TORO 21750 - Tondeuse à gazon

21750 - Tondeuse à gazon TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 21750 TORO au format PDF.

📄 184 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 21750 - page 81
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon autotractée rotative
Marque Toro
Modèle 21750
Dimensions (L × l × h) 145 cm × 56 cm × 97 cm
Poids 3 kg
Alimentation Essence sans plomb (indice d'octane 87 ou plus)
Type de moteur 4 temps, avec huile SAE 30 ou SAE 10W-30 (capacité 0,44 L)
Hauteur de coupe 6 positions : 32 mm, 44 mm, 57 mm, 70 mm, 83 mm, 95 mm
Fonctions Mulching, ramassage (bac à herbe), éjection latérale (goulotte en option)
Autopropulsion Oui (commande au guidon)
Bac de ramassage Inclus
Démarrage Lanceur manuel ; modèle à démarrage électrique avec batterie rechargeable
Batterie (modèle électrique) Rechargeable, chargeur inclus, temps de charge 24 h
Largeur de coupe Non précisée (environ 50 cm par rapport aux dimensions)
Niveau sonore Non précisé
Entretien régulier Vérification huile moteur avant chaque usage ; nettoyage du dessous après chaque tonte ; remplacement lame une fois par an ; charge batterie toutes les 25 h (modèle électrique)
Sécurité Arrêt automatique du moteur et de la lame en moins de 3 secondes après relâchement de la barre ; protections (déflecteurs, capots) ; arrêt moteur avant entretien
Garantie Non précisée
Pièces détachées Pièces Toro d'origine recommandées

FOIRE AUX QUESTIONS - 21750 TORO

Comment démarrer le moteur de la tondeuse Toro 21750 ?
Maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon, puis tirez franchement sur la poignée du lanceur. Tirez d'abord doucement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez vigoureusement. Laissez le lanceur se rétracter lentement.
Quel type d'huile moteur utiliser et comment vérifier le niveau ?
Utilisez une huile détergente SAE 30 ou SAE 10W-30 de classe API SJ ou mieux. Vérifiez le niveau avant chaque utilisation : placez la tondeuse sur une surface plane, retirez la jauge, essuyez-la, insérez-la à fond, ressortez-la et lisez le niveau. Il doit se situer entre les repères min et max.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez les leviers de hauteur de coupe avant et arrière pour régler chaque roue à la même hauteur. Les positions disponibles sont : 32, 44, 57, 70, 83 et 95 mm. Abaissez la machine à la hauteur la plus basse pour le nettoyage.
Comment nettoyer le dessous de la tondeuse ?
Après chaque utilisation, abaissez la hauteur de coupe au minimum, placez la machine sur une surface revêtue, démarrez le moteur et engagez la lame. Dirigez un jet d'eau devant la roue arrière droite pour éliminer l'herbe agglomérée. Arrêtez l'eau une fois la lame propre, puis laissez tourner le moteur quelques minutes pour sécher.
Comment entretenir le filtre à air ?
Toutes les 25 heures d'utilisation, ouvrez le couvercle du filtre à air en tirant sur la languette, retirez le filtre et nettoyez-le ou remplacez-le s'il est encrassé. Effectuez cette opération plus souvent si l'air est poussiéreux.
Comment vidanger l'huile moteur ?
Faites tourner le moteur quelques minutes pour réchauffer l'huile. Coupez le moteur, retirez la clé et débranchez le fil de bougie. Basculez la machine sur le côté (filtre à air en haut) pour vidanger l'huile usée par le tube de remplissage. Remplissez avec 0,44 L d'huile neuve, vérifiez le niveau et rebranchez tout.
Comment remplacer la lame ?
Une fois par an ou si la lame est émoussée ou endommagée, coupez le moteur, retirez la clé et débranchez le fil de bougie. Basculez la machine sur le côté, immobilisez la lame avec un morceau de bois, desserrez le boulon central et retirez la lame. Montez une lame Toro d'origine en respectant le couple de serrage recommandé (20 N·m).
Comment charger la batterie sur le modèle électrique ?
Toutes les 25 heures d'utilisation, branchez le chargeur sur le faisceau de câblage sous la clé de contact, puis sur une prise murale. La première charge doit durer 24 heures. La diode rouge indique la charge, verte indique chargé, clignotant rouge/vert signifie charge presque terminée. Rechargez tous les mois en hivernage.
Comment remiser la tondeuse pour l'hiver ?
Ajoutez un stabilisateur de carburant au dernier plein. Faites tourner le moteur jusqu'à arrêt par manque de carburant. Débranchez le fil de bougie, retirez la bougie, versez 30 ml d'huile dans le cylindre, tirez lentement sur le lanceur pour répartir l'huile, puis remettez la bougie sans la serrer. Chargez la batterie 24 h (modèle électrique) et rangez dans un local frais et sec.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Ne mettez jamais les mains ou les pieds près des pièces mobiles. Coupez toujours le moteur et retirez la clé avant tout entretien. Utilisez la tondeuse transversalement sur les pentes, jamais en montant ou descendant. Vérifiez que la lame s'arrête en moins de 3 secondes après relâchement de la barre. Portez des vêtements appropriés et éloignez les enfants.

