860274 - Hachoir Westfalia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 860274 Westfalia au format PDF.
| Marque | Westfalia |
| Modèle | 860274 |
| Type de produit | Hachoir à viande électrique |
| Utilisation | Hachage de viande, fabrication de saucisses, kebbe, biscuits |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance nominale | 550 W |
| Consommation veille | 0,2 W |
| Classe de protection | II |
| Dimensions (L x l x H) | 250 x 160 x 230 mm |
| Poids | 2700 g |
| Température maximale de fonctionnement | 10 minutes en continu (cycle KB) |
| Refroidissement | 10 minutes après chaque cycle |
| Protection contre la surchauffe | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Vitesses | 2 vitesses (marche normale et rapide) + marche arrière |
| Accessoires inclus | Lame de coupe, 3 disques perforés (gros, moyen, fin), tube de remplissage, poussoir, plateau, adaptateur kebbe, corne à saucisse, forme à biscuits |
| Accessoire optionnel | Trancheuse réf. 96 09 37 |
| Matière des pièces | Plastique et métal (vis sans fin, lames, disques) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage à l'eau chaude savonneuse, ne pas mettre au lave-vaisselle, huiler les pièces métalliques après séchage |
| Précautions | Ne pas hacher d'os, cartilages, tendons, viande congelée ; ne pas immerger le bloc moteur |
| Réparabilité | Pièces détachées d'origine Westfalia disponibles ; ne pas réparer soi-même, contacter le service client |
| Stockage | Endroit sec, hors de portée des enfants |
FOIRE AUX QUESTIONS - 860274 Westfalia
Questions des utilisateurs sur 860274 Westfalia
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 860274 - Westfalia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 860274 de la marque Westfalia.
MODE D'EMPLOI 860274 Westfalia
FR Mode d'emploi originale
Les manuels d'instructions fournissant des conseils précieux sur l'utilisation de votre nouvel apparéil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le temps de dire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence ultérieure.
Geachte klant
| A | Gehäuse | Housing | Logement |
| B | Stopfer | Pusher | Pousseur |
| C | Schneidmesser | Slicing Knife | Couteau à trancher |
| D | Grobes Reibmesser | Coarse Grading Knife | Couteau de classement grossier |
| E | Feines Reibmesser | Fine Grading Knife | Couteau de classement fin |
Sicherheitshinweise

S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:
Assurez-vous que la tension du secteur correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique. - S'il vous plaît dire attentivement ces instructions et utiliser l'appareil uniquement pour la transformation des aliments. - Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ne devraient pas utiliser l'appareil, mais seulement sous le contrôle et après avoir reçu les instructions sur l'utilisation de l'appareil de la personne responsable pour la leur sécurité. - L'appareil n'est pas un jouet et ne doit pas etregivene aux enfants. Ne pas laisser l'appareil allumé sans surveillance et tener hors de la portee des enfants et des personnes ayant besoin de supervision. Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l'appareil et le cordon d'alimentation à l'écart des enfants. - Ne pas utiliser le hachoir pour fonctionnement à sec. Les têtes s'échauffent et ne coupent pas. - Attacher les cheveux longs et ne pas porter de bijoux pendant le travaille avec l'appareil pour éviter que les cheveux, les vêtements ou les chaînes s'attrapent dans les pièces mobiles. Faire toujours attention pendant le travail.

