RE 232 - Lavadora de alta pressão STIHL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RE 232 STIHL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RE 232 - STIHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RE 232 da marca STIHL.
MANUAL DE UTILIZADOR RE 232 STIHL
P Instruções de serviço
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. Índice Estimado(a) cliente, muito obrigado por ter adquirido um produto de qualidade da empresa STIHL. Este produto foi fabricado graças a modernos processos de produção e recorrendo a extensas medidas de garantia de qualidade. Estamos empenhados em fazer tudo para que fique satisfeito com este aparelho e possa trabalhar sem quaisquer inconvenientes. Se tiver perguntas referentes ao seu aparelho, dirija-se ao seu revendedor ou diretamente à nossa sociedade de vendas. Atenciosamente seu, Dr. Nikolas Stihl Referente a estas Instruções de serviço 178 Indicações de segurança e técnica de trabalho 178 Completar o aparelho 186 Transportar o aparelho 187 Montar, desmontar o tubo de injecção 188 Aplicar, desmontar a mangueira de alta pressão 188 Estabelecer o abastecimento de água 189 Esteabelecer um abastecimento de água sem pressão 190 Conectar electricamente o aparelho 190 Ligar o aparelho 191 Trabalho 192 Adicionar detergentes 193 Indicações de trabalho 195 Desligar o aparelho 196 Após o trabalho 196 Guardar o aparelho 197 Indicações de manutenção e de conservação 198 Manutenção 199 Controlar o nível de óleo 200 Colocação em funcionamento da lavadora depois de um longo período sem utilização 200 Minimizar o desgaste, e evitar os danos 201 Peças importantes 202 Dados técnicos 206 Eliminar as perturbações de serviço 208 Indicações de reparação 210 Eliminação 210 Declaração de conformidade CE 210RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Símbolos ilustrados Todos os símbolos ilustrados aplicados no aparelho, são explicados nestas Instruções de serviço. Marcação de parágrafos de texto AVISO Atenção! Perigo de acidentes e de ferir-se para pessoas e de graves danos materiais. INDICAÇÃO Atenção! Danificação do aparelho ou de peças individuais. Aperfeiçoamento técnico A STIHL trabalha permanentemente no aperfeiçoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos. Por isto temos que reservar-nos o direito de modificações do volume de fornecimento em forma, técnica e equipamento. Por isto não podem ser feitas reivindicações referentes às indicações e às ilustrações destas Instruções de serviço. AVISO – Crianças ou jovens não devem trabalhar com o aparelho. Vigiar as crianças para assegurar que elas não brincam com o aparelho. – Só passar ou emprestar o aparelho a pessoas que conheçam este modelo e o seu manuseamento – e entregar sempre o manual de instruções. – Não utilizar o aparelho caso se encontrem pessoas na superfície de trabalho sem vestuário de proteção. – Antes de qualquer trabalho no aparelho, por ex. limpeza, manutenção, substituição de peças – desligar a ficha! – Durante o trabalho com um limpador de alta pressão podem formar-se aerossóis. A inalação de aerossóis pode ser prejudicial para a saúde. Para determinar as medidas necessárias para a proteção contra aerossóis aquosos, é Referente a estas Instruções de serviço Indicações de segurança e técnica de trabalho Durante o trabalho com este aparelho são necessárias medidas de segu- rança especiais, uma vez que se trabalha com cor- rente elétrica. Antes da primeira colocação em fun- cionamento, ler com atenção todo o manual de instru- ções e guardá-lo num lugar seguro para uso poste- rior. O desrespeito do manual de ins- truções pode acarretar perigo de morte.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
necessário realizar uma avaliação dos riscos antes do trabalho em função das superfícies a serem limpas e do seu ambiente. Máscaras antipoeira da classe FFP2 ou superior podem ser usadas como proteção contra aerossóis aquosos. Observar as prescrições de segurança referentes aos diferentes países, por exemplo das cooperativas profissionais, caixas sociais, autoridades para a proteção de trabalho e outros. Se o aparelho não for utilizado, deve ser parado de forma que ninguém seja colocado em perigo. Proteger o aparelho contra acesso não autorizado, desligar a ficha. O aparelho deve ser utilizado exclusivamente por pessoas que foram instruídas na sua utilização e no seu manuseamento, ou que podem provar que conseguem operar o aparelho em segurança. O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e conhecimento quando vigiadas e instruídas para o trabalho seguro com o aparelho e para compreenderem os perigos relacionados com este. O utilizador é responsável por acidentes ou perigos que se apresentem perante outras pessoas ou a sua propriedade. Para quem trabalha pela primeira vez com o aparelho: Peça ao vendedor ou a uma outra pessoa competente que lhe explique como usar o aparelho em segurança. O funcionamento de aparelhos que emitem ruído pode estar limitado em alguns países por prescrições municipais. Observar as prescrições referentes aos diferentes países. Verificar se o aparelho se encontra no estado prescrito antes do início do trabalho. Observar particularmente a linha de conexão. a ficha de rede, a mangueira de alta pressão, o equipamento de injeção e os equipamentos de segurança. Nunca trabalhar com uma mangueira de alta pressão danificada – substituí-la imediatamente. Só colocar o aparelho em funcionamento se todas as peças estiverem intactas. A mangueira de alta pressão não deve ser atravessada, puxada, dobrada nem torcida. Não utilizar a mangueira de alta pressão nem a linha de conexão para puxar ou transportar o aparelho. A mangueira de alta pressão tem que estar autorizada para a sobrepressão de serviço autorizada do aparelho. A sobrepressão de serviço autorizada, a temperatura máxima admissível e a data de fabrico estão impressas no invólucro da mangueira de alta pressão. Nas guarnições são indicadas a pressão autorizada e a data de fabrico.