Questions des utilisateurs sur 21750 TORO

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelle huile moteur choisir pour la tondeuse TORO 21750 ?
FAQ fréquente - 06/05/2026
Réponse Notice-Facile

Le moteur 4 temps de la tondeuse TORO 21750 fonctionne avec une huile détergente SAE 30 ou SAE 10W-30, classe de service API SJ ou supérieure. N'importe quelle marque d'huile moteur du commerce convient, pourvu qu'elle respecte ces spécifications.

Capacité du carter : 0,44 litre. Important : il reste toujours une certaine quantité d'huile résiduelle dans le carter après une vidange. Ne versez pas la capacité totale lors du remplissage. Procédez plutôt par étapes en utilisant la jauge pour atteindre le niveau correct.

Choix entre SAE 30 et SAE 10W-30 :

  • SAE 30 : idéal pour les conditions chaudes et tempérées. C'est une huile monograde classique.
  • SAE 10W-30 : plus polyvalent, recommandé si vous tondez dans des conditions très variables ou plus fraîches, car la viscosité se maintient mieux aux basses températures.

Procédure de vidange : Avant de vidanger, laissez tourner le moteur quelques minutes pour réchauffer l'huile. L'huile chaude s'écoule mieux et entraîne plus d'impuretés. Attendez 3 minutes après avoir versé l'huile pour qu'elle se stabilise dans le moteur, puis contrôlez le niveau avec la jauge en l'insérant à fond puis en la sortant.

Entretien régulier : Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation ou quotidiennement. Une vidange complète n'est pas obligatoire, mais peut être effectuée une fois par an si vous le souhaitez. Recyclez toujours l'huile usagée conformément à la réglementation locale.

Important : Ne jamais verser une huile 2 temps. L'utilisation d'une huile inappropriée peut endommager gravement le moteur et annuler la garantie.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 21750 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 21750 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 21750 TORO

Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest destinéeaugrandpublic. Elleestprincipalement conçuepourtondrelespelousesentretenues régulièrementdanslesterrainsprivés. L'utilisation deceproduitàd'autresfinsquecelleprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne àproximité.

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit, etéviterainsidel'endommageroudevous blesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.

Pourplusd'informations, y compris des conseils desécurité, des documents deformation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adressed'un concessionnaire ou pouren registrervotre produit, rendez-vous sur www. Toro. com.

Pourobtenirdesprestationsdeservice, des pièces Torod'origineoudesrenseignements complémentaires, munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro. La Figure 1 indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit. Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàcetteffet.

Important: Avec votre appare il mobile, vous pouvez scanner le code QRs url autocollant du numérodesérie (lecaséchéant) a find'accéder aux informations surlagarantie, les pièces détachées et autres renseignements sur le produit.

1 THE WORLD COMPANY TITLE: 2XXXXXXX SAMSUNG: 000000000000 PARENT: www.pertec.com www.pertec.com MODEL NO.: 34 kg 2XXXXX SAMSUNG No.: 00000000000 Lns 98 CE COPYRIGHT BY: CINEMA DE BURGER G3058777

Figure1 1. Emplacement des numéros demodèleet des série

N°demodèle ____

N°desérie

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2), quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.

Figure2 Symboledesécurité

g000502

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels. Important, pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spécifiquesetRemarque, pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentePourplusde renseignements, reportez-vousàlaDéclarationnde conformitéspécifiqueduproduitfournieséparément.

Couplebrutounet: lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE). Étant configurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionet d'exploitation, lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur. Reportez-vousauxinformations duconstructeur dumoteurquiaccompagnentla machine.

Nemodifiezpasounedésactivezpaslessystèmes desécuritédemachine, etvérifiezrégulièrement qu'ilsfonctionnentcorrectement. N'essayezpasde régleroudemodifierlaccommandederégimemoteur, aurisquedecompromettrelefonctionnementsûrde lamachineetdecauserdesblessures.

Tabledesmatières

Introduction....1

Sécurité....2

Consignesdesécuritégénérales....2

Autocollantsdesécuritéetd'instruction....3

Miseenservice....4

1 Montageduguidon....4

2 Montageducâbledulanceurdansle guide....4

3Ajoutd'huiledanslemoteur....5

4Montagedubacàherbe....6

5Chargedelabatterie....7

Vued'ensembléduproduit....7

Caractéristiquestechniques....8

Outilsetaccessoires....8

Utilisation....8

Avantl'utilisation....8

Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation......8

Remplissageduréservoirdecarburant......9

Contrôleduniveaud'huilemoteur....10

Réglagedelahauteurdecoupe....11

Pendantl'utilisation....12

Consignesdesécuritépendant l'utilisation....12

Démarragedumoteur....13

Utilisation de acommmand d'autopropulsion....13

Arrêtdumoteur....13

Mulching....13

Ramassagedel'herbecoupée....14

Éjectionlatéraledel'herbecoupée....15

Conseilsd'utilisation....15

Après l'utilisation....16

Consignesdesécuritéaprès l'utilisation......16

Nettoyagedudessousdelamachine......16

Pliageduguidon....17

Entretien....18

Programmed'entretienrecommandé....18

Consignesdesécuritépendant l'entretien....18

Préparationàl'entretien....18

Entretiendufiltreàair....19

Vidangedel'huilemoteur....19

Chargedelabatterie....20

Remplacementdufusible....21

Remplacementdelalame....21

Réglagedel'autopropulsion....22

Remisage....23

Consignesdesécuritépourleremisage....23

Préparationdelamachineauremisage......23

Remiseenserviceaprèsremisage....24

Sécurité

Cettemachineestconçuenconformitéavecla normeENSG5395.

