860274 - Fleischwolf Westfalia - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 860274 Westfalia als PDF.
| Marke | Westfalia |
| Modell | 860274 |
| Produkttyp | Elektrischer Fleischwolf |
| Verwendung | Fleischwolf, Wurstherstellung, Kibbeh, Kekse |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Nennleistung | 550 W |
| Stromverbrauch im Standby | 0,2 W |
| Schutzklasse | II |
| Abmessungen (L x B x H) | 250 x 160 x 230 mm |
| Gewicht | 2700 g |
| Maximale Betriebsdauer | 10 Minuten Dauerbetrieb (Zyklus KB) |
| Abkühlung | 10 Minuten nach jedem Zyklus |
| Überhitzungsschutz | Automatische Abschaltung bei Überhitzung |
| Geschwindigkeiten | 2 Geschwindigkeiten (Normal- und Schnellgang) + Rückwärtsgang |
| Mitgeliefertes Zubehör | Schneidmesser, 3 Lochscheiben (grob, mittel, fein), Füllrohr, Stampfer, Tablett, Kebbe-Adapter, Wurstfüllhorn, Keksform |
| Optionales Zubehör | Aufschnittmaschine Art.-Nr. 96 09 37 |
| Material der Teile | Kunststoff und Metall (Schnecke, Messer, Scheiben) |
| Pflege und Reinigung | Reinigung mit warmem Seifenwasser, nicht in die Spülmaschine geben, metallische Teile nach dem Trocknen ölen |
| Vorsichtsmaßnahmen | Keine Knochen, Knorpel, Sehnen, gefrorenes Fleisch zerkleinern; Motoreinheit nicht eintauchen |
| Reparierbarkeit | Original Westfalia Ersatzteile erhältlich; keine Eigenreparatur, Kundendienst kontaktieren |
| Lagerung | Trockener Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern |
Häufig gestellte Fragen - 860274 Westfalia
Benutzerfragen zu 860274 Westfalia
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fleischwolf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 860274 - Westfalia und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 860274 von der Marke Westfalia.
BEDIENUNGSANLEITUNG 860274 Westfalia
DE Originalanleitung
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit ihrem neuen Produkt. Sie ermögenlichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie halten Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schaden vorzubeugen.itte behmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Dear Customers
ÜBERSICHT I OVERVIEW






| DE | GB | FR | |
| 1 | Tablet | Tray | Plateau |
| 2 | Entriegelungsknopf | Releasing Knob | Bouton de déverrouillage |
| 3 | Motoreinheit | Motor Unit | Unité moteur |
| 4 | [I/II OFF REV]-Tasten | [I/II OFF REV] Switches | Commutateurs [I/II OFF REV] |
| 5 | Antrieb | Drive | Conduire |
| 6 | Stopfer | Pusher | Bouchon |
| 7 | Füllrohr | Filling Tube | Tube de replissage |
| 8 | Förderschnecke | Worm Shaft | Vis transporteuse |
| 9 | Lochscheibe, fein 3 mm | Grinding Disc, fine 3 mm | Disque perforé, fin 3 mm |
| 10 | Lochscheibe, mittel 5 mm | Grinding Disc, medium 5 mm | Disque perforé, moyen 5 mm |
| 11 | Verschlussring | Lock Ring | Bague de verrouillage |
| 12 | Lochscheibe, grob 7 mm | Grinding Disc, coarse 7 mm | Disque perforé, environ 7 mm |
| 13 | Schneidmesser | Blade | Lame de coupe |
| 14 | Wurstfüllrohr | Sausage Horn | Tube de rempliage de la saucisse |
| 15 | Kebbeformer | Kibbe Former | Kibbe Ancien |
| 16 | Einsatz für Spritzgebäck | Bisquit Shaper | Bisquit Shaper |
| 17 | Former für Spritzgebäck | Bisquit Former | Bisquit Ancien |
Gemüseschneider / Produce Slicer / Produire trancheuse Art. 96 30 37
Beachten Sieitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schaden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:
- Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
-itte lessen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät nur zur Verarbeitung von Lebensmitteln. - Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei dessen, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und unterwiesen.
Das Gerät ist kein Spielzeug und führt nicht in Kinderhände. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt und halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und von zu beaufsichtigenden Personen. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Das Gerätarf nicht von Kindernbenutzterwen. Halten Sie das Gerätund das Netzkabel von Kindern fern. - Betreiben Sie den Fleischwolf nicht im Trockenlauf. Die Schneid-messer werden bereits und stumpf.
- Binden Sie lange Haare zusammen und tragen Sie während der Arbeit keinen Schmuck, damit Haare, Kleidungsstücke oder Ketten nicht in die beweglichen Teile gelangen. Arbeiten Sie immer konzentriert.