Garder toutes les parties de l'appareil et de ses accessoires nécessairement propres car ils entrent en contact avec les denrées alimentaires. Nettoyer toutes les pieces de l'appareil avant chaque utilisation. Assurez-vous avant l'utilisation que l'appareil n'est pas endommagé et que l'équipement est correctement installé. - N'utilisez pas de diluant, de benzène ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau. Nettoyer le moteur avec un chiffon légèrement humide. Ne pas lavez les parties dans le lave-vaisse. - Placer l'appareil en cours de fonctionnement sur une surface plane. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces inclinées ou dans l'évier. - Ne pas utiliser l'appareil dehors et utiliser uniquement des accessоires originaux. - Ne pas pincer le cable et ne pas le passer autour les coins. Ne pas plier le cable et le tener éloigné des surfaces chaudes et vives. - Lorsque vous nettoyez l'appareil, lorsque vous changez les accessoires, ou lorsque vous ne l'utilisez pas, éteignez et débranchez le cordon d'alimentation. Ne pas-retirer la fiche de la prise avec les mains mouillées. Risque de chocolélectrique! Pour débrancher la fiche, tirez sur la fiche et non sur le cordon. - Débranche immédiatement le cordon d'alimentation si l'appareil est mouillé. L'appareil ne doit pas être immergédans l'eau ou entraîr en contact avec de l'eau.
- La lame de coupe est très pointue. Soyez prudent lorsque vous manipuez la lame.
- Ne coupez pas les produits congelés. Ne pas couper la viande avec des os, tendons, cartilages, ou de laGRAisse. Pour hacher des noix entières toujours introduire une petite quantité dans le hachoir.
- Ne touchent pas le mécanisme de l'appareil lors du fonctionnement. Utilisez uniquement le pouvoir approprié etaucun autre élément pour introduire la nourriture dans letube d'alimentation.
- Attendez que toutes les pieces mobiles soient fermées avant de toucher l'équipment.
- Eteignez le hachoir immédiatement et débranchez le cordon d'alimentation si l'appareil s'est bloqué ou si vous entendez un bruit étrange.
- L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. L'appareil peut être utilisé à l'intérieur uniquement pour les usages domestiques et analogues, comme dans la cuisine pour le personnel dans les magasins, les bureaux et autres espaces commerciaux et des propriétés agricoles. En outre, l'appareil peut être utilisé par les clients dans les hotels, motels et autres établissements résidentiels et B & B.
- Ne pas abuser de l'appareil. Toute autre utilisation ou une utilisation au-delà est considérée comme non conforme.
- Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation sont endommages, ne pas essayer de réparer vous-mêmes. Contactez notre service à la clientèle.
Avant la première utilisation
Déballez toutes les pieces du hachoir et vérifie qu'elles ne doivent pas de dommages dus au transport. Éliminez le matériel d'emballage ou stockez-le dans un endroit inaccessible aux enfants. Les sacs en plastique, etc. peuvent être dangereux pour les enfants.
Instructions d'hygiène
Veuillez noter que la vande hachée est périssable et n'a pas une longue durée de conservation. Dans certaines circonstances (climat chaud ou durée de stockage trop longue), les bactéries, par exemple les salmonelles, peuvent se propager. C'est pourquoi toutes les règles d'hygiène doivent être respectées:
Veillez à ce que toutes les pieces soient propres, y compris les mains, les couteaux, les planches à découvert, etc. - N'utilise que de la viande fraîche et réfrigérée, car la viande se réchauffe pendant la transformation. - Àprouss transformation, la viande doit être refroidie à +4°C et vous en avez besoin dans les 6 heures qui suivent. - Si vous voulez conserver de la viande, congelez-la immédiatement après sa transformation. - Nettoyez soigneusement toutes les parties du hachoir après chaque utilisation. Aucun résidu ne doit subsister.
Notes générales
- La durée maximale de travail ininterrompu est de 10 minutes (temps KB). Pour éviter la surchauffe, laissez le hachoir refroidir pendant un total de 10 minutes après le temps de travail ininterrompu de 10 minutes.
- Cet apparéil est équiné d'une protection contre la surchauffe. En cas de surchauffe, l' apparéil s'éteint automatiquement. Si cela se produit, éteignez l' apparéil, débranchez le cordon d'alimentation et laissez l' apparéil refroidir pendant une demi-heure.
Toutes les pièces amovibles ne convennent pas pour le lave-vaisselle. Ne pas nettoyer ces pièces au lave-vaisselle!

Assemblée
Assemblez le hachoir comme indiqué sur les dessins de 1 à 7.
- Insérez le tube de replissage (7) dans conduire (5) en biais vers l'avant.
- Pour verrouiller (2) le tube de replissage (7), appuyez sur le bouton de déverrouillage et tournez simultanément le tube de replissage vers le haut. Pour déverrouiller etsteroler le tube de replissage, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Appuyez sur le bouton et inclinez le tube de replissage (2)vers l'avant.
- Placez le transporteur à vis (8) dans la partie horizontale du tube de replissage (8) (le boîtier de la vis).
- Placez maintainant la lame de coupe (13) sur la pointe du transporteur a vis.
- Placez le disque perforé souhaité (9, 10 ou 12), selon le degré de broyage, sur le transporteur à vis (8).
- Note: Tous les disques perforés sont légèrement huilés pour les protégéger de la corrosion. Nettoyez les disques perforés à l'eau chaude savonneuse avant chaque utilisation. Ne nettoyez pas au lave-vaisselle!
- Vissez la bague de verrouillage (11) sur la vis sans fin! Ne serez pas trop la bague de verrouillage (11).
- Placez le plateau (1) sur le tube de replissage (7) et placez un bol sous l'ouverture. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation dans le tube de replissage avec le bouchon (6).
Des indices: Coupez les alimentents en petits morceaux pour qu'ils s'inserent dans le tube de replissage. Enlever l'os, le cartilage, l'etreinte et les tendons dans la mesure du possible. N'utilisez jamais de viande congelée!
Marche/Arrêt/marche avant
Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que l'appareil est eteint en appuyant une fois sur le bouton OFF (4).
- Appuyez une fois sur le bouton I/II (4) pour allumer l'appareil. Lorsque vous appuyez à nouveau, le bloc moteur tourne plus vite.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton OFF (4).
Mode inverse
Appuyez sur le bouton REV (4). Utilisez cette fonction si le logement du ver est bloqué ou coincide.
Attention : laissez le moteur s'arrête avant d'utiliser la marche arriere.
Si l'obstruction n'est pas eliminée, même en fonctionnement inverse, eteignez l'appareil. Debranche la fiche d'alimentation, puis demontez et nettoyez le carter de la vis sans fin.
Notes
- Laissez l'appareil continuer à tourner pendant 4 à 5 tours pour que les aliments hachés puissant tomber dans le bol.
- Éteignez maintainant l'appareil et débranchez la prise.
- Le disque perforé peut se bloquer lorsqu'il est utilisé avec des alimentents. Pour-retirer le disque perforé, utilisez un outil propre et adapté. Soulevez le disque perforé du convoyeur à vis.
Accessories
Le disque à perforé environ (12) est destiné à la production de viande hachée et les disques à perforation fin et moyen (9) et (10) sont destinés à la production de masse de saucisses.
Production de saucisses
Ne poussez les alimentés dans le tube de replissage (7) qu'vec le bouchon (6) approprié! N'appuyez pas trop fort sur les alimentés.
- Placez le disque perforé souhaité (9, 10 ou 12) sur la lame de coupe (13). Insérez le tube de replissage de la saucisse (14) à travers la bague de verrouillage (11) et vissez la bague de verrouillage sur le carter de la vis sans fin.

