SD60 - Clavier KETRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD60 KETRON au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KETRON SD60 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KETRON

Modèle : SD60

Catégorie : Clavier

Caractéristiques Techniques Clavier arrangeur avec 76 touches sensibles à la vélocité, 128 voix, 128 styles de musique, et 16 pistes d'enregistrement.
Connectivité Ports MIDI IN/OUT, USB to Host, sorties audio stéréo, entrée pour pédale de sustain.
Utilisation Idéal pour les musiciens professionnels et amateurs, adapté pour les performances live et la composition musicale.
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via USB, vérification des connexions.
Sécurité Utiliser avec une alimentation appropriée, éviter l'exposition à l'humidité, débrancher lors de nettoyages.
Informations Générales Poids : 6,5 kg, dimensions : 1 200 x 350 x 120 mm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - SD60 KETRON

Comment allumer le KETRON SD60 ?
Pour allumer le KETRON SD60, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Que faire si le clavier ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler le volume du son ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant du clavier pour ajuster le niveau sonore.
Comment importer des styles ou des sons dans le KETRON SD60 ?
Connectez une clé USB contenant les fichiers de styles ou de sons à l'appareil, puis utilisez le menu 'Importation' pour les charger.
Le son est trop faible, que faire ?
Assurez-vous que le volume est réglé à un niveau adéquat et vérifiez que les réglages de mixage ne réduisent pas le niveau sonore.
Comment enregistrer une performance ?
Appuyez sur le bouton 'Enregistrement', choisissez le type d'enregistrement souhaité, puis suivez les instructions à l'écran.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine ?
Accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix.
Que faire si le clavier ne reconnaît pas ma clé USB ?
Vérifiez que la clé USB est formatée en FAT32 et qu'elle ne contient pas de fichiers corrompus. Essayez une autre clé USB si nécessaire.
Comment mettre à jour le logiciel du KETRON SD60 ?
Téléchargez la dernière mise à jour sur le site de KETRON, copiez-la sur une clé USB, puis suivez les instructions du menu de mise à jour.
Les touches ne répondent pas, que faire ?
Vérifiez si le clavier est en mode 'Silencieux' ou si un problème de connexion existe. Si le problème persiste, contactez le support technique.

Téléchargez la notice de votre Clavier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD60 - KETRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD60 de la marque KETRON.

MODE D'EMPLOI SD60 KETRON

Avis: pour réduire le risque d’incendie ou de décharges électriques ne pas exposer l’instrument à la pluie ou à l’humidité. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ET D’INSTALLATION AVIS - Lors de l’utilisation de produits électriques, vous devez suivre des précautions de base et notamment les précautions suivantes:

  • Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement le manuel.
  • Si l’instrument est utilisé par des enfants, la présence d’un adulte est nécessaire.
  • N’utilisez pas l’instrument dans des sites où il pourrait être exposé à stillation ou à des giclées d’eau, comme par exemple près d’un évier, d’une piscine, sur une surface mouillée, etc., et ne posez pas sur l’instrument des récipients contenants des liquides qui pourraient pénétrer dans l’appareil.
  • Il ne faut utiliser l’instrument que sur un support recommandé par le producteur.
  • Ne jouez pas trop longtemps à plein volume: le bruit excessif est nuisible à la santé.
  • Il faut placer l’instrument de telle sorte qu’il puisse avoir une ventilation convenable.
  • Il faut placer l’instrument loin de sources de chaleur telles que radieteurs, poêles, etc.
  • L’instrument ne doit être branché au réseau qu’en employant l’adaptateur de réseau. Les données d’identication et d’alimentation sont sous l’instrument.
  • Si vous n’utilisez pas l’instrument pendante de longues périodes, débranchez le câble d’alimentation.
  • En cas de nécessité, pour débrancher l’instrument de l’alimentation actionnez l’interrupteur logé dans la partie postérieure. Il faut positionner l’instrument de telle sorte que l’interrupteur soit facilement accessible.
  • Il faut porter l’instrument chez un centre après-vente si: a. le cordon d’alimentation ou la prise son endommagés. b. des objets ou du liquides sont tombés à l’intérieur. c. il a été exposé à la pluie. d. il ne semble pas fonctionner correctement ou s’il est moins performant. e. il est tombé ou si son châssis est endommagé.
  • Ne tentez pas de réparer vous-mêmes l’instrument; toute opération doit être effectuée par du personnel spécialisé.

Cet instrument fonctionne sur la bande des fréquences radio et s’il n’est pas installé correctement et conformément aux instructions, il peut perturber la réception des appareils radio et télé. Bien qu’il a été conçu conformément aux lois en vigueur et bien que des protections adéquates aient été prévues contre ces inconvénients, il n’y a pas la garantie que des problèmes de ce genre puissent se produire. Pour vérier si les parasites sont bien provoqués par l’instrument, essayez de l’éteindre et contrôlez si les parasites sont disparus. Ensuite rallumez-le et vériez si les parasites sont de nouveau présents. Après avoir vérié que votre instrument cause les parasites, procédez comme suit:

  • Orientez l’antenne de votre récepteur radio ou TV.
  • Changez l’instrument de place par rapport à votre récepteur radio ou TV.
  • Eloignez l’instrument du récepteur.
  • Branchez la che de l’instrument dans une autre prise de manière à ce que l’instrument et le récepteur soient connectés à deux circuits différents.
  • Si nécessaire, consultez un professionnel. ALIMENTATION
  • Lorsqu’on connecte l’instrument à d’autres appareils (amplicateur, mixer, autres instruments Midi, etc.), assurez-vous que toutes les unités soient éteintes.
  • Lisez les conseils concernant les parasites Radio et TV.

NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT

  • Les surfaces externes de l’instrument ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’essence, de diluants ou de solvants en général. AUTRES PRECAUTIONS Si vous voulez utiliser l’instrument à l’étranger et vous avez des doutes sur l’alimentation, consultez préalablement un professionnel. L’instrument ne doit jamais être soumis à de forts coups.

ADAPTATEURS DE COURANT

Pour brancher cet instrument à la prise du réseau électrique, il faut utiliser exclusivement l’adaptateur de courant KETRON fourni avec l’instrument en question. L’utilisation d’autres adaptateurs de courant pourrait endommager les circuits d’alimentation de l’instrument. Par conséquent, il est très important d’utiliser les adaptateurs originaux et de demander le type approprié si vous devez le commander à nouveau./17

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS

“ExécutiondesDirectives2002/95/CE,2002/96/CEet2003/108/CE,concernantlaréductiondel’utilisationdesubstances dangereusesdanslesappareilsélectriquesetélectroniquesetl’éliminationdesdéchets”. Le symbole du conteneur barré marqué sur l’appareil indique que le produit à la n de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets. Par conséquent l’utilisateur devra collecter l’appareil inutilisable dans un centre de collecte sélective approprié de déchets électroniques et électrotechniques ou bien il devra le remettre au revendeur en cas d’achat d’un nouvel appareil de type pareil, en raison d’un contre un. Une collecte sélective adéquate et le conséquent envoi de l’appareil inutilisable au recyclage, au traitement et à son correcte élimination contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et elle favorise le recyclage des matières dont l’appareil est composé. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur comporte l’application des sanctions administratives prévues. Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères./18 DC 15V 4A Prise d’alimentation du courant électrique On conseille d’utiliser exclusivement l’alimentateur fourni avec l’instrument. Output: 15 V, 4 A. ON/OFF Bouton poussoir d’activation / désactivation La mise en marche de l’instrument peut demander jusqu’à 30 secondes. Pour arrêter correctement l’instrument, enfoncer la touche ON/OFF et attendre sa complète désactivation. Cette opération peut demander jusqu’à 10 secondes. SUSTAIN PEDAL Prise jack pour la connexion d’une pédale de Sustain (optionnelle). VOLUME PEDAL Prise jack stéréo standard pour la connexion d’une pédale de Volume (optionnelle). VIDEO DVI Prise vidéo numérique (Digital Video Interface) pour la connexion d’un écran externe. USB DEVICE Connexion USB device pour ordinateur ou d’autres dispositifs en mesure de gérer SD60 comme une unité amovible externe. FOOTSWITCH Prise multipolaire standard pour la connexion d’une pédale optionnelle pour le contrôle de certaines fonctions internes. Compatible avec Ketron FS6/FS13. MIDI Prise pour la connexion MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Key), MIDI OUT et MIDI THRU. MAIN OUT Prise jack mono standard pour la sortie générale à connecter avec une installation PA STEREO: gauche (Left Mono), droite (Right Mono). Nous vous conseillons vivement d’employer la connexions stéréo pour une parfaite reproduction de l’instrument et de ses Efx. Une éventuelle connexion Mono (c’est-à-dire l’emploi d’une seule sortie Left ou Right) produira une reproduction qui ne reète pas les propriétés qualitatives des sons et des Efx. HEADPHONE (Aux) Prise pour casque (ou jack pour d’autres utilisations). Le volume du casque sera justement contrôlé par la section Master. MICRO IN Prise combo (Jack/Xlr) mono standard pour la connexion d’un microphone dynamique. GAIN MICRO Potentiomètre pour le réglage du gain du signal en entrée à la prise Micro 1. MICRO OUT Prise jack mono standard consacrée exclusivement à la sortie Micro 1. INPUT Prise jack mono standard pour la connexion d’un instrument supplémentaire, (Keyboard, Expandeur), Guitare ou Microphone dynamique. SPEAKER ON/OFF Interrupteur pour l’activation ou l’exclusion des haut-parleurs internes. Sur la partie droite de l’instrument nous trouvons 3 USB Host pour la connexion avec des dispositifs USB externes tels que clé mémoire HD alimente’, etc. CONNEXIONS/19 ESPAÑOL Bienvenidos! Gracias por la compra del Ketron SD60! Esta breve guia describe las operaciones básicas para para la puesta en marcha del teclado,las conexiones y las advertencias de seguridad Se recomienda leer el manual de instrucciones en formato html disponible en el dispositivo USB para obtener el maximo rendimiento y eciencia para su uso en el directo y en el estudio. El mismo manual en html también está disponible en el sitio web www.ketron.it donde se puede encontrar más información de las utilidades relacionadas con el SD60. SD60 revoluciona completamente la forma de uso gracias a la nueva pantalla táctil de grandes dimensiones y a color. La mayoría de las funciones, sonfacilmente accesibles con el “toque de un dedo” directamente en la pantalla, en correspondencia de sus botones./20