BRLY07R00 - Liquidificador OSTER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BRLY07R00 OSTER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BRLY07R00 OSTER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Liquidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BRLY07R00 - OSTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BRLY07R00 da marca OSTER.
MANUAL DE UTILIZADOR BRLY07R00 OSTER
batidora o antes de limpiarla.
Ao utilizar electrodomésticos é importante tomar precauções básicas de segurança para evitarriscosdeincêndio,descargaseléctricase/oulesões,comoasseguintes: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O SEU ELECTRODOMéSTICO.
1. Desligue o fio da tomada quando não estiver a usar a liquidificadora ou antes de a
2. Para se proteger contra o risco de uma descarga eléctrica, não deve mergulhar o
fio, a ficha ou o aparelho na água ou em outros líquidos.
3. NÃO deixe o fio pendurado na borda da mesa ou do balcão ou que entre em
contacto com superfícies quentes.
4. Nunca deixe um aparelho eléctrico sozinho enquanto estiver em funcionamento.
5. Vigieascriançasparaquenãobrinquemcomoaparelho.
6. A luz intermitente indica que a liquidificadora está pronta a ser usada. Evite o
contacto com as lâminas ou com peças móveis. Mantenha as mãos e os utensílios fora do copo enquanto a liquidificadora estiver em funcionamento para reduzir o riscodelesõespessoaissériase/oudanosnaliquidificadora.Useumaespátulade borracha quando a liquidificadora não estiver em funcionamento.
7. As lâminas são afiadas; deve-se manusear com cuidado. Tenha cuidado ao
manusear as lâminas afiadas, ao esvaziar o copo e ao limpar a liquidificadora.
8. Coloque a tampa no copo sempre que usar a liquidificadora.
9. NÃO use um aparelho com o fio ou a ficha danificados, depois de ter funcionado
mal ou de ter caído no chão ou depois de ter sido danificado de qualquer outra maneira. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Autorizado mais próximo para que seja examinado, reparado ou ajustado.
10. NÃO use o aparelho ao ar livre ou para fins comerciais; este aparelho foi concebido
exclusivamente para uso doméstico.
11. NÃO use este aparelho para fins diferentes dos descritos neste manual.
12. Alimentos quentes: abra a tampa de alimentação para deixar sair o vapor.
Certifique-se que inclina a tampa de alimentação afastando-a de si quando a abrir. Mantenha as mãos afastadas da abertura da tampa para não se queimar. Quando usar líquidos quentes retire a tampa de alimentação e comece com uma velocidade baixa, aumentando-a seguidamente.
13. Para reduzir o risco de lesões, nunca coloque as lâminas sem que o copo esteja
bem colocado na base.
14. Use sempre a liquidificadora numa superfície plana.
15. Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser usado, antes de retirar ou
colocar acessórios e antes de limpá-lo.
16. O uso de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparelho,
incluindo um recipiente ou copo regular e acessórios para processar, não é recomendado pela Sunbeam Products, Inc. operando sobre o nome de Jarden Consumer Solutions e pode causar danos físicos.
17. NÃO deixe que a sua liquidificadora funcione de forma contínua por mais de 3
18. Este aparelho não deve ser utilizado por adultos (ou crianças) com deficiências
físicas, sensoriais ou mentais ou por indivíduos sem experiência ou conhecimento sobre o uso, a menos que haja supervisão ou sejam instruídos sobre o uso do mesmo por uma pessoa responsável pela sua segurança. ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO SOMENTE PARA USO DOMéSTICO. A potência máxima indicada no produto foi baseada no acessório que requer a carga máxima. Outros acessórios poderão requerer menos potência.Português-2
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA O FIO ELÉCTRICO Siga as seguintes instruções para usar o fio eléctrico com segurança.
- NÃO use extensões com este aparelho.
- NÃO puxe nem torça o fio eléctrico.