- Halten Sie alle Teile des Gerätes und die Zubehörteile unbedingt sauber, da sie mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Reinigen Sie alle Teile des Gerätes gründlich vor jeder Benutzung.
- Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass keine sightbaren Schädenvorhanden sind und, dass das Zubehör ordnungsgemäß montiert ist.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Waschbenzin oder Alkohol zum Reinigen des Gerätes. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem leicht befeuchteten Tuch. Spüssen Sie die Teile nicht im Geschirrspüler.
- Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nur auf einer ebenen Fläche auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf schräge Flächen oder in Waschbecken.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und benutzen Sie nur Originalzubehör.
- Klemmen Sie das Kabel nirgendwo ein und spannen Sie es nicht um Ecken. Knicken Sie das Kabel nicht und halten Sie es vonHEYen und scharfen Oberflächen fern.
- Wenn Sie das Gerät reinigen, das Zubehör wechseln oder es nicht benutzen, schalten Sie es aus undziehen Sie den Netz-stecker. Ziehen Sie nicht den Stecker mit nassen Handen aus der Steckdose. Es besteht Gefahr eines elektrischen Schlags! Zum Ausstöpselnziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
-
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls das Gerät{nass geworden ist. Das Gerätarf nicht in Wasser eingetaucht werden oder mit Wasser in Berührung kommt.
-
Das Schneidmesser ist sehr scharf. Seien Sie im Umgang mit dem Messer stets vorsichtig.
- Schneiden Sie keine gefrorenen Produkte. Schneiden Sie kein Fleisch mit Knochen, Sehnen, Schwarte oder Knorpel.
- Zum Zerkleinern von ganzen Nüssen geben Sie immer erst eine keine Menge in den Fleischwolf.
- Greifen Sie nicht in den Mechanismus, während das Gerätläuft. Verwenden Sie nur den Stopfer und keine anderen Gegenstände zum Nachschieben in das Füllrohr.
- Warten Sie bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie an dem Gerät arbeiten.
- Schalten Sie den Fleischwolf(sofort ab undziehen Sie den Netzstecker, falls sich das Gerät verklemmt oder Sie ungewöhnliche Gerausche horen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Das Gerätarf nur in geschlossenen Räumen im Haushalt und für ähnliche Zwecke verwendet werden, wie in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros sowie in anderen gewerblichen Bereichen und in landwirtschaftlichen Anwesen. Außendemarf das Gerät von Gästen im Hotel, in Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie in Frühstücksensionen verwendet werden. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. - Verwenden Sie das Gerät nach Beschädigungen nicht mehr. Sollte das Gerät oder das Netzkabel beschädigt worden sein, unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung.
BEDIENUNG
VordererstenBenutzung
Packen Sie alle Teile des Fleischwolves aus und überprüfen Sie diese auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können für Kinder gefährlich werden.
Hygienehinweise
Beachten Sie, dass Hackfleisch schnell verderblich und nicht lange haltbar ist. Unter bestimmten Umständen (warmes Klima oder zu lange Lagerzeit) können sich Bakterien, z.B. Salmonellen ausbreiten. Aus thisem Grunde sollenn alle Hygienevorschriften beachtet werden:
- Achten Sie auf Sauberkeit aller Teile, auch der Höhe, Messer, Schneidbretter usw.
- Benutzen Sie nur frisches und gekühltes Fleisch, da sich das Fleisch bei der Verarbeitung erwärmt.
- Kühlen Sie das Fleisch nach der Verarbeitung auf +4^ C und verbrauchen Sie es innerhalb der{nachsten 6 Stunden.
- Wenn Sie Fleisch lagern wollen, frieren Sie es umgehend nach der Verarbeitung ein.
- Reinigen Sie alle Teile des Fleischwolves nach jeder Benutzung gründlich. Es dürfen keine Rückstände verbleiben.
Allgemeine Hinweise
Die maximale ununterbrochene Arbeitszeit beträgt 10 Minuten (KB Zeit). Um eine Überhitzung zu vermeiden, setzen Sie den Fleischwolf nach der ununterbrochenen Arbeitszeit von 10 Minuten für insgesamt 10 Minuten abkühlen.
- Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät selbstständig ab.
Alle abnehmbaren Teile sind nicht geeignet für die Spülmaschine. Reinigen Sie diese Teile nicht in der Spülmaschine!

