231210 - Non catégorisé Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 231210 Hendi au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA
Notice Hendi 231210 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 231210

Catégorie : Non catégorisé

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 231210 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 231210 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 231210 Hendi

Any waste must be disposed of according to the applicable norms. The water softener was built with non-hazardous materials like polymers and stainless steel, and they must be disposed of according to the applicable norms. Do not throw the resins in the sewer. The resins are not biodegradable. They are classified as non-hazardous waste, and must be disposed of accordingly (EU code CER 190905).AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes avec des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou qui n’ont pas d’expérience, sauf s’ils sont sous la supervision de personnes responsables pour leur sécurité, ou s’ils ont reçu des instructions sur comme utiliser l’appareil correctement et en sécurité, et sur les risques qu’ils courent. - Ne pas tenter de réparer l’appareil seuls: on pourrait cau- ser des dommages. Demandez assistance à votre installa- teur. - Ne pas toucher l’adoucisseur avec les mains ou les pieds baignés, humides, ou pieds nus.

Ce livret d’instruction s’adresse à personnel qualifié, qui con- naît les règles d’hygiène et sécurité du lieu d’installation. L’objectif du livret est de donner à l’installateur et à l’utilisa- teur des informations utiles et des avertissements regardants: LO STOCKAGE ET LA CONSERVATION DE L’APPAREIL AVANT L’UTILISATION:

  • Le lieu et les conditions de l’environnement
  • La date d’expiration
  • Précautions pour l’hygiène et la sécurité
  • Description de l’appareil et ses caractéristiques
  • Lieu et modalité d’installation
  • Procédures à suivre après une période d’inactivité de l’ap- pareil
  • Traitement de l’appareil
  • Résolution de certains problèmes
  • Instructions pour le rinçage périodique des résines
  • Instructions pour le soin et le nettoyage de l’appareil
  • Les avertissements hygiéniques et sanitaires concernants l’eau produite par l’appareil Le livret a aussi l’objectif d’indiquer les responsabilités de l’installateur et de l’utilisateur, et d’éviter que l’appareil soit utilisé en manière incorrecte, donc on vous conseille de lire ce livret avant d’installer ou d’utiliser l’adoucisseur. Le manque d’observation des dispositions suivantes compor- te l’annulation de la responsabilité du producteur pour des dommages causés à personnes, objets ou animaux, et aussi l’annulation de la garantie de l’appareil.

1.2 CONSERVATION DU LIVRET

Le livret est une partie indispensable du produit. Il faut le conserver avec soin et il doit toujours accompa- gner l’appareil, même dans le cas de cession de l’appa- reil à un autre propriétaire ou utilisateur.

1.3 IDENTIFICATION DE L’APPAREIL

L’adoucisseur est identifié par les chiffres en gras écrites en bas à gauche sur l’étiquette (fig. 1, L) collée sur la bouteille de l’adoucisseur, sur l’emballage et sur la dernière page sur le dos de ce livret.

1.4 DÉCLARATION DE CONFORMATION

L’appareil est conforme avec les Règlements Communautaires et les lois nationales italiennes applicables au moment de son entrée sur le marché. La déclaration de conformation signée par le producteur est toujours à disposition sur demande et sur le site.

Ce dispositif a été testé par ICIM S.p.A. - Istituto di Certificazione Italiano per la Meccanica – au sein de son la- boratoire accrédité afin de certifier la conformité aux normes suivantes:

  • Reg. n. 1935/2004/CE: matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.
  • D.M. n. 174/2004: produits et composants destinés à entrer en contact avec l’eau potable. Il est NÉCESSAIRE d’utiliser des pièces de rechange originales pour les réparations et la manutention périodique et extraor- di-naire, afin de garantir la sécurité hygiénique. Pour préserver la sécurité hygiénique on vous recommande d’enlever l’appareil de son emballage seulement au moment de l’installation.
  • Stocker l’adoucisseur dans un lieu sec
  • La température dans le lieu de stockage doit être comprise entre 0 - 35 °C
  • L’appareil doit être utilisé entre 24 mois

On vous conseille d’installer l’appareil après avoir lu atten- tivement les instructions dans ce livret. En cas de difficulté, on vous conseille de demander l’assistance de votre vendeur, les données de qui se trouvent sur la dernière page sur le dos de ce livret.

