HUVI S1 - Aspirateur KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HUVI S1 KALORIK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur sans sac, puissance de 800W, capacité du réservoir de 1,5L, filtre HEPA |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Utilisation sur sols durs et moquettes, accessoires pour différents types de surfaces |
| Maintenance | Filtre lavable, réservoir facile à vider, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble de sécurité, conforme aux normes CE |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HUVI S1 KALORIK
Questions des utilisateurs sur HUVI S1 KALORIK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HUVI S1 - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HUVI S1 de la marque KALORIK.
MODE D'EMPLOI HUVI S1 KALORIK
MERCI Merci d'avoir choisi HUVI ! Nous espérons que vous êtes satisfait de votre HUVI. Si c'est le cas, nous serions ravis que vous le criiez haut et fort, que vous le disiez à vos amis ou que vous nous laissiez un commentaire. Nous aimerions connaître votre expérience, alors marquez @kalorik sur les réseaux sociaux pour partager.
EN SAVOIR PLUS SUR VOTRE ACHAT
Apprenez-en davantage sur votre produit en scannant le code QR ci- dessous.
Modèle VC 50692 BK Tension nominale 28.8V Puissance nominale 450W Batterie 28.8V Li-ion, 2500mAh Entrée adaptateur 100-240V ~ 50/60 Hz, 0.6A Sortie de l'adaptateur 35V 0.55A Durée de fonctionnement maximale 40 minutes Puissance d'aspiration maximale 25 kPa24 www.KALORIK.com
IMPORTANTES PROTECTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base, et notamment les instructions suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant l'utilisation.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, et des personnes manquant d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus.
3. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans la surveillance d'un adulte.
4. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni.
5. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation
détachable fourni avec cet appareil.
6. Le câble flexible externe ou le cordon du bloc d'alimentation ne peut
pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le bloc d'alimentation doit être mis au rebut.
7. Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.
8. Cet appareil n'est pas un jouet. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez
pas debout sur cet appareil. Les jeunes enfants et les animaux domestiques doivent être surveillés lorsque l’appareil fonctionne.
9. Rangez et utilisez cet appareil dans un environnement à température
ambiante uniquement.
10. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon humidifié à l'eau.
11. N'utilisez pas cet appareil pour ramasser des déversements d'eau de
javel, de peinture ou de produits chimiques, ou tout ce qui est humide.
12. Avant d'utiliser cet appareil, ramassez les objets tels que les vêtements
et les papiers. Soulevez les cordons des stores ou des rideaux et éloignez les cordons d'alimentation et les objets fragiles. Si cet appareil passe sur un cordon d'alimentation et l'entraîne, un objet pourrait tomber d'une table ou d'une étagère.
13. Si la pièce à nettoyer possède un balcon, il convient d'utiliser une
barrière physique pour empêcher l'accès au balcon et garantir un fonctionnement sûr.
14. Ne placez rien sur le dessus de cet appareil.25
15. Soyez conscient que cet appareil se déplace tout seul. Faites attention
lorsque vous marchez dans la zone où cet appareil fonctionne pour éviter de marcher dessus.
16. N'utilisez pas cet appareil dans des zones où des prises électriques sont
17. N'essayez pas de modifier les composants électroniques de cet appareil
ou de l'adaptateur de charge. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
18. N'utilisez pas cet appareil sur un sol non fini, non scellé, ciré ou rugueux.
Cela pourrait endommager le sol et cet appareil. N'utilisez l'appareil que sur un sol dur ou un tapis à poils ras.
19. Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur les sols sans les rayer. Nous
vous recommandons tout de même de tester cet appareil sur une petite zone de la pièce à nettoyer pour vous assurer qu'aucune rayure n'est faite avant de nettoyer toute la pièce.
20. Vérifiez régulièrement que la poubelle ne présente pas de signes
d'endommagement. Ne pas utiliser avec un réservoir endommagé ou cassé. En cas de signes d'endommagement, remplacez-le immédiatement. Une certaine décoloration est normale en cas d'utilisation régulière.
21. Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant.
22. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne doit
pas être utilisé à des fins commerciales. N'utilisez pas l'appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
23. Éteignez l'appareil avant de changer ou d'installer des accessoires.
