Cramer RM2000 - Tondeuse à gazon

RM2000 - Tondeuse à gazon Cramer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM2000 Cramer au format PDF.

📄 584 pages Français FR 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice Cramer RM2000 - page 120
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon thermique, moteur 4 temps, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, équipée d'un système de collecte des herbes coupées.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, affûter les lames et contrôler le système de démarrage.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas enlever le bac de collecte en fonctionnement, respecter les consignes de sécurité du manuel.
Informations générales Poids de 30 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore de 95 dB, consommation de carburant modérée.

FOIRE AUX QUESTIONS - RM2000 Cramer

La tondeuse Cramer RM2000 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement connectée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions de dépannage spécifiques.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse Cramer RM2000 ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis de la tondeuse. Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
La tondeuse laisse des traces de coupe, que puis-je faire ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une pression inégale sur la tondeuse. Vérifiez l'état de la lame et affûtez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la tondeuse est bien équilibrée pendant l'utilisation.
Que faire si la tondeuse Cramer RM2000 surchauffe ?
Arrêtez immédiatement la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que l'huile est à un niveau approprié.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après chaque utilisation, éteignez la tondeuse et débranchez-la. Utilisez un râteau ou un pinceau pour enlever l'herbe et les débris de la lame et du châssis. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur la tondeuse.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la tondeuse Cramer RM2000 ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur local ou directement sur le site web de Cramer. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle de votre tondeuse lors de la commande.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la tondeuse Cramer RM2000 ?
La capacité du réservoir de carburant de la tondeuse Cramer RM2000 est de 1,2 litre. Assurez-vous d'utiliser le bon type de carburant recommandé dans le manuel d'utilisation.
Comment stocker la tondeuse Cramer RM2000 pendant l'hiver ?
Avant de stocker la tondeuse, nettoyez-la soigneusement, videz le réservoir de carburant et vérifiez l'huile. Rangez-la dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
La tondeuse fait un bruit anormal, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que la lame est correctement fixée et qu'il n'y a pas de débris coincés. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de faire inspecter la tondeuse par un professionnel.
La tondeuse Cramer RM2000 ne coupe pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que la lame est bien aiguisée et qu'elle n'est pas endommagée. Vérifiez également que la hauteur de coupe est réglée correctement et que le moteur fonctionne normalement.

Questions des utilisateurs sur RM2000 Cramer

3 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment retirer la batterie de la tondeuse à gazon Cramer RM2000 ?
FAQ fréquente - 1 j
Réponse Notice-Facile

Pour retirer la batterie de votre tondeuse à gazon Cramer RM2000, suivez les étapes ci-dessous :

Étapes pour retirer la batterie :

  1. Éteignez la tondeuse : Assurez-vous que la tondeuse est complètement éteinte et débranchée pour éviter tout risque électrique ou démarrage accidentel.
  2. Accédez au compartiment batterie : Retournez délicatement la tondeuse pour localiser le compartiment de la batterie, généralement situé sous le capot ou la base.
  3. Ouvrez le compartiment : Selon le modèle, vous devrez peut-être dévisser quelques vis ou déverrouiller un clip pour ouvrir le compartiment de la batterie.
  4. Déconnectez la batterie : Débranchez le connecteur électrique de la batterie en tirant doucement, sans forcer, pour éviter d'endommager les câbles.
  5. Retirez la batterie : Sortez la batterie du compartiment avec précaution.

Pour remettre la batterie, procédez dans l'ordre inverse en vous assurant que le connecteur est bien branché et que le compartiment est correctement refermé pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la tondeuse.

Répondre (soyez le premier)
Comment réinitialiser la tondeuse robot Cramer RM2000 lorsque le voyant est vert fixe mais que le robot ne démarre pas ?
FAQ fréquente - 1 j
Réponse Notice-Facile

Si votre tondeuse robot Cramer RM2000 affiche un voyant vert fixe mais ne démarre pas après avoir débranché puis rebranché la prise, vous pouvez essayer de la réinitialiser en suivant ces étapes :

Étapes pour réinitialiser votre robot tondeuse Cramer RM2000 :

  1. Éteignez complètement le robot : Assurez-vous que l'appareil est éteint. Si possible, retirez la batterie pour couper toute alimentation.
  2. Attendez quelques instants : Laissez la batterie hors du robot pendant environ 10 à 15 secondes afin de permettre une décharge complète des circuits internes.
  3. Remettez la batterie en place : Réinsérez la batterie correctement dans le robot.
  4. Allumez le robot : Appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer l'appareil.
  5. Vérifiez le panneau de contrôle ou l'application : Si votre modèle est équipé d'un écran ou d'une application, vérifiez si des messages d'erreur apparaissent ou si une réinitialisation logicielle est nécessaire.

Si après ces manipulations le robot ne démarre toujours pas, cela peut indiquer un problème technique plus complexe nécessitant une intervention spécialisée.

Répondre (soyez le premier)
Que signifie le voyant bleu clignotant sur la station de charge du robot tondeuse Cramer RM2000 et comment résoudre ce problème ?
FAQ fréquente - 1 j
Réponse Notice-Facile

Le voyant bleu clignotant sur la station de charge de votre robot tondeuse Cramer RM2000 indique généralement un problème de connexion ou un état d'attente. Voici comment vous pouvez procéder pour identifier et résoudre ce problème :

1. Vérification de la connexion

  • Connexion Wi-Fi : Assurez-vous que la station de charge est bien connectée à votre réseau Wi-Fi. Une connexion instable ou absente peut provoquer le clignotement du voyant.
  • Câbles et alimentation : Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et en bon état. Une alimentation défaillante peut causer ce signal lumineux.

2. Redémarrage de la station

  • Débranchez la station de charge de la prise électrique.
  • Attendez environ 10 secondes.
  • Rebranchez la station et observez si le voyant continue de clignoter.