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Acessórios e peças de reposição AVISO – As mangueiras de alta pressão, guarnições e acoplamentos são importantes para a segurança do aparelho. Só montar mangueiras de alta pressão, guarnições, acoplamentos e outros acessórios autorizados pela STIHL para este aparelho, ou peças tecnicamente similares. Em caso de dúvidas, consultar um revendedor especializado. Utilizar apenas acessórios de alta qualidade. Caso contrário, há perigo de acidentes ou de danos no aparelho. – A STIHL recomenda a utilização de peças e acessórios originais da STIHL. Estes estão perfeitamente adaptados nas suas características ao produto e às exigências do utilizador. Não efetuar alterações no aparelho – a segurança pode ser posta causa. A STIHL exclui qualquer responsabilidade por ferimentos em pessoas e danos materiais que ocorram devido à utilização de aparelhos isolados não autorizados. Aptidão física Quem trabalha com o aparelho tem que estar descansado, de boa saúde e em boa condição física. Quem não deve esforçar-se por razões da sua saúde, deveria perguntar ao seu médico se é possível trabalhar com este aparelho. Não se deve trabalhar com o aparelho depois do consumo de álcool, medicamentos, que prejudiquem o poder de reação, ou drogas. Áreas de aplicação O limpador de alta pressão é adequado à limpeza de veículos, máquinas, recipientes, fachadas, estábulos, e para desenferrujar sem pó nem faíscas. A utilização do aparelho para outras finalidades não é autorizada, e pode provocar acidentes ou danos no aparelho. Não usar o aparelho com temperaturas perto ou inferiores a 0 °C (32 °F). Vestuário e equipamento Usar calçado com sola antiderrapante. AVISO Usar vestuário de proteção. A STIHL recomenda o uso de vestuário de proteção para reduzir o risco de ferimentos em caso de contacto acidental com o jato de alta pressão. Para reduzir o perigo de ferimen- tos nos olhos, usar óculos de prote- ção justos conforme a norma EN 166. Certificar- se de que os ócu- los de proteção assentam corretamente.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Transporte Durante o transporte em veículos: – Prender o limpador de alta pressão para que não bascule para o lado nem seja danificado de acordo com as prescrições válidas nos diferentes países – Esvaziar o recipiente para detergentes e prender para que não vire Se o aparelho e os acessórios forem transportados com temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) recomendamos a utilização de produtos anticongelantes – consultar o capítulo "Guardar o aparelho". Produtos de limpeza AVISO – O aparelho foi desenvolvido de forma que os detergentes apresentados ou recomendados pelo fabricante possam ser utilizados. – Utilizar apenas os detergentes autorizados para a utilização com limpadores de alta pressão. A utilização de detergentes ou produtos químicos desadequados pode acarretar riscos para a saúde, danos na máquina e no objeto a limpar. Em caso de dúvidas, consultar um revendedor especializado. – Utilizar os detergentes sempre na dosagem prescrita – observar as indicações de utilização correspondentes do detergente. – Os detergentes podem conter substâncias perigosas para a saúde (tóxicas, corrosivas, irritantes), combustíveis, facilmente inflamáveis. Lavar imediatamente os detergentes com bastante água limpa no caso de contacto com os olhos ou a pele. Em caso de ingestão consultar imediatamente um médico. Respeitar as fichas de dados de segurança do fabricante! Antes do trabalho Só ligar o limpador de alta pressão juntamente com um dispositivo antirrefluxo à rede de água potável – consultar o capítulo "Acessórios especiais" AVISO – Quando a água potável passar pelo dispositivo antirrefluxo deixa de ser considerada água potável Não operar o aparelho com água suja. Não ligar o limpa- dor de alta pressão diretamente à rede de água potável.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Se houver risco de existência de água suja (por exemplo areia movediça) é necessário usar um filtro de água adequado. Verificar o limpador de alta pressão AVISO – O limpador de alta pressão apenas deve ser acionado num estado seguro para o serviço e sem danos – perigo de acidentes! – O interruptor do aparelho deve ser acionado com facilidade para 0 – O interruptor do aparelho deve estar na posição 0 – Não acionar o aparelho caso a mangueira de alta pressão, o equipamento de injeção ou os equipamentos de segurança apresentem danos – Mangueira de alta pressão e equipamento de ejeção num estado impecável (limpos, de fácil funcionamento), montagem correta – As pegas têm que estar limpas e secas, sem óleo nem sujidade para garantirem uma condução segura – Verificar o nível do óleo – Não efetuar alterações nos equipamentos de operação e de segurança – Colocar o aparelho de forma que não deslize nem vire. Operar o aparelho apenas numa base estável e plana Ligação elétrica AVISO Evitar o risco de choque elétrico: – A tensão e a frequência do aparelho (consultar a placa do identificação) têm que coincidir com a tensão e a frequência da rede – Verificar se a linha de conexão, a ficha de rede e a linha de extensão estão danificadas. Não operar o aparelho caso a linha de conexão, a linha de extensão ou a ficha de rede apresentarem danos – Ligação elétrica apenas numa tomada de corrente devidamente instalada – Isolamento da linha de conexão e da linha de extensão, ficha e acoplamento num estado impecável – Nunca tocar na ficha de rede, na linha de conexão, na linha de extensão nem nas conexões de encaixe elétricas com as mãos húmidas AVISO Instalar devidamente a linha de conexão e a linha de extensão: – Observar as secções transversais mínimas das linhas individuais – consultar o capítulo "Conectar eletricamente o aparelho" – Instalar e identificar a linha de conexão de tal modo que esta não possa ser danificada e que ninguém possa ser colocado em perigo – perigo de tropeçamento!RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
A utilização de linhas de extensão inadequadas pode ser perigosa. Utilizar unicamente as linhas de extensão autorizadas para a utilização no exterior e que estejam identificas devidamente, e que tenham uma secção transversal suficiente da linha – A ficha e o acoplamento da linha de extensão têm que estar impermeáveis e não devem encontrar-se dentro da água – Recomenda-se manter a ligação de ficha pelo menos 60 mm acima do solo, por exemplo ao utilizar um tambor do cabo – não deixar esfregar nos bordos, nem em objetos pontiagudos ou afiados – não esmagar em fendas das portas ou das janelas – no caso de linhas entrelaçadas – tirar a ficha de rede e desenredar os cabos – Desenrolar os tambores dos cabos sempre completamente para evitar perigo de incêndio devido ao sobreaquecimento Durante o trabalho AVISO – Não aspirar líquidos com solventes nem ácidos não diluídos nem solventes (por exemplo gasolina, óleo combustível, diluente de tinta ou acetona). Estas substâncias danificam os materiais utilizados no aparelho. A névoa de pulverização é extremamente inflamável, explosiva e tóxica. Adotar sempre uma postura firme e segura. Apenas operar o aparelho de pé. Tirar imediata- mente a ficha de rede se a linha de conexão de rede estiver danificada – perigo de morte devido a choque elétrico! Nunca lavar o pró- prio aparelho nem outros aparelhos elétricos com o jato de alta pres- são nem com a mangueira de água – perigo de curto-circuito! Não lavar instala- ções elétricas, conexões nem linhas percorridas por corrente elé- trica com o jato de alta pressão nem com a mangueira de água – perigo de curto-circuito! O operador não deve dirigir o jato de líquido para si nem para outras pessoas, nem para limpar vestuário ou calçado – perigo de ferimentos!RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Cuidado em superfícies muito