TORO 21750 - Cortadora de césped

21750 - Cortadora de césped TORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 21750 TORO en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TORO 21750 - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped autopropulsado rotativo
Marca Toro
Modelo 21750
Dimensiones (Largo × Ancho × Alto) 145 cm × 56 cm × 97 cm
Peso 3 kg
Combustible Gasolina sin plomo (índice de octano 87 o superior)
Tipo de motor 4 tiempos, con aceite SAE 30 o SAE 10W-30 (capacidad 0,44 L)
Altura de corte 6 posiciones: 32 mm, 44 mm, 57 mm, 70 mm, 83 mm, 95 mm
Funciones Mulching, recolección (cesto para hierba), eyección lateral (conducto opcional)
Autopropulsión Sí (control en el manillar)
Cesto de recolección Incluido
Arranque Arranque manual; modelo con arranque eléctrico con batería recargable
Batería (modelo eléctrico) Recargable, cargador incluido, tiempo de carga 24 h
Ancho de corte No especificado (aproximadamente 50 cm según dimensiones)
Nivel sonoro No especificado
Mantenimiento regular Verificación del aceite del motor antes de cada uso; limpieza de la parte inferior después de cada corte; reemplazo de la cuchilla una vez al año; carga de la batería cada 25 h (modelo eléctrico)
Seguridad Parada automática del motor y de la cuchilla en menos de 3 segundos después de soltar la barra; protecciones (deflectores, cubiertas); parada del motor antes del mantenimiento
Garantía No especificada
Piezas de repuesto Se recomiendan piezas Toro originales

Preguntas frecuentes - 21750 TORO

¿Cómo arrancar el motor de la cortacésped Toro 21750?
Mantenga la barra de control de la cuchilla contra el manillar, luego tire firmemente de la empuñadura del arrancador. Primero tire suavemente hasta sentir resistencia, luego tire vigorosamente. Deje que el arrancador se retraiga lentamente.
¿Qué tipo de aceite de motor usar y cómo verificar el nivel?
Use un aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30 de clase API SJ o superior. Verifique el nivel antes de cada uso: coloque la cortacésped en una superficie plana, retire la varilla, límpiela, insértela completamente, sáquela y lea el nivel. Debe estar entre las marcas mín y máx.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Use las palancas de altura de corte delanteras y traseras para ajustar cada rueda a la misma altura. Las posiciones disponibles son: 32, 44, 57, 70, 83 y 95 mm. Baje la máquina a la altura más baja para la limpieza.
¿Cómo limpiar la parte inferior de la cortacésped?
Después de cada uso, baje la altura de corte al mínimo, coloque la máquina sobre una superficie pavimentada, arranque el motor y active la cuchilla. Dirija un chorro de agua frente a la rueda trasera derecha para eliminar la hierba acumulada. Detenga el agua una vez que la cuchilla esté limpia, luego deje funcionar el motor unos minutos para secar.
¿Cómo mantener el filtro de aire?
Cada 25 horas de uso, abra la tapa del filtro de aire tirando de la lengüeta, retire el filtro y límpielo o reemplácelo si está sucio. Realice esta operación con más frecuencia si el aire es polvoriento.
¿Cómo drenar el aceite del motor?
Haga funcionar el motor unos minutos para calentar el aceite. Apague el motor, retire la llave y desconecte el cable de la bujía. Incline la máquina hacia un lado (filtro de aire hacia arriba) para drenar el aceite usado por el tubo de llenado. Llene con 0,44 L de aceite nuevo, verifique el nivel y vuelva a conectar todo.
¿Cómo reemplazar la cuchilla?
Una vez al año o si la cuchilla está desafilada o dañada, apague el motor, retire la llave y desconecte el cable de la bujía. Incline la máquina hacia un lado, inmovilice la cuchilla con un trozo de madera, afloje el perno central y retire la cuchilla. Monte una cuchilla Toro original respetando el par de apriete recomendado (20 N·m).
¿Cómo cargar la batería en el modelo eléctrico?
Cada 25 horas de uso, conecte el cargador al haz de cables debajo de la llave de contacto, luego a una toma de pared. La primera carga debe durar 24 horas. El diodo rojo indica carga, verde indica cargado, parpadeo rojo/verde significa carga casi completa. Recargue cada mes durante el invierno.
¿Cómo guardar la cortacésped para el invierno?
Agregue un estabilizador de combustible al último llenado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Desconecte el cable de la bujía, retire la bujía, vierta 30 ml de aceite en el cilindro, tire lentamente del arrancador para distribuir el aceite, luego vuelva a colocar la bujía sin apretarla. Cargue la batería 24 h (modelo eléctrico) y guarde en un lugar fresco y seco.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales?
Nunca ponga las manos o los pies cerca de las piezas móviles. Siempre apague el motor y retire la llave antes de cualquier mantenimiento. Use la cortacésped transversalmente en pendientes, nunca subiendo o bajando. Verifique que la cuchilla se detenga en menos de 3 segundos después de soltar la barra. Use ropa adecuada y mantenga a los niños alejados.