3. Contrôle de l'état du robot

  • Assurez-vous que le robot est correctement positionné sur la station de charge.
  • Vérifiez que les contacts de charge ne sont pas sales ou obstrués.

Si après ces vérifications le voyant bleu continue de clignoter, il peut s'agir d'un dysfonctionnement plus spécifique nécessitant une assistance technique. Dans ce cas, contactez le service client de Cramer pour une prise en charge adaptée.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM2000 - Cramer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM2000 de la marque Cramer.

MODE D'EMPLOI RM2000 Cramer

  • Les supports, données techniques et figures de ce manuel sont fournis uniquement à titre indicatif et ne sont pas contraignants. Le fabricant se réserve le droit d'apporter toute modification aux caractéristiques techniques et à toutes les fonctionnalités opérationnelles, supports, données techniques ou figures sans préavis. Les pages suivantes comportent des instructions importantes relatives à la sécurité et au fonctionnement. Vous levez lire et passer en revue attentivement l'ensemble des instructions de sécurité, avertissements et précautions contenus dans ce manuel. À défaut de lire et respecter ces instructions de sécurité, avertissements et précautions, vous vous exposez à des blessures graves, voire mortelles, pour les personnes et les animaux de compagnie et à des dommages pour les biens.Sommaire Sécurité du produit p. 4
  • Lecture du manuel opérateur p. 4
  • Sécurité opérationnelle p. 6
  • Déballage du produit p. 7
  • Installation p. 8
  • Planification d’agencement et préparation p. 8
  • Installation et connexion de station de charge p. 9
  • Positionnez la station de charge comme suit : p. 9
  • Connexion d’alimentation électrique p. 10
  • Charge initiale de batterie p. 11
  • Installation de fil périphérique p. 12
  • Installation de fil de guidage p. 15
  • Calibration et démarrage initial p. 17
  • Fonctionnement p. 18
  • Démarrage et arrêt de tondeuse p. 18
  • Mise hors tension de la tondeuse p. 18
  • Ajustement de hauteur de coupe p. 18
  • Levage et transport de la tondeuse p. 19
  • Appariement d’app mobile et de tondeuse p. 19
  • Maintenance p. 20
  • Retrait de la carrosserie du châssis p. 20
  • Nettoyage p. 20
  • Remplacement de lames p. 21
  • Maintenance de la batterie p. 21
  • Remplacement de batterie p. 22
  • Stockage d’hiver de la tondeuse p. 23
  • Stockage d’hiver de station de charge p. 23
  • Dépannage p. 24
  • Indicateurs led sur la tondeuse p. 24
  • Symptômes p. 25
  • Casse de fil périphérique ou de fil de GUIDAGE p. 25
  • Données techniques p. 26
  • Protection environnementale p. 28
  • Conditions de la garantie p. 29
  • Déclaration de conformité CE CRAMERTOOLS.COM p. 30

Explication Des Symboles Sur La Tondeuse Cet outil électrique est dangereux. Soyez prudent en l'utilisant et respectez l'ensemble des avertissements et instructions de sécurité. Lisez attentivement le manuel opérateur avant d'utiliser la tondeuse. Retirez la clé de sécurité avant de travailler sur la tondeuse ou de la lever. Risque de projection d'objets durant le fonctionnement. Préservez une distance de sécurité avec la tondeuse en fonctionnement et maintenez les personnes présentes, spécialement les enfants, mais aussi les animaux de compagnie et les badauds à l'écart de la zone d'utilisation de la tondeuse. Ne chevauchez pas la tondeuse. Appareil de classe II Pour compléter ce manuel opérateur, vous retrouvez davantage d'informations sur le site Web : www.cramertools.com Lecture Du Manuel Opérateur Les symboles suivants sont importants pour la lecture et la compréhension des instructions d'utilisation. Portez des gants de protection Le système suivant est employé dans le manuel opérateur pour faciliter la compréhension

  • AVERTISSEMENT ! Les textes d'avertissement alertent les utilisateurs sur l'existence et la nature des dangers afin d'éviter les blessures inhérentes grâce à une conduite appropriée durant l'usage du produit.
  • ATTENTION : Les textes d'attention alertent les utilisateurs sur l'existence et la nature des risques présentés par le produit afin d'éviter de l'endommager grâce à une conduite appropriée durant l'usage du produit.
  • NOTE : Les notes orent aux utilisateurs et aux consommateurs des informations additionnelles sur l'usage du produit.
  • Le texte rédigé en gras et italique désigne une autre section du manuel opérateur.
  • Le texte rédigé en gras se réfère aux réglages de la tondeuse. Sécurité du produitCRAMERTOOLS.COM

Sécurité du produit IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT USAGE ! CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! Formation AVERTISSEMENT ! Tondeuse à gazon automatique ! Maintenez à l'écart de la machine ! Supervisez les enfants !

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'usage approprié de la machine.
  • Ne laissez jamais les personnes non familières avec ces instructions ou les enfants utiliser la machine. La réglementation locale peut limiter l'âge de l'opérateur.
  • L'opérateur ou l'utilisateur assume la responsabilité des accidents et dangers pour les autres personnes et les biens. Préparation
  • Assurez-vous de l’installation correcte des fils périphériques et de guidage selon les instructions.
  • Inspectez périodiquement la zone d'usage de la machine et retirez tous les bâtons, pierres, fils, os et autres corps étrangers.
  • Eectuez périodiquement une inspection visuelle pour vous assurer que les lames, les boulons de lame et l'assemblage de coupe ne sont ni usés, ni endommagés. Remplacez les lames et boulons usés ou endommagés ensemble pour préserver l'équilibre. Généralités
  • N’utilisez jamais la machine si les protections sont défectueuses ou sans les dispositifs de sécurité, ainsi la carrosserie, en place.
  • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation.
  • Ne soulevez et ne transportez pas une machine dont le moteur tourne.
  • Retirez (ou Utilisez) le dispositif de désactivation de la machine - avant d'éliminer un blocage ; - avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la machine.
  • Ne laissez pas la machine travailler sans surveillance si vous savez que des animaux de compagnie, des enfants ou quiconque se trouvent à proximité. Maintenance et stockage
  • Assurez-vous du serrage de tous les écrous, boulons et vis pour être certain que la machine est en bon état de marche en toute sécurité.
  • Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  • Assurez-vous d'employer uniquement des moyens de coupe de rechange du type correct.
  • Assurez-vous que les batteries sont chargées avec le chargeur correct recommandé par le fabricant. Un usage incorrect peut entraîner une décharge électrique, une surchaue ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
  • En cas de fuite d'électrolyte, rincez avec de l'eau /agent de neutralisation, faites appel à un médecin en cas de contact avec les yeux, etc.