Consignesdesécurité générales

Céproduipeusementne les mains ou spieds et projeter des objets. Respecteztoujours toutes les consignes de sécurité pouévité des blessures graves.

Avandelémarrelemoteuryouslevezire, comprendréespectetoutesesinstructions etmisesengardedonnéeslanseManuel del'utilisateurainsiquesulamachineetles accessoires.

Nplace pades mains ou spied près les pièces mobilesousouslamachine Nevoustenez pas levant ouverture l'éjection.

N'utilise pasamachines'imanquedescapots oud'autres dispositifs de protectionous'ils sont défectueux.

N'admette personnenotammentes enfants, dansérimètre dravaï N'autorise jamais urenfanàutiliselamachine Seuleses personnesresponsablesformées à l'utilisation de lamachine ayant le comprises instructions ephysiquementtes son autorisées à utiliser lamachine.

Arrêtezamachinecoupezemoteurenleveza clécontact(selor l'équipement)attendez l'arrêcompletdoutesepiècesmobiles avant déair d'entretiendéairepleirdecarburant ou déboucheramachine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cet machine peut occasionn des accidents Pour réduir des risques d'accident de blessures respectées consignes de sécurité suivent enez toujours compte les mises érgard signalées par symbole de sécurité (A) etamentior Prudence Attention du Danger Le non respectées instructions peuvent entraînedes blessures graves sur mortelles.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 21750 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux. Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

Marquedufabricant

decalcemmarkl

  1. Cettemarqueidentifielalamecommepièced'origine.

1 2 115 800

112-8760

decal112-8760

  1. Risquedeprojectiond'objets-n'autorisezpersonneà s'approcher.
  2. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse—nevousapprochezpasdes piècesmobiles.

1 2 3 4 5 117-4143

117-4143

decal117-4143

  1. Attention-lisezleManueldel'utilisateur.
  2. Risquedeprojectiond'objets—n'autorisezpersonneà s'approcher.
  3. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedelatondeuse-débranchezlefildelabougieet lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerunentretien.
  4. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla lamedelatondeuse—nevousapprochezpasdespièces mobilesetgardeztouteslesprotectionsettouslescapots enplace.
  5. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla lamedelatondeuse—netravaillezpasdanslesensdela pente, maistransversalement; coupezlemoteur, enlevez lacléetattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvementavantdequitterlamachine; ramassezles débrisavantdetondre; regardezderrièrevousavantde tondreenmarchearrière.

Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement

TORO 21750 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4

TORO 21750 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 5

decal140-4357

140-4357

  1. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur pour toute informationsurlabatterie; nemettezpaslabatterie auplombaurebut.
  2. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur pour tout renseignementsurla chargedelabatterie.

Miseenservice

Important: Retirezetmettezaurebutlapelliculedeplastiquequiprotègelemoteurainsiquetoutautre emballageouélémentenplastiqueutilisésurlamachine.

Important Pourévitet tout démarrage accidented lum moteur n'introduise la clé dans le commutateur dedémarrage électrique (selonl'équipement) qu'audernier moment.

Montageduguidon

Aucunepiècerequise

Attention

Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendrel'utilisationdelamachinedangereusesi vouspliezoudépliezmalleguidon.

•Veillezànepasendommagerlescâblesenpliantoudépliantleguidon. - Siuncâbleestendommagé, contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.

Retirez bouton setes boulons correspondants de partienférieure guidon (Ade Figure 3).

Placezpartiesupérieureluguidonsurapartiinférieureetdépliezuguidon(BdeFigure3).

  1. Vérifiezquelescâblespassentbienàl'extérieurduguidon(CdeFigure3). 4. Installezlesboutonsduguidonetlesboulonscorrespondants, etserrez-lesfermementàlamain(Dde Figure3).

A

TORO 21750 - Attention - 2

Montageducâbledulanceurdansleguide

Aucunepiècerequise

Procédure

Important: Pour démarrerlemoteurfacilementetentoutesécuritéchaquefoisquevousutilisezla machine, placezlecâbledulanceurdansleguide.

TORO 21750 - Procédure - 1

Ajoutd'huiledanslemoteur

Aucunepiècerequise

Procédure

Important: Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé, vousrisquezd'endommagerlemoteur.

TORO 21750 - Procédure - 1

Modèleàdémarrageélectriqueseulement

VoirChargedelabatterie(page20).

Vued'ensembledu produit

TORO 21750 - Vued'ensembledu produit - 1

Figure7 Modèlesàdémarrageélectriquemontré

  1. Barredecommandedela lame

8. Bouchonde remplissage-jauge

  1. Clédecontact(modèle à démarrage électrique uniquement)
  2. Déflecteurarrière
  3. Batterie(modèleà démarrageélectrique seulement)
  4. Levierdehauteurde coupearrière
  5. Bouchonduréservoirde carburant

11. Boutonduguidon(2)

  1. Filtreàair12. Poignéedulanceur

6. Bougie13. Barred'autopropulsion

  1. Levierdehauteurde coupeavant

TORO 21750 - Vued'ensembledu produit - 2

  1. Chargeurdebatterie (modèleàdémarrage électrique uniquement)
  2. Goulotted'éjectionlatérale (vendueséparément)

Caractéristiques techniques

Mo-dèlePoidsLongueurLargeurHauteur
217503kg145cm56cm97cm
217513kg

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine. Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés, contactez votre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé, ourendez-vous sur www. Toro. com.

Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine, utilisez uniquement des piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux, etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.

Utilisation

Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sont déterminés d'après laposition d'utilisation normale.

Consignesdesécuritégénérales

Coupeztoujourslemoteur, enlevezlacléde contact (selonl'équipement), attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler, d'enfaire l'entretien, delanettoyeroudelaremiser.

Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et less symboles de sécurité.

Vérifieztoujoursquelescapotsetlesdispositifs desécurité, commelesdéflecteurset/oulesbacs àherbe, sontenplaceetenbonétat.

Vérifieztoujoursqueleslamesetboulonsde lamesnesontpasusésniendommagés.

Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdæ machineouêtreprojetépendansonutilisation.

Lecontactaveclalameenrotationpeutcauser desblessuresgraves. Nemettezpaslesdoigts souscarterdeondeusequandousrégleta hauteurdecoupe.

Consignesdesécuritéconcernant lœcarburant

Lecarburantestextrêmementinflammableet hautemenexplosifUnincendiounexplosion parducarburantpeutvousbrûler, ainsiqueles personnessetenantàproximité, etcauserdes dommagesmatériels.

Pouréviterquel l'électricitéstatiquen'enflamme lecarburant, posezlerécipientet/oula machinedirectementsurlesolavantdefaire lepleimdaissezpadsunvéhiculou surunsupportquelconque.

Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur, dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid Essuyeztout carburantrépandu.

Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu carburantettenez-vous al'écartesflammes nuesoudessourcesd'étincelles.

-N'enlevezpaslebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud. —Sivousrenversezducarburant, nemettez paslemoteurenmarcheàcetendroit. Évitez decréerdessourcesd'inflammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant. -Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants.

•Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas d'ingestion. L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.

-Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée. -N'approchezpaslesmainsnilevisagedu pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant. -N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde lapeau.

Remplissageduréservoir decarburant

  • Pourassurerlefonctionnementoptimaldela machine, utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede 87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2). • L'utilisationdecarburantoxygénécontenant jusqu'à 10% d'éthanolou 15% de MTBE par volume esttolérée.

N'utilise pas délanges d'essence l'éthanol (E15ou E85parexemple) avec plus de 10% d'éthanol par volume. Celapeut entraîner des problèmes déperformances et ou des dégâts du moteurquines on t pas couverts par lagarantie.

N'utilisezpas d'essence contenantuméthanol.

- Nestockezpaslecarburantdansleréservoir ou dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver, à moinsd'yajouterunstabilisateurdecarburant.

N'ajoute pas d'huile l'essence.

Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire fraîched'unemarqueréputée(Figure9).

Important: Pourréduireles problèmes de démarrage, ajoutezaucarburantfraislaquantité destabilisateur/conditionneurindiquéeparle fabricantdustabilisateur.

Reportez-vous aumanueldupropriétairedumoteur pour tout renseignement complémentaire.

TORO 21750 - Remplissageduréservoir decarburant - 1

Contrôleduniveaud'huilemoteur

Périodicité desentretiens: Àchaque utilisation ou une fois par jour

Important: Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé, vousrisquezd'endommagerlemoteur.

TORO 21750 - Contrôleduniveaud'huilemoteur - 1

Prudence

Silemoteurvientdetourner, lesilencieuxesttrèschaudetrisquedevousbrûlergravement.

Nevousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.

Choisissezhauteur découpevoulueRéglezoutesesouesamêménauteur(Figure 1).

83 mm (3-¼ inches) 70 mm (2-½ inches) 57 mm (2-½ inches) 44 mm (1-½ inches) 32 mm (1-½ inches) 95 mm (3-¾ inches) 83 mm (3-¼ inches) 70 mm (2-¼ inches) (2-½ inches) 44 mm (1-¼ inches) 32 mm (1-¼ inches)

Figure11

g228410

Consignesdesécuritégénérales

  • Portezdesvêtementsappropriés, y comprisune protectionoculaire, unpantalon, deschaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Sivoscheveux sont longs, attachez-les et neportez pas devêtements samples nide bijoux pendants.
  • Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela machine. Nefaitesriend autrequipuissevous distraire, aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels. • N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué, maladeousousl'emprisedel'alcool, dedrogues oudemédicaments. • Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact. Avantdequitter lapositiond'utilisation, retirezlaclédecontact (modèleàdémarrageélectriqueseulement) et attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles. • Lorsquevousrelâchezlabarredecommande delalame, lemoteuretlalamedoivents'arrêter enmoinsde3secondes. Sicen'estpaslecas, cessezimmédiatement d'utiliserlamachineet adressez-vous à unconcessionnaire-réparateur agréé. •N'admettezjamaispersonnedanslepérimètrede travail. Veillezàcequelesenfantsrestenthors delazonedetravail, souslagarded'unadulte responsableautrequel'utilisateurdelamachine. Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone detravail. • Vérifieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière lamachineetsursatrajectoireavantdefaire marchearrière. •N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest suffisanteetlesconditionsmétéorologiques favorables. N'utilisezpaslamachinesilafoudre menace.
  • Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides, vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Evitezdetondrequandl'herbeesthumide.
  • Soyezparticulièrementprudentàl'approchede tournantssansvisibilité, debuissons, d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.

- Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit. N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurou unobstacle, carellepourraitricocherdansvotre direction. Arrêtezlaouleslamesquandvous passezsurdugravier.

