YOOMOOV A014417 - Moniteurs pour bébé BABYMOOV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YOOMOOV A014417 BABYMOOV au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moniteur vidéo avec écran LCD de 4,3 pouces, résolution 480 x 272 pixels |
|---|---|
| Portée sans fil | Jusqu'à 250 mètres en champ libre |
| Fonctionnalités audio | Communication bidirectionnelle, activation par la voix |
| Caméra | Vision nocturne infrarouge, inclinaison et zoom à distance |
| Utilisation | Installation facile, utilisation intuitive avec des boutons de navigation simples |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur ou avec batterie rechargeable |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, pas de pièces remplaçables par l'utilisateur |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils électroniques pour enfants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support client disponible pour assistance |
FOIRE AUX QUESTIONS - YOOMOOV A014417 BABYMOOV
Questions des utilisateurs sur YOOMOOV A014417 BABYMOOV
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YOOMOOV A014417 - BABYMOOV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YOOMOOV A014417 de la marque BABYMOOV.
MODE D'EMPLOI YOOMOOV A014417 BABYMOOV
1 Les parents
1. L'origine du
1. le formule de
d'effetregistrement
2. 100% 95% 95% 95% 95%

The leg alignment
Soleus R R^ R R^ R R^ R R^ R R^ R R^ \n\n

Itre reciprocal un mail 0140400000000000


Yoo-Moov
Ref.:A014417
Necrificulatizati on 已 InstruetiOns 已 InstruToR 已 EtnoToR 已 EtnoToR 已 EtnoToR 已 EtnoToR
FN
FunctiOns also can be given some sort of a function. For example, the function is defined as follows:
function f(x) is called a function f(x)
DE The following are the main components of the model:
ES
"Staute de la vie sur les 1950s: les sociétés de la vie en 2013
Sous la vie, qui est une somme de vie, et par ci-dessus, le survillement ou le survillement de vie.
Le survillement, ou le survillement de vie, est le résultat de la morte de vie.
IT
Tnncnnnne nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnann nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nenn nannn nee
EN
Lubbenkundermitteln, nach dem Klassifizierungsversichtungen und die zuordene und zu begebene Verbindlichkeiten sind als nicht konservativer, aufgrund von der Gesellschaften, die sie als Konservatoren in der Gesellschaft entfallt.
NL.
"Commingenngsperien (Stupnig) is an inklusive and
anerous, unrelieved, under-ideal, in this sense,
to be regarded as a good example of today's
newsgood
PT "Bnnte 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
CZ
ENHANCED ELECTRICAL TESTS (1) AND 2) ON THE CNT (2) AND ON THE POM (3) AND ON THE CNT (4) AND ON THE POM (5) AND ON THE CNT (6) AND ON THE POM (7) AND ON THE CNT (8) AND ON THE POM (9) AND ON THE CNT (10) AND ON THE POM (11) AND ON THE CNT (12) AND ON THE POM (13) AND ON THE CNT (14) AND ON THE POM (15) AND ON THE CNT (16) AND ON THE POM (17) AND ON THE CNT (18) AND ON THE POM (19) AND ON THE CNT (20)
Ferrariato
Ferrari Industria e Servicios
Catalunya, Spain
6302: Cemonit, Orlanda, France
Villa de Carvalho, Spain
La presente déclaration de conformité est étacible sous la seule responsabilité de son fabicant.
Babymooy
Parc Industriel des Gravanches
- rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Daeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
Mobile: VOO View
Reference: A014417
Models:3MB-BTYSP-CO
est contorme aoegeolons dmeonnation de Iunr appicne
- Elective 2014/30UE: Compatitee electromagnete
Direction 2014/35/UE:Base tonrion
-10002453Uc:Eepaents aoeceet4uess
aaii aaii iinnsnssnnnss nss
CEM:EN301499-1V2.1.1(2017-02)
FN 90148117V3.1P001
Radio:CN300328V2.11(2016-11)
Sante:EN6231:5008
Securite EN 62368-1:2014-A11:2017
Signe par et au nom de
Nom: M. Laurent Wippenberger
Fonction Directeur Marketing
Signature