Sécurité Opérationnelle Ce manuel opérateur contient l'ensemble des informations essentielles concernant le fonctionnement et la maintenance en toute sécurité de la tondeuse. Sécurité du produit Lisez attentivement l'ensemble des précautions et instructions relatives à la sécurité de ce manuel opérateur avant d'utiliser la tondeuse. Conservez ce manuel opérateur pour référence ultérieure. Respectez les instructions du fabricant relatives à l'installation, au fonctionnement, à la maintenance et aux réparations. Cette tondeuse est conçue pour couper l'herbe dans des zones ouvertes et nivelées. Utilisez uniquement l'équipement recommandé par le fabricant. Tous les autres types d'usage sont incorrects. Cette tondeuse respecte les directives et normes de sécurité de l'UE, relatives à la compatibilité électromagnétique, aux machines et aux basses tensions. La tondeuse n'a pas été conçue pour être utilisée par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, voire des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont bénéficié, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. La tondeuse doit être utilisée, entretenue et réparée uniquement par des personnes comprenant parfaitement ses caractéristiques spéciales et la réglementation relative à la sécurité. Démarrez la tondeuse selon les instructions. Avec la clé de sécurité sur la position Activé, maintenez vos mains et vos pieds à l'écart des lames en rotation. Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous la tondeuse. Ne modifiez pas le design d'origine de la tondeuse. Toute modification annule la garantie. Arrêtez la tondeuse avec le bouton STOP sur la tondeuse si des personnes, spécialement des enfants, ou des animaux de compagnie sont dans la zone de coupe. Nous recommandons de programmer la tondeuse pour travailler durant les heures pendant lesquelles les personnes et animaux de compagnie sont absents. Retirez tout objet de la zone de travail, ainsi les branches, jouets, pierres et outils susceptibles d'endommager les lames. La tondeuse peut être piégée sur des objets dans la zone de travail et avoir besoin d'aide pour retirer l'objet avant de poursuivre la tonte. Ne levez et ne transportez jamais la tondeuse avec la clé de sécurité insérée. Arrêtez systématiquement la tondeuse avec le bouton STOP si elle n'est pas en usage. La tondeuse peut uniquement démarrer si la clé de sécurité est insérée et après l'activation du bouton START. L'alarme intégrée est très puissante. Fates attention, spécialement si la tondeuse est manipulée à l'intérieur. N'utilisez pas la tondeuse avec un bloc ou un disque de coupe défectueux. Ne laissez personne ignorant du fonctionnement et du comportement de la tondeuse l'utiliser. Ne placez rien au sommet de la tondeuse ou sa station de charge. Portez systématiquement des gants de protection pour travailler avec les lames de tondeuse.CRAMERTOOLS.COM

1 Cache amovible 2 Bouton STOP 3 Bouton START 4 Indicateurs LED 5 Ajustement de hauteur de coupe 6 Roues arrière 7 Roues avant 8 Disque de coupe 9 Cache de batterie 10 Poignée de transport 11 Clé de sécurité 12 Station de charge 13 LED de contrôle de fonctionnement 14 Manuel opérateur et guide rapide 15 Alimentation électrique* 16 Vis de fixation de station de charge (x5) 17 Câble basse tension 18 Boucle de fil pour fil périphérique et fil de guidage 19 Piquets de fil 20 Lames et vis extra (x3) 21 Règle (sommet carton de découpe) 22 Connecteurs de fil de guidage et d'épissure 23 Connecteurs de boucle de fil

  • L'apparence de l'alimentation électrique peut diérer selon le marché. Déballez la tondeuse et le matériel d'installation. Assurez-vous que toutes les pièces en Figure 1 sont incluses et en bon état. Contactez votre distributeur si un élément manque ou est endommagé. Conservez le Guide rapide en lieu sûr car il contient le code d'appariement unique de votre tondeuse. Déballage du produitCRAMERTOOLS.COM

Installation Lisez la section complète avant de commencer l'installation. L'installation aecte les capacités de la tondeuse. Planifiez l'installation soigneusement. L'installation comporte les tâches principales suivantes :

  • Planification d'agencement et préparation
  • Installation et connexion de station de charge
  • Connexion d'alimentation électrique
  • Charge initiale de batterie
  • Installation de fil périphérique
  • Installation de fil de guidage
  • Calibration et démarrage initial Planification D'agencement Et Préparation Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies dans la zone de travail où la tondeuse sera utilisée :
  • L'herbe ne dépasse pas 10 cm.
  • Il n'y a pas de pierres, morceaux de bois, fils, câbles sous tension et autres corps étrangers.
  • La zone de travail est nivelée et ne présente pas de fossés, sillons et pentes prononcées supérieures à 35%. Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation mais sans être fournis :
  • Marteau /maillet caoutchouc pour enfoncer les piquets dans le sol
  • Pince universelle pour couper le fil périphérique
  • Pince multiprise pour presser les coupleurs ensemble
  • Clé hex 6 mm pour arrimer la station de charge au solCRAMERTOOLS.COM

