RE 232 - Nettoyeur haute pression STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RE 232 STIHL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | 130 bars |
| Débit d'eau | Max 500 l/h |
| Puissance du moteur | 2,2 kW |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Poids | 12 kg |
| Dimensions | 320 x 380 x 900 mm |
| Accessoires inclus | Poignée pistolet, lance, buse rotative, filtre à eau |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer les buses |
| Mesures de sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RE 232 STIHL
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RE 232 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RE 232 de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI RE 232 STIHL
STIHL recommends STIHL dealers
Dr. Jürgen Hoffmann Head of Product Data, Regulations and Licensing RE 232 91 dB(A) RE 272 PLUS 89 dB(A) RE 282 PLUS 90 dB(A)Notice d'emploi d'origine Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2021 0458-652-9021-B. VA0.A21. 0000007186_010_F
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. Table des matières Chère cliente, cher client, nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. Dr. Nikolas Stihl Indications concernant la présente Notice d'emploi 71 Prescriptions de sécurité et techniques de travail 71 Assemblage 80 Transport de l'appareil 81 Démontage, montage de la lance 82 Montage, démontage du flexible haute pression 82 Établissement de l'alimentation en eau 83 Établissement d'une alimentation en eau hors pression 84 Branchement électrique 84 Mise en marche 85 Utilisation 86 Apport de détergent 87 Instructions à suivre pour le travail 89 Arrêt 90 Après le travail 90 Rangement 91 Instructions pour la maintenance et l'entretien 92 Maintenance 93 Contrôle du niveau d'huile 94 Mise en service après un arrêt prolongé 95 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries 95 Principales pièces 97 Caractéristiques techniques 101 Dépannage 103 Instructions pour les réparations 105 Mise au rebut 105 Déclaration de conformité UE 105RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. AVIS Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques. AVERTISSEMENT – Les enfants et les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cet appareil. Veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec cet appareil. – Ne confier l'appareil qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle et sa manipulation – toujours y joindre la Notice d'emploi. – Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes sans vêtements de sécurité se trouvent sur l'aire de travail. – Avant toute intervention sur cet appareil, par ex. nettoyage, opération de maintenance, remplacement de pièces – retirer la fiche de la prise de courant ! – Au cours du travail avec un nettoyeur haute pression, des aérosols peuvent se former. L'inhalation d'aérosols peut être nocive. Pour déterminer les mesures à prendre Indications concernant la présente Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et techniques de travail En travaillant avec cet appareil, il faut respecter des prescriptions de sécurité particu- lières, parce qu'il fonctionne à l'électricité. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement la présente Notice d'emploi. La conserver précieu- sement pour pouvoir la relire lors d'une utilisa- tion ultérieure. Un utilisateur qui ne respecte pas les instructions de la Notice d'emploi risque de causer un accident grave, voire mortel.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
pour se protéger contre les aérosols aqueux, avant d'entreprendre le travail, il faut procéder à une évaluation des risques en fonction de la surface à nettoyer et de son environnement. Des masques respiratoires de la classe FFP2 ou d'une classe supérieure conviennent pour la protection contre les aérosols aqueux. Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, services pour la protection du travail et autres organismes compétents. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut le ranger en veillant à ce qu'il ne présente aucun risque pour d'autres personnes. Assurer l'appareil de telle sorte qu'il ne puisse pas être utilisé sans autorisation. Retirer la fiche de la prise de courant. L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes qui ont reçu les instructions nécessaires pour son utilisation et sa manipulation ou peuvent fournir la preuve qu'elles sont capables de manier cet appareil en toute sécurité. L'appareil peut être utilisé par des personnes qui ne disposent pas de toute leur intégrité physique, sensorielle ou mentale, ou manquent de connaissances et d'expérience, à condition qu'elles travaillent sous la surveillance d'une personne responsable et aient reçu les instructions nécessaires pour savoir utiliser l'appareil en toute sécurité et comprendre les risques liés à son utilisation. L'utilisateur est responsable des blessures qui pourraient être infligées à d'autres personnes, de même que des dégâts matériels causés. Avant de travailler pour la première fois avec cet appareil : demandez au vendeur ou à une autre personne compétente de vous montrer comment l'utiliser en toute sécurité. Dans certains pays, l'utilisation de machines bruyantes peut être soumise à des réglementations locales qui précisent les créneaux horaires à respecter. Respecter les prescriptions nationales spécifiques. Avant de commencer le travail, vérifier chaque fois l'appareil pour s'assurer qu'il se trouve en bon état de fonctionnement. Faire tout particulièrement attention au cordon d'alimentation électrique, à la fiche de branchement sur le secteur, au flexible haute pression, au dispositif de projection et aux dispositifs de sécurité. Ne jamais travailler avec un flexible haute pression endommagé – le remplacer immédiatement. Il est interdit d'utiliser l'appareil si ses composants ne sont pas tous dans un état impeccable. Il ne faut pas rouler sur le flexible haute pression, ni l'étirer, le plier ou le vriller.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Ne pas utiliser le flexible haute pression ou le cordon d'alimentation électrique pour tirer ou transporter l'appareil. Le flexible haute pression doit être homologué pour la pression de service maximale admissible de l'appareil. La pression de service maximale admissible, la température maximale admissible et la date de fabrication sont indiquées sur l'enrobage du flexible haute pression. La pression admissible et la date de fabrication sont indiquées sur les éléments de raccordement. Accessoires et pièces de rechange AVERTISSEMENT – Les flexibles haute pression, les raccords rapides et les accessoires de tuyauterie jouent un rôle important pour la sécurité de l'appareil. Monter exclusivement des flexibles haute pression, raccords rapides et accessoires de tuyauterie, ou autres, autorisés par STIHL pour cet appareil ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des accessoires de haute qualité. En ne respectant pas ces prescriptions, on risquerait de causer un accident ou d'endommager l'appareil. – STIHL recommande d'utiliser des pièces et accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. N'apporter aucune modification à cet appareil – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels occasionnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés. Aptitudes personnelles L'utilisateur de l'appareil doit être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique. Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer des travaux fatigants – pour des questions de santé – devrait consulter son médecin et lui demander si elle peut travailler avec cet appareil. Il est interdit de travailler avec cet appareil après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent de limiter la capacité de réaction. Domaines d'utilisation Le nettoyeur haute pression convient pour le nettoyage de surfaces, véhicules automobiles, machines, cuves, conteneurs, façades, locaux d'une exploitation agricole de même que pour le décapage d'objets rouillés, sans dégagement de poussière ni d'étincelles.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
L'utilisation de cet appareil pour d'autres travaux est interdite et risquerait de provoquer des accidents ou d'endommager l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil à des températures égales ou inférieures à 0 °C (32 °F). Vêtements et équipement Porter des chaussures à semelle crantée antidérapante. AVERTISSEMENT Porter des vêtements de protection. STIHL recommande de porter une salopette pour réduire le risque de blessure en cas de contact accidentel avec le jet haute pression. Transport Pour le transport dans ou sur un véhicule : – Assurer le nettoyeur haute pression, conformément aux prescriptions nationales spécifiques, afin qu'il ne risque pas de se renverser et d'être endommagé. – Vider le réservoir à détergent et l'assurer afin qu'il ne risque pas de se renverser. Si l'appareil et ses accessoires doivent être transportés à des températures inférieures à 0 °C (32 °F), il est recommandé d'employer de l'antigel – voir « Rangement ». Détergents AVERTISSEMENT – L'appareil a été mis au point de telle sorte que l'on puisse employer tous les détergents proposés ou recommandés par le fabricant. – N'utiliser que des détergents autorisés pour l'emploi avec des nettoyeurs haute pression. L'utilisation de détergents ou autres produits chimiques qui ne conviennent pas peut présenter des risques pour la santé ou endommager l'appareil ou l'objet à nettoyer. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Étant donné le risque de blessure des yeux, il faut impérativement porter des lunettes de protection cou- vrant étroitement les yeux, confor- mément à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes soient par- faitement ajustées.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
À l'utilisation de détergents, toujours respecter le dosage prescrit – suivre le mode d'emploi du détergent respectif. – Les détergents peuvent renfermer des substances nocives (toxiques, caustiques, irritantes), combustibles ou aisément inflammables. En cas de contact d'un détergent avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement les parties touchées avec de l'eau pure en abondance. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. Consulter à ce sujet les fiches de données de sécurité du fabricant ! Avant le travail Il n'est permis de brancher le nettoyeur haute pression directement sur le réseau de distribution d'eau potable que si l'on utilise un clapet de non- retour – voir « Accessoires spéciaux ». AVERTISSEMENT – Une fois que l'eau potable a traversé le clapet de non- retour, elle n'est plus considérée comme de l'eau potable. Ne pas faire fonctionner l'appareil avec de l'eau sale. Si l'eau employée risque de contenir des impuretés (par ex. du sable) il faut utiliser un filtre à eau adéquat. Contrôle du nettoyeur haute pression AVERTISSEMENT – Il est interdit d'utiliser le nettoyeur haute pression s'il présente un endommagement quelconque ou s'il ne se trouve pas en parfait état de fonctionnement – risque d'accident ! – L'interrupteur de l'appareil doit pouvoir être facilement amené dans la position 0. – L'interrupteur de l'appareil doit se trouver en position 0. – Il est interdit d'utiliser l'appareil si le flexible haute pression, le dispositif de projection ou un dispositif de sécurité est endommagé. – Le flexible haute pression et le dispositif de projection doivent être montés correctement et se trouver dans un état impeccable (propreté, fonctionnement facile). – Les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres salissures, pour que l'on puisse les manier en toute sécurité. – Contrôler le niveau d'huile. – N'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité. – Placer l'appareil de telle sorte qu'il ne risque pas de glisser, ni de basculer. Utiliser l'appareil seulement sur une aire plane et stable. Ne pas brancher le nettoyeur haute pression directe- ment sur le réseau de distribution d'eau potable.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Branchement électrique AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique : – La tension et la fréquence de l'appareil (voir plaque signalétique) doivent correspondre à la tension et à la fréquence du secteur. – Contrôler si le cordon d'alimentation électrique, la fiche de branchement sur le secteur et la rallonge ne sont pas endommagés. Il est interdit d'utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation électrique, la rallonge ou la fiche de branchement sur la prise du secteur est endommagé. – Brancher l'appareil seulement sur une prise de courant installée conformément aux prescriptions. – Veiller à ce que l'isolement du cordon d'alimentation électrique et de la rallonge, la fiche et la prise soient dans un état impeccable. – Ne jamais saisir la fiche, le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge, ni les connecteurs, avec les mains mouillées. AVERTISSEMENT Poser correctement le cordon d'alimentation électrique et la rallonge : – Veiller à ce que les différents câbles aient les sections minimales requises – voir « Branchement électrique ». – Poser le cordon d'alimentation électrique et le signaliser de telle sorte qu'il ne risque pas d'être endommagé et ne présente pas de risque pour d'autres personnes – veiller à ce que personne ne risque de trébucher ! – L'utilisation de rallonges qui ne conviennent pas peut être dangereuse. Pour l'utilisation en plein air, prendre exclusivement des rallonges homologuées pour une telle utilisation, portant les codes et symboles pertinents, et composées de fils de section suffisante. – Les fiches et prises des rallonges doivent être étanches et elles ne doivent en aucun cas se trouver dans l'eau. – Il est recommandé de maintenir la connexion au moins à 60 mm du sol, en utilisant par ex. un enrouleur de câble. – Veiller à ce que les câbles ne frottent pas sur des arêtes vives ou des objets pointus ou acérés. – Ne pas les pincer dans une porte ou une fenêtre entrouverte.