- Méfiez-vousdestrous, ornières, bosses, rochers ouautresobstaclescachés. Vouspouvezglisser ouperdrel'équilibresileterrainestirrégulier.

- Silamachineaheurtéunobstacleoucommence àvibrer, coupezimmédiatementlemoteur, retirez laclédecontact(selonl'équipement), attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset débranchezlefildelabougieavantdevérifiersila machinen'estpasendommagée. Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.

- Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, retirezlaclédecontact(modèleà démarrageélectriqueseulement)etattendez l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.

• Lemoteuresttrèschauds'ilvientdetourner etpeutalorsvousbrûlergravement. Nevous approchezpasdumoteurs'ilestencorechaud.

- Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux bienaérés. Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.

•Vérifiezfréquemmentl'étatdescomposants dubacàherbeetdelagoulotted'éjection, et remplacez-lespardespièces Torod'origineau besoin.

Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes

  • Travailleztransversalementàlapente, jamais enmontantoudescendant. Soyezextrêmement prudentlorsquevouschangezdedirectionsurun terrainenpente.
  • Netondezpasdepentestropraides. Vous pourriezglisseretvousblesserentombant.
  • Faitespreuvedeprudencequandvoustondezà proximitédedénivellations, fossésouberges.

Démarragedumoteur

  1. Maintenezlabarredecommandedeslamescontreleguidon(AdelaFigure12).
  2. Tirezlapoignéedulanceur(BdelaFigure12).

Remarquetirezentementapoignéduanceujusqu'àquevousentiezunerésistancepuistirez vigoureusement. Laissezlelanceurserétracterlentementjusqu'àlapoignée.

Remarque: Silemoteurnedémarrepasaprèsplusieurstentatives, contactezun concessionnaire-réparateuragréé.

TORO 21750 - Démarragedumoteur - 1

Utilisationdelacommande d'autopropulsion

- Pourengagerl'autopropulsion, serrez et maintenezlabarredecommande d'autopropulsioncontreleguidon(Figure13).

TORO 21750 - Utilisationdelacommande d'autopropulsion - 1

Remarque: Lavitessed'autopropulsion maximaleestfixe. Pourralentirlamachine, éloignezlabarred'autopropulsionduguidon.

- Pourdésengagerl'autopropulsion, relâchezla barred'autopropulsion.

Remarque: Pourralentir, éloignezlabarre d'autopropulsionduguidon.

Arrêtdumoteur

Pourarrêterlemoteur, relâchezlabarrede commandedelalame.

Remarque: Enlevezlaclé (selonl'équipement) ducommutateur d'allumage quand vous quittez la machine.

Important: Lorsquevousrelâchezlabarrede commandedelalame, lemoteuretlalamedoivent s'arrêterenmoinsde3secondes. Sicen'estpas lecas, cessezimmédiatementd'utiliserlamachine etadressez-vousàunconcessionnaire-réparateur agréé.

Mulching

Àlalivraison, votremachineestprêteaumulching, c'est-à-direprêteàdéchiqueterl'herbeetlesfeuilles coupéespournourrirvotrepelouse.

Silebacàherbeestmontésurlamachine, enlevez-le avant d'effectuerlemulching del herbecoupé. Voirla Retraitdubacàherbe (page 14).

Ramassagedel'herbecoupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.

Attention

Silebacderamassageestusé, desgravillonsouautresdébrissimilairespeuventêtreprojetés versvousoudespersonnesàproximité, etcauserdesblessuresgravesoumortelles.

Contrôlezfréquemmentlebacàherbe. S'ilestendommagé, remplacez-leparunbacToro neufd'origine.

Attention

Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblessergravementàsoncontact.

Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantdequitterla positiond'utilisation.

Montagedubacàherbe

  1. Soulevezledéflecteurarrière (AdeFigure14).

l'asérezes extrémités déalig d'abacherbelands escrans des supports d'uguidon (Bde Figure 14).

  1. Appuyezledéflecteurarrièresurlebac.

TORO 21750 - Montagedubacàherbe - 1

  1. Soulevezledéflecteurarrière(AdeFigure14).
  2. Soulevezlebacàherbepourdécrocherlapoignéedessupportsetleretirerdelamachine. 3. Fermezledéflecteurarrière.

Montagedelagoulotted'éjection latérale

  1. Soulevezledéflecteurarrière(Figure 15).

1 2 3 4 g032024

Figure15

  1. Déflecteurarrière3. Crandanslesupportde guidon(2)
  2. Extrémitédelatige(2)4. Goulotted'éjectionlatérale

Remarque: Silebacàherbeestmontésur lamachine, enlevez-le; voirRetraitdubacà herbe(page14).

  1. Insérezlextrémitésdelagoulotted'éjection latéraledanslescransdessupportsduguidon (Figure15).
  2. Appuyezledéflecteurarrièresurlagoulotte.

Déposedelagoulotted'éjection latérale

  1. Soulevezledéflecteurarrière(Figure15).
  2. Sortezlapoignéedelagoulotted'éjectiondes cransdessupportsetdéposezlagoulottede lamachine. 3. Fermezledéflecteurarrière.

Conseilsdetontegénéraux

  • Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
  • Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame. Ne passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel qu'ilsoit.
  • Silamachineaheurtéunobstacleoucommence àvibrer, coupezimmédiatementlemoteur, retirez laclé(selonl'équipement), débranchezlefil delabougieetvérifiezsilamachinen'estpas endommagée.
  • Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, remplacezla lameaudébutdelasaisondetonte.
  • Remplacezlalamedèsquenécessaireparune lameTorod'origine.