24. Assurez-vous toujours que l'appareil a complètement refroidi après
utilisation et avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien par l'utilisateur.
25. Ne pas utiliser avec une rallonge électrique.
26. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas
utiliser l'appareil avec des mains mouillées. N'exposez pas l'appareil à la pluie.
27. Ne retirez pas l'adaptateur de l'alimentation électrique en tirant sur le
cordon ; éteignez-le et retirez la prise à la main.
28. N'utilisez pas de pièces/accessoires ou d'adaptateurs autres que ceux
fournis avec cet appareil, car cela pourrait l'endommager.
29. N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou s'il présente des signes visibles de
30. N'utilisez pas d'accessoires ou d'adaptateurs endommagés. N'utilisez pas
l'adaptateur pour recharger des piles non rechargeables.26 www.KALORIK.com
31. Ne stockez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou dans des
conditions de forte humidité.
32. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des liquides inflammables, des
allumettes, des mégots de cigarettes, des cendres chaudes ou tout autre objet chaud, brûlant ou fumant.
33. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser de l'eau ou tout autre liquide, car
cela pourrait provoquer un choc électrique.
34. Ne pas utiliser pour ramasser des objets pointus tels que du verre ou des
35. Évitez toute activation involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en
position d'arrêt avant de brancher le bloc-piles, de prendre l'appareil ou de le transporter. Transporter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou mettre l'appareil sous tension avec l'interrupteur allumé peut provoquer des accidents.
36. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, tenez-le à l'écart d'autres objets
métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d'une borne à l'autre. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de court-circuiter les bornes de la batterie et de provoquer des chocs ou un incendie.
37. Si le bloc-piles est épuisé, il doit être retiré du produit pour éviter toute
fuite. En cas de fuite du bloc-piles, ne laissez aucun liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
38. N'utilisez pas une batterie ou un appareil endommagé ou modifié. Les
batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
39. N'exposez pas le bloc-piles ou l'appareil au feu ou à une température
excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut provoquer une explosion.
40. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-piles
ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte, ou à des températures hors de la plage spécifiée, peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
41. Conservez le bloc-piles hors de portée des enfants.
42. Les packs de batteries secondaires doivent être chargés avant d'être
utilisés. Après des périodes de rangement prolongées, il peut être27 www.KALORIK.com
nécessaire de charger et décharger les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
43. Ne laissez pas les packs de batteries en charge pendant des périodes
44. Ne pas ranger à plus de 60°C (140°F). Évitez de les ranger à la lumière
45. N'écrasez pas, ne percez pas, ne démontez pas et n'endommagez pas
46. Ne démontez pas, n'ouvrez pas ou ne déchiquetez pas les packs de
47. N'exposez pas le bloc-piles à la chaleur ou au feu, car il pourrait exploser.
48. Ne soumettez pas le bloc-piles à un choc mécanique.
49. Ne jetez pas un bloc-piles épuisé, apportez-le à un écocentre .
50. Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si les
ouvertures sont obstruées ; veillez à ce qu'elles soient exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le flux d'air.
51. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties
de votre corps à l'écart des ouvertures et des pièces mobiles.
52. Faites très attention lorsque vous nettoyez les escaliers.
53. Toujours mettre l’interrupteur de l’appareil à la position ARRÊT avant de
connecter ou d’enlever la brosse à moteur. L'appareil est conforme aux exigences fédérales américaines, y compris CFR 21, Part 1040, Chapter 1, Subchapter J, Radiological Health.