lisas, humidade, neve, gelo, em encostas ou em terreno acidentado – perigo de deslize! Parar o limpador de alta pressão o mais longe possível do objeto a limpar. Não cobrir o aparelho, garantir uma ventilação suficiente do motor. Não virar o jato de alta pressão para animais. Não virar o jato de alta pressão para locais não visíveis. Manter afastados crianças, animais e espectadores. Durante a limpeza as substâncias perigosas (por exemplo amianto, óleo) do objeto a limpar não devem ser lançadas no meio ambiente. Respeitar obrigatoriamente as normas ambientais aplicáveis! Não trabalhar em superfícies de fibrocimento com o jato de alta pressão. Além da sujidade poderiam soltar-se fibras de amianto perigosas e respiráveis. Há risco especialmente após a secagem da superfície trabalhada. Não limpar peças sensíveis de borracha, tecido ou semelhante com um jato redondo, por exemplo com a tubeira do rotor. Manter uma distância suficiente entre a tubeira de alta pressão e a superfície durante a limpeza para evitar que a superfície a limpar seja danificada. A alavanca da pistola de injeção tem que funcionar com facilidade e movimentar- se automaticamente para a posição inicial depois de ser solta. Segurar bem no equipamento de injeção com as duas mãos para absorber com segurança a força de recuo e o binário do motor que se produz adicionalmente nos equipamentos de injeção com tubo de injeção de desvio angular. Não dobrar a mangueira de alta pressão, nem formar laços. Não danificar a linha de conexão nem a linha de alta pressão ao atravessá-las, esmagá-las, estirá-las, etc., protegê-las do calor e do óleo. Não tocar na linha de conexão com o jato de alta pressão. Se o aparelho for submetido a um esforço não conforme o previsto (por exemplo um golpe violento ou uma queda), é imprescindível verificar se este apresenta um estado seguro para o serviço antes de continuar a trabalhar – consultar também "Antes do trabalho". Verificar também a operacionalidade dos equipamentos de segurança. Nunca voltar a utilizar um aparelho que não seja seguro para o serviço. Em caso de dúvida, contactar um revendedor especializado. Antes de abandonar o aparelho: Desligar o aparelho – retirar a ficha. Equipamento de segurança Uma pressão inadmissivelmente elevada é reconduzida através de uma válvula de descarga para o lado de aspiração da bomba de alta pressão quando oRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
equipamento de segurança é ativado. O equipamento de segurança é regulado na fábrica e não deve ser alterado. Depois do trabalho – Tirar a ficha de rede da tomada de corrente – Separar a mangueira de alimentação de água entre o aparelho e o abastecimento de água Não retirar a ficha de rede da tomada de corrente puxando pela linha de conexão, mas sim pela ficha de rede. Manutenção e reparações AVISO – Utilizar unicamente peças de reposição de alta qualidade. Caso contrário, há perigo de acidentes ou de danos no aparelho. Em caso de dúvida, consultar um revendedor especializado. – Unicamente os revendedores especializados autorizados ou os eletricistas especializados qualificados podem executar trabalhos no aparelho (por exemplo a substituição de uma linha de conexão danificada), para evitar perigos. Limpar as peças de plástico com um pano. Produtos de limpeza agressivos podem danificar o material plástico. Limpar as fendas de ar de refrigeração no cárter do motor em caso de necessidade. Fazer uma manutenção regular ao aparelho. Só executar trabalhos de manutenção e reparações descritos no manual de instruções. Mandar executar todos os outros trabalhos num revendedor especializado. A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição originais da STIHL. Estas estão perfeitamente adaptadas nas suas características ao aparelho e às exigências do utilizador. A STIHL recomenda que os trabalhos de manutenção e as reparações sejam realizados unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente formações, e são colocadas à disposição informações técnicas. Desligar o apa- relho antes de o abandonar! Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho: Tirar a ficha de rede da tomada de corrente. Não tocar na superfície quente.RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Diferentes peças de acessórios têm que ser montadas antes de colocar a lavadora pela primeira vez em funcionamento. União da mangueira na alimentação de água sem filtro de ar N Tirar a capa de protecção (1) do bocal Observar para que a peneira de alimentação de água exista no bocal. N Atarraxar a união da mangueira (2), e apertá-la bem manualmente com filtro de água N Tirar a capa de protecção (1) da alimentação de água N Colocar a porca com capa do filtro de água (2), atarraxá-la, e apertá-la bem manualmente N Atarraxar a união da mangueira (3), e apertá-la bem manualmente Lavadoras sem tambor da mangueira Bocal na conexão de alta pressão N Enfiar o anel de vedação (1) na conexão de alta pressão N Atarraxar a peça de conexão (2), e apertá-la bem Lavadoras com tambor da mangueira N Enfiar o cabo giratório (1) na manivela (2) do tambor da mangueira, e engatá-lo Completar o aparelho
Empurrar o aparelho de limpeza de alta pressão N Segurar o aparelho de limpeza de alta pressão no arco de empurrar (1) com as duas mãos N Fixar o aparelho de limpeza de alta pressão com o pé na ripa (2), empurrar o arco de empurrar (1) para baixo e equilibrar o aparelho Cabo de transporte O aparelho de limpeza de alta pressão pode ser transportado com a ajuda do cabo de transporte. Transporte para dentro e para fora de veículos N Proteger o aparelho de limpeza de alta pressão contra capotamento e danos de acordo com as prescrições em vigor nos diferentes países Transportar o aparelho de limpeza de alta pressão deitado N Transportar o aparelho de limpeza de alta pressão deitado sob a parte traseira N Retirar o recipiente para detergentes – consultar "Desmontar, incorporar o recipiente para detergentes" N Esvaziar o recipiente para detergentes ou segurar para não tombar Transportar o aparelho
N Tirar a capa de protecção do tubo de injecção, e guardá-la para o uso ulterior N Puxar a embreagem (1) para trás, e segurá-la N Enfiar o tubo de injecção (2) no assento da pistola de ejecção resp. puxá-lo para fora da pistola de ejecção para a desmontagem N Largar a embreagem (1) Lavadora sem tambor da mangueira Aplicar a mangueira de alta pressão N Puxar a mangueira de alta pressão sobre o bocal (1) N Colocar a porca com capa (2), atarraxá-la, e apertá-la bem manualment Desmontar a mangueira de alta pressão N Desatarraxar a porca com capa (2) N Tirar a mangueira de alta pressão do bocal (1) Lavadora com tambor da mangueira A mangueira de alta pressão já está ligada. Mangueira de alta pressão na pistola de ejecção Aplicação N Enfiar a mangueira de alta pressão (1) no bocal (2) N Colocar a porca com capa (3), atarraxá-la, e apertá-la bem manualmente Desmontagem N Puxar a corrediça (4) em direcção da seta, e segurá-la N Desapertar a porca com capa (3), e desatarraxá-la do bocal no sentido da seta Montar, desmontar o tubo de injecção 647BA021 KN