L’ensemble de la station de charge doit être à l’intérieur de la zone de travail comme illustré dans la figure. Installation Positionnez la station de charge comme suit :

  • À un endroit de niveau, protégé de la lumière directe du soleil (La partie avant de la station de charge ne doit pas être plus haute ni plus basse de 5 cm que sa partie arrière.)
  • À portée d'une prise murale (Le câble basse tension est long de 10 m.)
  • Avec un dégagement d'au moins 3 m à l'avant et 1 m de chaque côté (Évitez une position dans un espace confiné de la zone de travail.) Installation Et Connexion De Station De Charge >1m >1m

Connexion D'alimentation Électrique Connectez l'alimentation électrique dans un cadre frais et sec, protégé de la lumière directe du soleil. Si l'alimentation électrique est connectée à une prise électrique à l'extérieur, elle doit être agréée pour un usage à l'extérieur. Le câble basse tension peut traverser la zone de travail s'il est fixé au sol avec des cavaliers ou enterré. ATTENTION : Abstenez-vous de toute coupure, épissure ou altération du câble basse tension. L'altération d'un câble basse tension annule la garantie du produit. Installation Connectez le câble basse tension à la station de charge. Acheminez le câble basse tension derrière les languettes pour le maintenir en place dans la station de charge. Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise murale 100-240

Retirez le cache de protection sur la station de charge en appuyant sur les languettes de chaque côté de la base tout en levant le cache.CRAMERTOOLS.COM

Installation Charge Initiale De Batterie Insérez la clé de sécurité sous la tondeuse et tournez sur la position Activé. Placez la tondeuse dans la station de charge pendant la pose des fils périphériques et de guidage. La tondeuse ne peut pas être utilisée avant la fin de l'installation.CRAMERTOOLS.COM

Installation De Fil Périphérique Pour l'installation du fil périphérique, plusieurs situations sont à prendre en compte, selon la table suivante. Table 1. Gestion de déviations et obstacles dans la zone de travail Variation dans la zone de travail Planification de fil périphérique Nivelez les obstacles fixes avec du gazon que la tondeuse à gazon peut traverser (chemins en pavés ou similaires) Posez le fil périphérique sous les pavés ou aux jointures entre les pavés. Ne faites jamais passer la tondeuse sur du gravier ou un matériau similaire susceptible d'endommager les lames. Obstacles fixes hauts de ± 1 cm Posez le fil périphérique à 10 cm de l'obstacle. Obstacles fixes hauts de 1-5 cm (petits fossés, parterres de fleurs ou bordures de pierre basses) Posez le fil périphérique à 30 cm de l'obstacle. Obstacles fixes hauts de 5 cm ou plus (clôtures ou murs) Posez le fil périphérique à 35 cm de l'obstacle. Obstacles fixes hauts de plus de 15 cm pouvant supporter une collision (arbres ou arbustes) Aucune mesure nécessaire ; la tondeuse les contournent en cas de collision avec ce type d'obstacle. Obstacles fixes légèrement en pente ainsi les pierres ou racines aeurantes de grands arbres Posez le fil périphérique à 30 cm de l'obstacle ou retirez l'obstacle. Obstacles fixes incapables de supporter une collision Posez le fil périphérique à 30 cm de l'obstacle et autour puis faites-le revenir selon le même chemin. Passages longs et étroits et zones étroites de moins de 1,5 m Installez un fil de guidage. Bords sur une pente, une route, un précipice ou de l'eau Complétez le fil périphérique avec une barrière physique haute d'au moins 15 cm. Pente atteignant 35% dans la zone de travail Aucune mesure nécessaire ; la tondeuse ne fonctionne pas au-delà de 35% tant que la pente n'est pas à la périphérie de la zone de travail. Pente inférieure à 15% au bord de la zone de travail Posez normalement du fil périphérique. Pente supérieure à 15% au bord de la zone de travail Ne posez aucun fil périphérique sauf en cas d'obstacle fixe (clôture ou mur) pour empêcher la tondeuse de sortir de la zone de travail. Si une partie du bord extérieur de la zone de travail présente une pente supérieure à 15%, posez le fil périphérique à 20 cm à l'intérieur sur le sol plat avant le début de la pente. NOTE : L'inclinaison de la pente est définie en pourcentage (%). La pente en pourcentage est calculée comme la diérence d'élévation en centimètres par mètre. Pour une diérence d'élévation de 10 cm, par exemple, l'inclinaison de la pente est de 10%. InstallationCRAMERTOOLS.COM

0cm Installation Arrimez temporairement le bout de la boucle de fil à un piquet ou un autre objet au niveau de la station de charge. Posez la boucle de fil dans le sens antihoraire le long de la périphérie planifiée de la zone de travail, en tenant compte des règles de la Table 1 jusqu'à revenir à la station de charge. Si vous allez installer un fil de guidage, créez un œillet avec environ 20 cm additionnels de fil périphérique au point où le fil de guidage sera ensuite connecté. Voir Installation de fil de guidage en page 15 pour en savoir plus. Si le fil périphérique est trop court, utilisez les connecteurs de fil de guidage et d'épissure pour assurer l'épissure du fil périphérique additionnel comme suit : 1 Insérez les deux bouts du fil périphérique dans le connecteur de fil de guidage et d'épissure. Assurez-vous que les fils sont bien insérés dans le connecteur de fil de guidage et d'épissure de sorte que les bouts soient visibles à travers le connecteur de fil de guidage et d'épissure. 2 Enfoncez à fond le bouton au sommet du connecteur de fil de guidage et d'épissure avec une pince multiprise jusqu'au clic audible. Posez la bobine de boucle de fil sur la station de charge. Revenez à la périphérie de la zone de travail et fixez le fil périphérique soit avec des piquets, soit en l'enterrant. Les piquets sont recommandés car ils permettent un ajustement lors des premières semaines de travail. Pour arrimer le fil périphérique avec des piquets :