Latonte

  • Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur àchaquefois. N'utilisezpasunehauteurde coupeinférieureà51mm, saufsil'herbeest clairseméouàlafindel'automnequandla poussecommenceàralentir.
  • Sil'herbefaitplusde15cm, effectuezunpremier passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe laplushaute Effectuezensuiteundeuxième passageàunehauteurdecoupeinférieurepour obtenirunecoupeplusesthétique. L'herbetrop hauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler lemoteur. • L'herbeetlesfeuilleshumidesontendanceà s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla machineetfairecalerlemoteur. Évitezdetondre quandl'herbeesthumide.
  • Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps trèssec, respecteztouslesavertissementslocaux relatifsauxincendies, etnelaissezpasl'herbeet lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine. •AlternezladirectiondelatonteCelapermet dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet d'obtenirunefertilisationplushomogène.
  • Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas satisfaisant, essayezuneouplusieursdes solutionssuivantes: Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. Tøndezenavançantpluslentement. Augmentezlahauteurdecoupe. Tøndezplussouvent. Empiétezsurlespassagesprécédentspour tondreunelargeurdebanderéduite.

Hachagedesfeuilles

  • Aprèslatonte, 50% delapelousedoitêtrevisible souslacouchedefeuilleshachées. Vousdevrez peut-êtrepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
  • Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde 13cmd'épaisseur, utilisezunehauteurdecoupe plusélevée, puisfaitesunsecondpassage à la hauteurdecoupedésirée. •Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne sontpashachéesassezmenues.

Consignesdesécuritégénérales

•Coupeztoujourslemoteur, enlevezlacléde contact(selonl'équipement), attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler, d'enfaire l'entretien, delanettoyeroudelaremiser. - Pouréviterlesrisquesd'incendie, enlevezles brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surlamachine. Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant. - Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde carburantàproximité d'uneflammenue, d'une sourced d'étincellesoud'uneveilleuse, tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

Consignesdesécuritépourle transport

  • Retirezlaclédecontact(selonl'équipement) avantdechargerlamachinepourletransport.
  • Faitespreuvedeprudencepourlechargementou ledéchargementdelamachine. •Empêchezlamachinederouler.

Nettoyagedudessousde lamachine

Périodicité desentretiens: Après chaque utilisation

Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, nettoyez rapidementlafaceinférieuredelamachineaprèsla tonte.

  1. Abaissezlamachineàlahauteurdecoupela plusbasse.
  2. Placezlamachinesurunesurfaceplaneet revêtue. 3. Mettezlemoteurenmarcheetengagezlalame, puisdirigezunjetd'eaudevantlarouearrière droite(Figure16). Remarque: L'eauéclabousseraendirection delalameetenlèveralesbrinsd'herbe agglomérés.

TORO 21750 - Nettoyagedudessousde lamachine - 1

  1. Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame, arrêtezl'eauetamenezlamachineàunendroit sec.
  2. Laisseztournerlemoteurpendantquelques minutespoursécherledessousdelamachine.

Attention

Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde rendrel'utilisationdelamachinedangereuse sivouspliezoudépliezmalleguidon.

•Veillezànepasendommagerlescâblesen pliantoudépliantleguidon. •Siuncâbleestendommagé, contactezun concessionnaire-réparateuragréé.

  1. Retirezlaclédecontact(selonl'équipement).
  2. Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àceque leguidonbougelibrement (Figure 17).

TORO 21750 - Attention - 1

Programmed'entretienrecommandé

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou unefoisparjour•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.•Vérifiezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
Aprèschaqueutilisation•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heures•Effectuezl'entretiendufiltreaïair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreest trèspoussiéreuse.•Chargezlabatteriependant24heures(selonl'équipement).
Unefoisparan•Vidangezl'huilemoteur(sidésiré).•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).•Nettoyezlemoteurenenlevantlessaletésetlesdébrissurlesommetetlescôtés; nettoyez-leplusfréquemmentsivoustravaillezdansuneatmosphèrepoussiéreuse.
Unefoisparanouavant leremisage•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlersréparations quilenécessitent.

Important: Reportez-vous aumanueldumoteurpourtoutes procédures d'entretiensupplémentaires.

Consignesdesécurité pendantl'entretien

  • Débranchezlefildelabougieetretirezlaclé decontact(modèleàdémarrageélectrique seulement)avantd'entreprendretoutentretien.
  • Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour fairel'entretiendelamachine. • Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact. Portezdes gantspoureffectuerl'entretiendelalame. Ne réparezpasetnemodifiezpasleslames. • N'enlevezpasetnemodifiezpaslesdispositifs de sécurité. Vérifiezrégulièrement qu'ilsfonctionnent correctement. • Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine estbasculéesurlecôté. Lecarburantest inflammableetexplosif, et peut causer des blessures. Laisseztournerlemoteurjusqu'àce qu'ils arrêtefautedecarburantouvidangezle resteducarburantavecunepompemanuelle; ne siphonnezjamaislecarburant.
  • Pourgarantirunrendementoptimaldelamachine, utilisezuniquementdespiècesderechange etaccessoiresTorod'origine. Lespiècesde rechangeetaccessoiresprovenantd'autres constructeurspeuventêtredangereux, etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.