- Seocabodealimentaçãoouafichaficaremdanificados,terãodesersubstituídos pelo fabricante, por um agente de assistência técnica do fabricante ou por uma pessoa habilitada, a fim de evitar riscos.Português-3
ALL-METAL DRIVE 1.Tampadealimentação–Permite adicionar ingredientes durante o uso. Além disso permite a saída de vapor quando bater alimentos ou líquidos quentes. 2.Peçadevedaçãodatampadealimentaçãodocopomisturador–Vedaocopoda liquidicadora.
3. Copo misturador – Feito de vidro resistente. Com capacidade máxima de 1,5 litros.
4.AneldeVedação–Vedaocopoealâminade6pontasparaqueoaparelhofuncione sem vazar.
5. Lâmina de 6 Pontas – Cria um movimento de avanço e de retrocesso quando usa as
funções pré-programadas.
6. Base do copo misturador
7.BasedoMotorRobustaecomDesignModerno–Mantém o copo preso com rmeza.Incluiummotorreversívelpotentecomvelocidadevariável.Comfunções automáticas pré-programadas que proporcionam resultados consistentes e libertam as mãos,poisdesligamaliquidicadoraautomaticamente.
8. Painel de controlo (ver instruções detalhadas na próxima página).
DESCRIÇÃO DO aPaRELHOPortuguês-4 a. (
)FunçõesPré-Programadas–Usa-se para seleccionar a tecla para preparar Bebida/Triturar(
). Desliga-se automaticamenteaonalizarociclo. b.(
)Botãodevelocidade3 – para triturar gelo. c. (
)Botãodevelocidade2 – para alcançar velocidade média. d. (
)Botãodevelocidade1 – para alcançar velocidade baixa. e. (
)BotãodeImpulsoMax.–Mantenha pressionada para activar o ciclo manual, solte a tecla para parar. Ideal para triturar gelo. f. (
)BotãodeImpulsoMin.–MMantenha pressionada para activar o ciclo manual, solte a tecla para parar. Recomendado para preparar molhos e pastas. g. (
) BotãodeLigar/Desligar–Liga e desliga o aparelho. h. (
)BotãoParar–Páraoliquidicadora.
PaINEL DE CONTROLOPortuguês-5 CONTROL PANEL A sua liquidificadora tem as seguintes características e tecnologia:
- Painelcomtecladodetoquefácildeusaroferece a opção de funções automáticas pré-programadas e controlos manuais. Permite bater bebidas com gelo, sumo de frutas, molhos e sopas.
- Lâminacomdesignespecialde6pontasque optimiza a preparação dos alimentos e das bebidas usando as funções pré-programadas.
- Motorreversívelepotenteque mantém os ingredientes próximos da lâmina por meio da rotação em velocidades muito baixas e na aceleração gradual do nível programado garantindo resultados excelentes tanto para alimentos mais leves como mais pesados
- Controlosmanuaisqueoferecemmaiorexibilidadeaooperaroliquidicadorpara preparar receitas próprias.
- Tampadealimentaçãopermite adicionar ingredientes enquanto o aparelho estiver em uso sem ter que retirar a tampa do copo. Antesdeusarasualiquidicadorapelaprimeiravez,retireocopo,atampa,apeça devedaçãodatampadealimentaçãoealâmina.Lavecomáguamornaesabãoou napartesuperiordamáquinadelavarlouça.Enxagúeesequebem. MONTAGEM
1. Coloque o anel de vedação sobre a lâmina de 6 pontas.
Alâminaémuitoaada.Toque-lhecomcuidado.
2. Coloque o copo voltado para baixo de maneira a que a abertura
pequenaqueviradaparacima.
3. Coloque a lâmina com o anel de vedação virada para baixo e
coloque-a na parte inferior do copo.
4. Coloque a base do copo cobrindo a lâmina. Gire no sentido
horárioassegurando-sequeabasecabemxanocopo.