  • Coupez l'herbe à ras avec une tondeuse à gazon normale ou un coupe-bordure à l'endroit de pose du fil.
  • Posez le fil périphérique au sol et arrimez-le avec les piquets rapprochés.
  • Enfoncez ou martelez les piquets dans le sol. N'enfoncez pas les piquets trop profondément afin d'éviter d'appliquer une contrainte sur le fil périphérique. Pour enterrer le fil périphérique :
  • Enterrez le fil périphérique à 1-20 cm dans le sol. Une fois le fil périphérique complètement posé et arrimé, installez les connecteurs finaux de boucle de fil comme suit : 1 Ouvrez le connecteur de boucle de fil et placez le fil dans la fixation de connecteur de boucle de fil. 2 Pressez les connecteurs de boucle de fil ensemble avec une pince multiprise jusqu'au clic audible. Coupez l'excès de fil périphérique à 1-2 cm au-dessus de chaque connecteur.CRAMERTOOLS.COM

Connectez le fil périphérique à la station de charge comme suit : 1 Retirez le cache de protection de la station de charge et acheminez le fil derrière les languettes dans la goulotte à l'arrière de la station de charge. 2 Pressez le connecteur sur les broches métalliques de la station de charge (marquage par des flèches gauche et droite). NOTE : Assurez-vous que le fil périphérique à droite de la station de charge est connecté à la flèche pointant à droite et qu'il en va de même à gauche. InstallationCRAMERTOOLS.COM

Ne posez pas le fil de guidage à moins de 30 cm du fil périphérique. Ne posez pas le fil de guidage en croisant le fil périphérique. Acheminez le fil de guidage bien droit sous la plaque de charge puis au moins 2 m en ligne droite depuis le bord de la plaque. Laissez autant d'espace que possible à gauche du fil de guidage (observé face à la station de charge). Utilisez le même rouleau de câble pour le fil périphérique et le fil de guidage. Comme le fil périphérique, le fil de guidage doit être piqueté au sol ou enterré. Pour l'installation du fil de guidage sur une pente prononcée, posez le fil selon un angle afin que la tondeuse le suive plus facilement sur la pente. Ne posez pas le fil de guidage selon des angles très prononcés ou la tondeuse aura du mal à le suivre. Installation De Fil De Guidage La tondeuse utilise le fil de guidage optionnel pour retrouver son chemin à la station de charge mais aussi pour identifier les endroits diciles à atteindre dans la zone de travail. Par exemple, le fil de guidage est posé entre la station de charge et une partie distante de la zone de travail ou dans un passage étroit. Pour les passages étroits (moins de 3 m) ou pour raccourcir les temps de recherche, un fil de guidage est recommandé. Planifiez l'emplacement du fil de guidage avant l'agencement du fil périphérique. Acheminez le fil de guidage à la boucle du fil périphérique à l'endroit où le fil de guidage doit être connecté. Coupez le fil périphérique avec la pince universelle. InstallationCRAMERTOOLS.COM

Installation Insérez les deux bouts du fil périphérique avec le bout du fil de guidage dans le connecteur de fil de guidage et d'épissure. Assurez-vous que les fils sont bien insérés dans le connecteur de fil de guidage et d'épissure de sorte que les bouts soient visibles à travers le connecteur de fil de guidage et d'épissure. Enfoncez à fond le bouton au sommet du connecteur de fil de guidage et d'épissure avec une pince multiprise jusqu'au clic audible. Fixez l'épissure avec les fils périphériques et de guidage soit avec des piquets, soit en les enterrant. Connectez le fil de guidage à la station de charge comme suit : 1 Retirez le cache de protection de la station de charge et acheminez le fil derrière les languettes dans la goulotte menant aux bornes. 2 Connectez le fil de guidage à la broche de contact étiquetée G1 de la station de charge.

Installation de second fil de guidage 1 Si vous avez plusieurs passages étroits ou un jardin compliqué, vous pouvez installer un second fil de guidage. Pour ce faire, procédez comme pour l’installation d’un fil de guidage mais connectez-le à la broche de contact sur la station de charge marquée G2.CRAMERTOOLS.COM

Associez la tondeuse avec l'app mobile selon les instructions d’Appariement d'app mobile et de tondeuse en page 19. Installation Vérifiez l'indicateur LED de la station de charge :

  • L'indicateur LED s'allume en vert si la tension de sortie de l'alimentation électrique est disponible et si le fil périphérique n'est pas interrompu. L'indicateur LED ne s'allume pas si la tension de sortie de l'alimentation électrique n'est pas disponible. Si l'indicateur LED ne s'allume pas ou pas en vert, voir Indicateurs LED sur la station de charge en page 24 pour le dépannage. Calibration Et Démarrage Initial Arrimez la station de charge au sol avec les cinq vis de fixation fournies à l'aide d'une clé hex de 6 mm. NOTE : Ne percez aucun nouvel orifice dans la plaque de la station de charge. Seuls les orifices existants peuvent être utilisés pour fixer la plaque de base au sol. NOTE : Ne marchez pas sur la plaque de la station de charge.CRAMERTOOLS.COM