  • Ne pas tenter de réparer l’appareil seuls: on pourrait causer des dommages. Demandez assistance à votre installateur.
  • Pour la régénération manuelle et le rechargement périodiq- ue du sel, lire attentivement le chapitre“MISE EN MARCHE ET INSTRUCTIONS POUR LA RÉGÉNÉRATION”.
  • Le nettoyage de l’adoucisseur est soin de l’utilisateur. Le producteur n’est pas responsable pour les dommages ou/et les accidents causés par le manque d’observation de ces précautions.

Les résines cationiques qui se trouvent dans la bouteille de l’adoucisseur ont la propriété de transformer le carbonate de calcium (calcaire) en carbonate de sodium. Ceci est soluble dans l’eau à des températures présentes normalement et dans les machines à café et dans les distributeurs de glaçons. La cession continue de ions sodium de la part des résines est indispensable pour l’adoucissement de l’eau potable, mais ce procès tends à s’épuiser en proportion du débit et de la consommation d’eau. Donc, il faut régénérer les résines en faisant passer eau et sel à travers les résines épuisées, en les reportant à l’état actif. Les résines réduisent graduellement leur fonction cationique et donc leur rendement en fonction du nombre de réactivat- ions. On conseille de les changer après sept ans d’utilisation.

2.2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (fig. 1)

Les pièces principales de l’adoucisseur sont:

  • 1 bouteille contenant les résines pour l’adoucissement de l’eau 12 Livret d’instruction Adoucisseur d’eau FRANÇAIS Livret d’instruction Adoucisseur d’Eau• 2 robinets à 3 voies (fig. 1, C-D)
  • 1 couvercle de la bouteille (fig. 1, G)

2.3 L’EMBALLAGE CONTIENT

  • 1 adoucisseur complet série
  • 1 livret d’instructions

Pression de l’eau d’alimentation: . 0,1 ÷ 0,8 MPa (1 ÷ 8 bar) Débit nominal à 4 bar: ........ 1000 l/h Température ambiante:........ 4°C - 35°C Joints pour le raccordement hydrique: 3/8”G; 3/4”G (fig. 3)

2.5 CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU D’ALIMENTATION

L’eau d’alimentation doit:

  • Être potable et limpide (SDI 1)
  • Avoir une température comprise entre 6° et 25°C
  • Avoir une dureté sous 900 ppm CaCO
  • Avant d’installer l’appareil, vérifier qu’il ne présente pas des anomalies ou des dommages causés par le transport. Si vous êtes incertains, contactez le vendeur, les donnés de qui vous trouverez sur la dernière page, sur le dos de ce livret.
  • Conserver l’emballage pour quelque temps, faisant atten- tion à laisser des pièces petits ou dangereux de l’emballage hors de la portée des enfants.

3.2 CHOISIR LE LIEU D’INSTALLATION

  • Vérifier qu’en amont du point d’installation de l’appareil il n’y ait déjà un autre système de traitement.
  • Vérifier que l’eau soit prélevée d’un tuyau pour l’eau potable. On conseille de vérifier les paramètres chimiques-physiques et la dureté de l’eau potable en entrée avant de l’installa- tion.
  • Installer l’appareil près d’un siphon de sol pour la canalisa- tion des eaux usées produites pendant la régénération.
  • Installer l’appareil dans un lieu sec et facilement accessible pour les opérations de manutention, régénération et net- toyage: ne pas installer l’appareil dans des lieux sales où les principes d’hygiène ne sont pas respectés, ou où il est difficiles de nettoyer.
  • Vérifier que la température de l’environnement d’installation soit comprise entre 4° et 35°C.
  • Gardez loin de produits acides ou corrosifs.
  • Ne pas installer dans des lieux où les mesures de sécurité électrique et pour la prévention des accidents du travail ne soient pas respectés.
  • La pression de l’eau ne doit pas être inférieure à 0,1 Mpa (1 bar) ou supérieure à 0.8 Mpa (8 bar) (on conseille au moins 3 ou 4 bar).
  • Dans le cas où la pression dépasse 8 bar, il faut installer un réducteur de pression.
  • Les sacs ou les boîtes de sel ne doivent pas être conservés dans des lieux humides ou à contact direct avec le sol. Positionnés-les, par exemple, sur des palettes en bois.