Parc Industriel des Gravanches
- nu Jaqueline Auriel
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Dreepnthefokinae
Mode: Yco-Voc
Reerence:AC14417
Mode:EMB-BT1YSP-C0
Merci d'avoir besoin notre babyphone Yoo-Moov. Nous vous invitons à生存 attentivement cette notice d'utilisation, afin d'exploiter au moins votre apparéil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un besoin ou si vous rencontres unquelconque problème, veuilles contacter notre SERVICE CONSOMMATEUR.
FONCTIONS PRINCIPALES
- Technologie 2.4 GHz digital FHSS.
- Portée de 300 m dans un espace ouvert. Les mentionnées sur le pack sont des portées mesuré champs libre, Il faut diviser la portée annoncée par 3 pour avoir une estimation de la portee en champs réel (présence deurs...).
- Écran couleur 4.3".
- Caméra motorisée: possibilité de contrôle depuis le récepteur les mouvements de laamera (inclinaison et rotation)
- Indicateur de température de la chambre de bébé sur l'écran
-
Vision nocturne automatique pour une(Meilleure visibilité dans le noir.
-
Contrôle à distance de laamera pour voir le bébé pendant un portessommeil.
- Fonction talkie-walkie, pour parler à bébé.
- Fonction zoom (x2).
- Alarme hors de portée.
- Indicateur de niveau de batterie.
- Fonction veilleuse et berceuse (jusqu'à 5 méliodies).
- Fonction VOX.
- Le récepteur est équipé d'une batterie Lithium rechargeable.
- Alarmes sonores hors de portée et batterie faible.
AVERTISSEMENTS
- Le babyphone Yoo-Moov ne doit pas etre perqu comme un appeareil medicaI en plus de l'utilisation du babyphone Yoo Moov, il est vivement recommende que voitre bebé fasse regulierement I'objet d'un contrôle direct de la part d'un adulte.
- Les bébés prematurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l'objet d'un contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé.
- Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, même un court instant.
- Ne pas laisser à la portée des enfants,
- Ne pas utiliser le babyphone Yoo-Moov prés d'une source d'eau (salle de bain, évier).
- L'appareil ne doit pas etre exposé à des égouttements ou éclaboussements et aucun objet contenant des liquides, comme des vases, ne doit etre place sur l'appareil.
- Utilisez always la batterie du recepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, contacter notre service après vente.
- Pour une utilisation optimale de votre smartphone Yoo-Moov, et pour limiter toute interfeere, nous vous recommendons de ne brancher aucun autre apparuil eletrique sur la meme prise que voitre smartphone Yoo-Moov (n'utilise pas de bloc multiprise).
- Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplaced. Remplacer seulement avec la meme ou un type de batterie equivalente fournie par le fabricant
- Les batteries (compartment batterie ou batteries installées) ne doivent pas etre exposées à une chaleur excessive comme l'ensoleillement, le feu ou toute autre source de chaleur
- Les adaptateurs ou prises (port USB) doivent et facilement disconnectables en cas de danger.
- Cet équipement doit ettre installe et utilise avec une distance minimale de 20 cm entre Iemetre d'ondes et voire corps.
- CONSERVEZ LA NOTICE D'UTILISATION POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
- L'installation doit être effectuee par un adulte.
- Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
- Ne placez pas laamera ou les cordons dans le berceau ou a la portee du bébé.
- Tenez les cordons hors de la portée des enfants
NE PAS EXPOSER LA BATTERIE À LA CHALEUR OU À L'EAU, NE PAS PERCER OU ESSAYER DE DEMONTER LA BATTERIE : RISQUE D'EXPLOSION.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
- N'utilisez que les cables USB fournis. L'utilisation d'autres cables USB est susceptible d'endommager le babyphone.
- Lorsque vous n'utilise pas le babyphone pendant une période prolongée, retirez la batterie du récepteur pour éviter tout dommage lié à une fuite de batterie.
- Débranche l'adaptateur secteur de la prise murale lorsqu'you n'utilise pas le babyphone.
Le babyphone fonctionne mistroux dans une plaque température comprise entre 0^ et +40^ - N'exposez pas, de manière prolongée, le babyphone aux rayons directs du soleil et ne le placez pas à proximé d'une source de chaleur, dans une piece humide,
très poussièreuse.
Ne démontez pas l'appareil : il ne contient aucune piece susceptible d'être utilisé de manière isolée.
- Les équipements électriques et Electroniques font l'objet d'une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d'équipements électriques et Electroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective.
de Ce symbole indique à travers l'Union Européenne que ce produit ne doit pas être jété à la poubelle ou mélange aux ordures menagères, mais faire l'objet d'une collecte sélective.
a. Caméra
b. Récepteur
c. Accroche murale
d. Batterie Lithium-Polymère
e. Cables USB
f. Manuel d'utilisation