Preguntas de los usuarios sobre 21750 TORO

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué aceite de motor elegir para el cortacésped TORO 21750?
Preguntas Frecuentes - 06/05/2026
Respuesta Notice-Facile

El motor de 4 tiempos del cortacésped TORO 21750 funciona con aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30, clase de servicio API SJ o superior. Cualquier marca de aceite de motor comercial es adecuada, siempre que cumpla con estas especificaciones.

Capacidad del cárter: 0,44 litros. Importante: siempre queda una cierta cantidad de aceite residual en el cárter después de un cambio de aceite. No vierta la capacidad total al rellenar. Proceda por etapas utilizando la varilla para alcanzar el nivel correcto.

Elección entre SAE 30 y SAE 10W-30:

  • SAE 30: ideal para condiciones cálidas y templadas. Es un aceite monogrado clásico.
  • SAE 10W-30: más versátil, recomendado si corta el césped en condiciones muy variables o más frescas, ya que la viscosidad se mantiene mejor a bajas temperaturas.

Procedimiento de cambio de aceite: Antes de drenar, deje que el motor funcione unos minutos para calentar el aceite. El aceite caliente fluye mejor y arrastra más impurezas. Espere 3 minutos después de verter el aceite para que se estabilice en el motor, luego controle el nivel con la varilla insertándola completamente y luego sacándola.

Mantenimiento regular: Verifique el nivel de aceite antes de cada uso o diariamente. Un cambio de aceite completo no es obligatorio, pero se puede realizar una vez al año si lo desea. Recicle siempre el aceite usado de acuerdo con la normativa local.

Importante: Nunca vierta un aceite de 2 tiempos. El uso de un aceite inapropiado puede dañar gravemente el motor y anular la garantía.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 21750 - TORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 21750 de la marca TORO.

MANUAL DE USUARIO 21750 TORO

Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos. Estádisenadoprincipalmenteparasegarcéspedbien mantenidoenzonasverdesresidenciales. Elusode esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.

Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosal producto.Ustedesel responsabledeoperarelproductodeformacorrecta ysegura.

Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación, incluidosconsejosdeseguridad,materialesde formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu producto.

Cuandonecesiteasistenciatécnica, piezasgenuinas Torooinformaciónadicional, póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeT oro, ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto. Figura1 identificala ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy deserie. Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.

Importante: Consudispositivomóvil, puede escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía, laspiezas, yotrainformación sobreelproducto

1 THE WORLD COMPANY TITLE NAME: 20000000000 BANK OF CHINA (HONG KAI) POTATO: 981562718 USA SUPPORT ID: 981562718 USA ISBN: 978-5-5-643-5-5 2XXXXX 3.2 GB 00000000000 Labs 98° CE COPYRIGHT BY: 2000 NEW CNTN UNIVERSITY OF CHINA (HEJI) NO. 2000 NEW CNTN g3058777

Figura1
1. Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie

N°demodelo ____

N°deserie

Estemanualidentificapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidentificadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2), queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.