AVERTISSEMENT: Lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Le
non-respect des mises en garde et des instructions peut causer des chocs électriques, des Incendies et/ou des blessures graves. Température de charge normale: 4 -- 40 °C. Pour une utilisation uniquement avec modèle: CS20A350055FUF chargeur.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS LIRE L'ÉTIQUETTE ET TOUT LE MANUEL D'UTILISATION AVANT UTILISATION Pour toute demande de renseignements, veuillez contacter : Service à la clientèle KALORIK 100 Kellogg Lane, London, ON, N5W 0B4.28 www.KALORIK.com
888-521-8326 service@kalorik.com PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT - Cet appareil émet des rayons UV. L'utilisation involontaire de l'appareil ou l'endommagement du boîtier peut entraîner une exposition aux rayons ultraviolets. Les rayons ultraviolets peuvent provoquer une irritation des yeux et de la peau. Évitez d'exposer les yeux et la peau aux rayons ultraviolets. MODE D'EMPLOI L'utilisation de cet appareil est un complément et non un substitut aux meilleures pratiques suivantes pour contrôler la transmission des infections ; les utilisateurs doivent suivre ces bonnes pratiques, y compris celles liées au nettoyage et à la désinfection des surfaces. Ne pas utiliser avec un bac à poussière endommagé. L'endommagement du bac à poussière peut entraîner une exposition aux rayons ultraviolets.
INSTRUCTIONS DE PREMIERS SECOURS
En cas de surexposition aux UV de l'œil, placez un pansement stérile sur l'œil et consultez un médecin. En cas de surexposition de la peau aux UV, appliquez de l'eau froide ou de la glace sur toute brûlure de la peau et consultez un médecin.
HUVI combine une technologie de nettoyage avancée unique en son genre avec un puissant aspirateur sans fil. Exploitant la puissance de la technologie UV-C, de la filtration de qualité médicale et de la purification de l'air, le HUVI offre une expérience de nettoyage en plusieurs étapes. Personnalisez votre nettoyage grâce au fonctionnement sans fil et à la puissance d'aspiration réglable en 3 vitesses. Le HUVI est également doté29 www.KALORIK.com
d'un diffuseur d'arômes intégré que vous pouvez utiliser avec votre huile essentielle préférée pour diffuser un parfum rafraîchissant dans votre maison. FONCTION UV La poubelle HUVI est équipée d'une lampe UV-C qui permet de désinfecter l’intérieur. L'emplacement stratégique de la lumière UV-C à l'intérieur du bac à poussière augmente le temps d'exposition afin de désinfecter plus efficacement les contaminants, ce qui permet d'éviter que les agents pathogènes ne réintègrent l'air lors du vidage de la poubelle. FILTRE HEPA Le HUVI est équipé d'un filtre HEPA de qualité médicale H13. Un filtre HEPA normal élimine au moins 99,97% des particules en suspension dans l'air d'une taille de 0,3 micron (µm). Au-delà, les filtres HEPA sont classés en fonction de leur niveau. Le niveau HEPA d'un filtre indique son efficacité à éliminer toutes les particules de 0,2 µm de diamètre. Les filtres "True HEPA" du marché (filtres de qualité H10-H12) ne retiennent que 85-99,5% de toutes les particules de 0,2 µm de diamètre. Un filtre HEPA H13, comme celui de HUVI, piège 99,95 % de ces particules. Ils font partie de la catégorie la plus élevée de HEPA et sont considérés comme des filtres de qualité médicale, utilisés dans les hôpitaux, les salles d'opération et autres. IONISATION BIPOLAIRE Le HUVI est doté d'un système avancé d'ionisation bipolaire qui permet de purifier l'air tout en le nettoyant. Les ioniseurs d'air conventionnels génèrent des ions négatifs pour éliminer les particules de l'air. HUVI utilise une forme d'ionisation plus récente et plus avancée qui fonctionne en émettant un mélange d'ions chargés positivement et négativement. Ces ions de charges opposées se fixent aux particules en suspension dans l'air, les Niveau HEPA Efficacité de filtration H14 99.995% H13 99.95% H12 99.5% H11 95% H10 85%30 www.KALORIK.com
alourdissant jusqu'au sol pour être ramassées par HUVI. L'ionisation bipolaire est utilisée dans les hôpitaux, les établissements d’hébergement assisté, et plus encore, pour sa purification efficace de l'air.