Fonctionnement Démarrage Et Arrêt De Tondeuse Démarrage de la tondeuse : 1 Insérez la clé de sécurité et tournez dans le sens antihoraire sur la position ”1”. 2 Glissez le loquet du bouton START en arrière. 3 Appuyez sur le bouton START. Arrêt de la tondeuse : Appuyez sur le bouton STOP de la tondeuse. Mise Hors Tension De La Tondeuse Appuyez sur le bouton STOP de la tondeuse et retirez la clé de sécurité. AVERTISSEMENT ! Retirez systématiquement la clé de sécurité pour exécuter la maintenance ou si la tondeuse doit être déplacée. Ajustement De Hauteur De Coupe Pour les premières semaines de tonte, réglez la hauteur de coupe sur 60 mm pour éviter de couper le fil périphérique et le fil de guidage. Abaissez le réglage d'un niveau chaque semaine par la suite pour atteindre la hauteur de coupe souhaitée. Tournez la molette d'ajustement de hauteur de coupe sur le réglage souhaité. Le réglage sélectionné est le marquage sur la carrosserie s'alignant avec les flèches sur la molette. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la hauteur de coupe. Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la hauteur de coupe. La hauteur de coupe de la tondeuse est réglable entre 20 mm et 60 mm. MAX

Appariement D'app Mobile Et De Tondeuse Téléchargez Cramer GreenGuide depuis l'App Store/Google Play et suivez les instructions à l'écran pour l'appariement de la tondeuse. Vous devez disposer du code d'appariement unique (sur le guide rapide) et de la tondeuse. Levage Et Transport De La Tondeuse Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant le levage. Levez systématiquement la tondeuse par la poignée de transport. FonctionnementCRAMERTOOLS.COM

AVERTISSEMENT ! Portez des gants de protection pour manipuler ou travailler à proximité des lames coupantes. AVERTISSEMENT ! Avant tout travail sur la tondeuse elle-même, retirez la clé de sécurité. AVERTISSEMENT ! Avant tout travail sur la station de charge ou l'alimentation électrique, retirez la fiche du secteur.

  • Périodiquement, inspectez visuellement la tondeuse et remplacez les pièces usées ou endommagées par mesure de sécurité.
  • Assurez-vous de la liberté de rotation des lames.
  • Assurez-vous du serrage de tous les écrous, boulons et vis pour être certain que la tondeuse est en bon état de marche en toute sécurité.
  • Les lames présentent une vie utile normale de 2 à 6 semaines en cas d'usage à capacité de superficie maximum ou plus pour les zones réduites. ATTENTION : Les lames émoussées entraînent une coupe insatisfaisante de l'herbe, nécessitant plus d'énergie et réduisent les intervalles entre chaque charge de batterie.
  • Nettoyez régulièrement la tondeuse pour assurer un meilleur fonctionnement. Maintenance Retrait De La Carrosserie Du Châssis Maintenez la tondeuse vers le bas d'une main tout en levant fermement l'un des coins de la carrosserie puis répétez à chaque coin jusqu'à ce que la carrosserie se sépare du châssis. Replacez la carrosserie en l'alignant sur le châssis et en appuyant fermement dessus jusqu'à entendre le clic. Assurez-vous que la carrosserie est fermement fixée sur le châssis. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant le nettoyage. Nettoyez l'extérieur de la tondeuse soigneusement avec une brosse douce, un chion humide et un jet d'eau basse pression, si nécessaire. Retirez la carrosserie du châssis. Retournez la tondeuse sur un côté et nettoyez la zone des lames et les roues avec une brosse dure ou un racloir afin d'éliminer les coupes d'herbe compactée.CRAMERTOOLS.COM

Maintenance Maintenance De La Batterie AVERTISSEMENT ! En cas de fuite d'électrolyte, rincez avec de l'eau /agent de neutralisation et faites appel à un médecin en cas de contact d'électrolyte avec les yeux. Chargez la batterie uniquement dans la station de charge d'origine. Un usage incorrect peut entraîner une décharge électrique, une surchaue ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. Il s'agit d'une batterie sans maintenance mais elle présente une vie utile limitée de 2 à 4 ans selon la durée de la saison et le nombre d'heures de travail de la tondeuse par jour. Remplacement De Lames AVERTISSEMENT ! Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant le remplacement des lames, sans oublier de porter des gants de protection. AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement une lame GLOBE :

ATTENTION : Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Remplacez les trois lames et les vis ensemble. Retournez la tondeuse. Desserrez les vis avec un tournevis droit ou cruciforme. Retirez les lames et les vis. Vissez la nouvelle lame avec les nouvelles vis. Assurez-vous de la liberté de pivotement des nouvelles lames. cross tip screwdriverCRAMERTOOLS.COM

Maintenance Remplacement De Batterie AVERTISSEMENT ! Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant le remplacement des batteries, sans oublier de porter des gants de protection. ATTENTION : Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Retournez la tondeuse et retirez les quatre vis Torx T20 puis retirez le cache de batterie. Débranchez le connecteur de borne de batterie. Levez la batterie bien droite. Insérez la nouvelle batterie dans l'emplacement 1 (emplacement arrière). Branchez le connecteur de borne de batterie sur la nouvelle batterie. Remettez le cache de batterie en place et insérez puis serrez les quatre vis Torx T20. Mettez l'ancienne batterie au rebut selon la réglementation environnementale locale.CRAMERTOOLS.COM

Stockage D'hiver De La Tondeuse Nettoyez systématiquement la tondeuse avant de la stocker pour l'hiver. Chargez la batterie à fond avant le stockage d'hiver. Si la batterie n'est pas chargée à fond, elle peut s'endommager et devenir, dans certains cas, inutilisable. ATTENTION : Si la batterie n'est pas chargée à fond, elle peut s'endommager et devenir, dans certains cas, inutilisable. Inspectez l'état des éléments d'usure en vous assurant que les lames sont aûtées et qu'elles tournent librement tout comme les roues. Corrigez tout défaut. Rangez la tondeuse dans un environnement sec et hors gel, posée sur ses quatre roues. Stockage D'hiver De Station De Charge Si possible, déconnectez le fil périphérique et le fil de guidage de la station de charge et rangez la station de charge avec l'alimentation électrique à l'intérieur. Laissez le fil périphérique et le fil de guidage dans le sol mais protégez les extrémités des fils contre l'humidité en les connectant à un coupleur d'origine ou en les plaçant dans un conteneur avec de la graisse. S'il est impossible de stocker la station de charge à l'intérieur, elle doit rester connectée au secteur, au fil périphérique et au fil de guidage. Après Le Stockage D'hiver Inspectez les bandes de contact et de charge de la tondeuse et de la station de charge pour détecter les traces de corrosion, de brûlure ou d'encrassement. Si les pointes de charge ou de contact doivent être nettoyées, utilisez de la toile émeri fine. MaintenanceCRAMERTOOLS.COM