Zusammenbau
Montieren Sie den Fleischwolf zusammen, wie in den Zeichnungen von 1-7 abgebildet.
- Setzen Sie das Füllrohr (7) nach vorne genegt in den Antrieb (5).
- Zum Verriegeln des Füllrohres (7), drücken Sie den Entriegelungsknopf (2) und drehen Sie gleichzeitig das Füllrohr nach oben. Zum Entriegeln und Abnehmer des Füllrohres, drücken Sie den Entriegelungsknopf (2) und neigen Sie das Füllrohr nach vorne.
- Setzen Sie die Förderschnecke (8) in den waagerechten Teil des Füllrohres (7) (das Schneckengehäuse).
- Setzen Sie nun das Schneidmesser (13) auf die Spitze der Förderschnecke (8).
- Setzen Sie die gewünschte Lochscheibe (9; 10 oder 12), je nach Mahlgrad auf die Förderschnecke (8).
Hinweis: Alle Lochscheiben sind leicht geöl, um sie vor Korrosion zuschützen. Reinigen Sie die Lochscheiben vor jeder Benutzung mit weißem Seifenwasser. Nicht in der Spülmaschine reinigen!
- Schrauben Sie den Verschlussring (11) auf das Schneckengehäuse. Drehen Sie den Verschlussring (11) nicht zu fest!
- Stecken Sie das Tablett (1) auf das Füllrohr (7) und legen Sie eine Schüssel unterhalb der Öffnung. Drücken dann Sie die Lebensmittel nur mit dem Stopfer (6) in das Füllrohr.
Hinweise: Schneiden Sie die Lebensmittel in keine Stücke, so dass diese in das Füllrohr passen. Entfern den Sie Knochen, Knorpel, Scharte und Sehnenso welt wie möglich. Verwenden Sie keinesfalls gefrorenes Fleisch!
- Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit immer das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker.
Ein-/Ausschalten/Vorwärtslauf
Bevor Sie den Netzstecker einstecken, stellen Sie sicher, dass das Gerätausgeschaltet ist, indem Sie die OFF-Taste (4) einmal drücken.
- Drücken Sie die I/II-Taste (4) einmal, um das Gerät an zu machen. Beim nochmaligen Drücken lauft die Motoreinheit Schneller.
- Zum Ausschalten des Gerätes, drücken Sie die OFF-Taste (4).
Rückwärtslauf
Drücken Sie die REV-Taste (4). Benutzen Sie diese Funktion, wenn das
Schneckengehäuse verstopft oder blockiert ist.
Achtung: Lassen Sie den Motor erst zum Stillstandkommen, bevor Sie den Rückwärtslauf benutzen.
Ist die Verstopfung auch mit dem Rückwärtslauf nicht behoben, schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker Heraus und zerlegen und reinigen Sie anschließend das Schneckengehäuse.
Hinweise
- Lassen Sie das Gerät 4 - 5 Umdrehungen weiterlaufen, damit die zerkleinerten Lebensmittel in die Schüssel fallen konnen.
Schalten Sie nun das Gerät aus undziehen Sie den Stecker.
Die Lochscheibe kann sich bei der Benutzung mit Lebensmitteln evtl. festsetzen. Zum Herausnahmen der Lochscheibe, benutzen Sie geeignetes, sauberes Werkzeug. Hebeln Sie die Lochscheibe aus der Förderschnecke heraus.
Zubehör
Die grobe Lochscheibe (12) ist zur Herstellung von Hackfleisch und die feine und mittlere Lochscheiben (9) und (10) sind zur Herstellung von Wurstmasse bestimmt.
Herstellung von Wurst
Drücken Sie die Lebensmittel nur mit dem passenden Stopfer (6) durch das Füllrohr (7)! Drücken Sie die Lebensmittel nicht zu fest hinein.
- Setzen Sie die gewünschte Lochscheibe (9, 10 oder 12) auf das