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Si les câbles sont emmêlés – débrancher la fiche de la prise de courant et démêler les câbles. – Toujours débobiner complètement le câble de l'enrouleur, pour éviter une surchauffe et un risque d'incendie. Au cours du travail AVERTISSEMENT – Ne pas aspirer des liquides contenant des solvants, ni des acides non dilués ou des solvants (par ex. de l'essence, du fioul, du diluant pour peinture ou de l'acétone). Ces produits endommageraient les matières des pièces de l'appareil. De plus, le brouillard du produit pulvérisé serait extrêmement inflammable, explosif et toxique. Toujours se tenir dans une position stable et sûre. À l'utilisation, l'appareil doit toujours être bien d'aplomb (debout). Faire particulièrement attention sur un sol glissant, mouillé, couvert de neige ou de verglas – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un terrain inégal – risque de dérapage ! Placer le nettoyeur haute pression le plus loin possible de l'objet à nettoyer. Ne pas recouvrir l'appareil. Veiller à ce qu'une bonne ventilation du moteur soit toujours assurée. Ne pas diriger le jet haute pression vers des animaux. En cas d'endom- magement du cordon d'alimenta- tion électrique, retirer immédiate- ment la fiche de la prise de courant – danger de mort par électrocution ! Ne jamais net- toyer l'appareil lui- même ou d'autres appareils élec- triques avec le jet haute pression ou le tuyau d'eau – risque de court- circuit ! Ne jamais net- toyer des installations élec- triques, des raccords élec- triques ou des câbles sous ten- sion avec le jet haute pression ou le tuyau d'eau – risque de court- circuit ! L'utilisateur ne doit jamais diriger le jet de liquide vers lui, ni vers d'autres personnes, pas même pour net- toyer des vêtements ou des chaussures – risque de blessure !RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Ne pas diriger le jet haute pression vers des endroits où l'on manque de visibilité. Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante. Au cours du nettoyage, aucune substance dangereuse (par ex. amiante, huile) détachée de l'objet à nettoyer ne doit parvenir dans l'environnement. Respecter impérativement les prescriptions pertinentes pour la protection de l'environnement. Ne pas nettoyer avec le jet haute pression la surface d'éléments en fibrociment. Outre les saletés, on pourrait détacher des fibres d'amiante dangereuses risquant de pénétrer dans les poumons. C'est après le séchage des surfaces ainsi nettoyées que l'on encourt les plus grands risques. Ne pas nettoyer des surfaces délicates en caoutchouc, tissu ou autres matières analogues avec un jet tourbillonnaire, par ex. avec la turbo-buse. Au nettoyage, garder une distance suffisante entre la buse haute pression et la surface à nettoyer, afin d'éviter d'endommager la surface à nettoyer. La gâchette du pistolet de la lance doit fonctionner facilement et revenir d'elle- même dans sa position de départ dès qu'on la relâche. Tenir le dispositif de projection à deux mains pour pouvoir aisément absorber la force de recul et, si l'on travaille avec une lance recourbée, le couple de rotation produit à l'actionnement de la gâchette du pistolet. Ne pas plier le flexible haute pression. Veiller à ce qu'il ne forme pas de boucles. Ne pas endommager le cordon d'alimentation électrique et le flexible haute pression en roulant dessus, en l'écrasant, en l'étirant etc. Le tenir à l'écart de la chaleur et de l'huile. Ne pas toucher le cordon d'alimentation électrique avec le jet haute pression. Si l'appareil a été soumis à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. s'il a été soumis à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de le remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'il se trouve en parfait état de fonctionnement – voir également « Avant le travail ». Contrôler aussi la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser l'appareil s'il ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour garantir son fonctionnement en toute sécurité. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. Avant de quitter l'appareil : l'arrêter – retirer la fiche de la prise de courant. Dispositif de sécurité Si la pression atteint une valeur inadmissible, le dispositif de sécurité intervient et, via un clapet de décharge, la pression est renvoyée vers le côté aspiration de la pompe haute pression. Le dispositifRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
de sécurité est réglé départ usine et il est interdit de modifier son réglage. Après le travail – Débrancher la fiche de la prise de courant. – Débrancher le tuyau flexible d'amenée d'eau posé entre le réseau de distribution d'eau et l'appareil. Pour sortir la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cordon d'alimentation électrique, mais toujours saisir la fiche. Maintenance et réparations AVERTISSEMENT – Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. En ne respectant pas ces prescriptions, on risquerait de causer un accident ou d'endommager l'appareil. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. – Pour éviter les risques d'accident, toutes les interventions nécessaires sur l'appareil (par ex. le remplacement d'un cordon d'alimentation électrique endommagé) doivent être effectuées exclusivement par des revendeurs spécialisés et agréés ou par des électriciens professionnels. Nettoyer les pièces en matière synthétique avec un chiffon. Des détergents agressifs risqueraient d'endommager les pièces en matière synthétique. Nettoyer si nécessaire les ouïes d'admission d'air de refroidissement du carter du moteur. L'appareil doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Effectuer exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cet appareil, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Arrêter l'appa- reil avant de le quitter ! Avant toute inter- vention sur l'appareil : retirer la fiche de la prise de courant. Ne pas toucher aux pièces très chaudes !RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Avant la première mise en service, il faut monter différents accessoires sur les appareils. Raccord de tuyau flexible sur prise d'arrivée d'eau sans filtre à eau N Enlever le capuchon (1) du raccord ; S'assurer que le tamis d'entrée d'eau est bien mis dans le raccord. N visser le raccord (2) et le serrer à la main. avec filtre à eau N Enlever le capuchon (1) de la prise d'eau de l'appareil ; N engager l'écrou de raccord du filtre à eau (2), le visser et le serrer à la main ; N visser le raccord (3) et le serrer à la main. Appareils sans enrouleur de flexible Raccord sur la prise haute pression N Glisser la bague d'étanchéité (1) sur la prise haute pression ; N visser et serrer le raccord (2). Appareils avec enrouleur de flexible N Glisser la poignée tournante (1) sur la manivelle (2) de l'enrouleur et la faire encliqueter. Assemblage