TORO 21750 - 2
Figura2

g000502

Símbolodealertadeseguridad

Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables; sideseamásdetalles, consultela Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity–DOC) decadaproducto.

ParBrutooNeto: elparbrutoonetodeestemotor fuecalculadaporelfabricantedelmotorconarreglo aloestipuladoeneldocumentoJ1940oJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(Sociedad de IngenierosdelAutomóvil–SAE).Debidoaqueel motorestáconfiguradoparacumplirlosrequisitosde seguridad,emisionesyoperación,supotenciareal enestetipodecortacéspedserásignificativamente menor.Consultelainformacióndelfabricantedel motorincluidaconlamáquina.

Nomanipulenidesactivelosdispositivosdeseguridad delamáquina, y compruebesufuncionamiento regularmente. Nointenteajustarnimanipularel controldevelocidaddelmotor; silohace, puedecrear condicionesinsegurasquepuedenprovocarlesiones personales.

Contenido

Introducción....1

Seguridad....2

1Instalacióndelmanillar....4

2Instalacióndelacuerdadearranqueenla guíadelacuerda....4

3Añadidodeaceitealmotor....5

4Ensamblajedelrecogedor....6

5Cómocargarlabatería....7

Elproducto....7

Especificaciones....8

Aperos/accesorios....8

Operación......8

Antesdelfuncionamiento....8

Llenadodeldepósitodecombustible....9

Comprobacióndelniveldeaceitedel motor....10

Ajustedelaalturadecorte....11

Duranteelfuncionamiento....12

Seguridadduranteeluso....12

Arranquedelmotor....13

Usodelatransmisiónautopropulsada....13

Consejosdeoperación....15

Despuésdelfuncionamiento....16

Seguridaddespuésdeluso....16

Limpiezadelosbajosdelamáquina......16

Plegadodelmanillar....17

Mantenimiento....18

Calendariorecomendadodemantenimiento....18

Seguridadenelmantenimiento....18

Preparaciónparaelmantenimiento....18

Mantenimientodelfiltrodeaire....19

Cambiodelaceitedelmotor....19

Cómocargarlabatería....20

Cambiodelfusible....21

Cambiodelacuchilla....21

Ajustedelatransmisiónautopropulsada......22

Almacenamiento....23

Seguridadduranteelalmacenamiento....23

Preparacióndelamáquinaparael almacenamiento....23

Despuésdelalmacenamiento....24

Seguridad

Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlanormaENISO5395.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire. Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelfindeevitar lesionespersonalesgraves.

Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual deloperadorylasqueestáncolocadasenla máquinayenlosaccesorios.

Nocoloquelasmanosolospiescercadepiezas móvilesodebajodelamáquina.Noseacerquea losorificiosdedescarga.

Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.

Mantengaaotraspersonas,especialmentea losniños,alejadasdeláreadeoperaciónNo permitaqueestevehículoseautilizadoporniños. Sólopermitaquemanejenlamáquinapersonas responsables,formadas,familiarizadasconlas instruccionesyfísicamentecapacesdeutilizarla máquina.

Parelamáquina, apagueelmotor, retirelallave deencendido (sidisponedeella) yespereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes derealizartareasdemantenimiento, repostaro eliminarobstruccionesenlamáquina.

Elusoomantenimiento incorrectodeestamáquina puedecausarlesionesParareducirelpeligrode lesiones,sigaestasinstruccionesdeseguridad presteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad ▲,quesignifica:Cuidado,Advertenciao Peligro-instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimiento deestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones

TORO 21750 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 1

Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.

TORO 21750 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 2
Marcadelfabricante

decaloemmarkt

  1. Estamarcaindicaquelacuchillahasidoidentificadacomo piezadelfabricanteoriginaldelamáquina.

1 2 112.000

112-8760

decal112-8760

  1. Peligrodeobjetosarrojados-mantengaalejadasaotras personas.
  2. Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla cuchilladelcortacésped-noseacerquealaspiezasen movimiento.