Schneidmesser (13). Stecken Sie das Wurstfulrohr (14) durch den Verschlussring (11) und schrauben Sie den Verschlussring auf das Schneckengehäuse.
- Bereiten Sie das Wurstfleisch mit den gewünschten Zutaten und Gewürzen zu und legen Sie das Fleisch auf das Tablett (1). Lassen Sie die Wurstpelle 10 Minuten in lauwarmem Wasser einweichen.
Hinweise: Sie benötigen in etwa 1,60 m Wurstpelle pro Kilogramm Wurstfulmasse. Sie können zwischen Naturdarm und Kunstdarm wahlen. Fragen Sie ihre Metzgerei.
- Schieber den Sie die weiche Wurstpelle auf das Wurstfulrohr (14). Binden Sieden Anfang des Wurstdarmes fest und drehen Sie den Wurststrang entsprechend nach dem Befüllen, um die einzelnen Würste zu verschreiben.
- Schalten Sie den Fleischwolf ein und drücken Sie das gewürzte Fleisch nur mit dem Stopfer (6) durch das Füllrohr. Sollte die Wurstpelle an dem Wurstflüller festkleben, feuchten Sie diese mit etwas warmem Wasser wieder an.
- Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit immer das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker.
Herstellung von Teigschlüssen (Kebbe)
- Setzen Sie erst den zeitiligen Kebbeformer (15) direkt auf die Förderschnecke (8) (ohne das Schneidmesser).
- Schrauben Sie den Verschlussring (11) auf undziehen Sie den Ring bzw nicht zu fest an.
- Schalten Sie den Fleischwolf EIN und drücken Sie dieVBbereitete Teigmasenur mit dem Stopfer (6) durch dasFüllrohr (7) Die Teigmasse wird alsSchlauch ausgestoBen. Zum Fullen desSchlauches setzen Sie den Fleischwolfmit dem Wurstfūllrohr (14) aus.
- Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit immer das Gerät AUS undziehen Sie den Netzstecker.

Benutzung des Spritzgebäckformers
- Setzen Sie die Förderschnecke (8) mit dem Spritzgebäckformer (17) zusammen.
- Schieben Sie den Formereinsatz (16) für das Spritzgebäck durch den Schlitz im Former bis zur gewünschten Strangform. Formen Sie den zubereiteten und erkalteten Teig zu einer Rolle von 3 cm Durchmesser und stecken Sie den Teig in das Füllohr (7).

- Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie den Teig nur mit dem Stopfer (6) durch das Füllrohr (7)! Schneiden Sie den geformten Spritzgebäckteig in die gewünschte Länge.
- Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit immer das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker.
Verwendung des Gemüseschneiders Art. 96 09 37
- Der Gemüseschneider 96 09 37 ist separat erhältlich und kann an den Fleischwolf angesetzt werden.
- Die Messer (C,D,E) konnen durch einfaches Herausziehen, Einsteinen und Einrasten gewechselt werden.
- Schieber Ben Sie das Gemüse nur mit dem Stopfer (B) durch das Füllrohr gegen das rotierende Messer.

- Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit immer das Gerät AUS undziehen Sie den Netzstecker.
Reinigung und Lagerung
- Reinigen Sie den Fleischwolf und das Zubehör vor jeder Inbetriebnahme und unmittelbar nach Gebrauch.
- Reinigen Sie das Kunststoff- und Metallzubehör gründlich mit weiß Wasser und Geschirrspulmittel. Reinigen Sie die Teile nicht im Geschirrspuler.
Das Schneidmesser ist scharf. Seien Sie beim Reinigen des Messers vorsichtig. - Nach dem Reinigen aller Zubehörteile, trocknen Sie diese sofort ab. Reiben Sie die Lochscheiben und die Förderschnecke mit etwas Salatöl ein, um sie zu schmieren und vor Korrosion zu schützen.
-
Reinigen Sie das Gehäuse gründlich mit einem leicht befeuchteten Tuch.
-
Bei tatsächchem Verschleiß ersetzen Sie das Schneidmesser oder die Lochscheiben nur durch Original-Ersatzteile von Westfalia.
Lagern Sie den Fleischwolf an einem trockenen Ort außer Reichweite von Kindern.
Technische Daten
| Nennspannung | 230 V~ 50 Hz |
| Nennleistung | 550 W |
| Leistungsverbrauch im Auszustand | 0,2 W |
| Schutzklasse | II |
| Abmessungen | 250 x 160 x 230 mm |
| Gewicht | 2700 g |
| Max. Einschaltdauer (KB Zeit) | 10 Minuten |
SAFETY NOTES

Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
den wesentlichen Schutzanforderungen genugt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
2011/65/EU Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
2014/30/EU Elektromagnetische Verträgelichkeit (EMV)
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie (LVD)
2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
EN 60335-1:2012+AC+A11+A13+A1+A14+A2+A15,
EN 60335-2-14:2006+A11+A12, EN 62233:2008+AC
2009/125/EG Energieelevante Produkte (ErP)
Verordnung (EG) No 1275/2008
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
KUNDENBETREUNG | CUSTOMER SERVICES

DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5303132
Telefax: (0180) 5303130
Internet: www.westfalia.de

ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at

SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
ENTSORGUNG | DISPOSAL

Werter Kunde,
bittenhelfenSiemit,Abfallzvermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesen Artikel trennen wollen, so bedenken Sieitte, dass weitere seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihndaher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sieihnitte Ihrer Sammelstelle fur Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
© Westfalia 05/23