Préparationàl'entretien

  1. Coupezlemoteur, enlevezlaclédecontact (selonl'équipement) et attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie (Figure 18).

TORO 21750 - Préparationàl'entretien - 1

  1. Rebranchezlefildelabougieunefois l'entretien terminé.

Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures/Une foisparan(lapremièreéchéance prévalant)

  1. Tirezsurlalanguettepourouvrirlecouvercledu filtreàair(Figure 19).

TORO 21750 - Préparationàl'entretien - 2

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens: Unefoisparan

lln'estpasnécessairedevidangerl'huilemoteur, maissivoussouhaitezlefaire, procédezcommesuit.

Remarque: Faitestournerlemoteurpendant quelques minutes avant lavidangepourréchauffer l'huile. L'huilechaudes'écoule plus facilement et entraîneplus d'impuretés.

Huilemoteurspécifiée

Capacitéd'huilemoteur0,44l*
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ouSAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux

*Ilrestedel'huiledanslecarteraprèslavidange d'huileNeremplissezpascomplètementlecarter d'huile. Remplissezlecarterd'huileenprocédant commesuit:

  1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
  2. VoirPréparationàl'entretien(page18).
  3. Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge(Figure20).

1 2 3 ADD FULL g033377

Figure20

g033377

3. Niveaumax. 1. Jauge

2. Niveaumin.

  1. Basculezlamachinesurlecôté(filtreàairen haut) pour vidangerl'huileusagéeparletubede remplissage(Figure21).

TORO 21750 - Vidangedel'huilemoteur - 2

5. Redressezlamachineaprèsavoirvidangé l'huileusagée.

  1. Versezavecprécaution75% environde lacapacitéd'huilemoteurdansletubede remplissaged'huile.
  2. Attendez3minutespourdonnerletempsà l'huiledesestabiliserdanslemoteur.

8. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.

  1. Insérezlajaugeaufonddugoulotde remplissage, puisressortez-la.
  2. Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge (Figure20).

- Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum surlajauge, versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, attendez3minutespuisrépétezles opérations à jusqu'à atteindreumiveau d'huilecorrect. - Sileniveaud'huileesttropélevé, vidangez l'excédentd'huilejusqu'àcequelajauge indiqueleniveaucorrect.

Important: Sivousfaitestournerlemoteur alorsqueleniveaud'huiledanslecarter esttropbasoutropélevé, vousrisquez d'endommagerlemoteur.

  1. Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage.
  2. Recyclezl'huileusagéeconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.

Chargedelabatterie modèlesàdémarrageélectrique seulement

Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures

Chargezlabatteriependant24heureslapremière fois, puistouslesmois(tousles25démarrages) ou selonlesbesoins. Utiliseztoujourslechargeurdans unlieuàl'abrietchargezlabatterieàlatempérature ambiante(22°C)danslamesuredupossible.

  1. Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblage situésouslaclédecontact(Figure22).

TORO 21750 - Chargedelabatterie modèlesàdémarrageélectrique seulement - 1

  1. Branchezlechargeuràuneprisemurale.

Remarque: Lorsquelabatterienepeutplus étrerechargée, recyclez-laoumettez-laau rebutconformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.

Remarque: Lechargeurdebatteriepeut comprendreunediodebicolorequiindiqueles différentsétatsdechargesuivants:

•Ladioderougeindiquequelabatterieesten charge. • Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargé aumaximumouestdébranchédelabatterie. • Ladiodeclignotealternativementenrougeetvert pourindiquerquelachargedelabatterieest presqueterminée. Cetétatnedurequequelques minutesavantquelabatteriesoitchargéea maximum.

Remplacementdufusible modèlesàdémarrageélectrique seulement

Silabatterienesechargepasousilemoteurne tournepasavecledémarreurélectrique, lefusible aprobablementgrillé. Remplacez-leparunfusible enfichablede40A.

  1. Déclipsezlecouvercledelabatterieet déposez-le(Figure23).

1 2 3 4 g032021

Figure23

  1. Couvercledelabatterie

3. Batterie

2. Mousse

  1. Porte-fusible
  2. Placezlefusibledansleporte-fusible (Figure 24).

Figure24

  1. Reposezlecouvercledelabatterie.

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens: Unefoisparan

Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monterlalame correctement. Sivousn'en possédez pas ousivous ne vous sentez pas capable d'effectuercette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.

Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir decarburantestvide. Silalameestendommagéeou félée, remplacez-laimmédiatement. Silalameest émousséeouébréchée, faites-laaiguiseretéquilibrer ouremplacez-la.

Attention

Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact.

Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende lalame.

  1. VoirPréparational'entretien(page 18).
  2. Basculezlamachinesurlecôté(filtreàairen haut).
  3. Immobilisezlalameavecunmorceaudebois (Figure25).

TORO 21750 - Attention - 1

Lorsquevousinstallezunnouveaucâblede commanded'autopropulsionouquel'autopropulsion estdéréglée, vousdevezréglerlecâbledecommande d'autopropulsion.

  1. Desserrezl'écroudusupportdeguidagedu câble(Figure27).

1 2 3 4 5 G009692

Figure27

g009692

1.25à38mm

4. Écroudesupportdecâble

2. Barred'autopropulsion

5. Supportdecâble

  1. Gaineducâble
  2. Maintenezlabarredecommande d'autopropulsionde25à38mmdu guidon(Figure27).
  3. Tirezlagaineducâbleverslebas(versla machine) pour réliminer lemouducâble(Figure 27).

4. Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.

  1. Relâchezlabarredecommande d'autopropulsionetvérifierquelecâble estlâche.

Remarque: Lecâbledoitêtredétendu quandlabarredecommanded'autopropulsion estrelâchée, sinonlamachinerisquedese déplacerquandlabarreestdésengagée.

Remisage

Remisezlamachinedansunlocalfrais, propreetsec.

Consignesdesécuritépour leremisage

Coupeztoujourslemoteur, enlevezlaclédecontact (selonl'équipement), attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetlaissezrefroidirla machineavantdelarégler, d'enfairel'entretien, dela nettoyeroudelaremiser.

Préparationdelamachine auremisage

  1. Lorsdudernierpleindel'année, ajoutezdu stabilisateur(tell'additifdetraitementToro Premium)aucarburantfraisselonlesindications del'étiquette.
  2. Débarrassez-vous correctement ducarburant inutilisé. Recyclez-leconformément à la réglementation locale ou utilisez-ledansune voiture.

Important: Laprésencedecarburanttrop vieuxdansleréservoirestlaprincipale causedesproblèmesdedémarrage. Ne conservezpaslecarburantnonadditionné destabilisateurplusde30jours. Ne conservezpaslecarburantstabiliséau-delà deladuréerecommandéeparlefabricantdu stabilisateur.

  1. Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
  2. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le tournerjusqu'àcequ'ils'arrête. Lemoteurest suffisammentseclorsqu'iln'yaplusmoyende lefairedémarrer.
  3. Débranchezlefildelabougieetbranchez-leau plotderetenue (selonl'équipement), puisretirez laclédecontact (selonl'équipement). 6. Retirezlabougied'allumageetversez30ml d'huilemoteurdansl'orifice. Tirezensuite lapoignéedulanceurlentementàplusieurs reprisespourbienrépartirl'huileàl'intérieur du cylindreetempêchercelui-ciderouillerpendant leremisagedelamachine.
  4. Reposezlabougiesanslaserrer. 8. Serreztouslesécrous, boulonsetvis.
  5. Modèlesàdémarrageélectriqueseulement: chargezlabatteriependant24heures, puis

débranchezlechargeuretremisezlamachine dansunlocalnonchauffé. Sivousnedisposez qued'unlocalchauffé, rechargezlabatterietous les3mois. VoirChargedelabatterie(page20).

Remiseenserviceaprès remisage

  1. Modèlesàdémarrageélectriqueseulement: chargezlabatteriependant24heures; voir5 Chargedelabatterie(page7).
  2. Contrôlezetresserreztouteslesfixations.
  3. Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur rapidemententirantsurlapoignéedulanceur pouréliminerl'excédentd'huiledanslecyllindre.
  4. Reposezetserrezlabougie à 20N·màl'aide d'uneclédynamométrique.
  5. Procédezauxentretiens; voirEntretien(page 18).
  6. Contrôlezleniveau d'huilemoteur; voir Contrôle duniveau d'huilemoteur (page 10).
  7. Remplissezleréservoirdecarburantneuf; voir Remplissageduréservoirdecarburant(page9).
  8. Rebranchezlefildelabougie.

UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro

La société The Tor Company (Tor) respecte/otre/privée Lorsque vous achetez nonproduits nous pouvons recueillic certaines données personnelles vous concernant sous directementoipal internédiaire de votre société concessionnaire T or docal(e) Tor utilisées données pour s'acquitter d'obligations contractuelles par exemple pouen registre votregarantie traiter une réclamation au titre égarantie nous contacté dans l'éventualité un rapped produit mais aussées des commerciales légitimes par exemple poumesure la satisfaction des clients amélioren produits ou transmettre des informations su produits susceptibles de vous intéresser Tor pour rappartage des données personnelles que vous aurez communiquées avec ses filiales concessionnaires autres partenaires commerciaux dans se cadre de activités Nous pouvons aussi t ramené divulguendonnées personnelles làl'exigou dans se cadre de accession d'acquisition ou défusion d'une société. Nous ne vendrons jamais vosdonnées personnelles à aucune autres société aux fins demarketing.

Conservationdevosdonnéespersonnelles

Toroconserveravosdonnées à caractère personnelaussilongtempsquenécessaire pour répondreaux finssusmentionnées et conformémentaux dispositions légales applicables Pouplust renseignements concernantes durées de conservation applicables yeuillez contacte legal@toro. com.

L'engagementdeToroenmatièredesécurité

Vosdonnées caractérapersonnepeuvenêtraitées aux États-Unisoudansoutautrepaysoudégislation concernant protection des données peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence. Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsde votre payslerésidence nonprendrontoutes dispositionségales requises poumettre placdoutes garanties nécessaires visanla protectionetautraitementsécurisédevosdonnées.

Droitsd'accèsetderectification

Vous pouvez être rendroit é corriger ou vérifier vos données personnelles quencord vous oppose autre traitement vos données pu d'en limiter la portée Poudéaire veuillez nous contact pacourriel legal @toro. com. Vous avez moindre renquiétude concernant amanière dont l'or a traité vos données personnelles nous encourage uns nous faire part directement. Veuillez notiques résidents européens ont droit deporter plainte auprès de leur Autorité déprotection des données.

Introduzione

Figura1 1. Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie

N°delmodello ____

N°diserie

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 21750

Catégorie : Tondeuse à gazon