) para ligar o aparelho. A luz que indica queoaparelhoestáligadopiscaráindicandoquealiquidicadora está pronta a ser usada. Evite o contacto com as lâminas ou com peças móveis.
2. Seleccione a sua receita.
3. Coloque os ingredientes no copo.
4. Feche a tampa e coloque a peça de vedação da tampa.
5. Carregue num dos dois botões das funções pré-programadas
escolhendo o mais apropriado para a sua receita. Carregue no botão (
)paraBebidas/TriturarGeloounobotão(
6. Para alterar a sua selecção , carregue no botão ( (
) para parar e em seguida no botão da outra função pré-programada Bebidas/TriturarGelo(
7.Assimqueoprogramaterminar,aliquidicadoradesliga-se automaticamente. Observação: O programa poderá ser interrompido a qualquer momento carregando no botão (
8. Carregue no botão (
) para desligar o aparelho. Este aparelho foi pré-programado para se desligar automaticamente quando não é usado por alguns minutos. Todas as luzes se apagam quando o aparelho desliga automaticamente.
UTILIZAÇÃO DOS CONTROLOS MANUAIS (
Os controlos manuais incluem:
- Velocidade1-Misturar
Use estes botões para preparar as suas receitas ou para continuar a bater após terminar uma função pré-programada.
2. Escolha a sua receita.
3. Coloque os ingredientes no copo.
4. Coloque a tampa no copo com a peça de vedação encaixada.
UTILIZANDO O BOTÃO DA VELOCIDADE 3
1. Carregue no botão da velocidade 3 para usar o aparelho na
2. Carregue no botão para Parar (
) para o aparelho parar a qualquer momento.
3. Carregue no botão (
) para desligar o aparelho.Português-7
UTILIZANDO O BOTÃO DA VELOCIDADE 2
1. Carregue no botão da velocidade 2 parar usar o aparelho na
2. Carregue no botão para Para (
) para o aparelho parar a qualquer momento.
3. Carregue no botão (
) para desligar o aparelho.
UTILIZANDO O BOTÃO DA VELOCIDADE 1
1. Carregue no botão da velocidade 1 para usar o aparelho na
2. Carregue no botão para (
para o aparelho parar a qualquer momento.
3. Carregue no botão (
) para desligar o aparelho. UTILIZAÇÃO DA VELOCIDADE MÁxIMA POR IMPULSO (
1. Mantenha o botão de (
2. Solte-o para parar o aparelho.
3. Carregue no botão (
) para desligar o aparelho. UTILIZAÇÃO DA VELOCIDADE MÍNIMA POR IMPULSO (
1. Mantenha o botão de (
2. Solte-o para parar (
3. Carregue no botão (
) para desligar o aparelho. Utilize funções de impulsos mais baixos para alimentos e funções de impulsos mais elevados para bebidas. CUIDADOS A TER COM A SUA LIQUIDIFICADORA OSTER
2. Caso seja necessário use uma espátula de borracha para retirar
os resíduos de alimentos das paredes do copo. LIMPEZA Desligue sempre antes de limpar. Retire as lâminas da parte inferior do vidro girando a base do copo no sentido anti-horário. A tampa do vidro, a peça de vedação da tampa de alimentação do copo e a lâmina podem ser lavados na máquina de lavar louça. Utilize o tabuleiro superior da máquina de lavar louça para esses acessórios. Coloque o anel de vedação na parte inferior da máquina de lavar louça. Também pode lavar os acessórios com água morna com sabão. Enxagúe e seque bem. Limpe a base do motor com um pano macio e húmido. Nunca se deve mergulhar a base domotoremlíquidos.Veriqueseaspeçasnãoestãodanicadasantesdeasmontar novamente.