Le HUVI est doté d'un diffuseur d'arômes intégré. Il suffit de placer quelques gouttes de l'arôme inclus ou de toute autre huile essentielle de votre choix sur le tampon aromatique et de le charger à l'intérieur du HUVI. Pendant que le HUVI fonctionne, l'arôme se disperse dans l'air, embaumant votre maison d'un parfum apaisant. Comme le diffuseur du HUVI fonctionne pendant qu'il est en mouvement, l'arôme se disperse partout où le HUVI va, ce qui élargit la portée de la couverture par rapport à un diffuseur standard et stationnaire. PIÈCES
3. Bouton de libération du
4. Bouton de libération du
fond du bac à poussière
5. Bouton de libération du
7. Connecteur de la brosse
à plancher motorisée
8. Panneau d'affichage
9. Diffuseur d'arômes et
12. Bouton de contrôle
13. Bouton de contrôle de la
14. Adaptateur de charge
15. Bouton de libération de la
brosse à plancher motorisée
16. Grande roue de la brosse
à plancher motorisée
17. Brosse de sol motorisée
19. Bouton de libération du
23. Outil de nettoyage et outil
24. Brosse à rouleau
25. Brosse à plancher
motorisée petite roue
A. Indicateur de charge de la batterie (en pourcentage) B. Indicateur de nettoyage du bac à poussière C. Indicateur lumineux UVC D. Bouton de contrôle UVC/ION E. Bouton de mode de vitesse F. Rappel de batterie faible G. Indicateur de blocage du rouleau de brosse
I. Indicateur de mode de
● Indicateur d'ions o S'allume lorsque la fonction ionique est activée. o S'éteint lorsque la fonction ion est désactivée. ● Indicateur UVC o S'allume lorsque la fonction UVC est activée. o S'éteint lorsque la fonction UVC est désactivée. ● Indicateur HEPA o Clignote pour vous rappeler de vider le bac à poussière et de nettoyer les filtres. Bouton de contrôle UVC/ION Lorsque vous allumez votre HUVI, la lumière UVC à l'intérieur du bac à poussière et l'ioniseur d'air sont allumés par défaut. Utilisez le bouton UVC/ION pour les régler : ● Appuyez 1 fois pour désactiver l'ioniseur tout en laissant la lumière UVC activée. ● Appuyez 2 fois pour activer l'ioniseur tout en désactivant la lumière UVC. ● Appuyez 3 fois pour désactiver à la fois la lumière UVC et l'ioniseur. ● Appuyez 4 fois pour réactiver à la fois l'UVC et l'ioniseur.
REMARQUE : ‒ Lorsque l'interrupteur est éteint, la lumière UVC fonctionne en continu pendant 10 minutes avant de s'éteindre automatiquement. ‒ En appuyant sur le bouton de contrôle UVC/ION, vous pouvez contrôler la fonction UVC individuellement tant que la batterie est suffisamment chargée, même lorsque l'interrupteur principal est éteint ou que l'aspirateur est en charge.
BOUTON DE MODE DE VITESSE
Appuyez sur le bouton de mode de vitesse pour basculer entre les 3 réglages de vitesse.
1. Alignez et insérez l'accessoire souhaité dans le tube jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place.
2. Insérez le tube dans le corps principal. Pour le détacher, appuyez sur le
bouton de déverrouillage correspondant et maintenez-le enfoncé avant de le retirer.
Vous pouvez également utiliser votre HUVI en mode portatif en connectant les accessoires directement au corps principal.
Peut-être connectée au tube métallique pour nettoyer les sols ou les tapis. SUCEUR PLAT Pour les coins et autres endroits difficiles d’atteinte; peut être connecté au tube métallique pour accéder aux plafonds plus hauts.
Peut être transformée en une brosse ou en un large suceur plat ; convient aux surfaces en tissu ou aux coins.
BROSSE DE NETTOYAGE ET OUTIL À LAME
Utilisez l'extrémité avec la brosse pour nettoyer le bac à poussière et la brosse à plancher, selon les besoins. Utilisez l'extrémité avec la petite lame pour enlever les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau.
CHARGEMENT MÉTHODE 1 Insérez le bloc-piles dans le moteur principal ; insérez la fiche d'alimentation dans le bloc-piles ; connectez l'adaptateur électrique à l'alimentation.
MÉTHODE 2 Détachez la batterie du corps principal et chargez-la directement.
MÉTHODE 3 Chargez la batterie directement sur le support mural en alignant l'arrière du corps principal avec les broches de charge du support mural.