Aplicar, desmontar a mangueira de alta pressão
Prolongamento da mangueira de alta pressão Utilizar sempre unicamente um prolongamento da mangueira de alta pressão (acessório especial). N Ligar o prolongamento da mangueira de alta pressão entre a mangueira de alta pressão e a pistola de ejecção N Conectar a mangueira de água Antes da conexão ao aparelho, lavar a mangueira de água brevemente com água, para impedir a entrada de areia e outras partículas de sujidade no interior do aparelho e purgar a mangueira de água. N Empurrar o acoplamento (1) para a união da mangueira (2) N Abrir a torneira de água Para purgar o sistema: N Acionar a pistola de ejeção (sem tubo de injeção montado) até que saia um jato de água uniforme Ligação à rede de água potável Um dispositivo anti-refluxo tem que ser instalado entre a torneira de água e a mangueira no caso da ligação à rede de água potável. A construção do dispositivo anti-refluxo tem que cumprir as prescrições válidas dependentemente dos diferentes países. Quando a água potável tem passado pelo dispositivo anti-refluxo, já não é considerada como água potável. Observar os regulamentos da empresa local de abastecimento de água para impedir o refluxo de água a partir da lavadora de alta pressão para dentro da rede de água potável. Estabelecer o abastecimento de água Diâmetro da man- gueira de água: 3/4" Comprimento da mangueira de água: mín. 10 m (para absorver picos de pressão) máx. 25 m
A lavadora de alta pressão só pode ser accionada com o conjunto de aspiração (acessório especial) durante o serviço de aspiração. INDICAÇÃO A utilização de um filtro de água é sempre recomendada. N Ligar a lavadora à alimentação de água pressurizada, e colocá-la brevemente em funcionamento conforme as Instruções de serviço presentes N Desligar a lavadora N Desmontar o equipamento de injecção da mangueira de alta pressão N Desatarraxar a união da mangueira da tomada de água N Ligar o conjunto de aspiração com a peça de conexão fornecida à tomada de água Utilizar imprescindivelmente a peça de conexão fornecida no conjunto de aspiração. As uniões das mangueiras fornecidas em série em conjunto com a lavadora de alta pressão, não vedam bem durante o serviço de aspiração, e não estão apropriadas por isto para aspirar água. N Encher a mangueira de aspiração de água, e imergir a campainha de aspiração da mangueira de aspiração no recipiente de água – não utilizar água suja N Manter a mangueira de alta pressão com a mão para baixo N Ligar a lavadora N Aguardar até que saia um jacto uniforme na mangueira de alta pressão N Desligar a lavadora N Ligar o equipamento de injecção N Ligar a lavadora com a pistola de ejecção aberta N Accionar várias vezes a pistola de ejecção durante pouco tempo para ventilar a lavadora o mais rapidamente possível A tensão e a frequência da lavadora (vide a placa do tipo) têm que coincidir com a tensão e a frequência da ligação à rede. A protecção fusível mínima da ligação à rede tem que ser executada correspondentemente à prescrição nos Dados técnicos – vide o capítulo "Dados técnicos". A lavadora tem que ser ligada à alimentação de tensão através de um interruptor de protecção de corrente de falha que interrompe a alimentação de corrente eléctrica quando a corrente diferencial à terra ultrapassa 30 mA para 30 ms. A ligação à rede tem que corresponder a IEC 60364-1 e às prescrições referentes aos diferentes países. As oscilações de tensão que se apresentam podem prejudicar outros consumidores ligados sob condições desvantajosas da rede (elevada impedância da rede) durante a ligação da lavadora. Não se devem esperar perturbações com impedâncias da rede inferiores a 0,15 ómios. A linha de extensão tem que ter a secção transversal mínima indicada dependentemente da tensão de rede e do comprimento da linha. Esteabelecer um abastecimento de água sem pressão Conectar electricamente o aparelho Comprimento da linha Secção transver- sal mínima 400 V / 3~: 400 V – 415 V / 3~: até 20 m 1,5 mm
Ligação à tomada de corrente de rede Controlar, antes de efectuar a ligação à alimentação de tensão, se a lavadora está desligada – vide o capítulo "Desligar a lavadora" N Tirar a ficha de rede do superior superior (1) N Girar o suporte inferior (2) para cima, e retirar a linha de conexão N Enfiar a ficha de rede da lavadora ou a ficha de rede da linha de extensão na tomada de corrente devidamente instalada N Abrir a torneira de água INDICAÇÃO Só ligar a lavadora com a mangueira de alimentação de água ligada e com a torneira de água aberta. Senão, produz-se uma falta de água que pode conduzir a danificações da lavadora. N Desenrolar completamente a mangueira de alta pressão e a linha de conexão N Girar o interruptor da lavadora para a posição I – a lavadora está agora no serviço de standby N Dirigir a pistola de ejecção sobre o objecto a limpar – nunca sobre pessoas! As oscilações de tensão que se apresentam podem prejudicar outros consumidores ligados sob condições desvantajosas da rede (elevada impedância da rede) durante a ligação da lavadora. Não se devem esperar perturbações com impedâncias da rede inferiores a 0,15 ómios. 230 V / 1~: 230 V / 3~: até 20 m 2,5 mm
230 V – 240 V / 1~: até 20 m 2,5 mm
200 V / 3~: até 10 m 3,5 mm
Lavadora com tambor da mangueira INDICAÇÃO Desenrolar sempre completamente a mangueira de alta pressão do tambor da mangueira. A mangueira de alta pressão estende-se devido à alta pressão da água. Isto pode danificar o tambor da mangueira ou a própria mangueira de alta pressão. N Retirar o bloqueio do tambor da mangueira (1) N Desenrolar completamente a mangueira de alta pressão Accionar a pistola de ejecção N Dirigir a pistola de ejecção sobre o objecto a limpar – nunca sobre pessoas! N Manter a tubeira do rotor, quando utilizada, para baixo durante o arranque N Puxar a alavanca de segurança (1) em direcção da seta – a alavanca (2) é desbloqueada N Premir a fundo a alavanca (2) O motor liga-se autormaticamente, e é desligado novamente quando a alavanca (1) é largada. A lavadora é então no serviço de standby. Serviço de standby INDICAÇÃO Accionar a lavadora no máximo durante 5 minutos no serviço de standby. Desligar a lavadora no interruptor da lavadora – vide o capítulo "Desligar a lavadora", – no caso de interrupções do trabalho superiores a 5 minutos, – nos intervalos de trabalho, – quando a lavadora foi deixada sem vigilância. Regulação da pressão/quantidade na lavadora Unicamente as RE 272 PLUS, RE 282 PLUS A pressão de trabalho e a quantidade de água podem ser reguladas na bomba de alta pressão para adaptações mais longas à tarefa de limpeza. N Girar o cabo giratório (1) para regular a pressão de trabalho e a quantidade de água O manómetro (2) indica a pressão na bomba de alta pressão.