ALL-METAL DRIVEPortuguês-8 aRMaZENaMENTO Montealiquidicadoranovamenteantesdeguardá-la. Deixe a tampa entreaberta para o copo respirar e não absorver o cheiro dos alimentos. AVISO:Nãocoloqueocopo,ounenhumoutro acessórionomicroondas.Nãodeixealimentos oubebidasarmazenadasnocopo. DICaS PaRa BaTER Líquidos Coloque primeiro os líquidos no copo, a menos que a receita indique o contrário. Utilizaçãodapeçadevedaçãodatampade alimentação Nãoretireatampadasualiquidicadoraenquantoa estiver a usar. Os alimentos poderão saltar para fora. Abra a tampa de alimentação para adicionar outros ingredientes. Utilizaçãodaliquidicadoracomalimentosou líquidos quentes AVISO:parausaraliquidicadoracom ALIMENTOSQUENTES,retireapeçade vedaçãodatampadealimentaçãodocopo paradeixarsairovapor.Inclineatampaabrindo-aparaforaedeixe-acobrir apenasumapartedaabertura.Mantenhaasmãoseoutraspartesdocorpo longedaaberturadatampaparaevitarpossíveisqueimadurasprovocadas pelovapor. ParausaraliquidicadoracomLÍQUIDOSQUENTES,retireapeçadevedação datampadealimentaçãodocopoecomececomavelocidade1aumentando gradualmenteconformefornecessário.Nãoadicionelíquidosacimadonível (1litro).Mantenhasempreasmãosafastadasdovapor. Quantidadesdeingredientes Use somente a quantidade de alimentos sugeridos nas receitas. Se desejar uma quantidade maior prepare em porções. O uso de quantidades grandes pode sobrecarregar e forçar o motor. Também poderá obter resultados diferentes dos descritos nas receitas. Perguntas Frequentes Porqueéquealiquidicadoranãoestáaprocessarosalimentos?
Comopossoevitaroderramedelíquidos? Veriqueseoaneldevedaçãoestácolocadocorretamenteentrealâminade6pontase o copo. 12331ALL-METAL DRIVE
ALL-METAL DRIVEPortuguês-9 Nota:AsreceitasqueseseguemforamoptimizadascomasFunções pré-programadas.Quandoexperimentarassuasreceitas,podeoptarporparara deniçãopré-programadaaqualquermomento,carregandonobotão(
) ou pode repetirociclomaisvezes,sedesejarumresultadocomumatexturamaismacia. Bebidas Geladas: MARGARITA GELADA Receita para 4 pessoas 1 dl de tequila gold 0,5 dl de licor de laranja e conhaque 2 colheres de sopa de sumo de lima acabado de espremer 40 g de açúcar 3 chávenas de gelo Guarnição: Sumo de lima e sal para cobrir as bordas dos copos
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
3. Mergulhe as bordas dos copos no sumo de lima e depois no sal. Deite a bebida em
copos. Aviso: Se desejar, pode utilizar açúcar granulado em vez de sal. Nota: Para obter uma textura mais macia, utilize o botão (
) 3 a 4 vezes depois de terminado o ciclo de preparação da bebida gelada. DAIQUIRIDEMORANGOReceita para 4 pessoas 1 lata (170 g) de concentrado de lima gelado 1,25 dl de rum 100 g de morangos inteiros, sem os pés 1 colher de sopa de açúcar 3 ½ chávenas de gelo Guarnição: Morangos pequenos inteiros e fatias de lima
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
3. Sirva em copos com pé.
4. Se desejar, guarneça com morangos e fatias de lima.
Aviso: Para variar a receita, substitua os morangos pela mesma quantidade de framboesas e amoras frescas ou cubos de manga. Nota: Para obter uma textura mais macia, utilize o botão (
) 3 a 4 vezes depois de terminado o ciclo de preparação da bebida gelada. RECEITASPortuguês-10 PIÑA COLADA Receita para 4 pessoas 230 ml de sumo de ananás 1,5 dl de rum dourado 575 ml de licor de coco 1 colher de chá de sumo de limão 200 g de gelo Guarnição: Fatias de ananás e cerejas ao marrasquino
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
3. Sirva em copos altos.
4. Se desejar, guarneça com fatias de ananás e cerejas.
Nota: Para obter uma textura mais macia, utilize o botão (
) 3 a 4 vezes depois de terminado o ciclo de preparação da bebida gelada. Batidos BATIDO DE MORANGO Receita para 2 pessoas 230 ml de morangos frescos e maduros, sem os pés (8 a 10 morangos médios) 230 ml de leite 475 ml de gelado de morango
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
Coloqueprimeiroosmorangos!
