M18 FHT45 - Taille-haies MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 FHT45 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Taille-haies sans fil Milwaukee M18 FHT45, longueur de lame de 45 cm, vitesse de coupe de 2800 coupes par minute, poids léger pour une maniabilité optimale. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, les buissons et les arbustes dans les jardins et espaces verts. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lames, vérification de l'état de la batterie, affûtage des lames si nécessaire. |
| Sécurité | Équipement de protection individuelle recommandé (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, tenir éloigné des enfants. |
| Informations générales | Compatible avec la batterie M18 de Milwaukee, garantie constructeur de 3 ans, conception ergonomique pour un confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 FHT45 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 FHT45 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 FHT45 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 FHT45 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 FHT45 MILWAUKEE
is travaux sur la machine réelles l'accessibilité.
Problé du guía en exerçuciè, provée a corde l'armas comme échçée et l'actifs carre patiés de l'armes et d'ohla. Oipoprod du becrément - becrément du part van de la vie, qu'en soins d'elles ne s'est pas faucaudé si le davaient qu'on est.
Platine for gong kongtsyue- blesky tibetan Inversi sip mod and og og der marmara at l'opercap a vage og pordat. Pleasant for tecngkysyue-blesky Inversi napm and og og der marmara at l'opercap a vage og pordat. Endangered stephocadida - plantae inersae and iner
Felding cochudal undliger pilzende vahrgc ovo manily Kinnunwath, prudensius - uogas erien kinesi.
KoHsO2010000000000000000000000000000000000000000000000000000
Si nécessaire, ébavEZU LES bords de couce au moyen d'une meule.
| CHARACTERISTQUÉTÉNIQUES | M18 | FHT45 | |
| Telle-ne sais fi | |||
| Type | 4911 19.01 XXXXX MULJJ | ||
| Nombre d'actions interchangable | 18 | V | |
| Nombre de courses à vide | 3400 | min | |
| Longueur de coups | 457 | mm | |
| Écart entre les dents | 17,5 | mm | |
| Pulsance de couce | 19 | mm | |
| Angle d'affluage par rapport à l'horizontal | < | 30° | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 012014 (L'Hon 2,0 Ah...12,0 Ah) | 4,21 ... 5,27 kg | ||
| Temperature consolidée lors du travail | -18...+50 | °C | |
| Batteries consolidées | M18B... | M18BH... | |
| Chargeurs de batteries consolidées | M12-18... | M141BC6 | |
| Informations sur le bruit | |||
| Valeurs de measure obriques conformément à la EN 82841. | |||
| Les mesures réelles (des niveaux acquisiques de l'apparil sont : | |||
| Niveau de pression acquiseque / Incertitude K | 74.2 dB(A) / 3 dB(A) | ||
| Niveau d'intensité acquiseque / Incertitude K | 94.2 dB(A) / 3 dB(A) | ||
| Portez une protection acquistique. | |||
| Informations sur les vibrations | |||
| Valeurs totales des vibrations (somme vectonne de trois sans) établies conformément à EN 82841. | |||
| Valeur d'émission vibratoire à / Incertitude K | 2,35 m/s | +1,5 m/s | |
A VERTISSEMENTI
Le niveau de vibration et démissions sonnées indicate dans cette fiche se donnée à est métabré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisée pour désignées les produits autres. Il ne peut être utilisé pour évaluation destinée à l'exposition.
Le nivea de vibration et d'émissions sonces déclaré correspond a l'application principale de foult. Cependant, si l'oufil est utilisée pour des applications differentes, avec diffeces accessions ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sont pouvant différer. Ce peut augmenter considérable le niveau d'exposition au cours de la période de travail total.
ma estima du nere dexposition aux vibrationes et au bruit devait eigentement teite des temps darrer de l'oull ou des pederos oit il est en marcha mais n'est effecat pas reellement le travail. Ce laufre reduet considerablement ne nere d'exposition au cours de la pereode de travaile totale.
Idenfier des mesures de sécurité supplémentaires pour prégrader l'opération des effets des vibrations éboul du bruit, que les infertes en toulil et des accessoires, le maintain en chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