6158BA020 KN Trabalho
Mangueira de alta pressão INDICAÇÃO Não dobrar a mangueira de alta pressão, nem formar laços. Não colocar objectos pesados sobre a mangueira de alta pressão, nem passar com veículos por cima desta. Com os prolongamentos das mangueiras de alta pressão montados não é possível aspirar detergentes. Os detergentes apenas podem ser aspirados no modo de baixa pressão. N Girar o casquilho de regulação da tubeira para o encosto no sentido de "CHEM" = modo de baixa pressão RE 232 N Empurrar a mangueira de aspiração o mais possível para o interior do recipiente separado
RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
Desmontar, montar o recipiente para detergentes O recipiente para detergentes pode ser removido para o enchimento, esvaziamento e limpeza do aparelho. N Desatarraxar a tampa com a mangueira de aspiração da abertura de enchimento do recipiente para detergentes N Tirar o recipiente para detergentes do dispositivo de fixação Aspirar detergentes do recipiente para detergentes N Encher o agente de limpeza no recipiente do agente de limpeza com a diluição prescrita N Empurrar a mangueira de aspiração o mais possível para o interior do recipiente Adicionar detergentes 6158BA028 KN 6158BA013 KN 6158BA017 KN
Aspirar detergentes de um recipiente separado N Desatarraxar a tampa com a mangueira de aspiração da abertura de enchimento do recipiente para detergentes N Atarraxar a tampa com a mangueira de aspiração num recipiente separado A tampa tem uma rosca padrão e adapta-se aos recipientes separados convencionais. N Empurrar a mangueira de aspiração o mais possível para o interior do recipiente separado Todos os modelos N Ajustar a quantidade do detergente a adicionar com o cabo de dosagem N Aplicar o detergente de baixo para cimaAplicar o detergente de baixo para cima Os detergentes não devem secar-se no objecto a limpar Quando já não for necessário adicionar mais detergente: N Colocar o cabo de dosagem em 0 % (mín) N Deixar o aparelho de limpeza de alta pressão a funcionar com a pistola de ejeção aberta durante algum tempo, até deixar de sair detergente pela tubeira Depois do trabalho: N Esvaziar o recipiente de detergentes e lavar com água limpa N Mergulhar a mangueira de aspiração em água limpa N Acionar a pistola de ejeção e lavar os restos do detergente Ajustar, calcular exatamente a concentração de detergentes Em alguns detergentes, a concentração tem que ser regulada com muita exatidão. Neste caso, deve medir-se o caudal de água e o consumo de detergentes. N Colocar o cabo de dosagem para detergentes em "0 % (mín)" N Manter a pistola de ejeção num recipiente de recolha apropriado e vazio (> 20 l) e acioná-la durante exatamente 1 minuto N Medir a quantidade de água "Q" no recipiente N Verter 2 litros de agente de limpeza na diluição prescrita para um recipiente adequado (com escala de 0,1 l) - STIHL recomenda a utilização de agente de limpeza STIHL N Manter a mangueira de aspiração no recipiente N Regular o cabo de dosagem para detergentes correspondentemente à concentração desejada: 0 % (mín) a 5 % (máx) N Manter a pistola de ejeção num recipiente de recolha apropriado e vazio (> 20 l) e acioná-la durante exatamente 1 minuto N Fazer a leitura do consumo de detergentes "QR" na escala Cálculo da concentração real de detergentes: – QR = Quantidade de detergente consumido (em l/min) – Q = Quantidade de água sem detergentes (em l/min) – V = Pré-diluição do detergente (em %) 6158BA015 KN 6158BA016 KN Cabo de dosagem para a esquerda: 0 % (mín) Cabo de dosagem para a direita: 5 % (máx)
Se a concentração real for diferente da concentração desejada, reajustar o cabo de dosagem em conformidade, repetindo eventualmente a medição. Calcular a pré-diluição do produto de limpeza em % Se a pré-diluição não for indicada como valor %, pode ser averiguada com a tabela seguinte: Exemplo: Cálculo do valor proporcional 1:2 – A = 1 – B = 2 As informações e os exemplos de utilização seguintes facilitam o trabalho, e contribuem para um óptimo resultado de limpeza. Pressão de trabalho e caudal de água Uma pressão elevada dissolve melhor a sujidade. Quanto maior for o caudal de água, tanto melhor é transportada a sujidade dissolvida. Limpar as peças e as superfícies sensíveis (por exemplo pintura para carros, borracha) com uma baixa pressão ou uma maior distância para evitar danficações. Uma pressão de 100 bar é suficiente para limpar um veículo. Tubeiras Tubeira com jacto plano Utilizável universalmente – para limpar peças e superfícies (sensíveis). Campos de utilização: – Limpeza de veículos e máquinas – Limpeza de solos e superfícies – Limpeza de telhados e fachadas Tubeira do rotor Para remover sujidades agarradas em superfícies resistentes. Superfícies fortemente sujas Remolhar as superfícies fortemente sujas com água antes de limpá-las. Detergentes: O efeito de limpeza pode ser reforçado com a ajuda de detergentes. A capacidade de limpeza aumenta-se devido ao período de reacção respectivo (dependentemente do detergente utilizado). Não deixar secar os detergentes. Utilizar os detergentes sempre na dosagem prescrita, e observar as indicações de emprego correspondentes do detergente. Limpeza mecânica: As camadas de sujidade fortemente agarradas podem ser soltas com mais facilidade pela utilização adicional de por exemplo uma tubeira do rotor ou de uma escova de lavagem. Valor proporcional 1:1 = 50 % 1:2 = 33,3 % 1:3 = 25 % 1:5 = 16,6 % 1:10 = 9 %
x 100 = valor em % (A + B)
x 100 = 33,3 % (1 + 2) Indicações de trabalhoRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