Déplacement du nettoyeur haute pression en le poussant N Tenir fermement le guidon (1) du nettoyeur haute pression à deux mains. N Retenir l'appareil en appliquant le pied contre le cale-pied (2), pousser le guidon (1) vers le bas et amener le nettoyeur haute pression dans une position d'équilibre. Poignée de transport La poignée de transport permet de porter le nettoyeur haute pression. Pour le transport dans un véhicule ou sur un véhicule : N Assurer le nettoyeur haute pression, conformément aux prescriptions nationales spécifiques, afin qu'il ne risque pas de se renverser et d'être endommagé. Transport du nettoyeur haute pression à l'horizontale N Transporter le nettoyeur haute pression couché sur le dos. N Enlever le réservoir à détergent – voir « Démontage, montage du réservoir à détergent ». N Vider le réservoir à détergent ou l'assurer afin qu'il ne risque pas de se renverser. Transport de l'appareil
N Conserver précieusement le capuchon de protection de la lance pour pouvoir le réutiliser plus tard ; N tirer la douille du raccord rapide (1) en arrière et la retenir ; N pousser la lance (2) dans la prise du pistolet ou bien, pour la démonter, l'extraire de la prise du pistolet ; N relâcher la douille du raccord rapide (1). Appareil sans enrouleur de flexible Montage du flexible haute pression N Glisser le flexible haute pression sur le raccord (1) ; N engager l'écrou de raccord (2), le visser et le serrer à la main. Démontage du flexible haute pression N Dévisser l'écrou de raccord (2) ; N débrancher le flexible haute pression du raccord (1). Appareil avec enrouleur de flexible Le flexible haute pression est déjà branché. Flexible haute pression sur le pistolet Montage N Glisser le flexible haute pression (1) sur le raccord (2) ; N engager l'écrou de raccord (3), le visser et le serrer à la main. Démontage N Pousser le coulisseau (4) dans le sens de la flèche et le retenir ; N desserrer l'écrou de raccord (3) et le dévisser du raccord en tournant dans le sens de la flèche. Rallonge de flexible haute pression Par principe, il ne faut utiliser qu'une seule rallonge de flexible haute pression (accessoire optionnel). Démontage, montage de la lance 647BA021 KN
Montage, démontage du flexible haute pression
N Brancher la rallonge de flexible haute pression entre le flexible haute pression et le pistolet. N Brancher le tuyau d'eau. Avant de raccorder le tuyau d'eau à l'appareil, le rincer brièvement avec de l'eau pour chasser l'air du tuyau et pour éviter que, le cas échéant, du sable ou d'autres impuretés pénètrent dans l'appareil. N Glisser le raccord rapide (1) sur la prise pour flexible (2). N Ouvrir le robinet d'eau. Pour purger le système : N Actionner le pistolet (sans avoir monté la lance) jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte. Raccordement au réseau d'eau potable Pour le raccordement au réseau d'eau potable, il faut intercaler un clapet de non-retour entre le robinet d'eau et le flexible. Le type du clapet de non-retour doit satisfaire aux prescriptions nationales spécifiques. Une fois que l'eau potable a traversé le clapet de non-retour, elle n'est plus considérée comme de l'eau potable. Il faut respecter la réglementation des services locaux de distribution d'eau, en ce qui concerne l'obligation d'empêcher que de l'eau en provenance du nettoyeur haute pression risque de remonter dans le réseau d'eau potable. Établissement de l'alimentation en eau Diamètre du tuyau d'eau : 3/4" Longueur du tuyau d'eau : min. 10 m (pour absorber les impulsions de pression) max. 25 m
Le nettoyeur haute pression ne peut être utilisé en mode de fonctionnement avec aspiration d'eau qu'avec le kit d'aspiration (accessoire optionnel). AVIS Il est expressément recommandé d'utiliser un filtre à eau. N Brancher l'appareil sur l'alimentation en eau sous pression et le mettre en service pendant quelques instant comme indiqué dans la présente Notice d'emploi ; N arrêter l'appareil ; N démonter le dispositif de projection du flexible haute pression ; N dévisser le raccord pour flexible de la prise d'eau ; N brancher le kit d'aspiration sur la prise d'eau, avec le raccord joint au kit d'aspiration ; Utiliser impérativement le raccord joint à la livraison du kit d'aspiration. Les raccords pour tuyau flexible livrés, de série, avec le nettoyeur haute pression ne sont pas étanches en mode aspiration et ils ne conviennent donc pas pour l'aspiration d'eau. N remplir le tuyau flexible d'aspiration avec de l'eau et plonger la crépine aspirante du tuyau flexible d'aspiration dans un réservoir d'eau – ne pas employer de l'eau sale ; N tenir à la main le flexible haute pression dirigé vers le bas ; N mettre l'appareil en marche ; N attendre que le flexible haute pression donne un jet d'eau régulier ; N arrêter l'appareil ; N brancher le dispositif de projection ; N mettre l'appareil en marche avec le pistolet ouvert ; N actionner plusieurs fois brièvement le pistolet pour que l'air qui se trouve encore dans l'appareil soit purgé le plus rapidement possible. La tension et la fréquence de l’appareil (voir la plaque signalétique) doivent coïncider avec la tension et la fréquence du réseau électrique. La protection du branchement au réseau doit être exécutée conformément aux indications dans les caractéristiques techniques – voir « Caractéristiques techniques ». L’appareil doit être branché au réseau d’alimentation électrique par le biais d’un disjoncteur différentiel à courant de fuite qui coupe l’alimentation lorsque le courant différentiel dépasse 30 mA pendant 30 ms. Le branchement secteur doit être réalisé conformément à la norme CEI 60364-1 et à la réglementation nationale. Lors de la mise sous tension de l’appareil, si les conditions du réseau sont défavorables (impédance élevée), d’autres charges raccordées peuvent être affectées par les fluctuations de tension qui se produisent. Aucune perturbation n’est à attendre en présence d’impédances de réseau inférieures à 0,15 Ω. La rallonge doit avoir la section minimale indiquée en fonction de la tension du réseau et de la longueur de câble. Établissement d'une alimentation en eau hors pression Branchement électrique Longueur du câble Section minimale 400 V / 3~ : 400 V – 415 V / 3~ : jusqu'à 20 m 1,5 mm
