OSTER BRLY07R00 - Licuadora

BRLY07R00 - Licuadora OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BRLY07R00 OSTER en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice OSTER BRLY07R00 - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Questions des utilisateurs sur BRLY07R00 OSTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRLY07R00 - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRLY07R00 de la marca OSTER.

MANUAL DE USUARIO BRLY07R00 OSTER

1. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente cuando no esté utilizando su

batidora o antes de limpiarla.

2. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o el

aparato en agua u otros líquidos.

3. NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador o que entre en

contacto con superficies calientes.

4. Nunca deje ningún aparato eléctrico desatendido cuando esté funcionando.

5. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.

6. La luz parpadeante indica que la batidora está lista para funcionar. Evite siempre todo

contacto con las cuchillas o piezas móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra mientras la batidora esté en funcionamiento, para evitar el riesgo de lesiones gravesy/odañosalabatidora.Sepuedeutilizarunaespátuladegoma,peroúnicamente cuando la batidora no esté funcionando.

7. Las cuchillas están afiladas, manipúlelas con precaución. Tenga cuidado cuando

manipula las cuchillas afiladas, vacíe la jarra y limpie la batidora.

8. Coloque siempre la tapa de la jarra antes de utilizar la batidora.

9. NO utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de que el aparato

haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para proceder a un reajuste mecánico o eléctrico.

10. NO la utilice al aire libre o con fines comerciales; este aparato es exclusivamente para

11. NO utilice este aparato para otro propósito que no sea para el que está descrito en este

12. Alimentos calientes: Abra la copa de acceso para que salga el vapor. Al abrirla,

cerciórese de inclinar la copa de acceso en el sentido opuesto a usted. Mantenga las manos alejadas de la abertura de la tapa para prevenir posibles quemaduras. Cuando trabaje con líquidos calientes, retire la copa de acceso y comience a batir a baja velocidad, aumentando gradualmente a velocidades más altas.

13. Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque nunca las cuchillas de la unidad de corte

sin que la jarra esté correctamente instalado en la base.

14. Utilice siempre la batidora en una superficie plana.

15. Pulse el botón de apagado (Off) y desconecte la unidad de la toma de corriente cuando

no esté en uso, antes de sacar o colocar accesorios y antes de limpiarlo.

16. Sunbeam Products, Inc., cuya denominación comercial es Jarden Consumer Solutions,

recomienda no utilizar accesorios manufacturados por otro fabricante, como envases, o jarras ordinarios o accesorios para el procesamiento de alimentos, para evitar lesiones.

17. NO utilice su batidora durante más de 3 minutos de manera continua.

18. Aquellas personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales

se hallen limitadas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, no deberán utilizar este electrodoméstico, a menos que se hallen bajo supervisión o reciban instrucciones relativas al uso del electrodoméstico de parte de la persona encargada de velar por su seguridad. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMéSTICO. El valor máximo marcado en el producto está basado en el accesorio que le brinda la máxima carga al artefacto. Otros accesorios podrían proporcionarle menos poder.Español-2

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE

Por favor siga las siguientes instrucciones para un uso seguro del cable eléctrico

  • NO utilice alargadores con este aparato.
  • NO fuerce ni retuerza el cable eléctrico.
  • Sielcabledesuministroeléctricoolaclavijaestándañados,deberásustituirlosel fabricante o el agente de servicio correspondiente, o bien una persona cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos.

SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA

Si requiere asistencia técnica adicional para su producto o si quiere saber más sobre nuestro servicio de asistencia técnica postventa por favor llámenos. SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (ESPAÑA) 902 051 502Español-3 1.Aberturaparaalimentosenlatapadelajarra– Le permite agregar ingredientes durante el uso. Además, puede abrirla para permitir el escape de vapor al batir alimentos calientes. 2.Tapadelajarra–Sella la jarra de la batidora.

3. Jarra – Fabricado con vidrio resistente. Posee una capacidad máxima de 1,5 litros.

4. Anillo sellador – Sella la jarra a la cuchilla con diseño especial de 6 aspas para lograr

un funcionamiento sin derrames.

5. Cuchilla con diseño especial de 6 aspas – Crea una acción de avance y retroceso

7.Basesosticada–Sostienelajarrarmemente.Incluyeunpotentemotorreversible de velocidad variable. Utiliza una tecnología de programación por defecto, para no tener que realizar ensayos a la hora de procesar comida y bebidas.