N Girar o interruptor da lavadora para a posição 0 N Fechar a torneira de água N Accionar a pistola de ejecção até que a água pingue unicamente da tubeira (a lavadora é agora sem pressão) N Largar a alavanca N Puxar a alavanca de segurança (1) em direcção da seta – a pistola de ejecção é bloqueada, uma ligação involuntária é evitada assim N Tirar a ficha de rede da tomada de corrente N Afastar a mangueira da torneira de água e da lavadora Linha de conexão N Girar o suporte inferior (1) para baixo N Enrolar a linha de conexão, e enganchá-la para a fixação no suporte (2) Enrolar a mangueira de alta pressão, e guardar o equipamento de injecção RE 232 N Inserir a pistola e o tubo de injecção nos suportes N Enrolar a mangueira de alta pressão, e enganchá-la no suporte Desligar o aparelho 1607BA018 KN
647BA029 KN Após o trabalho
N Inserir a pistola e o tubo de injecção nos suportes N Enrolar a mangueira de alta pressão Guardar a lavadora num local seco e protegido contra a geada. Se não for garantida a protecção contra a geada, aspirar um agente anticongelante à base de glicol – como nos veículos – na bomba: N Imergir a mangueira de alimentação de água no recipiente com agente anticongelante N Imergir a pistola de ejecção sem tubo de injecção no mesmo recipiente N Ligar a lavadora com a pistola de ejecção aberta N Accionar a pistola de ejecção até que saia um jacto uniforme N Guardar o resto do agente anticongelante num recipiente fechado 6158BA021 KN Guardar o aparelhoRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de utilização normais. Para tempos de tra- balho diário mais longos, encurtar os intervalos especificados em conformidade. No caso de uma utilização ocasional, os intervalos poderão ser prolongados em conformidade. antes de iniciar o trabalho após o fim do trabalho ou diariamente semanalmente mensalmente RE 232 todas as 200 horas de serviço RE 272, 282 todas as 300 horas de serviço em caso de avaria no caso de danos em caso de necessidade Máquina completa Controlo visual (estado, impermeabilidade)
limpar XX Nível de óleo da bomba de alta pressão verificar X Óleo da bomba de alta pressão Substituição pelo revendedor especializado
Uniões na mangueira de alta pressão limpar XX Lubrificar X Ficha da embreagem do tubo de injecção e manga da embreagem da pistola de ejecção limpar XX Peneira de alimentação de água
entrada de alta pressão limpar XX Substituir X Filtro de água
Controlo visual (sujidade) X limpar X Substituir X Tubeira de alta pressão limpar X Substituir X Aberturas de ventilação limpar X Pés de apoio verificar X Substituir X
pela primeira vez depois das primeiras 50 horas de serviço
Consoante o equipamentoRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Tirar sempre a ficha de rede antes de conservar ou limpar a lavadora. Para garantir um serviço sem problemas, recomendamos-lhe efectuar os trabalhos seguintes enquanto utilizar a lavadora: N Lavar a mangueira de água, a mangueira de alta pressão, o tubo de injecção e os acessórios com água antes de efectuar a montagem N Limpar o encaixe da embreagem do tubo de injecção e a manga da embreagem da pistola de ejecção de areia e pó Limpar a tubeira de alta pressão Uma tubeira entupida tem como consequência uma pressão da bomba demasiado elevada o que faz com que uma limpeza seja imediatamente necessária. N Desligar a lavadora N Accionar a pistola de ejecção até que a água goteje unicamente ainda da cabeça de ejecção – a lavadora é agora sem pressão N Desmontar o tubo de injecção N Limpar a tubeira com uma agulha adequada INDICAÇÃO Só limpar a tubeira quando o tubo de injecção é desmontado. N Lavar o tubo de injecção com água a partir do lado da tubeira Limpar o filtro de água Limpar o filtro de água quando está sujo. N Desatarraxar a tampa (1) N Retirar o elemento do filtro (2) para cima N Lavar cuidadosamente a tampa (1) com água limpa N Lavar cuidadosamente o elemento do filtro (2) com água limpa do interior para o exterior N Controlar o elemento do filtro – substituir um elemento danificado do filtro N Fechar a abertura de saída (3) com o dedo N Lavar cuidadosamente a caixa do filtro com água limpa N Lubrificar o anel de vedação redondo (4) na caixa do filtro e o anel de vedação redondo na tampa com uma massa lubrificante correspondendo a alimentos N Colocar o elemento do filtro N Atarraxar e apertar a tampa Limpar a peneira de alimentação de água Quando não é aplicado um filtro de água, limpar a peneira de alimentação uma vez por semana ou com mais frequência, consoante as necessidades. Manutenção 647BA031 KN 6158BA026 KN
N Soltar a união da mangueira (1) N Soltar cuidadosamente a peneira (2) com um alicate, e lavá-la N Assegurar, antes de inserí-la, que a peneira está intacta – substituir uma peneira danificada Limpar as aberturas de ventilação Manter a lavadora limpa para que o ar de refrigeração nas aberturas da lavadora possa entrar e sair livremente. Lubrificar as uniões Lubrificar as uniões na mangueira de alta pressão com uma massa lubrificante correspondendo a alimentos. Controlar os pés de apoio Para garantir uma posição segura da lavadora, substituir os dois pés de apoio dianteiros quando estão danificados ou gastos. Controlar o nível de óleo uma vez por semana e depois do transporte. N Colocar a lavadora numa base sólida e horizontal N Verificar se o nível de óleo se encontra entre as marcações "mín" e "máx" – se isto não for o caso: Ir ver um revendedor especializado. A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Resíduos minerais da água podem depositar-se na bomba devido a longos períodos de armazenagem. Por isto, o motor arranca mal ou não arranca. N Ligar a lavadora à tubagem de água, e lavá-la cuidadosamente com água da torneira, não enfiar a ficha de rede ao mesmo tempo N Enfiar a ficha de rede na tomada de corrente N Ligar a lavadora com a pistola de ejecção aberta
Controlar o nível de óleo 6158BA023 KN max. min. Colocação em funcionamento da lavadora depois de um longo período sem utilizaçãoRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