Dépannage Indicateurs Led Sur La Station De Charge LED État Signification Action

Verte Allumé Fil périphérique et station de charge OK Aucune action requise. Bleu Clignotement Fil périphérique cassé ou déconnecté Vérifiez et réparez le fil périphérique. Rouge Clignotement Panne électronique dans la station de charge ou l'unité d'alimentation électrique Contactez le vendeur. Cette section présente aussi quelques symptômes pouvant vous guider si la tondeuse ne fonctionne pas comme prévu. Indicateurs Led Sur La Tondeuse LED État Signification Action

(Vert) Clignotement Tondeuse arrêtée avec le bouton d'arrêt sur la tondeuse Appuyez sur Démarrer sur la tondeuse pour travailler Allumé Tondeuse en mode travail (charge, stationnement dans station de charge, pause, tonte ou recherche) Éteint Clé de sécurité sur la position Désactivé, tondeuse en état Erreur ou tondeuse en attente de code PIN.

(Bleu) Clignotement Tentative de connexion à serveur Internet Allumé Connectée à serveur Internet Éteint Tondeuse pas en "Mode sous tension"

(Jaune) Clignotement Autorisation par code PIN requise ... via app mobile. Éteint Aucun code PIN requis Aucune action requise

(Rouge) Clignotement Tondeuse arrêtée par une erreur Recherchez le motif de l'erreur puis redémarrez en appuyant sur le bouton Start de la tondeuse.CRAMERTOOLS.COM

Symptômes Si votre tondeuse ne fonctionne pas comme prévu, procédez selon le guide de dépannage à la suite. Symptômes Cause Action La tondeuse a du mal à s'engager dans la station de charge La station de charge est sur une pente. Placez la station de charge sur une surface intégralement de niveau. Voir Installation et connexion de station de charge en page 9. Le fil périphérique est mal posé par rapport à la station de charge. Assurez-vous que la station de charge et le fil périphérique sont correctement installés. Voir Installation et connexion de station de charge en page 9. Résultats de tonte inégaux La tondeuse ne travaille pas susamment d'heures par jour. Augmentez le temps de fonctionnement. Voir la fonction Programmation de l'app mobile. La forme de la zone de travail nécessite des réglages manuels sur la tondeuse pour qu'elle identifie toutes les zones distantes. Ajustez la couverture de tonte pour diriger la tondeuse vers une ou plusieurs zones distantes. Voir la fonction Réglages de l'app mobile. La forme de la zone de travail nécessite des réglages manuels sur la tondeuse pour qu'elle identifie toutes les zones distantes. Essayez de limiter la zone de travail ou d'augmenter le temps de fonctionnement. Voir la fonction Programmation de l'app mobile. Les lames sont émoussées. Remplacez toutes les lames et les vis de sorte que les pièces en rotation soient équilibrées. Voir Remplacement de lames en page 21. L'herbe s'accumule sur le disque de coupe ou autour de l'arbre du moteur. Vérifiez la liberté de rotation du disque de coupe. Dans le cas contraire, retirez l'herbe et les corps étrangers. Voir Maintenance en page 20. La tondeuse coupe pendant des périodes plus brèves que d'habitude entre les charges. De l'herbe ou un corps étranger bloque le disque de coupe. Retirez l'herbe et les corps étrangers. Voir Maintenance en page 20. La batterie est usée. Remplacez la batterie. Voir Remplacement de batterie en page 22. Temps de tonte et de charge plus courts que d'habitude La batterie est usée. Remplacez la batterie. Voir Remplacement de batterie en page 22. Casse De Fil Périphérique Ou De Fil De Guidage La casse de fil périphérique et de fil de guidage (le cas échéant) résulte habituellement de dommages physiques involontaires. Inspectez l'intégralité du fil périphérique depuis la station de charge et jusqu'à elle. Inspectez le fil de guidage (le cas échéant) depuis la station de charge jusqu'à l'épissure avec le fil périphérique. Assurez-vous que tous les accouplements sont bien serrés pour établir les connexions. DépannageCRAMERTOOLS.COM

Données techniques Optimow 10 Optimow 15 Optimow 20 Dimensions: Hauteur 26 cm 26 cm 26 cm Longueur 62 cm 62 cm 62 cm Largeur 50 cm 50 cm 50 cm Poids 11 kg 11 kg 11 kg Système électrique : Batterie, batterie Lithium-ion spéciale 24 V / 2,0 Ah, Réf. pièce

24 V / 2,0 Ah, Réf. pièce

24 V / 2.0 Ah, Réf. pièce

Alimentation électrique 100-240 V/32 V CC 100-240 V/32 V CC 100-240 V/32 V DC Longueur de câble basse tension 10 m 10 m 10 m Consommation d'énergie moyenne pour usage maximum 8 kWh/mois pour une zone de travail de 1000 m