8. Panel de control – (Para instrucciones detalladas por favor consulte la próxima página)

) Conguraciónpordefecto- Use para seleccionar el botón de Granizado, Batidos

) o el botón de Procesador de alimentos (

BotónVelocidad3- Use este botón para obtener la velocidad máxima o para triturar hielo. c. (

)BotónVelocidad2- Use para conseguir velocidad media para batir. d. (

BotónVelocidad1- Use para obtener velocidad mínima para revolver. e. (

)BotóndePulsoRápido-Mantenga presionado para accionar el ciclo manual, suelte el botón para detenerlo. Especial para picar hielo. f. (

)BotóndePulsoLento-Mantenga presionado para accionar el ciclo manual, suelte el botón para detenerlo. Recomendado para la preparación de salsas. g. (

) Botóndeencendido/apagado-Enciende y apaga el aparato. h. (

)BotónparaDetener - Detiene el aparato.

conTecnologíadeMotorReversibleincluyelassiguientes características y tecnología:

  • Diseñocontecladotáctil - de fácil uso y con opción por defecto o controles manuales. Pruebe una de las bebidas congeladas, batidos de frutas, salsas o sopas de la sección de recetas incluida en las instrucciones
  • Una cuchilla con diseño especial de 6 aspas - que optimiza la preparación programada de alimentos y bebidas
  • Unpotentemotorreversible - que mantiene los ingredientes cerca de la cuchilla mediante la rotación a velocidades muy bajas y la aceleración gradual al nivel programado, garantizando de esta forma resultados óptimos, desde lo más suave a lo más espeso
  • Controles manuales - que le brindan la posibilidad de usar la batidora para recetas personales
  • Unaaperturaparaalimentosenlatapadelajarra - que le permite agregar ingredientes sin tener que retirar la tapa de la jarra Antesdeutilizarsubatidoraporprimeravez,separelatapa,laaberturapara alimentossituadaenlatapaylacuchilladelajarra.Láveloconaguatibiayjabón, oenlapartesuperiordellavaplatosautomático.Enjuagueysequebien. CóMO ENSAMBLARLA

1. Coloque el anillo sellador sobre la cuchilla con diseño

especial de 6 aspas. Tenga en cuenta que la cuchilla estáalada.Manipuleconcuidado.

2. Gire la jarra hacia abajo de manera que la apertura

pequeña quede arriba.

3. Gire la cuchilla con el anillo sellador hacia abajo y coloque

en la parte inferior de la jarra.

4. Coloque el extremo más pequeño de la parte inferior roscada

de la jarra sobre la jarra y el anillo sellador. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de que la parte inferiorroscadadelajarraestéjaenlajarraantesdeusar.

5. Deslice la jarra sobre la base.

6. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente

estándar del mismo voltaje que el indicado en la placa de características de su batidora. Ahora estará listo para comenzar a utilizar la unidad.

1.Presioneelbotóndeencendido/apagado(

) para encender el aparato. Todas las luces parpadearán por un momento y la luzdeencendidocontinuaráparpadeando,loquesignicaque el artefacto está activado y listo para usar. Evite siempre todo contacto con las cuchillas o piezas móviles.

2. Seleccione una receta.

3. Coloque los ingredientes en la jarra.

4. Fije la tapa y la abertura para alimentos en la tapa de la jarra.

Presioneunodelosdosbotonesdelaconguraciónpordefecto adecuado para su receta. Botón para bebidas y batidos congelados

botón para picar alimentos (

6. Para cambiar su elección, presione el botón de (

) seguido del otro botón para bebidas y batidos congelados (

botón para picar alimentos (

7.Unavezquehayanalizado,elaparatosedetendrá AUTOMATICAMENTE. Tome en cuenta: Puede presionar el botón de detener (

) para cancelar el programa en cualquier momento. La luz roja parpadeante indica que la batidora está lista. 8.Presioneelbotóndeencendido/apagado(

) para apagar el aparato. Este aparato está programado para apagarse automáticamente si no se utiliza durante varios minutos. Todas las luces se apagarán si la unidad se apaga automáticamente.

Los botones manuales incluyen:

Use estos botones para realizar recetas personales o para continuarlicuandodespuésdequenaliceunaconguraciónpor defecto. 1.Presioneelbotóndeencendido/apagado(

) para encender el aparato. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz deencendidocontinuaráparpadeando,loquesignicaqueel artefacto está activo y listo para usar.