A manutenção das prescrições destas Instruções de serviço evita um desgaste excessivo e danos na lavadora. O uso, a manutenção e a armazenagem da lavadora têm que ser efectuados com tanto cuidado como descrito nestas Instruções de serviço. O próprio utilizador é responsável por todos os danos causados pela não-observação das indicações de segurança, de serviço e de manutenção. Isto é válido sobretudo para: – Modificações no produto não autorizadas pela STIHL – A utilização de acessórios que não são autorizados para a lavadora, nem apropriados ou que são de menor qualidade – A utilização não conforme o previsto da lavadora – A utilização da lavadora durante concursos desportivos ou concursos – Danos consecutivos devido à utilização da lavadora com peças defeituosas – Danos causados pela geada – Danos causados por uma falsa alimentação de tensão – Danos causados por um mau abastecimento de água (por exemplo a secção transversal da mangueira de alimentação é demasiadamente pequena) Trabalhos de manutenção Todos os trabalhos mencionados no capítulo "Indicações de manutenção e de conservação" têm que ser efectuados regularmente. Encarregar um revendedor especializado dos trabalhos que o próprio utilizador não pode executar. A STIHL recomenda mandar efectuar os trabalhos de manutenção e as reparações unicamente pelo revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são postas à disposição Informações técnicas. Se estes trabalhos não forem efectuados ou indevidamente efectuados, podem produzir-se danos pelos quais o próprio utilizador é responsável. Isto é válido entre outros para: – Danos nos componentes das lavadoras devido a uma manutenção não efectuada a tempo ou a uma manutenção insuficientemente efectuada – Danos causados pela corrosão e outros danos consecutivos por causa de uma armazenagem inadequada – Danos na lavadora devido à utilização de peças de reposição de menor qualidade Peças de desgaste Algumas peças do limpador de alta pressão são submetidas a um desgaste normal quando utilizadas conforme o previsto, e têm que ser substituídas atempadamente consoante o tipo e o tempo de utilização. Dessas peças fazem parte: – Tubeiras de alta pressão – Mangueiras de alta pressão Minimizar o desgaste, e evitar os danosRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
RE 232 1 Pistola de ejecção 2 Embreagem para o tubo de injecção 3 Alavanca de segurança 4 Alavanca 5 Bloqueio da união da mangueira de alta pressão 6 Porca com capa Mangueira de alta pressão 7 Tubeira 8 Estojo regulador para a aspiração de detergentes 9 Mangueira de alta pressão 10 Arco de empurrar 11 Suporte para o tubo de injecção 12 Suporte para a pistola de ejecção 13 Cabo de dosagem para detergentes 14 Interruptor da lavadora 15 Assento para o tubo de injecção # Placa do tipo Peças importantes
RE 232 16 União da mangueira Alimentação de água 17 Bocal para a mangueira de alta pressão 18 Cabo de transporte 19 Filtro de água
20 Suporte para a mangueira de alta pressão 21 Mangueira de aspiração para detergentes 22 Suporte para a linha de conexão 23 Indicação do nível de óleo 24 Ripa de pedal # Placa do tipo
consoante o equipamentoRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
1 Pistola de ejecção 2 Embreagem para o tubo de injecção 3 Alavanca de segurança 4 Alavanca 5 Bloqueio da união da mangueira de alta pressão 6 Porca com capa Mangueira de alta pressão 7 Tubeira 8 Estojo regulador para a aspiração de detergentes 9 Tubeira do rotor 10 Mangueira de alta pressão 11 Arco de empurrar 12 Suporte para o tubo de injecção 13 Arco de guia 14 Interruptor da lavadora 15 Cabo de dosagem para detergentes 16 Manómetro # Placa do tipo
17 Assento para o tubo de injecção 18 Alimentação de água com filtro de água e união da mangueira 19 Cabo de transporte 20 Suporte para a pistola de ejecção 21 Tambor da mangueira 22 Manivela do tambor da mangueira 23 Bloqueio do tambor da mangueira 24 Suporte para a linha de conexão 25 Indicação do nível de óleo 26 Cabo giratório Regulação da pressão/quantidade 27 Tampa para o recipiente para detergentes 28 Recipiente para detergentes 29 Ripa de pedal # Placa do tipo
Dados técnicos RE 232 RE 232
RE 282 PLUS Dados de ligação à rede: 230 V
50 Hz Potência (EU) 2019/1781 §2(2) (j): 3,3 KW 3 KW 3,1 KW 3 KW 3 KW 3,5 KW Protecção fusível (característica "C" ou "K"): 16 A 13 A 15 A 16 A 16 A 10 A Classe de proteção: I I I I I I Tipo de proteção: IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 Pressão de trabalho: 14,5 MPa (145 bar) 12,5 MPa (125 bar) 13,5 MPa (135 bar) 15 MPa (150 bar) 15 MPa (150 bar) 16 MPa (160 bar) Pressão máx. admissível: 20 MPa (200 bar) 18 MPa (180 bar) 20 MPa (200 bar) 20 MPa (200 bar) 20 MPa (200 bar) 20 MPa (200 bar) Pressão máx. de alimenta- ção de água: 1 MPa (10 bar) 1 MPa (10 bar) 1 MPa (10 bar) 1 MPa (10 bar) 1 MPa (10 bar) 1 MPa (10 bar) Caudal máx. de água: 660 l/h 660 l/h 610 l/h 620 l/h 620 l/h 760 l/h Caudal de água segundo EN 60335-2-79: 590 l/h 590 l/h 560 l/h 560 l/h 560 l/h 700 l/h Altura máx.de aspiração: 1m 1m 1m 1m 1m 1m Temperatura máx. de ali- mentação de água no serviço de água pressurizada: 60 °C (> 40 °C no máx. 1h) 60 °C (> 40 °C no máx. 1h) 60 °C (> 40 °C no máx. 1h) 60 °C (> 40 °C no máx. 1h) 60 °C (> 40 °C no máx. 1h) 60 °C (> 40 °C no máx. 1h) Temperatura máx. de ali- mentação de água no serviço de aspiração: 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C Força de recuo máx.: 24,6 N
Valores sonoros e valores de vibração O valor K-segundo a diretiva 2006/42/CE é de 2,0 dB(A) para o nível da pressão sonora e o nível da potência sonora; o valor K-segundo a diretiva 2006/42/CE é de 2,0 m/s
para o valor de vibração. REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/reach Peso (com equipamento de injeção e mangueira de alta pressão): aprox. 36 kg aprox. 36 kg aprox. 37 kg aprox. 42 kg aprox. 42 kg aprox. 42 kg Comprimento mangueira de alta pressão (tecido de aço): 10 m, DN 06 10 m, DN 06 10 m, DN 06 15 m, DN 06 15 m, DN 06 15 m, DN 06