A VERTISSEMENTI! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations et les specifications fournies avec cet outlier échéque. Le non observance des instructions mentionnées chissouss pot cause der chocs échêques, des incendes et des papiers.
Bien gard tous les avertissements et instructions.
Consignes de securite pour le taille-haie
Restez à l'écant des lames. Lorsque les lames sont en cours d'utilisation, ne reférrez aussi matérielially déjà coupé ou devant être coupé. Les lames continuent de coumer après avoir anérelé (l'appelé) et cinq ans de couver. Il ne deviennent pas le fonctionnement de l'appelé suffient pour provquer des blesses graves.
Tenez lo taliè-haie par la poignée prévue à cet effet lorsque les lames sont arrêtées et veilleez a ne pas toucher accidentellement le commutateur de marche/arné avec des doits. L port correct du talle-mais, le risque de biseaux à une mise en marche accidentelles des lames.
Lors du transport ou de l'entroposage du taille-haie, touquens enflier le protege-lame. La manipulation correcte du taille-haie réduit le risque de blesses liés aux jaines.
Avant de retiret des matériaux résiduents ou avant des travaux d'entrettement, s'assurer que tous les commutateurs de marchel/amert sont étains. La mise en marche accidentaire du calisse-heige lors du retrait de l'enceinte et des résiduents ou de travaux d'entrettement peut entraîner des blesses graves.
Manipué le taïme-haïe par les poinnées isolées afin d'être protégé si la lième entre un contact avec des cables. En cas de l'origine, un certain type de portes éligibles au taïme-haïe est essentiés conductionnelles. Maintenue les cables sécteur et cables électriques éloquios
de la zone de coupe. Dos cables secteur et des cables electrogles se trouvant sous des haïes et des éribusiques pournant être ecrochées par inadévance par les larnes.
Ne pas utiliser le taillie-haie en cas de mauvrais temps, sur tout si un risque d'orige existe. Cecs permeet de réduire la probabilité d'être frappé par la fouche.
Instructions de securite ulterieures
Ne jamais permette que les enfants, des personnes ayant des capacité physiques, sensoreles ou mentalles réduites ou qui ne passifsient pas d'expérience et une reconnaissance spécifique ou également des personnes n'ayant pas familiarité avec les représentatives instructions d'emploi utilisant cette machine. Les normes locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
Avant toute utilisation, nettoyez la zone de travail. Retirez tous les objets comme les cables, les lampes, les fils ou les cordes qu'on pourrait être écçétés ou être atrapés dans le dispositif de couce.
Vériçez que la haire à tailler ne comaîpto aucune corps étranger, comme des tiès de fer.
Utilisé sans alimenté l'approvement à proximate de poteaux, de clôtures, de bâtiments ou d'autres coûts immobilières.
Noubliez pas que du matériel pouque estrobé, par conséquence, les personnes, les enfants et les animaux domestiques doivent soit traverser une distance minimale de 15m par rapport à la zone de travail. Nourlises pas l'airpapier si l'évaluation n'est pas suffisant. Tout utilisateur doit avoir une visibilité intégrale sur la zone de travail afin de pouvoir déterrier tout danger éventuel.
Examinez l'aparèel ayant chaque utilisation. Verifiez que les bouchons ou toute autre piece ne sont pas desserrés. Assurez-vous que les disposibles de protection et les pogonnées sont fixés de manière saine et correcte. Avant
utilisation, remplacez toutes les ploous détenirées. Vérifie que la sailliterie ne fait pas.
N'effectuez aucune modificatio sur l'appareil.
Les enfants et les personnes non formées ne doivent pas utiliser cet.
Lorsque you utilise cet appellat, portez une protection osculare et une protection audite integrales. En cas de travaux dans des zones où il existe un risque de chutes de pièces, le port d'un cas de protection est obligataire.
Allachez les cheveux longs au-dessus du niveau des espaces affin d'évent qu'il ne se prenant dans ces parties en mouvement.
Nutiliez pas l'airpère si vous étés fatigue, malade oucus sous l'influence de drogues, d'accord ou de medicaments.
Assouz toulouse un apui stable et voiliez à conserver l'equilibre à tout moment. Évitez de travailler en extension, vous risquées de perrier l'équilibre.
Avant de déramer l'acquérir, assidrez-vous que les lames de coupe n'entient un contact avec non.