2. Seleccione una receta.

3. Coloque los ingredientes en la jarra.

4. Fije la tapa y la jarra para llenar la jarra.

UTILIZANDO EL BOTON DE VELOCIDAD 3 PARA TRITURAR HIELO

1. Presione este botón para poner el aparato en funcionamiento a 3.

2. Presione el botón de detener (

) para cancelar el funcionamiento en cualquier momento. 3.Presioneelbotóndeencendido/apagado(

) para apagar el aparato.Español-7 UTILIZANDO EL BOTóN DE VELOCIDAD 2 PARA LICUAR

1. Presione este botón para poner el aparato en funcionamiento a

2. Presione el botón de detener (

) para cancelar el programa en cualquier momento.

) para apagar la unidad.

UTILIZANDO 1 PARA REVOLVER

1. Presione este botón para poner el aparato en funcionamiento a

) para cancelar el programa en cualquier momento.

) para apagar el aparato. UTILIZANDO EL BOTóN DE PULSO RÁPIDO (

1. Mantenga presionado este botón (

) para detener la unidad.

) para apagar el aparato. UTILIZANDO EL BOTóN (

) (Recomendado para salsas)

1. Mantenga presionado este botón.

2. Suéltelo para detener la unidad.

) para apagar el aparato. Utilice el botón de (

) para licuar alimentos y el de (

) para licuar bebidas.

Despuésdeutilizarla:

1. Levante la jarra y sepárelo de la base, quite la tapa y vacíela.

2. Si es necesario, use una espátula de goma para retirar los

restos de alimentos de los laterales de la jarra. LIMPIEZA Siempre pulse el botón de apagado (Off) y desconnecte el aparato antes de limpiarlo. No sumerja la base en agua. Retire la cuchilla de la parte inferior de la jarra girando la cubierta de la parte inferior del l reloj. La tapa de la jarra, la abertura para alimentos y la cuchilla pueden colocarse en el lavavajillas sin riesgos. Use la parte superior de su lavavajillas para lavar estas piezas. Coloque el anillo sellador en la parte inferior del lavavajillas. También puede lavar las piezas con agua tibia y detergente. Enjuague y seque bien. Limpie la base con un paño suave y húmedo. Nunca sumerja la base deperlbajoenlíquidos.Compruebequelaspiezasnoestándañadasalvolveraunirlas.

Líquidos En primer lugar, coloque los líquidos en la jarra, a menos que la receta indique lo contrario. Usodelaaperturaparaalimentosenlatapadelajarra No retire la tapa si la batidora está en funcionamiento para evitar salpicaduras. Puede introducir los ingredientes más pequeños a través de la apertura para alimentos de la tapa. Usodelabatidoraconalimentosolíquidoscalientes ADVERTENCIA:Alusarlabatidoracon ALIMENTOSCALIENTES,retirelaapertura paraalimentosdelatapadelajarraparadejar escaparelvapor.Inclinelatapaparaalejarla deustedycubrirparcialmentelaapertura. Mantenga las manos y otras partes del cuerpo expuestaslejosdelaaperturadelatapapara evitarposiblesquemaduras. AlusarlabatidoraconLIQUIDOSCALIENTES,retirelaaperturaparaalimentosde latapadelajarraycomienceconlavelocidad1eincrementegradualmentehasta alcanzarlavelocidad3.Noagreguelíquidosporencimadelnivelde4tazas(1litro). Mantengaentodomomentolasmanosalejadasdelvapor. Cantidades de ingredientes Utilice únicamente la cantidad de alimentos sugerida en las recetas. Si desea cantidades más grandes, prepare diferentes tandas. Usar cantidades más grandes puede sobrecargar y forzar el motor. Además, es posible que obtenga resultados diferentes a los que se describen. Preguntas frecuentes ¿Porquénoseenciendelabatidora/procesadordealimentos?

  • Compruebequelabaseestéenchufadaenunatomadecorrienteactiva.
  • Compruebequelaluzrojaparpadeanteestéactivadespuésdepulsar elbotóndeencendido/apagado(

¿Cómopuedoevitarelderramedelíquidos? Compruebe que el anillo sellador esté colocado correctamente entre la cuchilla con diseño especial de 6 aspas y la jarra. 12331ALL-METAL DRIVE

ALL-METAL DRIVEEspañol-9 Nota:Lasrecetasproporcionadashansidooptimizadasparausarconlosbotones delaconguraciónpordefecto.Sideseadesarrollarnuevasrecetas,recuerdeque puededetenerelcicloautomáticoencualquiermomentopresionandoelbotónStop

)orepetirelciclosegúnseanecessarioparaobtenerlosmejoresresultados. Bebidas Congeladas: MARGARITA Para 4 personas 4 onzas (120 cm3) de tequila dorado 2 onzas (60 cm3) de licor de naranja y coñac 2 cucharadas de zumo de lima recién exprimido ¼ taza de azúcar 3 tazas de hielo Decoración: zumo de lima adicional y sal para cubrir los bordes de los vasos.