RE 282 PLUS Nível da pressão sonora L
segundo ISO 3744 (1 m de distância) 75,7 dB(A) 72,4 dB(A) 76 dB(A) 73,4 dB(A) Nível da potência sonora L
Eliminar as perturbações de serviço Tirar a ficha de rede antes de iniciar trabalhos no aparelho, fechar a torneira de água, e acionar a pistola de ejeção até que a pressão seja decomposta. Avaria Causa Solução O motor não arranca enquanto ligado (zumbe enquanto ligado) A tensão de rede é demasiado baixa resp. não está em ordem Controlar a conexão eléctrica Controlar a ficha, o cabo e o interruptor Prolongamento do cabo com secção trans- versal errada Utilizar um prolongamento com uma sec- ção transversal suficiente, vide o capítulo "Conectar eletricamente o aparelho" Prolongamento do cabo demasiado comprido Ligar o aparelho sem prolongamento do cabo ou com um prolongamento do cabo mais curto O dispositivo de segurança de rede está desligado Desligar o aparelho, accionar a pistola de ejecção até que a água goteje unicamente ainda da cabeça de ejecção, colocar a alavanca de segurança, ligar a protecção de rede A pistola de ejecção não é accionada Accionar a pistola de ejecção durante a ligação O motor desliga-se e liga-se permanentemente A bomba de alta pressão ou o equipamento de injecção tem fuga Mandar reparar o aparelho pelo revende- dor especializado
O motor fica parado O aparelho desliga-se devido ao sobreaque- cimento do motor Verificar se a tensão de abastecimento e a tensão do aparelho coincidem, deixar arrefecer o motor durante pelo menos 5minutos Forma do jacto má, não clara, não limpa Tubeira suja Limpar a tubeira, vide o capítulo "Manutenção"RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Oscilações de pressão resp. queda de pressão Falta de água Abrir completamente a torneira de água Manter a altura de aspiração autorizada (só durante o serviço de aspiração) Tubeira de alta pressão na cabeça de ejecção suja Limpar a tubeira de alta pressão, vide o capítulo "Manutenção" A peneira de alimentação de água na entrada da bomba está entupida Limpar a peneira de alimentação de água, vide o capítulo "Manutenção" Filtro de água sujo na entrada da bomba Limpar o filtro de água, vide o capítulo "Manutenção" A bomba de alta pressão tem fuga, válvulas defeituosas Mandar reparar o aparelho pelo revende- dor especializado
Tubeira entupida Limpar a tubeira Os detergentes não saiem Recipiente para detergentes vazio Encher o recipiente para detergentes A aspiração dos detergentes está entupida Eliminar o entupimento Injector gasto Mandar reparar o aparelho pelo revende- dor especializado
A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Tirar a ficha de rede antes de iniciar trabalhos no aparelho, fechar a torneira de água, e acionar a pistola de ejeção até que a pressão seja decomposta. Avaria Causa SoluçãoRE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Os utilizadores deste aparelho devem unicamente efectuar os trabalhos de manutenção e de conservação descritos nestas Instruções de serviço. As demais reparações devem unicamente ser efectuadas pelos revendedores especializados. A STIHL recomenda mandar efectuar os trabalhos de manutenção e as reparações unicamente pelo revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são postas à disposição Informações técnicas. Durante as reparações, aplicar unicamente as peças de reposição autorizadas pela STIHL para este aparelho, ou as peças tecnicamente similares. Utilizar unicamente as peças de reposição de alta qualidade. Senão pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. As peças de reposição originais da STlHL podem ser reconhecidas pelo número da peça de reposição da STIHL, pelo emblema { e eventualmente pelo símbolo para as peças de reposição da STlHL K (o símbolo também pode estar só em pequenas peças). As informações referentes à eliminação podem ser adquiridas num revendedor especializado da STIHL. N Eliminar o o limpador de alta pressão, os acessórios e a embalagem de forma correta e respeitadora do ambiente. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Alemanha declara, sob sua inteira responsabilidade, que está em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2009/125/CE, e foi desenvolvida e fabricada de acordo com as versões válidas na data de fabrico das seguintes Normas: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11, EN 50581 Para averiguar o nível da potência sonora medido e garantido procedeu-se segundo a diretiva 2000/14/CE, anexo V. Indicações de reparação Eliminação Fazer com que o limpa- dor de alta pressão, os acessórios e a embala- gem sejam reutilizados ecologicamente. Não eliminar o limpador de alta pressão, os aces- sórios e a embalagem no lixo doméstico. Declaração de conformidade
Construção: Aparelho de lim- peza de alta pressão Marca: STIHL Tipo: RE 232 Identificação de série: 4788 Tipo: RE 272 PLUS Identificação de série: 4788 Tipo: RE 282 PLUS Identificação de série: 4788RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS português
Nível da potência sonora medido Nível da potência sonora garantido Conservação da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung O ano de fabrico e o país de produção do aparelho está indicado na placa CE do aparelho. Waiblingen, 25.01.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart em exercício Dr. Jürgen Hoffmann Diretor do departamento de dados, disposições do produto e homologação RE 232 89,9 dB(A) RE 272 PLUS 86,6 dB(A) RE 282 PLUS 87,6 dB(A) RE 232 91 dB(A) RE 272 PLUS 89 dB(A) RE 282 PLUS 90 dB(A)Originele handleiding Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2021 0458-652-9021-B. VA0.A21. 0000007186_010_NL
Notice-Facile