Branchement sur la prise de courant du secteur Avant le branchement sur la prise d'alimentation électrique, s'assurer que l'interrupteur de l'appareil ne se trouve pas en position de marche – voir « Arrêt ». N Retirer la fiche du cordon d'alimentation électrique du support supérieur (1) ; N faire pivoter le support inférieur (2) vers le haut et enlever le cordon d'alimentation électrique ; N introduire la fiche du cordon d'alimentation électrique de l'appareil ou la fiche de la rallonge dans une prise de courant installée conformément à la réglementation. N Ouvrir le robinet d'eau ; AVIS Ne mettre l'appareil en marche que si le tuyau d'eau est branché et que le robinet est ouvert. Sinon, par suite du manque d'eau, l'appareil risquerait d'être endommagé. N dérouler complètement le flexible haute pression et le cordon d'alimentation électrique ; N tourner l'interrupteur de l'appareil en position I – l'appareil est alors en mode de repos ; N diriger le pistolet vers l'objet à nettoyer – jamais vers des personnes ! À la mise en circuit de l'appareil, des oscillations de la tension pouvant se produire en cas de conditions défavorables du réseau (forte impédance du secteur) risquent de perturber d'autres consommateurs branchés. Si l'impédance du secteur est inférieure à 0,15 ohm, aucune perturbation n'est à craindre. 230 V / 3~ : jusqu'à 20 m 2,5 mm
230 V – 240 V / 1~ : jusqu'à 20 m 2,5 mm
200 V / 3~ : jusqu'à 10 m 3,5 mm
Appareil avec enrouleur de flexible AVIS Toujours dérouler complètement le flexible du tambour de l'enrouleur. Sous la haute pression de l'eau, le flexible haute pression se dilate. Cela risque d'endommager l'enrouleur de flexible ou le flexible haute pression lui-même. N Sortir le verrou de l'enrouleur (1) ; N dérouler complètement le flexible haute pression. Actionnement du pistolet N Diriger le pistolet vers l'objet à nettoyer – jamais vers des personnes ! N si une turbo-buse est montée, au démarrage, il faut l'orienter vers le bas ; N pousser le bouton de sécurité (1) dans le sens de la flèche – la gâchette (2) du pistolet est déverrouillée ; N enfoncer la gâchette du pistolet (2) à fond ; Le moteur se met en marche automatiquement et il s'arrête lorsqu'on relâche la gâchette (1) du pistolet. L'appareil se trouve alors en mode de repos. Mode de repos AVIS L'appareil peut être utilisé en mode de repos au maximum pendant 5 min. Couper le contact de l'appareil à l'aide de l'interrupteur – voir « Arrêt », – pour des arrêts de travail de plus de 5min, – pour les pauses de travail, – avant de laisser l'appareil sans surveillance. Régulation de pression/débit sur l'appareil Seulement RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Sur la pompe haute pression, on peut procéder à des réglages pour adapter, à long terme, la pression de service et le débit en fonction de la tâche de nettoyage prévue. N Tourner le bouton de réglage (1) pour régler la pression de service et le débit. Le manomètre (2) indique la pression régnant dans la pompe haute pression.
6158BA020 KN Utilisation
Flexible haute pression AVIS Ne pas plier le flexible haute pression. Veiller à ce qu'il ne forme pas de boucles. Ne pas poser des objets lourds sur le flexible haute pression et ne pas rouler dessus avec des véhicules. Si une rallonge de flexible haute pression est montée, l'aspiration de détergent est impossible. L'aspiration du détergent n'est possible qu'en mode basse pression. N Tourner la douille de réglage de la buse à fond en direction de « CHEM » = mode basse pression. RE 232 N Pousser le tuyau d'aspiration dans le bidon séparé, le plus profondément possible.
RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
Démontage, montage du réservoir à détergent Il est possible de démonter le réservoir à détergent de l'appareil pour le remplir, le vider et le nettoyer. N Dévisser le bouchon muni du tuyau d'aspiration de l'ouverture de remplissage du réservoir à détergent. N Extraire le réservoir à détergent de son support. Aspiration de détergent à partir du réservoir à détergent N Verser du détergent dans le réservoir à détergent, en respectant le taux de dilution prescrit. N Pousser le tuyau d'aspiration dans le réservoir à détergent, le plus profondément possible. Apport de détergent 6158BA028 KN 6158BA013 KN 6158BA017 KN
Aspiration de détergent à partir d'un bidon séparé N Dévisser le bouchon muni du tuyau d'aspiration de l'ouverture de remplissage du réservoir à détergent. N Visser le bouchon muni du tuyau d'aspiration sur le bidon de détergent séparé. Le bouchon est muni d'un filetage standard qui se visse sur les bidons de détergent courants. N Pousser le tuyau d'aspiration dans le bidon séparé, le plus profondément possible. Toutes les versions N Régler la quantité de détergent à mélanger à l'eau à l'aide du bouton de dosage. N Appliquer le détergent de bas en haut. Il ne faut jamais laisser les détergents sécher sur les objets à nettoyer. Si l'on veut couper l'apport de détergent : N Tourner le bouton de dosage en position 0 % (min.). N Laisser le nettoyeur haute pression fonctionner encore quelques instants avec le pistolet ouvert, jusqu'à ce que la buse ne débite plus de détergent. Après le travail N Vider le réservoir à détergent et le rincer à l'eau pure. N Plonger le tuyau d'aspiration dans de l'eau pure. N Actionner le pistolet et rincer les restes de détergent. Calcul et réglage exacts de la concentration de détergent À l'utilisation de certains détergents, il faut impérativement régler la concentration avec une très grande précision. Dans ce cas, il faut mesurer le débit d'eau et la consommation de détergent. N Placer le bouton de dosage de détergent sur la position « 0 % (min.) ». N Maintenir le pistolet dans un récipient vide approprié (> 20 l) et l'actionner pendant exactement 1 minute. N Mesurer la quantité « Q » recueillie dans le récipient. N Verser 2 litres de détergent, avec le rapport de dilution prescrit, dans un récipient approprié (avec graduations de 0,1 l) – STIHL recommande d'utiliser du détergent STIHL. N Tenir le tuyau d'aspiration dans le récipient. N Régler le bouton de dosage de détergent selon la concentration souhaitée : de 0 % (min.) à 5 % (max.). N Maintenir le pistolet dans un récipient vide approprié (> 20 l) et l'actionner pendant exactement 1 minute. N Mesurer la consommation de détergent « QR » sur la graduation. Calcul de la concentration de détergent réelle : – QR = quantité de détergent consommée (en l/min) – Q = débit d'eau sans détergent (en l/min) – V = dilution préalable du détergent (en %) 6158BA015 KN 6158BA016 KN Bouton de dosage vers la gauche: 0% (min.) Bouton de dosage vers la droite : 5 % (max.)