Une fois en place, connectez l'adaptateur de charge au support mural. Indicateurs de batterie Broches de charge Indicateurs de batterie36
REMARQUE: ‒ L'appareil ne peut pas être mis sous tension pendant la charge. ‒ Chargez la batterie uniquement avec l'adaptateur fourni par Kalorik. ‒ Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la batterie pendant une période prolongée, veuillez la ranger dans un endroit frais et sec et vous assurer qu’elle est chargée à moitié. Connectez l'adaptateur au support mural Indique la charge restante de la batterie par pourcentage précis. Indique la puissance de la batterie avec 3 lumières solides. Le nombre de lumières diminue à mesure que la batterie est utilisée.37
REMARQUE : Veuillez vérifier si la puissance de la batterie est suffisante avant de l'utiliser. Vous pouvez connecter l'adaptateur à l'unité principale (D) pour charger le produit. Assurez-vous d'avoir choisi l'accessoire souhaité et d'avoir assemblé le produit dont vous avez besoin pour le nettoyage.
- Appuyez une fois sur l'interrupteur d'alimentation (A) pour allumer l'unité principale et la brosse motorisée. Appuyez deux fois sur le bouton pour éteindre la brosse motorisée. Appuyez trois fois pour éteindre l'unité principale.
- Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse (B) pour l'ajuster au niveau souhaité.
- Videz le bac à poussière lorsque vous avez terminé en appuyant sur le bouton de dégagement (C). REMARQUE : L'utilisation de l'aspirateur au réglage maximum pendant une période prolongée peut entraîner l'expulsion d'air chaud par les orifices d'aération du corps principal. Ce phénomène est normal et a pour but de protéger le moteur contre la surchauffe. Si l'air chaud est gênant, réduisez la vitesse ou éteignez l'appareil pour le laisser refroidir.
- HUVI dispose d'un compartiment pour diffuseur d'arômes, situé au- dessus de l'évent sur le côté de l'aspirateur.
- Pour accéder au compartiment du diffuseur d'arômes, appuyez sur le bouton du diffuseur d'arômes des deux côtés, puis retirez le plateau contenant les coussinets d'arômes.
- Déposez quelques gouttes de l'arôme fourni avec HUVI ou une huile essentielle de votre choix sur les coussinets.
- Réinsérez le plateau dans le compartiment du diffuseur d'arômes jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Le diffuseur dispersera l'arôme chaque fois que le HUVI fonctionnera, jusqu'à ce que l'huile soit épuisée.
REMPLACEMENT DES COUSSINETS
- Retirer chaque coussin latéral du plateau, puis le remplacer par un nouveau jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le plateau. REMARQUE : vous pouvez utiliser les tampons offerts avec le HUVI ou utiliser un des tampons non parfumés avec l'huile essentielle de votre choix.
Bouton du diffuseur d'arôme39
- Une fois les nouveaux coussinets en place, réinsérez le plateau dans le corps principal. REMARQUE : ‒ Lorsque vous utilisez vos propres huiles essentielles avec les coussinets aromatiques, il est recommandé d'utiliser 3 à 4 gouttes. ‒ Ne pas réutiliser ou nettoyer les coussinets aromatiques lorsqu'ils sont complètement saturés. Remplacez-les par des tampons neufs. La réutilisation de tampons saturés peut entraîner une humidité excessive et potentiellement endommager l'appareil..
Veuillez éteindre l'aspirateur avant de le nettoyer. Essuyez la surface avec un chiffon propre ; veillez à ne pas faire pénétrer d'eau dans la partie intérieure de l'aspirateur. Ne placez pas l'aspirateur sous la lumière directe du soleil ou dans des endroits humides après le nettoyage.
NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE
Veillez à vider le bac à poussière régulièrement ou lorsque les débris qu'il contient atteignent la ligne MAX, comme indiqué dans la section FONCTIONNEMENT.
NETTOYAGE DE LA BROSSE À PLANCHER
Déverrouillez le loquet situé sous la tête de la brosse, puis retirez le couvercle latéral et sortez la brosse à rouleau pour la nettoyer. Utilisez la brosse de nettoyage et l'outil à lame pour enlever ou couper tout débris sur la brosse.40
REMARQUE : si nécessaire, vous pouvez retirer le couvercle latéral de la brosse à rouleau pour enlever tout débris tenace. NETTOYAGE DE LA CRÉPINE ET ENTRETIEN DU FILTRE Tenez le corps principal, puis appuyez sur le bouton situé sur le dessus pour détacher le couvercle du bac à poussière. Faites pivoter le couvercle supérieur du bac à poussière pour l'ouvrir en suivant les sérigraphies de verrouillage et de déverrouillage pour référence, puis retirez la crépine en acier inoxydable et le filtre HEPA.