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

3. Moje el borde de las copas de tallo alto introduciéndolas en zumo de lima y luego en

sal.Viertalabebidaenlascopas. Notacreativadelcocinero: Si lo desea, puede usar azúcar granulada en lugar de sal. Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto (

) 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada. DAIQUIRIDEFRESA Para 4 personas 1 lata (6 onzas [175 cm3]) de zumo de lima concentrado, congelado 5 onzas (150 cm3) de ron 100g de fresas enteras sin tallo 1 cucharada de azúcar 350g de hielo Decoración: Fresas pequeñas enteras y rodajas de lima.

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

4. Decore, si lo desea, con rodajas de fresa y de lima.

Notacreativadelcocinero: Para aumentar la variedad, sustituya por frambuesas, moras negras o mango en cubos, frescos en todos los casos, en cantidades iguales que las fresas. Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada. RECETASEspañol-10 PIÑA COLADA Para 4 personas 230ml de zumo de piña 6 onzas (175 cm3) de ron dorado 575ml de crema de coco 1 cucharadita de zumo de limón 200g de hielo Decoración: rodajas de piña, cerezas al marrasquino

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

4. Decore, si lo desea, con rodajas de piña y cerezas.

Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada. Batidos de leche y Batidos de frutas BATIDO DE FRESA Para 2 personas 230ml de fresas maduras y frescas sin tallo (8 a 10 frutas medianas) 230ml de leche 475ml de helado de fresa

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

BATIDODECHOCOLATEYMANTEQUILLADECACAHUETE Para 2 personas 230ml de leche 475ml de helado de chocolate 40g de mantequilla de cacahuete ¼ cucharadita de esencia de vainilla

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

COÑAC ALExANDER Para 2 personas 3 cucharadas de leche 4 onzas (120 cm3) de crema de cacao 2 onzas (60 cm3) de coñac 475ml de helado de vainilla

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

BATIDO DE BAYAS Para 1 persona 230ml de zumo de naranja 120ml de yogur de vainilla desnatado 100g de mezcla de bayas congelada 2 trozos de plátano congelado, aproximadamente, un plátano pequeño 2 cucharadas de miel

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

BATIDO DE FRUTAS DE PONCHE TROPICAL Para 2 personas 1 lata (6 onzas [175 cm3]) de zumo de piña 1 lata (8 onzas [250 cm3]) de piña triturada 100g de sorbete de mango ½ cucharadita de extracto de coco 100g de hielo

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Batidos” (

Salsas: SALSA FRESCA JARDINERA Para 2 tazas ½ cebolla pequeña, cortada en 4 ¼ pimiento verde, cortado en 4 ½ pepino, cortado en cuartos 1 diente de ajo grande 12 onzas (4 ó 5 unidades) de tomates perita, cortados en octavos 3 cucharadas de vinagre de vino tinto 1 cucharadita de salsa Worcestershire 1/8cucharaditadesalsadepimientopicante Sal y pimienta a gusto Nachos para servir

1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los nachos, en el orden mencionado.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Hacher” (

SALSA ROJA ARDIENTE Para 3 tazas 2 dientes de ajo grandes 1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados 1 cebolla mediana, cortada en cuartos (4 partes) ½ taza de hojas de cilantro 1 a 4 pimientos jalapeños, en cuartos ½ a 1 cucharadita de azúcar Sal a gusto 1 cucharada de zumo de lima 1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados Nachos para servir

1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los nachos, en el orden mencionado.

(Nota: Coloque una lata de tomates después de los dientes de ajo, y la otra lata después de agregar el resto de los ingredientes. Además, se debe colocar la cebolla en el medio de la jarra para evitar bloqueos).

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

),y a continuación, el botón “Hacher” (

Notacreativadelcocinero: Al manipular pimientos picantes, como los jalapeños, use guantes de goma y no se acerque las manos a los ojos.Español-13 SALSA VERDE Para 1½ tazas ½ cebolla pequeña, cortada en 4 ½ pimiento verde pequeño, cortado en 4 2 dientes de ajo 40g de hojas de cilantro ½ cucharadita de comino molido ¼ cucharadita de salsa de pimiento verde picante 1/8cucharaditadesal 12 onzas (8 ó 9 unidades) de tomatillos, asados, sin semillas Nachos para servir

1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en el orden

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Hacher” (

Notas: Debe procesarse bien en el ciclo de picado. 12 onzas (340 g) de tomatillo equivalen, aproximadamente, a 8 ó 9 unidades. Sopas y Comidas: SOPA CREMA DE TOMATE Para 4 personas 4 a 5 tomates maduros medianos, cortados en 4 partes 1 cebolla pequeña cortada en cuartos 3 a 4 hojas de albahaca frescas 2 cucharadas de mantequilla ½ cucharadita de sal 230ml de crema “half-and-half” o leche

1. Coloque los tomates, la cebolla y la albahaca en la jarra.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón “Hacher” (

3. Viertalamezclaprocesadaenunacacerolade3cuartos(3,3litros).Agreguela

mantequilla, la sal y la crema “half-and-half”.