Si la concentration réelle diffère de la concentration souhaitée, corriger la position du bouton de dosage et, le cas échéant, répéter la mesure. Calcul de la dilution préalable du détergent en % Si la dilution préalable n'est pas indiquée en pourcentage, il est possible de la calculer à l'aide du tableau suivant : Exemple : Calcul du rapport 1:2 – A = 1 – B = 2 Les informations et exemples d’utilisation ci-après facilitent le travail et contribuent à un nettoyage au résultat optimal. Pression de service et débit d’eau Une pression élevée détache plus facilement les salissures. Plus le débit d’eau est élevé, meilleure est l’évacuation des salissures enlevées. Nettoyer les pièces et les surfaces sensibles (par exemple peinture automobile, caoutchouc) avec une basse pression ou à une distance accrue par rapport à l’objet afin d’éviter les dommages. Une pression de 100 bar est suffisante pour le nettoyage d’un véhicule. Buses Buse à jet plat Utilisation universelle – pour le nettoyage des pièces et des surfaces (sensibles). Domaines d’application : – Nettoyage des véhicules et des machines – Nettoyage des sols et des surfaces – Nettoyage des toits et façades Turbobuse Pour l’élimination de salissures particulièrement tenaces sur des surfaces résistantes. Surfaces fortement encrassées Mouiller les surfaces fortement encrassées avec de l’eau avant le nettoyage. Détergents : Les nettoyants peuvent amplifier l’effet nettoyant. La puissance nettoyant peut être accrue en laissant agir pendant une durée appropriée (celle-ci dépend du détergent utilisé). Ne pas laisser sécher le détergent. Il faut toujours utiliser le détergent avec le dosage préconisé et observer les consignes d’utilisation correspondantes du détergent. Nettoyage mécanique : Les couches de salissures qui adhèrent fortement peuvent être éliminées plus facilement en utilisant en plus la turbobuse ou la turbo-brosse. Rapport 1:1 = 50 % 1:2 = 33,3 % 1:3 = 25 % 1:5 = 16,6 %
x 100 = valeur en % (A + B)
x 100 = 33,3 % (1 + 2) Instructions à suivre pour le travailRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
N Tourner l'interrupteur de l'appareil dans la position 0 ; N fermer le robinet d'eau ; N actionner la gâchette du pistolet jusqu'à ce que l'eau ne ressorte plus de la buse que goutte à goutte (l'appareil est alors dépressurisé) ; N relâcher la gâchette du pistolet ; N pousser le bouton de sécurité (1) dans le sens de la flèche – le pistolet est verrouillé, ce qui écarte le risque d'une mise en marche accidentelle. N Débrancher la fiche de la prise de courant ; N débrancher le tuyau d'amenée d'eau du robinet d'eau et de l'appareil. Cordon d'alimentation électrique N Faire basculer le support (1) vers le bas ; N enrouler le cordon d'alimentation électrique et l'accrocher au support (2). Enroulement du flexible haute pression et rangement du dispositif de projection RE 232 N Mettre le pistolet et la lance dans les supports ; N enrouler le flexible haute pression et l'accrocher dans les supports. Arrêt 1607BA018 KN
647BA029 KN Après le travail
N Mettre le pistolet et la lance dans les supports ; N enrouler le flexible haute pression. Conserver l'appareil en un endroit sec et à l’abri du gel. Si la situation hors gel n'est pas garantie, aspirer dans la pompe un produit antigel à base de glycol tel que celui qui est utilisé sur les véhicules automobiles : N Immerger le tuyau d'aspiration d'eau dans le récipient contenant le produit antigel. N Immerger le pistolet pulvérisateur sans lance dans le même récipient. N Allumer l'appareil en tenant le pistolet pulvérisateur ouvert. N Actionner le pistolet pulvérisateur jusqu'à ce qu'un jet régulier en sorte. N Conserver le reste de produit antigel dans un récipient fermé. 6158BA021 KN RangementRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Instructions pour la maintenance et l'entretien Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Pour des jour- nées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation seulement occasionnelle, les intervalles peuvent être prolongés en conséquence. avant de commencer le travail après le travail ou tous les jours une fois par semaine une fois par mois RE 232, toutes les 200 heures de fonctionnement RE 272, 282 toutes les 300 heures de fonctionnement en cas de défaut en cas d'endommagement au besoin Machine entière Contrôle visuel (état, étanchéité) X Nettoyage XX Niveau d'huile de la pompe haute pression Contrôle X Huile de la pompe haute pression Vidange par le revendeur spécialisé
Raccords du flexible haute pression Nettoyage XX Graissage X Embout de raccord de la lance et man- chon de raccord du pistolet Nettoyage XX Tamis d'entrée d'eau
dans la prise d'eau haute pression Nettoyage XX Remplacement X Filtre à eau
Contrôle visuel (encrassement) X Nettoyage X Remplacement X Buse haute pression Nettoyage X Remplacement X Orifices de ventilation Nettoyage X Pieds d'appui Contrôle X Remplacement X
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
Une seule fois, au bout des 50 premières heures de fonctionnement
Suivant l'équipementRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Il faut toujours retirer la fiche de la prise de courant avant d'entreprendre toute opération d'entretien ou de réparation de l'appareil. Pour garantir un fonctionnement impeccable, il est recommandé d'effectuer les opérations suivantes à chaque utilisation de l'appareil : N avant le montage, rincer le flexible d'amenée d'eau, le flexible haute pression, la lance et les accessoires avec de l'eau ; N nettoyer le raccord rapide de la lance et le manchon de raccordement du pistolet pour éliminer, le cas échéant, le sable et la poussière. Nettoyage de la buse haute pression Si la buse est obstruée, la pression de la pompe s'élève trop fortement et c'est pourquoi un nettoyage immédiat est nécessaire. N Arrêter l'appareil ; N actionner la gâchette du pistolet jusqu'à ce que l'eau ne ressorte plus de la buse que goutte à goutte – l'appareil est alors dépressurisé ; N démonter la lance ; N nettoyer la buse avec une aiguille appropriée ; AVIS Ne nettoyer la buse que lorsque la lance est démontée. N rincer la lance avec de l'eau, depuis le côté de la buse. Nettoyage du filtre à eau Lorsque le filtre à eau est encrassé, il faut le nettoyer. N Dévisser le couvercle (1) ; N enlever l'élément filtrant (2) vers le haut ; N rincer soigneusement le couvercle (1) à l'eau claire ; N rincer soigneusement l'élément filtrant (2) à l'eau claire, de l'intérieur vers l'extérieur ; N contrôler l'élément filtrant – un élément filtrant endommagé doit être remplacé ; Maintenance 647BA031 KN 6158BA026 KN