Les flèches situées sur le dessus du bac à poussière indiquent comment le démonter et le remonter comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE : ‒ Le filtre en acier inoxydable doit être nettoyé à l'eau froide au moins une fois par mois. ‒ Assurez-vous que la crépine et le filtre sont complètement secs avant de les réassembler. ‒ Le filtre HEPA ne doit pas être nettoyé à l'eau et doit être remplacé tous les 6 mois. ACCESSOIRES DISPONIBLES Améliorez votre expérience HUVI avec les accessoires décrits dans cette section, disponible à l'achat sur Kalorik.com. NUMÉRO D'ARTICLE TROUSSE
VCP 51964 Trousse de réapprovisionnement en filtres
- 4x Jeux de tampons aromatiques VCP 51965 Trousse de flexibilité
- 1x Trousse de flexibilité
- 1x Trousse de flexibilité
- 1x Trousse de flexibilité VCP 51966 Trousse de soins pour animaux de compagnie
- 1x Outil de toilettage pour animaux de compagnie
- 1x Outil de toilettage pour animaux de compagnie
- 1x Tuyau flexible VCP 52014 Batterie et adaptateur de charge
- 1x Adaptateur de charge42
machine s'arrête de fonctionner ou ne fonctionne pas Batterie faible ou pas de batterie Chargez la batterie Il y a une obstruction Il y a une obstruction La brosse du rouleau est emmêlée par des cheveux / Nettoyez la brosse du rouleau Vous pouvez également retirer les couvercles latéraux du rouleau pour enlever les cheveux emmêlés La brosse du rouleau s'arrête de tourner La brosse du rouleau est emmêlée par les cheveux Nettoyez le rouleau et retirez également les couvercles latéraux du rouleau pour enlever les cheveux emmêlés Faible puissance d'aspiration Faible puissance d'aspiration Nettoyez le bac à poussière, la crépine ou le filtre, remplacez le filtre si nécessaire Nettoyez le bac à poussière, la crépine ou le filtre, remplacez le filtre si nécessaire Installez la crépine et le filtre Il y a un blocage ou la brosse du rouleau est emmêlée par des cheveux Retirer le blocage Son anormal du moteur Son anormal du moteur Retirez l'obstruction La batterie ne peut pas être chargée Mauvais adaptateur utilisé Assurez-vous d'utiliser le bon adaptateur offert par Kalorik. La connexion entre le cordon Assurez-vous que le cordon d'alimentation est43
d'alimentation et la batterie est lâche bien branché. De l'air chaud est expulsé de l'unité principale Ceci est le résultat d'un fonctionnement au réglage maximum pendant une période prolongée. Ce phénomène est normal et a pour but de protéger le moteur contre la surchauffe. Ceci est le résultat d'un fonctionnement au réglage maximum pendant une période prolongée. Ce phénomène est normal et a pour but de protéger le moteur contre la surchauffe. Ceci est le résultat d'un fonctionnement au réglage maximum pendant une période prolongée. Ce phénomène est normal et a pour but de protéger le moteur contre la surchauffe.
Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, veuillez contacter notre service d'assistance à la clientèle au 1-888-525-6745.44
GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com. À compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le territoire des Etats-Unis et au Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie. Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera. La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers et lames. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur. Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an. Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre. Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin :45
souvent, notre Service à la Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, envoyez le produit en colis dûment affranchi, ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service à la clientèle KALORIK agréé (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service à la Clientèle pour obtenir l’adresse du service à la clientèle KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service à la Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à : KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 16175 NW 49
Ave. Miami Gardens, FL 33014 USA Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888- KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.46
www.KALORIK.com © 2022 All rights reserved. User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors. © 2022 Tous droits réservés. Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas reproduire sans le consentement des auteurs.
Notice Facile