3.3 RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE (fig.1)

Le raccordement au réseau hydrique doit être fait en re- spectant tous les normes applicables, selon les instructions du producteur, et par personnel qualifié. Pendant l’installation il faut utiliser des tuyaux, joints, valves et pièces qui respectent la norme italienne applicable sur la sécurité hygiénique, le Décret Ministériel 174/2004. Laissez- les dans leur emballage jusqu’au moment de l’installation, pour préserver leur intégrité hygiénique. Il est interdit d’utiliser des matériaux et de pièces qui ne sont pas adaptes au con- tact avec l’eau potable ou conservés en manière non-hygién- ique: ils pourraient compromettre la qualité de l’eau traité et l’appareil. Reliez les tuyaux d’entrée (fig. 1, A) et de sortie (fig. 1, B) de l’eau aux joints (fig. 3) de l’adoucisseur, en les vissant sûrement. Vérifiez que:

  • Les tuyaux d’entrée et de sortie (fig. 1, A-B) respectent les normes sur les tuyaux pour l’eau potable.
  • Le tuyau d’entrée (fig.1, A) ait un diamètre interne d’au moins 7 mm.
  • Entre le réseau hydrique et l’adoucisseur il faut installer un robinet (fig. 1, M) qui permet d’interrompre le passage d’eau en cas de nécessité.
  • Installer sur le tuyau de sortie de l’eau un clapet anti-retour (fig. 1, I) (DVGW, DIN 1988 T2), pour protéger l’adoucisseur des retours d’eau chaude qui le pourraient endommager.
  • Installer un robinet pour le prélèvement d’eau de sortie pour contrôler sa dureté. Contrôler que tous les tuyaux ne soient pas écrasés ou étranglés.

3.4 RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ÉVACUATION

L’eau qui sort de l’appareil pendant la régénération doit être canalisée dans un tuyau flexible (fig. 1, F), compris dans l’em- ballage, dans le siphon plus proche.

Avertissement: placer le tuyau suspendu au-dessus de

l’eau du siphon, pas immergé (fig. 1, N). Une fois l’installation complétée, avant d’ouvrir les ro- binets d’entrée et sortie (fig. 1, C-D), rincer les résines selon les instructions du chapitre “MISE EN MARCHE ET Livret d’instruction Adoucisseur d’eau 13 FRANÇAIS Livret d’instruction Adoucisseur d’Eau 20°f 30°f 40°f 50°f 60°f 11°d 16°d 22° d 28°d 33°d200ppmCaCO 300ppmCaCO 400ppmCaCO

14 Livret d’instruction Adoucisseur d’eau FRANÇAIS Livret d’instruction Adoucisseur d’Eau INSTRUCTIONS POUR LA RÉGÉNÉRATION”.

Placer le tuyau de sortie dans le siphon. Placer les leviers des robinets à gauche et ouvrir le robinet général d’entrée de l’eau. Laisser écouler l’eau jusqu’à ce qu’elle sera limpide. Puis fermer le robinet général (fig. 1, M) et relier le tuyau de sortie à la machine qui vous désirez alimenter.

1) Placer le tuyau de dépressurisation dans un seau. (fig. 1, E

et fig. 4, Position B).

2) Placer les leviers des robinets à droite et attendre la fin du

procès de dépressurisation.

3) Enlever le couvercle (fig. 1, G) et recharger le sel re-

spectant la quantité indiquée selon le modèle (voir le table- au au paragraphe 2.6).

  • Position C (NETTOYAGE) Rincer le couvercle et son joint (fig. 4, C) des résidus de sel. Nettoyer la partie supérieure de l’adoucisseur des résidus de sel et essuyer la bouteille et sous le couvre-soudure de l’éventuelle eau salée débordée. Le producteur n’est pas responsable pour une éventuelle corrosion de l’acier de la bouteille causée par le manque de suivre ces précautions.

4) Fermer le couvercle en le vissant sûrement.

  • Position D (RINÇAGE)

5) Placer le levier du robinet d’entrée (fig. 1, C) à gauche.