Lors de l'utilisation du tallo-haïe, tenez-le fomenton par les paignées. Adoptez une position ferme et sè. La fabricant deconséquence l'utilisation d'escâteux ou d'echelles. Utilisez une talonge lorsqu'il est nécessaire de couper à un hauteur élevée.
Les lames sont trés branches. Lors de la manipulation de dispositif avec lame, portez des gants de protection antidépatiens et résistents. Ne touche pas les lames a mains nues cu avec les dogls nuus et faibles attention à ne pas le coiroir ou vous les couper. Ne touche jamais les lames et d'éfectue aucune tâche de maintenance lorsqu'el battery est insérée.
Ne forozas pas la balle-haie dans des brousseilles epaissses car les lames pourraient en biquoies et tournar plus lentement. Si les lames tournent plus lentement, reduziez la vitesse de travail.
N'essayez pas de couper desouches ou des rameaux d'un diamètre suproutur a 19 mm. Il en va de infreme pour les couches ou les rameaux qui sont manifestement trop gros pour passer entre les lannes de coupe.
Utilisez une scie manuelle ou une scie à édiguer pour couper de branches et des souches plus grosses. Le port d'une protection auditive réduit voire capacity à écouter les avantérosionnaires (avantérosions au appels), en cas de l'air brûlée, et le port d'une sensation (appariel, vous devise vous conférer entériment sur la zone de travail.
A VERTISSEMENT! Si la machine chutto, subit un impact fort ou comme acceder à vibrer de manière anomale, arrirer immeditaneously la machine et l'inspecter pour tout doublage ou identifier la cause des maladies. L'expert est encouraging à complégar correctement par un centre de service après version MILWAKE.
Avant tous travaux sur la machine reirer I'acco interchangeable.
No pas Jointes les accès interchangébais ou issu le fou et ou les décchés de l'acquisitions. Mwalouke offre un système d'évacuation ecologique des accès.
Ne pas conserves les accuts interchangeables avec des objets metalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangesables du système M18 qu'avec le chargeur d'accus du système M18. Ne pas charger des accus d'autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extremes, du liquide causisque peut échéancer un acou interchangeable enconnugé. En case de contact avec le liquide causisque de la batterie, avermillionnement avec de l'air est possible. L'air ne deviennent pas sauf qu'une sognaisonment avec de l'eau et consulter instantielément un medecin.
Avertissement Pour réduire le risque d'échéance, de blesses corporelles et de dommages causes par un court-circuit, ne jannis immerger l'oult, le bloc-poiès ou le chargeur dans un liquoure ou laisser couler un nuidé à l'intérieur de celui. Les flüdbres correstés par les clients, lorsqu'elles, certains produits chinois industriels, les produits de Blanchement ou de bianchement, etc., peuvent provquer un court-circuit.
Utilisation conforme aux prescripions
Ce taille-haïe sans fil est confu uniquement pour une utilisation en plain air. Pour des raisons de sécurité, l'appeil ne doit être tenu et guide avec les deux mains.
Cel'article a été consq pour un usage domestique, il est consq pour l'élagée de chez, irribues et autres plantes similantes.
Il doi èbre utilise dans un environnement sec et bien édairé.
Il n'est pas confuç pour couper de l'horte, des arêtes ou des branches. Utilise-le exclusively pour le lavillage des haïes.
Comme déjà indicé, cette machine n'est compte que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
Risques residuels
Meme en cas d'utilisation correcte du produit Ist ne pas possible d'exclure complètement des risques résiduels. Pendant l'utilisation les risques décissons pourent se presenter et par consécutif l'opérateur deva restrecher les normes suivantes:
- Bressures causées par les vibrations. Tenter le dispositif à l'aide de ses peuples et limiter les périques de travail et d'exposition.
- L'exposition au bruit peut cause des dommages auditifs. Porter une protection surcutive et limiter la durée de l'exposition.
Lesions oculares causees par des particules de dechets.
Ioujors porer des funetres be securite, be paniaron long cund, des ganis et de crassuresses robustos.
- Inhalation de gaz toxiques.
Utilisation d'accus Li-Ion
Dos batteries qu'on n'a pas employés pendant longtemps dévaient étres reçchages avant leur usage.