- Préparez la chair à saucisse avec les ingrédients et les épices souhaités et placez la viande sur le plateau (1). Laissez tremper les peaux de saucisses dans de l'eau tiède pendant 10 minutes.
Des indices: Il faut environ 1,60m de peu de saucisse par kilogramme de masse de replissage. Vous pouvez désirir entre des boyaux naturels et artificiens. Demandez à votre boucher.
- Faites glisser la peu douce de la saucisse sur le tube de replissage de la saucisse (14). Attachez bien le début du boyau de la saucisse et tournez le cordon de la saucisse en conséquence après le replissage pour sceller les différentes saucisses.
- Allumez le hachoir et poussez la viande assaisonnée dans le tube de replissage uniquement avec le dispositif de bourrage. Si la peau de la saucisse colle au produit de replissage, il faut l'humidifier a nouveau avec de l'eau chaude.
- Éteignez et débranchez toujours l'appareil après avoir terminé le travail.
Production de masse de saucisses grossières (kebbe)
- Tout d'abord, insérez l'adaptateur en deux parties pour forme de Kibbe (15) directement sur l'arbre à vis sans fin (8).
- Serrez les pièces avec la bague de verrouillages (11). Ne serrez pas trop la bague de verrouillage.
- Allumez le broyeur et poussez la pate préparée à travers le tube de replissage uniquement en utilisant le pouvoir (8). La pâte est extrudée sous forme de tube. Pour replir les tubes, fixez la corne à saucisse (14) au hachoir à viande.
- ÀpRES avoir terminé, éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.

Utilisation de la forme à biscuits
- Fixez la forme à biscuits (17) sur l'arbre à vis sans fin.
- Glisser l'insert du moule à biscuits dans le moule jusqu'à la forme souhaitation. Former la pâte préparée en un rouleau de 3 cm de diamètre et faire passer la pâte à travers le tube de replissage (7).

- Allumez l'appareil. Utilisez uniquement le pouvoir pour presser la pâte à bouchon (6) le tube de replissage (7)! Coupez la pâte extrudée en morceaux de la longueur souhaitée.
- ÀpRES avoir terminé, éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.
Utilisation de la trancheuse art. 96 09 37
- La trancheuse 96 09 37 est disponible séparément et peut être fixée au hachoir à viande. Fixez la trancheuse de produits au bloc moteur.
- Les couteaux peuvent être changés en les tirant et en les poussant jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
- Poussez le produit à travers le tube de replissage (C; D; E) dans le couteau rotatif uniquement avec le pouvoir (B).

- ÀpRES avoir terminé, éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.
Nettoyage et stockage
- Nettoyez le hachoir et ses accessoires avant chaque utilisation et immédiatement après.
- Nettoyez soigneusement les accessoires en plastique et en métal avec de l'eau chaude et du détergent à vaisselle. Ne pas nettoyer les pièces dans le lave-vaisselle.
- La lame de coupe est tranchante. Faites attention lorsque vous nettoyez le couteau.
- Àprous avoir nettoyé tous les accessoires, séchez-les immédiatement. Frottez les disques perforés et la vis sans fin avec de l'huile à salute pour les lubrifier et les protégger de la corrosion. Nettoyez soigneusement le boitier avec un chiffon légarement humidifié.
- En cas d'usure naturelle, remplacez la lame de coupe ou les disques perforés uniquement par des pieces de rechange d'origine de Westfalia.
- Conserve le hachoir dans un endroit sec, hors de portée du public d'enfants.
Données techniques
| Tension nominale | 230 V~ 50 Hz |
| Pouvoirs nominaux | 550 W |
| Consommation électrique en mode Arrêt | 0,2 W |
| Classe de protection | II |
| Dimensions | 250 x 160 x 230 mm |
| Poids | 2700 g |
| Max. Cycle d'utilisation (temps KB) | 10 minutes |