10 kWh/mois pour une zone de travail de 1500 m

12 kWh/mois pour une zone de travail de 2,000 m

Courant de charge 1,3 A CC 1,3 A CC 2.4 A DC Temps de charge moyen 140 minutes 70 minutes 40 minutes Temps de coupe moyen 70 minutes 70 minutes 70 minutes Émissions acoustiques : *) Niveau acoustique de puissance acoustique mesuré **) 58 dB (A) 58 dB (A) 58 dB (A) Niveau acoustique de puissance acoustique garanti 60 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A) Niveau acoustique de puissance acoustique ***) 47 dB (A) 47 dB (A) 47 dB (A) Tonte : Système de coupe Trois lames de coupe pivotantes Trois lames de coupe pivotantes Trois lames de coupe pivotantes Puissance absorbée moyenne pendant la coupe 25 W ± 20% 25 W ± 20% 25 W ± 20% Hauteur de coupe 2-6 cm 2-6 cm 2-6 cm Largeur de coupe 22 cm 22 cm 22 cm Passage le plus étroit possible 60 cm 60 cm 60 cm Angle maximum de zone de coupe 35% 35% 35% Angle maximum de fil périphérique 15% 15% 15% Longueur maximum de fil périphérique 800 m 800 m 800 m Capacité de travail maximum 1000 m

Capacité de zone recommandée 0 - 700 m

Classification IP : Tondeuse IPX5 IPX5 IPX5 Station de charge IPX2 IPX2 IPX2 Alimentation électrique IP67 IP67 IP67Données techniques Fiche technique Radiofréquence GPRS(SARA-G350) Dispositifs à faible portée (SRD) (fil périphérique) Plage de fréquence GSM 850 MHz E-GSM 900 MHz DCS 1800 MHz PCS 1900 MHz 0~148.5KHz Classe de puissance Classe 4 (33 dBm) pour plages 850/900 Classe 1 (30 dBm) pour plages 1800/1900

*) Émissions acoustiques dans l'environnement mesurées pour une puissance acoustique (LWA) en conformité avec la Directive CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les variations en production mais aussi celle du code de test avec 1-3 dB(A). Les déclarations d'émissions acoustiques sont conformes à la norme EN 50636-2-107:2015 **) incertitudes KWA, 2 dB (A) ***) incertitudes KPA, 2-4 dB (A)CRAMERTOOLS.COM

Protection environnementale Selon la législation européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques qui ne peuvent plus être utilisés et, selon la législation européenne 2006/66/CE, les batteries /pack- batteries défectueux ou usagés doivent faire l'objet d'une collecte séparée et être mis au rebut écologiquement. Le symbole sur la tondeuse ou son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager. En lieu et place, il devrait être traité par une déchetterie adaptée au recyclage de ses composants électroniques et de ses batteries. Les batteries sont enceintes dans un châssis sous la tondeuse. Voir Remplacement de batterie en page 22 pour la dépose de batterie. En vous assurant que ce produit est correctement pris en charge, vous contribuez à compenser l'impact négatif potentiel sur l'environnement et les personnes qui résulterait autrement d'une gestion incorrecte des déchets pour ce produit. Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre déchetterie ou la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit. Grâce à la collecte séparée de la machine usagée et de l'emballage, vous assurez le recyclage des matériaux et leur réutilisation. L'usage des matériaux recyclés contribue à lutter contre la pollution environnementale et réduit la demande de matières premières. À la fin de leur cycle de vie utile, mettez les batteries /piles au rebut avec précaution pour notre environnement. Une batterie /pile contient des substances dangereuses pour vous et l'environnement. Vous devez retirer et mettre au rebut ces substances à part sur un site acceptant les batteries /piles lithium-ion.CRAMERTOOLS.COM

Conditions de la garantie GLOBGRO AB, Globe Group Europe garantit la fonctionnalité de ce produit pour une période de deux ans (à compter de la date d'achat). La garantie couvre les défauts graves de pièces et main-d'œuvre. Durant la période de garantie, nous nous engageons à remplacer ou à réparer le produit à titre gratuit si les conditions suivantes sont réunies :

  • La tondeuse et la station de charge sont uniquement utilisées dans le respect des instructions de ce manuel opérateur.
  • Les utilisateurs ou les tiers sans autorisation ne doivent pas tenter de réparer le produit. Exemples de défaillances exclues de la garantie :
  • Dommages causés par la foudre.
  • Dommages causés par un stockage ou une gestion de la batterie inapproprié.
  • Dommages causés par l'usage d'une batterie qui n'est pas celle d'origine.
  • Dommages causés par le défaut d'usage de pièces de rechange et d'accessoires d'origine, ainsi les lames et le matériel d'installation.
  • Dommages de la boucle de fil. Les lames sont entendues comme des consommables et exclues de la garantie. En cas de panne de votre tondeuse, veuillez contacter le revendeur pour un complément d'instructions. Vous devez disposer de votre reçu et du numéro de série du produit pour accélérer l'assistance.(Applicable uniquement aux versions européennes) Nom et adresse de la Fabricant : Fabricant : GLOBGRO AB, Globe Group Europe Adresse : Propellergatan 1, 21115 Malmö, Suède Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Propellergatan 1, 21115 Malmö, Suède Nous déclarons ici que le produit : Catégorie : Tondeuse à gazon robotique Modèle : RM1000/ RM1500/ RM2000 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit. Nº série Voir étiquette de caractéristiques du produit.
  • est en conformité avec les dispositions des autres Directives suivantes : 2014/30/EU 2014/53/EU 2006/42/EC 2011/65/EU & (EU) 2015/863 2014/35/EU 278/2009/EC

Niveau de puissance acoustique mesuré 58 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti 60 dB(A) Méthode d'appréciation de la conformité selon : Annexe V/Directive 2000/14/CE Organisme notifié impliqué : Nom : Intertek Testing & Certification Ltd.( Organisme notifié 0359) Adresse : Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB United Kingdom Numéro de certificat d'examen de type EU : (NB No.) 0004854 Ted Qu Haichao Directeur Qualité Malmö, 03. 03. 2019 CRAMERTOOLS.COM

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cramer

Modèle : RM2000

Catégorie : Tondeuse à gazon