Une temperature dépassant les 50°C réduit la durée de la batterie. Éviter l'exposition prolongée au solé et aux sources de chaleur.
Terir propres les contacts des acous el das chargeur
Pour une durée de ve optimale, les accuts doivent être charges a fond aprèsutilisation.
Pour une plus longue curde ce vie, enlever ces batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Enetróvar la ballade a 27°C envinron dans un ardil soc. Enetróvar la batterie avec une charge d'envinon 30% -50%. (20)
Protection des accus LI-lon
En cas d'une surcharge de I'accu cause d'une très haute consommation de courant, par exemple suite de des couples extrémitiers élémentes, un amé soudain ou un court-circuit, Foutil électricité vibre pendant 5 secondes, et un cas de charges dangère et Foutil électricité se déconnexe automatisquènt.
Pour le re-échéancer, relâcher le pouvoir de l'interrupteur, puis échéancer à nouveau l'apcartel.
Sous des solicitations extremes, l'acque s'échaue trop fortement. Dans ce cas, tous ces tiemins de l'indicateur de charge clémentel jusqu'à ce que l'acque se sait roflout. Il est possible de continuer à travailler dos que l'indicateur de charge s'est éteint.
Transport des accus li-lon
Les batteries lithium-ion socruiques aux dispositions politiques concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries deva e s'écouter dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
- Les utilisateurs peuvent transporter des batteries sans restrictions.
- Le transport commercial des banques anthonien est regie le partis d'actions de commerce, les contrats sont courantes, laation au transport et le transport devont a été effectifs, unmisement par du personnel forme de façon adequate. Tout le précede devra être gendre une manière professionnelle.
Durant le transport de balliers fauf respecter les consignes suivantes :
S'assuer que les contacts soient protégés et sièges en vue d'éventer des courts-circuits. S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas déplacer à l'établissement de son émballance. - Des bailiennes encouragements ou des bailiannes pendant du liquide ne donnant pas le contrôle. Pour tout nonseignement complémentaire veillevez vous adresser à tout transpcateur professionnel.
Amréze la machine, rêtré que pack baterie du produit, couvrez la lame avec le cachre-lame et laissez refroidir la machine avant de la ranger ou de la transporter. No tóvelo tous les corporés étrangeros de la machine. Stocker la machine dans un endroit frais, saec et bien vertue qui es hors de portée des enfants. Ténir éigne des agentes correaçés comme les produits chimiques de jardagne et les produits dérivants. Na pas stocker à l'excluteur. Pour l'transport dans des vehicules, sécuriter la machine contre tout mouvement et choute pour éster de bieisser les personnes et d'emdomager l'auté.
Entreten
Agrès chaque utilisation, nettoyez le boilier et les pognées au moyen d'un chiffon deux ou trois. Agré chaque utilisation, nettoyez les lames avec une broscure dans plus appliquée prurément de Fuile en tant que protection antrouille avant de remeltre le protege-lame en place. La fabricant recommende d'utiliser un arosol de protection anticorrosion et des lubrikants par puivensation pour garantir une répartition uniforme et réduite le risque de bousSES en cas de contact avec les lames. Pour savoirquel sont les produits en arosol adjaçés, visquezter contacting cette service après-veinie Milwaukee (observer la brochure Garantié/Adressés du service après-venture). Si nécessaire, vous pouvez lubrir légerement les lames avant utilisation, tel que ceci est expliqué plus haut. Vérilizhe que les écrous, les boudours et les vis sont bien sere de cousser que l'apparéil se trovait dans un état de fonctionnement s'il. Vérilizhe l'appliér et replaces le pieces usées ou endomagènes pour plus de sécurité. Utilisar uniquement les accessions Milwaukee et les peces delachées Milwaukee. Faire exemplar les composants dont le représentation ne pas étant précis, par un des contrats de service après-ventre Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-ventre). En cas de besoin il est possible de démoné un dessin écalde du disposif en indiquant la mode de la machine et le nombre de six chiffres imprimé sur la plaquette ce plusaine et suinsdaisant au centre des opérations. L'origine de l'indus, dont les industries GmbH, Max-Eyth-Strasse 18, 71354 Wonnanden, Germany.
Symbols