1 2 3 4 5 117-4143

117-4143

decal117-4143

  1. Advertencia-leael Manualdeloperador.
  2. Peligrodeobjetosarrojados—mantengaalejadasaotras personas.
  3. Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilladelcortacésped—desconectelabujíayleael Manualdeloperadorantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
  4. Peligrodecorte/desmembramiento demano/pie, cuchilla desiega-nose acer que alaspiezasen movimiento; mantengacolocadostodoslos protectores.
  5. Peligrodecorte/desmembramiento demano/pie, cuchilla desiega-nosubanibajependientes; desplácesedelado aladoenpendientes; apagueelmotoryespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimientoantesdedejar lamáquina; retirecualquierresiduoantesdesegar; mire haciaatrásyhaciaabajoalavanzarmarchaatrás.

Modelodearranqueeléctricosolamente

TORO 21750 - Modelodearranqueeléctricosolamente - 1

TORO 21750 - Modelodearranqueeléctricosolamente - 2

decal140-4357

140-4357

  1. Advertencia—leael

Instalacióndelmanillar

Nosenecesitanpiezas

Procedimiento

ADVERTENCIA

Sipliegaodespliegaelmanillardeformaincorrecta, puedendañarseloscables, creando unascondicionesdeoperacióninseguras.

•Nodañeloscablesalplegarodesplegarelmanillar.
- Siuncableestádañado, póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.

  1. Retirelospomosdelmanillarylospernoscorrespondientesdelasseccionesinferioresdelmanillar (Figura3,A).

Qoloque-manillasuperiosobreaseccionesinferioresluegodespliegue-manilla(FiguraB).
3. Asegúresedecolocarloscablesenelexteriordelmanillar (Figura3, C).
4.Instalelospomosdelmanillarconlospernoscorrespondientesyapriételosfirmementeamano(Figura 3,D).

A

TORO 21750 - ADVERTENCIA - 2

Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas

Procedimiento

Importante: Paraarrancarelmotordeformasegurayfácilcadavezqueutilicelamáquina, instale lacuerdadearranqueenlaguíadelacuerda.

TORO 21750 - Procedimiento - 1

Añadidodeaceitealmotor

Nosenecesitanpiezas

Procedimiento

Importante: Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael motor, puededañarelmotor.

TORO 21750 - Procedimiento - 1

Ensamblajedelrecogedor

Nosenecesitanpiezas

Procedimiento

TORO 21750 - Procedimiento - 1

Modelodearranqueeléctricosolamente

ConsulteCómocargarlabatería(página20).

Elproducto
TORO 21750 - Procedimiento - 2

Modelodearranqueeléctricoilustrado

1.Barradecontroldelascuchillas8.Varilla/tapóndellenadodeaceite
2.Llavedecontacto(modelodearranqueeléctricosolamente)9.Deflectorttrasero
3.Batería(modelodearranqueeléctricosolamente)10.Palancadealturadecortetrasera
4.Tapóndeldepósitodecombustible11.Pomodelmanillar(2)
5.Filtrodeaire12.Arrancador
6.Bujía13.Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada
7.Palancadealturadecortedelantera

TORO 21750 - Procedimiento - 3

  1. Cargadordelabatería (modelodearranque eléctricosolamente)

  2. Conductodedescarga lateral(sevendepor separado)

Especificaciones

ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
217503kg145cm56cm97cm
217513kg

Aperos/accesorios

Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarcon lamáquinaafindepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade todoslosaperosyaccesorioshomologados.

Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacertificacióndeseguridaddelamáquina, utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinos Toro. Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos, ysuusopodríainvalidarla garantíadel producto.

Operación

Nota: Losladosderechoeizquierdodelamáquina sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.

Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdeluso

Seguridadengeneral

Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede encendido(sidisponedeella),espereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla, repararla,limpiarlaoguardarla.

Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo, loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.

Compruebequodos protectores dispositivos deseguridad, comoporejemplo deflectoresy/orecogedores, estáncolocadosy quefuncionancorrectamente.

Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse dequelascuchillasylospernosdelascuchillas noestándesgastadosodañados.

Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera interferirconelfuncionamientodelamáquina quepudieraserarrojadoporlamáquina.