N obturer l'orifice de sortie (3) avec le bout du doigt ; N rincer soigneusement le boîtier du filtre à l'eau claire ; N lubrifier le joint torique (4) du boîtier du filtre et le joint torique du couvercle avec de la graisse pour matériaux en contact avec des produits alimentaires ; N monter l'élément filtrant ; N visser et serrer le couvercle. Nettoyage du tamis d'arrivée d'eau Si un filtre à eau n'est pas monté, nettoyer le tamis d'arrivée d'eau une fois par semaine ou plus souvent, selon besoin. N Dévisser le raccord pour flexible (1) ; N dégager le tamis (2) en agissant prudemment avec une pince et le rincer ; N avant de remonter le tamis, s'assurer qu'il est intact – un tamis endommagé doit être remplacé. Nettoyage des orifices de ventilation Veiller à ce que l'appareil soit toujours propre, pour que l'air de refroidissement puisse entrer et sortir librement par ses orifices de ventilation. Graissage des raccords Graisser les raccords du flexible haute pression selon besoin, avec de la graisse pour matériaux en contact avec des produits alimentaires. Contrôle des pieds d'appui Pour garantir la stabilité de l'appareil, remplacer les deux pieds d'appui avant s'ils sont endommagés ou usés. Contrôler le niveau d'huile une fois par semaine, ainsi qu'après chaque transport. N Placer l'appareil sur une surface plane et horizontale ; N contrôler si le niveau d'huile se situe entre les marques « min » et « max » – si cela n'est pas le cas : consulter le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL.
Contrôle du niveau d'huile 6158BA023 KN max. min.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Les résidus minéraux présents dans l'eau peuvent se déposer dans la pompe lors de périodes de stockage prolongées. Le moteur démarre alors difficilement ou pas du tout. N Raccorder l'appareil à la conduite d'eau et le rincer soigneusement à l'eau courante. Ne pas brancher la fiche secteur pendant cette opération. N Insérer la fiche secteur dans la prise. N Allumer l'appareil en tenant le pistolet pulvérisateur ouvert. L'observation des indications du présent mode d'emploi permet d'éviter une usure excessive et des dommages à l'appareil. L'utilisation, l'entretien et le stockage de l'appareil doivent se dérouler conformément à leur description dans le présent mode d'emploi. L'utilisateur est seul responsable des dommages qui résultent du non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien. Cela s'applique notamment aux situations suivantes : – modifications au produit non validées par STIHL – utilisation d'accessoires non autorisés pour l'appareil, inappropriés ou de mauvaise qualité – utilisation non conforme de l'appareil – utilisation de l'appareil lors de manifestations sportives ou de compétitions – dommages résultant de la poursuite de l'utilisation de l'appareil avec des composants défectueux – dommages résultant du gel – dommages résultant d'une tension d'alimentation électrique incorrecte – dommages résultant d'une alimentation en eau incorrecte (par exemple section du tuyau d'arrivée trop faible) Travaux de maintenance Tous les travaux mentionnés dans le chapitre « Instructions de maintenance et d'entretien » doivent être effectués régulièrement. Si ces travaux de maintenance ne peuvent pas être réalisés par l'utilisateur lui-même, il faut alors faire appel à un distributeur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez un distributeur agréé STIHL. Les distributeurs agréés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Si ces travaux sont négligés ou exécutés de manière non conforme, il peut se produire des dommages sont seul l'utilisateur sera responsable. En font notamment partie : – Des dommages aux composants de l'appareil résultant d'un entretien non effectué en temps voulu ou insuffisant – De la corrosion ou d'autres dommages conséquents résultant d'un stockage inapproprié – Des dommages à l'appareil résultant de l'utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité Mise en service après un arrêt prolongé Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avariesRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Pièces d'usure Même lorsqu'on utilise le nettoyeur haute pression pour les travaux prévus dans sa conception, certaines pièces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces suivantes : – Buses haute pression – Tuyaux flexibles haute pressionRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
RE 232 1 Pistolet 2 Raccord de lance 3 Bouton de sécurité 4 Gâchette 5 Verrouillage du raccord de flexible haute pression 6 Écrou-chapeau de flexible haute pression 7 Buse 8 Douille de réglage d'aspiration de détergent 9 Flexible haute pression 10 Guidon 11 Support pour lance 12 Support pour pistolet 13 Bouton de dosage de détergent 14 Interrupteur de l'appareil 15 Support pour lance # Plaque signalétique Principales pièces
RE 232 16 Raccord de tuyau flexible sur prise d'arrivée d'eau 17 Raccord de flexible haute pression 18 Poignée de transport 19 Filtre à eau
20 Support de flexible haute pression 21 Flexible d'aspiration pour réservoir de détergent 22 Support de cordon d'alimentation électrique 23 Jauge d'huile 24 Cale-pied # Plaque signalétique
Suivant l'équipementRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
1 Pistolet 2 Raccord de lance 3 Bouton de sécurité 4 Gâchette 5 Verrouillage du raccord de flexible haute pression 6 Écrou-chapeau de flexible haute pression 7 Buse 8 Douille de réglage d'aspiration de détergent 9 Turbo-buse 10 Flexible haute pression 11 Guidon 12 Support pour lance 13 Étrier de guidage 14 Interrupteur de l'appareil 15 Bouton de dosage de détergent 16 Manomètre # Plaque signalétique