a

b




f
COMMANDES
CAMÉRA
- Microphone
- Veilleuse
- Bouton ON/OFF et d'appairage
- Port micro USB d'alimentation
- Detector de luminosite
- Base motorisée
RECEPTEUR
- Bouton ON/OFF
- Bouton « Répondre à bébé »
- Bouton « Menu »
-
Bouton « Flèches » d'orientation de laamera
-
LED: Vert le récepteur est allumé, rouge le récepteur est en chargement
-
Écran couleur 4,3"
- Haut-parleur
- Compartment batterie lithium
- Port micro USB d'alimentation
- Pied de stabilisation
INSTALLATION DE L'APPAREIL
Placez laamera sur une surface plane et aune distance comprise entre 1 m et 2,50 m de la tete du bébé. Orientez l'objet de laamera et le microphone vers le bébé.

MISE EN ROUTE
A.CAMERA
(Vous pouvez utiliser les câbles USB fournis ou des adaptateur secteur 5V DC/1000 mA).

- Connectez la prise de sortie du cable USB sur le port micro USB (4) de laamera en veillant bien a ce que l'orientation soit correcte. Fixez le cable USB sur une prise USB (NON FOURNIE) et branchez l'ensemble au mur.

- Pour allumer votreamera, appuyez brièvement (moins de 3 s) sur le bouton ON/OFF Le bouton « b » diffuse une lumière bleue.
B. RÉCEPTEUR
La batterie rechargeable 1440 m Ah Li est deja installee dans le recepteur.

1. Connectez la prise de sortie du cable USB sur le port USB (15) en veillant bien à ce que l'orientation soit correcte. Fixez le cable USB sur une prise USB (NON FOURNIE) et branchez l'ensemble au mur.

2. Pour allumer votre récepteur appuyez sur le bouton ON/OFR du récepteur.

3. Levoyant d'alimentation passera au vert.
N.B.: avant la première utilisation du récepteur, chargez la batterie pendant au moins 3 heures.
Statut et rechargement de la batterie
- Vert : niveau de batterie correct.
- Rouge: batterie faible.
- Orange : rechargement de la batterie récepteur éteint.
- Clignote en vert: rechargement de la batterie, récepteur allumé.

Indicateur niveau de batterie, clignote lorsque la batterie est très faible.
Changement de la batterie
En cas de nécessité et pour faire un reboot, débranchez le cable USB.
N.B.: pensez à débrancher l'adaptateur secteur une fois que la batterie est complètement rechargée. Pour une plus longue durée de vie de la batterie et une meilleure autonomie, ne laissez pas la batterie decharge trop longtemps.
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ QUE LA BATTERIE ORIGINALE OU CELLE FOURNIE PAR LE REVENDEUR. GARDEZ LA BATTERIE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL

1. Accedez au menu principal




ATTENTION: Laamera tourne à 360^ . Elle fait un tour complet puis se stoppe (butée de sécurité pour protégé le système de motorisation). Pour repartir dans l'autre sens, utilisez les flèches .
CONNEXION DE LA CAMÉRA AU RÉCEPTEUR
A. CONNXION ENTRE LA CAMÉRA ET LE RÉCEPTEUR
Le processus de connexion (appairage) permet de connecter le recepteur avec laamera de façon à ce qu'ils communiquent sans que d'autres apparéils (meme d'autres caméras Yoo-Moov) ne puissant interférer avec le recepteur ou receivevoir votre signal.
-
Accedez au menu principal
-
Sélectionnez la rubrique « Caméra » Utilisez les boutons flèches « prêsent sur le récepteur pour naviguer.

- Sélectionnez la rubrique « Ajouter Caméra ». Utilisez les boutons flèches
presents sur le récepteur pour naviguer.

- Appuyez sur le bouton pour valider.

