en 4
½ pepino, cortado en cuartos
1 diente de ajo grande
12 onzas (4 ó 5 unidades) de tomates perita, cortados en octavos
3 cucharadas de vinagre de vino tinto
1 cucharadita de salsa Worcestershire
1/8 cucharadita de salsa de pimiento picante
Sal y pimienta a gusto
Nachos para servir
-
Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los nachos, en el orden mencionado.
-
Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Hacher" (💡).
-
Vierta en el recipiente; sirva con los nachos.
SALSA ROJA ARDIENTE Para 3 tazas
2 dientes de ajo grandes
1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados
1 cebolla mediana, cortada en cuartos (4 partes)
12 taza de hojas de cilantro
1 a 4 pimientos jalapeños, en cuartos
12 a 1 cucharadita de azúcar
Sal a gusto
1 cucharada de zumo de lima
1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados
Nachos para servir
-
Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los nachos, en el orden mencionado. (Nota: Coloque una lata de tomates después de los dientes de ajo, y la otra lata después de agregar el resto de los ingredientes. Además, se debe colocar la cebolla en el medio de la jarra para evitar bloqueos).
-
Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Hacher" (💡).
-
Vierta en el recipiente; sirva con los nachos.
Nota creativa del cocinero: Al manipular pimientos picantes, como los jalapeños, use guantes de goma y no se acerque las manos a los ojos.
SALSA VERDE Para 1½ tazas
12 cebolla pequeña, cortada en 4
½ pimiento verde pequeño, cortado en 4
2 dientes de ajo
40g de hojas de cilantro
12 cucharadita de comino molido
14 cucharadita de salsa de pimiento verde picante
1/8 cucharadita de sal
- Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en el orden mencionado.
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Hacher" (💡).
- Vierta en el recipiente; sirva con los nachos.
Notas: Debe procesarse bien en el ciclo de picado. 12 onzas (340 g) de tomatillo equivalen, aproximadamente, a 8 ó 9 unidades.
SOPAS Y COMIDAS:
SOPA CREMA DE TOMATE Para 4 personas
4 a 5 tomates maduros medianos, cortados en 4 partes
1 cebolla pequeña cortada en cuartos
3 a 4 hojas de albahaca frescas
2 cucharadas de mantequilla
12 cucharadita de sal
230ml de crema "half-and-half" o leche
- Coloque los tomates, la cebolla y la albahaca en la jarra.
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón "Hacher" (💡).
- Vierta la mezcla procesada en una cacerola de 3 cuartos (3,3 litros). Agregue la mantequilla, la sal y la crema "half-and-half".
- Revuelva mientras calienta a 145°F (63°C); no permita que la sopa hierva.
COMPOTA DE MANZANA CON MELOCOTÓN Para 1¼ tazas
1 manzana grande, sin piel, con corazón y cortada en cuartos
1 melocotón grande, sin hueso, pelado y en cuartos (si no es la temporada, use 2 mitades de melocotón en lata).
2 cucharadas de agua
- Cocine las frutas en agua entre 5 y 8 minutos, o hasta que estén muy tiernas, en una cacerola pequeña.
- Coloque las frutas y el líquido en la jarra.
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y luego, presione el botón (1^) 3 ó 4 veces. A continuación, pulse el botón (3^) hasta que esté uniforme.
- Retire de la jarra y coloque en recipientes cubiertos.
- Enfríe o congele de inmediato.
GUISANTES - COMIDA DE BEBÉ Para 1½ tazas
1 paquete (10 onzas [300 cm3]) de guisantes pequeños congelados
170ml de agua
- Cueza los guisantes en agua entre 10 y 15 minutos, o hasta que estén muy tiernos, en una cacerola pequeña.
- Coloque los guisantes y el líquido en la jarra.
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón(1), y a continuación el botón "Batidos" (2).
- Retire de la jarra. Coloque en recipientes cubiertos.
- Enfríe o congele de inmediato.
TORTITAS DE TRIGO Y MIEL Para 12 tortitas
300ml de suero de leche desnatado
2 huevos
2 cucharadas de miel
350ml de mezcla para hornear de suero de leche desnatado
50g de harina de trigo integral
25g de germen de trigo crujiente con miel
1 cucharadita de levadura en polvo
Mantequilla y sirope para servir
- Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
- Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (①), y a continuación, el botón (3∧) entre 8 y 10 veces. Cuando haya finalizado, raspe la jarra y revuelva la mezcla suavemente.
- Para cada tortita, vierta aproximadamente 14 taza de mezcla sobre la plancha precalentada. Cocine hasta que en las partes superiores comiencen a formarse burbujas, y continúe cociendo hasta que estén doradas.
- Sirva caliente con mantequilla y sirope.
GARANTÍA PARA EUROPA
Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento.
Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el dispositivo deje de funcionar debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de compra y una copia de esta garantía.
Los derechos previstos en la presente garantía son adicionales a sus derechos legales, que no se verán afectados por la presente garantía. Únicamente Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") podrá modificar las disposiciones relativas a la misma.
Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el dispositivo, o cualquier parte del mismo, que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que:
- informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y que
- no se haya modificado el dispositivo de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, fuerza mayor, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertos por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, entre otros, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertas por esta garantía.
Los derechos previstos en la presente garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario.
Si el dispositivo incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información.
Esta marca indica que en ninguna parte de la Unión Europea esta permitido desechar este producto junto con la basura del hogar. En vez de eso, y en línea con las leyes que tratan de prevenir posibles perjuicios para el medio ambiente o para la salud humana a causa del desecho incontrolado de residuos, usted debe reciclar este producto de manera responsable. De ese modo, entre todos promovemos la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el producto usado, use los sistemas de recogida que tenga en su localidad o póngase en contacto con la tienda o comercio en que fue comprado dicho producto para que lleven el producto al lugar designado para el reciclaje adecuado, respetuoso con el medio ambiente.

1 lata (170 g) de concentrado de lima gelado 1,25 dl de rum
100 g de gelado de manga
12 colher de chá de extracto de coco
100 g de gelo
1 lata (400 g) de tomate inteiro, escorrido
1 lata (400 g) de tomate inteiro, escorrido
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions. Todos os direitos reservados. Distribuido pela Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW10 4DT, United Kingdom
www.oster.com