Elcontactoconlacuchillaenmovimientocausará lesionesgraves. Nopongalosdedosdebajodela carcasaalajustarlaalturadecorte.

Seguridad-Combustible

Elcombustibleesextremadamenteinflamabley altamenteexplosivoUnincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo dañosmateriales.

Paraevitarqueunacargaestáticaincendie elcombustible, coloqueelrecipientey/ola máquinadirectamentesobreelsueloantesde repostar, noenunvehículoosobreotroobjeto.

Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfríoLimpie cualquiercombustiblederramado.

Nomanejecombustiblesiestáfumando, ni cercadeunallamadesnudaochispas.

-Noretireeltapóndecombustibleniañada combustiblealdepósitosielmotorestá calienteoenmarcha.
-Sisederramacombustible, nointentearrancar elmotor. Evitecrearunafuenteideignición hastaquelosvaporesdelcombustiblese hayandisipado.
-Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradelalcance delosniños.

- Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposicionalargoplazoalosvaporespuede causarlesionesyenfermedadesgraves.

-Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
—Mantengalasmanosylacaraalejadasde laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
—Mantengaalejadoelcombustibledelosojos ylapiel.

Llenadodeldepósitode combustible

  • Paraobtenerlosmejoresresultados, utilice solamentegasolinafresca, sinplomo, de87omás octanos (métododecálculo(R+M)/2).
  • Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon hastael10%deetanolol15%deMTBEpor volumen.
  • Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
    •Noutilicegasolinaquecontengametanol.
  • Noguardecombustiblenieneldepósitode combustiblenienlosrecipientesdecombustible duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun estabilizadoralcombustible.
    •Noañadaaceitealagasolina.

Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin plomo,deunamarcareconocida(Figura9).

Importante: Parareducirproblemasde arranque, añadaestabilizador/acondicionador alcombustiblefresco, talycomoindiqueel fabricantedelestabilizador.

Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea másinformación.

TORO 21750 - Importante: Parareducirproblemasde arranque, añadaestabilizador/acondicionador alcombustiblefresco, talycomoindiqueel fabricantedelestabilizador. - 1

Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor

Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceodiariamente

Importante: Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael motor, puededañarelmotor.

TORO 21750 - Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor - 1

Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuycalienteypuedecausarle quemadurasgraves.

Manténgasealejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.

AjustealturadecortesegúndeseeAjustedadasruedaslanismaalturadecorte(Figural 1).

83 mm (3-¼ inches) 70 mm (2-½ inches) 57 mm (2-½ inches) 44 mm (1-½ inches) 32 mm (1-½ inches) 95 mm (3-¼ inches) 83 mm (3-¼ inches) 70 mm (2-¼ inches) 44 mm (1-¼ inches) 32 mm (1-¼ inches)

Figura11

g228410

Duranteel funcionamiento

Seguridadduranteeluso

Seguridadengeneral

•Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular, pantalónlargo, calzadoresistenteyantideslizante yprotecciónauditiva. Sitieneelpelolargo, recójaselo, ynolleveprendasojoyassueltas.

- Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina. No realiceningunaactividadquecausedistracciones; delocontrario,podríanproducirselesioneso dañosmateriales.

- Noutilicelamáquinasiestáenfermo, cansado, o bajolainfluenciadealcoholodrogas.

- Lacuchillaestámuyafilada;cualquiercontacto conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.Pareelmotor,retirelallavedecontacto, (modelodearranqueeléctricosolamente)yespere aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento antesdeabandonarelpuestodeloperador.

- Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla, el motordebepararseylacuchilladebedetenerse en3segundosomenos. Sino, dejedeusarla máquinainmediatamenteypóngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizado.

- Mantengaaotraspersonasalejadasdelazonade trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados delazonadetrabajoybajolasupervisiónde unadultoresponsablequenoestéutilizandola máquina.Parelamáquinasialguienentraenla zona.

- Miresiemprehaciaabajoydetrásdeustedantes deconducirlamáquinaenmarchaatrás.

- Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena visibilidadencondicionesmeteorológicas apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode rayos.

• Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala cuchilla. Evitesegarencondicioneshúmedas.