6) Laisser que l’eau salée sort du tuyau d’évacuation jusqu’à

ce qu’elle sera douce (environs 40 minutes).

  • Position A (MODALITÉ DE TRAVAIL)

7) Remettre l’adoucisseur en modalité de travail en position-

nant le levier du robinet de sortie (fig. 1, D) à gauche. ATTENTION: pendant la régénération, l’appareil connecté à l’adoucisseur n’est pas alimenté.

La capacité d’adoucissement des résines termine après envi- ron 5-7 ans. Cette période peut changer selon les caractéris- tiques de l’eau d’alimentation et selon la quantité d’eau adou- cie. Après cette période, il faut étudier s’il est suffisant de changer les résines ou s’il vaut mieux de changer l’adoucisseur. Pour changer les résines il faut débrancher l’adoucisseur et l’emmener dans un lieu approprié pour effectuer cette opérat- ion et pour rincer la partie interne de la bouteille. Pour débrancher l’adoucisseur:

1) Fermer le robinet général d’entrée de l’eau (fig. 1, M)

2) Mettre le tuyau de dépressurisation dans un seau (fig. 1, E

et fig. 4, Position B)

3) Placer les leviers des robinets à gauche comme dans la fig.

4) Attendre quelque seconde pour la dépressurisation de la

5) Quand l’eau cesse de sortir du tuyau de dépressurisation

(fig. 1, E), il est possible de dévisser les tuyaux d’entrée (fig. 1, A) et de sortie (fig. 1, B) des joints (fig. 3).

6) Ouvrir le couvercle (fig.1, G) et changer les résines, faisant

attention à laver la partie interne de la bouteille avant d’in- sérer les nouvelles résines. Ne pas jeter les résines épuisées dans l’égout. Les résines ne sont pas biodégradables et il faut les con- sidérer un déchet non-dangereux (code européen CER 190905). Après avoir changé les résines, nettoyer le joint du cou- vercle et la partie supérieure de la bouteille d’éventuels résidus de résine.

7) Fermer le couvercle (fig. 1, G) et remmener l’adoucisseur à

son lieu d’installation.

8) Relier les tuyau d’entrée et de sortie de l’eau aux joints (fig.

3) de l’adoucisseur en les vissant sûrement.

9) Rincer les résines selon les indications du paragraphe 4.1.

5.2 CONSERVATION DES RÉSINES ET MISE

EN MARCHE APRÈS UNE PÉRIODE D’INACTIVITÉ Si l’adoucisseur ne doit pas être utilisé pour une période de temps qui dépasse 30 jours, il faut d’abord faire une double régénération et puis laisser l’adoucisseur avec le couvercle (fig. 1, G) fermé. Laisser l’appareil inactif pour plus de 12 mois est une condi- tion à éviter et il est défendu de réactiver l’appareil après telle période d’inactivité. Pour les périodes d’inactivité inférieures à 12 mois, il faut rincer les résines et faire un régénération manuelle (voir par.

4.1 et 4.2) avant de la mise en marche.

6. UTILISATION INCORRECTE DE L’APPAREIL

Cet appareil a été conçu pour adoucir l’eau potable utilisée à but technologique ou domestique. L’appareil ne doit pas être utilisé pour d’autres buts et il ne doit pas être modifié ou trafiqué. Tout autre utilisation différente de celle indiquée dans ce livret est considérée incorrecte et dangereuse. Le producteur ne peut pas être considéré responsable pour les dommages dérivés par une utilisation incorrecte de l’ap- pareil.

  • Il est défendu d’alimenter l’appareil avec des liquides dif- férents de l’eau potable.
  • Il est défendu d’introduire dans la bouteille des produits différents du sel (NaCl).

7. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL

L’élimination des déchets doit être faite respectant les normes applicables. L’adoucisseur est bâti avec des matériaux non dangereux: il s’agit pour la majorité de polymères et acier inoxydable, il fau- dra donc les éliminer en respectant les normes applicables. Ne pas jeter les résines dans l’égout. Les résines ne sont pas biodégradables et il faut les con- sidérer un déchet non-dangereux (code européen CER 190905).15 DEUTSCH Benutzerhandbuch Wasserenthärter

1,8 1,6 1,4 1,2 0,8 0,6 0,4 0,2