17 Support pour lance 18 Prise d'arrivée d'eau avec filtre à eau et raccord pour tuyau flexible 19 Poignée de transport 20 Support pour pistolet 21 Enrouleur de flexible 22 Manivelle d'enrouleur de flexible 23 Verrou d'enrouleur de flexible 24 Support de cordon d'alimentation électrique 25 Jauge d'huile 26 Bouton de régulation de pression / débit 27 Bouchon de réservoir à détergent 28 Réservoir à détergent 29 Cale-pied # Plaque signalétique
Caractéristiques techniques RE 232 RE 232
RE 282 PLUS Caractéristiques de bran- chement sur secteur : 230 V
Longueur env. : 392 mm 392 mm 392 mm 392 mm 392 mm 392 mm Largeur env. : 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm Hauteur env. : 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mmRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Niveaux sonores et taux de vibrations Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour le taux de vibrations, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s
REACH REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach Poids (avec dispositif de projection et flexible haute pression) : env. 36 kg env. 36 kg env. 37 kg env. 42 kg env. 42 kg env. 42 kg Longueur de flexible haute pression (tresse métallique) : 10 m, DN 06 10 m, DN 06 10 m, DN 06 15 m, DN 06 15 m, DN 06 15 m, DN06
suivant ISO 3744 (à 1 m de distance) 75,7 dB(A) 72,4 dB(A) 76 dB(A) 73,4 dB(A) Niveau de puissance acous- tique L
suivant ISO 3744 89,9 dB(A) 86,6 dB(A) 86,6 dB(A) 87,6 dB(A) Taux de vibrations a
à la poi- gnée, suivant ISO 5349 < 2,5 m/s
ArgentineRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Dépannage Avant toute intervention sur la machine, retirer la fiche de la prise de courant, fermer le robinet d'eau et actionner le pistolet jusqu'à ce que la pression soit tombée. Défaut Cause Remède Le moteur ne démarre pas à la mise en marche (il bourdonne seulement à la mise en circuit) La tension secteur est trop faible ou l'alimen- tation électrique présente un défaut Vérifier le branchement électrique. Vérifier la fiche, le câble et le commutateur. La section du câble de rallonge ne convient pas Utiliser une rallonge de section suffisante, – voir « Branchement électrique ». Rallonge électrique trop longue Brancher la machine sans rallonge élec- trique ou avec une rallonge plus courte. Le coupe-circuit du secteur a sauté Mettre la machine hors tension, actionner la gâchette du pistolet jusqu'à ce que l'eau ne ressorte plus de la buse que goutte à goutte, enclencher le bouton de sécurité, enclencher le coupe-circuit du secteur. Pistolet de pulvérisation non actionné À la mise en marche, actionner le pistolet. Le moteur se met en marche et s'arrête continuellement La pompe haute pression ou le dispositif de projection n'est pas étanche Faire réparer la machine par le revendeur spécialisé
Le moteur s'arrête La machine s'arrête à cause d'une surchauffe du moteur Contrôler si la tension du secteur corres- pond à la tension spécifiée pour la machine, laisser le moteur refroidir pen- dant au moins 5 minutes. Jet déformé, imprécis, pas clairement défini Buse encrassée Nettoyer la buse, voir « Maintenance ».RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
Variations de pression ou chute de pression Manque d'eau Ouvrir le robinet d'eau à fond. Respecter la hauteur d'aspiration admis- sible (seulement en fonctionnement avec aspiration d'eau). Buse haute pression de la tête de projection encrassée Nettoyer la buse haute pression, voir « Maintenance ». Tamis d'entrée d'eau de la pompe obstrué Nettoyer le tamis d'entrée d'eau, voir « Maintenance ». Filtre à eau de l'entrée de la pompe encrassé Nettoyer le filtre à eau, voir « Maintenance ». Manque d'étanchéité de la pompe haute pres- sion, soupapes défectueuses Faire réparer la machine par le revendeur spécialisé
Buse bouchée Nettoyer la buse. Aucun apport de détergent Réservoir à détergent vide Remplir le réservoir à détergent. Système d'aspiration de détergent obstrué Éliminer l'obstruction. Injecteur usé Faire réparer la machine par le revendeur spécialisé
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Avant toute intervention sur la machine, retirer la fiche de la prise de courant, fermer le robinet d'eau et actionner le pistolet jusqu'à ce que la pression soit tombée. Défaut Cause RemèdeRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS français
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). Pour obtenir de plus amples informations concernant l'élimination de ces déchets, consulter le revendeur spécialisé STIHL. N Le nettoyeur haute pression, ses accessoires et leur emballage doivent être éliminés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant : est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2009/125/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11, EN 50581. Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V. Instructions pour les réparations Mise au rebut Le nettoyeur haute pres- sion, ses accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Ne pas jeter le nettoyeur haute pression, ses accessoires ou leur emballage à la poubelle. Déclaration de conformité UE Genre de machine : Nettoyeur haute pression Marque de fabrique : STIHL Type : RE 232 Identification de la série :
Type : RE 272 PLUS Identification de la série :
Type : RE 282 PLUS Identification de la série :
Niveau de puissance acoustique mesuré Niveau de puissance acoustique garanti Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'année et le pays de fabrication de l'appareil est indiquée sur son étiquette CE. Waiblingen, le 25/01/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart P. O. Dr. Jürgen Hoffmann Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits RE 232 89,9 dB(A) RE 272 PLUS 86,6 dB(A) RE 282 PLUS 87,6 dB(A) RE 232 91 dB(A) RE 272 PLUS 89 dB(A) RE 282 PLUS 90 dB(A)Original de Instrucciones de servicio Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2021 0458-652-9021-B. VA0.A21. 0000007186_010_E
STIHL adviseert de STIHL dealer
Notice Facile