- Extremelaprecaucionalacercarseaesquinas ciegas, arbustos, árbolesuotrosobjetosque puedantaparlelavista.

- Nodirijaelmaterialdedescargahaciauna persona.Eviteladescargadematerialcontrauna pareduobstrucción,yaqueelmaterialpodría rebotarhaciausted.Parelacuchillaolascuchillas alcruzarsuperficiesdegrava.

- Estéalertaaagujeros, surcos, montículos, rocas uotrosobjetosocultos. Elterrenoirregularpodría hacerquepierdaelequilibrio.

  • Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar, apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave(si disponedeella),espereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoydesconecteelcable delabujíaantesdeinspeccionarlamáquinaen buscadedaños.Hagatodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
  • Antesdeabandonarelpuestodeloperador, apagueelmotor, retirelallavedecontacto(modelo dearranqueeléctricosolamente)yespereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
  • Sielmotorhaestadoenmarcha, estarácalientey puedecausarlequemadurasgraves. Manténgase alejadodelmotorcaliente.
  • Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien ventiladas. Losgasesdeescapecontienen monóxidodecarbono, queresultaletalsise inhala.
  • Inspeccionefrecuentementeloscomponentes delrecogedorydelconductodedescarga paracomprobarquenoesténdesgastadoso deterioradosysustitúyalosporpiezasgenuinas Torocuandoseanecesario.

Seguridadenlaspendientes

  • Sieguedetravéslascuestasypendientes, nuncahaciaarribaohaciaabajo. Extremelas precaucionesalcambiardedirecciónencuestas opendientes.
  • Nosieguependientesycuestasexcesivamente empinadas. Sinopisafirme, puederesbalary caerse.
  • Extremelasprecaucionesalsegarcercade terraplenes, fosasotaludes.

Arranquedelmotor

  1. Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar (Figura 12, A).
  2. Tiredelarrancadorderetroceso(Figura12,B).

Nota: Cuandotiredelarrancadorderetroceso, debetirarsuavementehastaquenoteresistencia; luego tireconfuerza. Dejequelacuerdavuelvalentamentealmanillar.

Nota: Silamáquinanoarrancadespuésdevariosintentos, póngaseencontactoconel Servicio Técnico Autorizado.

TORO 21750 - Arranquedelmotor - 1

Usodelatransmisión autopropulsada

- Paraactivarlatransmisiónautopropulsada, tiredelabarradetransmisiónautopropulsada hastaelmanillarymanténgalaallí(Figura13).

TORO 21750 - Usodelatransmisión autopropulsada - 1

  1. Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada

Nota: Lavelocidadmáximadelatransmisión autopropulsadaesfija. Parareducirla velocidad, aumenteelespacioentrelabarrade autopropulsiónyelmanillar.

- Paradesengranarlatransmisión autopropulsada, sueltelabarradetransmisión autopropulsada.

Nota: Parareducirlavelocidadsobreelterreno, aumenteelespacioentrelabarradelatransmisión autopropulsadayelmanillar.

Paradadelmotor

Parapararelmotor, sueltelabarradecontroldelas cuchillas.

Nota: Retirelallavedecontacto(siestáinstalada) cuandodejelamáquinadesatendida.

Importante: Cuandosueltalabarradecontrol delacuchilla,elmotordebepararseylacuchilla debedetenerseen3segundosomenos. Sinose paran, dejedeusarlamáquinainmediatamente ypóngaseencontactoconunServicioTécnico Autorizado.

Recicladodelosrecortes

Sumáquinavienepreparadadefábricaparapicarlos recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.

Sielrecogedorestáinstaladoenlamáquina, retíreloantesdeprocederalpicadodelosrecortes (mulching). Consulte Retiradadel recogedor (página 14).

Ensacadodelosrecortes

Utiliceelrecogedorsidesearecogerlosrecortesdehierbaylashojasdelcésped.

ADVERTENCIA

Sielrecogedorestádesgastado, puedenarrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduosimilares haciaustedohaciaotraspersonas,provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.