- Choisissez cam1 Appuyez sur le bouton pour valider.

- Allumez laamera et appuyez 5 s sur Le bouton se met a clignoter et le « bip » signifie que laamera est connectee au recepteur.

Félicitations! Vote camera est connectée!
N.B.: you ne pouze connecter au recepteur que des cameras YOO-Moov. En cas d'éché de connexion, supprimez la camera et refaite les étapes 1 à 6.
B. DECONNECTER UNE OU PLUSIEURS CAMÉRAS
- Sélectionnez « Supprimer Caméra »

- Sélectionnez laamera à supprimer.

- Appuyez sur le bouton pour valider.

C. SORTIR DU MENU
Pour toutes ces icones :

appuyez sur 8 pour sortir du Menu ou attendre 10 secondes d'inactivité.
Concernant l'icone : si vous etes entrain d'ajouter ou de supprimer une camera et que vous souhaitez sortir du Menu, il faut appuyer plusieurs fois sur les flèches « pour revenir sur

Appuyez sur spour sortir du Menu ou attendre 10 secondes d'inactivite.
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR




Veilleuse. Sélectionné la couleur de la veilleuse ou lancez le mode kaléidoscope.
Berceuse. Sélectionnez et lancez les berceuses diffusées par laamera.
Volume sonore.
Ajustez le volume du son sur le récepteur.
Luminosite. Ajustez l'intensité lumineuse de l'écran du récepteur.
Vox Activation et ajustement de la sensibilité du mode VOX
Zoom Agrandir RÉduire Température en Celsius Température en Fahrenheit
Silencieux: Bébé fait un peu de bruit pour activer l'unité parent.
Moyen: Bébé fait plus de bruit pour activer l'unité parent.
Fort: Bébé fait beaucoup de bruit pour activer l'unité parent.
OFF: Le mode VOX est étant et l'unité parent est allumée tout le temp
ACCROCHE MURALE
- Vissez l'accroche murale sur la base de laamera.
- Reglez l'angle de l'accroche murale en désrrant la vis puis desserez pour fixer l'angle choisi et sécuriser laamera.

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
| Problème Causes | possibles Solutions | |
| Aucun son, aucune image dans le récepteur. | • La sensibilité du microphone est trop BASSE. • L'adaptateur secteur n'est pas correctement raccordé à l'émetteur. • Mode VOX activé. • Batterie déchargée. | • Augmentez le volume du récepteur. en/Yérifiez le branchement. • Appuyez sur un bouton pour activer l'écran. • Chargez votre récepteur. |
| Transmission permanente. | • La sensibilité du mode VOX est trop élevé. | • Diminuez la sensibilité du mode VOX. |
| Alarmé hors de portée activée en permanence. | • La distance entre laamera et le récepteur excède le rayon d'action. | • Rapprochez le récepteur et laamera. |
| L'image à l'écran n'est pas homogène. L'image "perte de signal" s'affiche. | • Les limites du rayon d'action sont atteintes. • L'émetteur ou laamera est situé à côté d'autres appareils ELECTriques. | • Rapprochez le récepteur de laamera. • Eloignez les appareils électriques ou laamera pour l'éloigner de la source d'interfERENCE. |
| L'image à l'écran se fige ou s'affiche en noir et blanc. | • L'intensité lumineuse est trop faible dans chaque de bébé, le mode vision nocturne est activé. | • Augmentez la luminosité dans la chambre du bébé si vous poulez repasser en mode jour. |
| Rayon d'action trop réduit. | • Cloison / murs trop écais entreamera et récepteur. | • Déplacez laamera et le récepteur. |
- Fréquence: 2400 MHz ~ 2483,5 MHz
- Puissance de sortie maximale. Caméra : 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Récepteur : 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Valeurs d'entrée nominales : 100 - 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A - Valeurs de sortie nominales : 5.0 VDC - 1 000 mA
- Battery: LI-ION Polymer 3,7 V / 1440 mAh
Modèle : ZD5C050100EUDW
Version du matériel : V02
Nočni světlo Sélectionné la couleur de la veilleuse ou lancez le mode kaléidoscope.

ukolebavka. Vyberte a pustte ukolébavky vysilané kamerou.

Nastaveni hlasitosti. Na prijima cristavte hlasitost.