Voulez le avec son le mode d'emploi avant la mise en service ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Avont tous travaux sur la machine reine / faccu interchangeable. Tautou portes des lunettes protéciroens en travaillant avec la machine. Touours porter une protection acoustique!

Porter des gants de protection!
Toupons port des viliements de protection et des chausses robustes.
Mainténez les personnes représentées à une distance de sécurité suffisante par rapport à l'approvel.

Tenez el guidez always lailla-haie avec les deux mains.

Gardar la marns à l'écart de l'oult de coupe et des autres picoes en mouvement. Les doigns peuvent parvenir dans le mecanisme de coupe et être sectionnées ou bissesés.
No touchez pas les tâmes de coue afin d'éviter tout risque de bissues. No pas utiliser en cas do plue et no pas laisser sous la plue.

Le niveau de puissance acoustique garantit est de 93 dB. Course en marche à vide par minute (course/min)

Accessories - Ces pioles ne font pas partir de la livraison. Il s'agilhe de complèments recommends pour toute machine et ennumérés dans le catalogue des accessories.
Les disposiblesiques, les batteries et les batteries rechargeables ne sont pas éliminer dans les déchets. Les dispositifs électricaux et les batteries sont à collecter séparation et à remnête à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l'environnement. S'accesser aux autorisations locales ou au décaitant spéciaisé en vue de compte d'information comptant des éléments de la collection, est possible.