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
3. Sirva em copos altos.
BATIDO DE CHOCOLATE E MANTEIGA DE AMENDOIM Receita para 2 pessoas 230 ml de leite 475 ml de gelado de chocolate 40 g de manteiga de amendoim ¼ de colher de chá de baunilha
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
3. Sirva em copos altos.
CONHAQUEALEXANDERReceita para 4 pessoas 3 colheres de sopa de leite 1 dl de licor de cacau 0,5 dl de conhaque 475 ml de gelado de baunilha
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
3. Sirva em copos com pé.Português-11
ExPLOSÃO DE BAUNILHA E MEL Receita para 1 pessoa 230 ml de leite magro 230 ml de iogurte de baunilha magro 3 pedaços de banana gelada, aproximadamente 1 banana média 40 g de proteína em pó 2 colheres de sopa de mel
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
BATIDO DE FRUTOS VERMELHOS Receita para 1 pessoa 230 ml de sumo de laranja 120 ml de iogurte de baunilha com baixo teor de gordura 100 g de frutos vermelhos variados congelados 2 pedaços de banana gelada, aproximadamente 1 banana pequena 2 colheres de sopa de mel
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
3. Sirva em copos altos.Português-12
Molhos: MOLHO FRESCO DO JARDIM Receita para 2 chávenas ½ cebola pequena, cortada em 4 ¼ de pimento verde, cortado em 4 ½ pepino, cortado em quartos 1 dente de alho grande 350 g (4-5) de tomates chucha, cortados em oitavos 3 colheres de sopa de vinagre de vinho tinto 1 colher de chá de molho Worcestershire (molho inglês) 1/8decolherdechádemolhopicante Sal e pimenta a gosto Tiras de milho para servir
1. Coloque os ingredientes, excepto as tiras de milho, no copo misturador, pela ordem
indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
1. Coloque os ingredientes, excepto as tiras de milho, no copo misturador, pela ordem
indicada anteriormente. (Nota: Deite uma lata de tomate no copo misturador depois dos dentes de alho e a segunda lata depois de adicionar os restantes ingredientes. Coloque a cebola no meio do copo misturador para evitar o bloqueio das lâminas).
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
Aviso: Quando tiver de mexer em malaguetas, como as “jalapeños”, utilize luvas de borracha e mantenha as mãos afastadas dos olhos.Português-13 MOLHO VERDE Receita para 1 ½ chávena ½ cebola pequena, cortada em 4 ½ pimento verde pequeno, cortado em 4 2 dentes de alho 40 g de folhas de coentros ½ colher de chá de cominhos ¼ de colher de chá de molho picante de malagueta verde 1/8decolherdechádesal 340 g (8 a 9) de “tomatillos” (tomates verdes), grelhados e sem casca Tiras de milho para servir
1. Coloque os ingredientes, excepto as tiras de milho, no copo misturador, pela ordem
indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
Notas: Funciona bem no ciclo de triturar. 340 g de “tomatillos” são cerca de 8 ou 9. Sopas e refeições: CREME DE TOMATE Receita para 4 pessoas 4 a 5 tomates maduros médios, cortados em quartos 1 cebola pequena, cortada em quartos 3-4 folhas de manjericão fresco 2 colheres de sopa de manteiga ½ colher de chá de sal 230 ml de natas e leite em partes iguais ou só leite
1. Coloque o tomate, a cebola e o manjericão dentro do copo misturador.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
4. Mexa enquanto o preparado aquece lentamente até aos 60°C. Não deixe a sopa
ferver. MOLHO DE MAÇÃ E PÊSSEGO Receita para 1 ¼ chávenas 1 maçã grande, descascada, descaroçada e cortada em quartos 1 pêssego grande, sem caroço, descascado e partido em quartos (se não estiver na época dos pêssegos, utilize 2 metades de pêssego em lata). 2 colheres de sopa de água
1. Numa caçarola pequena, cozinhe os frutos em água durante 5 a 8 minutos ou até
3. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
) 3 ou 4 vezes e, a seguir, o botão “Máx. por impulso” (
) até obter uma mistura macia.