4. Revuelva mientras calienta a 145°F (63°C); no permita que la sopa hierva.Español-14

COMPOTA DE MANZANA CON MELOCOTóN Para 1¼ tazas 1 manzana grande, sin piel, con corazón y cortada en cuartos 1 melocotón grande, sin hueso, pelado y en cuartos (si no es la temporada, use 2 mitades de melocotón en lata). 2 cucharadas de agua

1. Cocine las frutas en agua entre 5 y 8 minutos, o hasta que estén muy tiernas, en una

2. Coloque las frutas y el líquido en la jarra.

3. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y luego, presione el botón (

) 3 ó 4 veces. A continuación, pulse el botón (

) hasta que esté uniforme.

4. Retire de la jarra y coloque en recipientes cubiertos.

5. Enfríe o congele de inmediato.

GUISANTES - COMIDA DE BEBé Para 1½ tazas 1 paquete (10 onzas [300 cm3]) de guisantes pequeños congelados 170ml de agua

1. Cueza los guisantes en agua entre 10 y 15 minutos, o hasta que estén muy tiernos,

en una cacerola pequeña.

2. Coloque los guisantes y el líquido en la jarra.

3. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación el botón “Batidos” (

4. Retire de la jarra. Coloque en recipientes cubiertos.

5. Enfríe o congele de inmediato.

TORTITAS DE TRIGO Y MIEL Para 12 tortitas 300ml de suero de leche desnatado 2 huevos 2 cucharadas de miel 350ml de mezcla para hornear de suero de leche desnatado 50g de harina de trigo integral 25g de germen de trigo crujiente con miel 1 cucharadita de levadura en polvo Mantequilla y sirope para servir

1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.

2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón (

), y a continuación, el botón (

) entre 8y10veces.Cuandohayanalizado,raspelajarrayrevuelvalamezclasuavemente.

3. Para cada tortita, vierta aproximadamente ¼ taza de mezcla sobre la plancha

precalentada. Cocine hasta que en las partes superiores comiencen a formarse burbujas, y continúe cociendo hasta que estén doradas.

4. Sirva caliente con mantequilla y sirope.Español-15

GARANTÍA PARA EUROPA

Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el dispositivo deje de funcionar debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de compra y una copia de esta garantía. Los derechos previstos en la presente garantía son adicionales a sus derechos legales, que no se verán afectados por la presente garantía. Únicamente Holmes Products (Europe)Ltd.(“Holmes”)podrámodicarlasdisposicionesrelativasalamisma. Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el dispositivo, o cualquier parte del mismo, que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que:

  • informeinmediatamentealestablecimientodecompraoaHolmesdelproblema;yque
  • nosehayamodicadoeldispositivodeningunaformanisehayasometidoadaños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, fuerza mayor, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones omodicacionesrealizadasporunapersonanoautorizadaporHolmesopornoseguirlas instrucciones de uso no están cubiertos por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, entre otros, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertas por esta garantía. Los derechos previstos en la presente garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. Sieldispositivoincluyeunagarantíaespecícadealgúnpaís,consultelostérminosy condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Esta marca indica que en ninguna parte de la Unión Europea esta permitido desechar este producto junto con la basura del hogar. En vez de eso, y en línea con las leyes que tratan de prevenir posibles perjuicios para el medio ambiente o para la salud humana a causa del desecho incontrolado de residuos, usted debe reciclar este producto de manera responsable. De ese modo, entre todos promovemos la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el producto usado, use los sistemas de recogida que tenga en su localidad o póngase en contacto con la tienda o comercio en que fue comprado dicho producto para que lleven el producto al lugar designado para el reciclaje adecuado, respetuoso con el medio ambiente. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino UnidoPortuguês-1

indicada anteriormente.

indicada anteriormente.

5. Leveaofrigorícoouaocongeladordeimediato.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OSTER

Modelo : BRLY07R00

Categoría : Licuadora