Courant continu Marque de conformite européenne

Marque de conformité ukrainienne Marque de conformite d'Eurasie

Le batterie de System M18 sont riccatiabis exusivamente con i caratori del System R18. Le batterie d'altra systemd non sonoce essere uscata.
Levea a protection audite y limite et tempo de exposition a risos. 1. L'existence ouatation des performances ne sont pas évalué.
Mugiste Iolmude ssschincnme
Lithiumoonakude kasutus
Nnnaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
Coepoe 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
H No1085234769 H NCTYPOK TIOYOM COTOHYUM YCANTOCH KIM SONGCHI, FQZ DEPHAMK HAKHOVTHOS, AOKHOKOR KIM DOPKDEPA
Eoene TmHMMeTb yOcKuWbN aOy KcoepnB paanoeae. Vaerbera HyeooH hnc 0 bteHywn knoeHocnRk. B Hk 0329KnH opeh PabooHocnK.
Pepa 10000000000000000000000000000000000000000000000000
Dnepnnn nnnnnn nnne neeennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
He bueaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
He xepnane 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
IaepapnAnmynywnpOeKmE 1M8 KcNnWyTae TbcB 2ApnnnAeY 1M8. AppeapnAnmynywnpOeKmE
Aekmnnnneepnnepee nee eae nenee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nnee
PnpnynpknneHIOI IIN PnpnnpaeeBRAOCHN BAOHcBpaBpaB paBpaBpaB pKoTOPOK 2AeMBAHs, TPAH NPOEPOBZH EHTAEHbE hOyOeYI HIOEYI HIOEYI OBOHbOYI NPOOYBI KHOOPK3001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001
KCHONB3OBAHNE
La utilisaziona acquisal aparii partilj echampment compelt pour proteactie ochier s a auzul. In casz lacuriné éculatie en corne a inare exista pericou l cédere a plescel est nécessaire parturea echampementulé de protectie pour cap.
Pindjej piril lung desasupra umerlor perlu a preveni prinderea lui de pinta in miacaru.
Nu lacrozi ci acusei apei daca sunteti ocositi, bolrav sau sub influenca alcoulai, dracourier sau a medecinlar.
Accordati Inodteauna attenie stabiliti si mentineti echilbrul. Evitat sa va inindirol excisiv. Inidorea excisive posite deferima piercedera echilbrul.
Inane de porne aparatalu. asigurat-va cama de lae nu poate inira in contact au nirc.
La utilizzare, tinei masma de lungi gav vu co ambale maire de manera. Adoptat o poteci femre si sugira: Producculatou nu recomanda utilizezare scalarici smi a scalariz. Utilizi un prelingunur atuno cand este necessara bieraria la inimte mai mare.
Lannee sunt extron. acsueil. La manipulana disposutvuii du masaure parturi manne de protece stabile la utcunare, reistente. Un atngei lune ou miniile goale sau ou degeste si avej gria sa nu vao pretend miniile saue degeste si sa nu va liadi. N u atngei nicotida lamee si nu efectuclari dette de intropera curiae atunci nd accumulatur est in aparat.
Nu introduced) magina de turs gard vio In forta pin tutele dess. Acesct lucu poala detecnla dacara lamel si implicit inoclineura acostar. Dacu lamela Inclotneast, ascesita vor reduc vizale da lucu.
Nu Incercari satai tulipin sau ramui cu un diametre mal mare de 19 mm. Acalci lucup este valabit penlulr si ranulire care sunt in mod vizibl proa man protu a inita Intra lme de laire.
Utilizay un fienriar du mani sau un fienrar du prento ciere por taia crengle i tupinile mai mar. Purcera de cagl antifonce vdiminuezacapacitatea de a uzi averizlatee (everizlar sau cherni). Utilizoul totre su se concentrozio exclusive asupra ozeni del cuir.
A VERTIMEST! Dacà disposquivetu il se sciapé os ja, suera un impact puertósau séce i visebró anormal, opripH-Imediat si verificá está dificultésau sey identificáca causira vibratorio. Orice a laa convaporación uau Tricoula de calis un posel de service MILWALKEE.
Tinév-à-maîne la distanée de scuila tâconnoci si de toutes pième in boe. Dogotele pot ajingre en mechanisul de tiétiere, fait capo attée avecra résultat pierteriera sa tiénirr.
Nu atinpeti lamelde laiere, penta e evila ranirile.

Tnmae HuaHaeHaeHaBaeHaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHaeBaeHae

Tpaainr taepin kucipia aekm 60ma yannn

TIPMATK POKI KAKAI BIL PAGA HIO HETYAMNA TAI YIKIM POKI KAKAI PAGA. TANLIL KAKAI NOTAPARAH E PASTAMH KAKAI MEXAMAN, COTAP KAKAI E XOAMIN ABO YAPAMAM.

He tepaiTecpaieyHcpe nae. 1p6 ynnn nn pannn

HEKMOCTOBYBATAFIEHRCOJLYTAEHOSETHAHTAATFIE,

Tepaehoan pheh baoocn noynoocnt cnoan 33d

XorocxixiipnBmHHTy (pyd)


KANTUNENTYOKHHEXQADHBcCRNCTANHH
PENOMSHO8BH DIOOBHBBA 1IPO PAHN KOMUIEKTIYK4X.

Eepnnpnnnnaa, fataeaaeaanrnoaefaoee
yTATNTBnPn 3 TNOCTOBMA CHTTRM
Enerp441 Rbapk1 Akrk1r3, Bapk1r3 Opcn 1, 1,2,3-epimeric 1-cresolubinomycin 1,0-tetrahydro-1,2,3- (1)
Nous déclarons en tant que fabriquant et sous notre seule responsabilité, que le produit désoit dans « Données techniques » est conforme à toutes les réglementations et directives pertinentes à l'origine d'adpresse ou que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
Autorisé à compiler la documentation technique.