4. Retire o preparado do copo misturador e coloque-o em recipientes com tampa.
5. Leveaofrigorícoouaocongeladordeimediato.Português-14
PAPA DE ERVILHAS PARA BEBé Receita para 1 ½ chávena 1 embalagem (280 g) de ervilhas novas congeladas 170 ml de água
1. Numa caçarola pequena, cozinhe as ervilhas em água durante 10 a 15 minutos ou
até estarem muito tenras.
2. Coloque as ervilhas e o líquido no copo misturador.
3. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
), e a seguir o botão (
4. Retire o preparado de dentro do copo misturador. Coloque em recipientes com tampa.
1. Coloque os ingredientes no copo misturador, pela ordem indicada anteriormente.
2. Coloque a tampa no copo misturador. Carregue no botão (
),e a seguir, no botão (
8-10 vezes. Quando terminar, retire do copo misturador e bata a massa levemente.
3. Para cada panqueca, deite cerca de ¼ de chávena de massa numa grelha
previamenteaquecida;cozinheatéapartedecimacomeçaraborbulhar.Viree continueacozinharatécardourada.
4. Sirva quente, com manteiga ou doce.Português-15
Guarde o seu recibo, já que será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico, devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia. Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais. Apenas a Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) tem o direito de alterar estes termos. A Holmes compromete-se, durante o período da garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou qualquer peça do mesmo que não funcione devidamente, sem encargos, desde que:
- comuniqueprontamenteoproblemaaolocaldecompraouàHolmes;eque
- oaparelhonãotenhasofridoqualqueralteração,nemtenhasidosujeitoadanos, uso indevido, abuso, reparação ou alteração por alguém não autorizado pela Holmes. Esta garantia não cobre as avarias resultantes de uso indevido, danos, abuso, uso de voltagem incorrecta, actos da natureza, eventos fora do controlo da Holmes, reparações ou alterações por alguém não autorizado pela Holmes ou incumprimento das instruções de utilização. A garantia não cobre igualmente o desgaste normal, incluindo, entre outros, ligeira descoloração e riscos. Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam-se apenas ao comprador original e não são extensíveis a uma utilização comercial ou colectiva. Seoseuaparelhoincluirumagarantiaouumcerticadoespecícoparaopaís,por favorconsulteostermoseascondiçõesdessagarantiaoucerticadoemvezdesta,ou contacte o seu revendedor local autorizado para mais informações. Este símbolo indica que em nenhuma parte da União Europeia é permitido eliminar este produto juntamente com o lixo caseiro. Ao invés disso e segundo as leis de protecção do meio ambiente ou da saúde humana, este produto deve ser reciclado de forma responsável. Desta maneira, entre todos, promoveremos a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para reciclar o produto usado, use os sistemas de recolha disponíveis na sua região ou contacte a loja onde o produto foi comprado. Assim, o produto pode ser levado para o local adequado para reciclagem, respeitando o meio ambiente. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UKPrinted in USA Imprimè aux États-Unis Impreso en EE.UU. Impresso nos EUA P.N.118532-011-000 CBA -012412 © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. © 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions. Todos os direitos reservados. Distribuido pela Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW10 4DT, United Kingdom www.oster.com
ManualFácil