Compruebefrecuentementeelrecogedor.Siestádañado,instaleunrecogedorderecambio Toronueva.

ADVERTENCIA

Lacuchillaestámuyafilada; cualquiercontactoconlacuchillapuedecausarlesiones personalesgraves.

Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonar elpuestodeloperador.

Instalacióndelabolsaderecortes

  1. Levanteeldeflectortrasero(Figura14,A).
  2. Introduzcalosextremosdelavarilladelabolsaderecogidaenlasmuescasdelossoportesdelmanillar (Figura14,B).
  3. Dejequeeldeflectortraserodescansesobrelabolsaderecogida.

TORO 21750 - Instalacióndelabolsaderecortes - 1

Instalacióndelconductode descargalateral

  1. Levanteeldeflectorttrasero(Figura15).

1 2 3 4 g032024

Figura15

  1. Deflectortrasero

3.Muescadelsoportedel manillar(2)

  1. Extremodelavarilla(2)4. Conductodedescarga lateral

Nota: Sielrecogedorestáinstaladoen lamáquina, retírelo; consulte Retiradadel recogedor (página 14).

  1. Introduzcalosextremosdelavarilladel conductodedescargalateralenlasmuescasde lossoportesdelmanillar (Figura 15).

  2. Dejequeeldeflectortraserodescansesobreel conducto.

Retiradadelconductodedescarga lateral

  1. Levanteeldeflectorttrasero(Figura15).

  2. Levanteel conductodedescargalateraldelas muescasdelossoportesdelmanillaryretireel conductodelamáquina.

  3. Cierreeldeflectorttrasero.

Consejosdeoperación

Consejosgeneralesdesiega

  • Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
  • Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla. No sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
  • Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar, apagueinmediatamenteelmotor, retirelallave (ensucaso), desconecteelcabledelabujíae inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
  • Paraobtenerelmejorrendimiento, instaleuna cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada desiega.
  • Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconuna cuchilladerepuesto Toro.

Siegadelahierba

•Cortesolamenteunterciodelahojadehierba cadavez.Nocorteconunajusteinferiora51mm amenosquelahierbaseaescasa,oafinalesdel otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba empiezaadecaer.
- Cuandocortehierbademásde15cmdealto, siegueprimerousandolaalturadecortemásalta ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
• Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena pegarsealsuelo, ypuedenatascarlamáquina ohacerquesecaleelmotor. Evitesegaren condicioneshúmedas.
- Estéatentoalposibleriesgodeincendio encondicionesmuysecas, sigatodaslas advertenciaslocalesparacasosdeincendio ymantengalamáquinalibredehierbasecay residuosdehojas.
- Alterneladireccióndecorte. Estoayudaa dispersarlosrecortesentodoelcésped, dando unafertilizaciónmáshomogénea.
- Sielaspectofinaldelcéspednoessatisfactorio, pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:

Gambiarlacuchillaomandarlaaafilar.

Gaminarmásdespaciomientrassiega.

Elevarlaalturadecortedelamáquina.

Gortarelcéspedconmásfrecuencia.

Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar unpasillocompletoencadapasada.

Cortedehojas

  • Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade hojascortadas. Esposiblequetengaquehacer másdeunapasadaporencimadelashojas.
  • Sihaymásde13cmdehojasenelcésped, siegueaunaalturadecortemásaltaydespués vuelvaasegaralaalturadecortequedesee.
  • Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas hojassuficientementefinas.

Despuésdel funcionamiento

Seguridaddespuésdeluso

Seguridadengeneral

•Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede encendido(sidisponedeella),espereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla, repararla,limpiarlaoguardarla.
- Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquieraceiteocombustiblederramado.
- Noguardenuncalamáquinaounrecipientede combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.

Seguridadduranteeltransporte

  • Retirelallavedecontacto(ensucaso)antesde cargarlamáquinaparaeltransporte.
    •Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
  • Sujetelamáquinaparaevitarquesedesplace.

Limpiezadelosbajosdela máquina

Intervalodemantenimiento: Despuésdecadauso

Paraobtenerresultadosóptimos, limpiedebajo delamáquinainmediatamentedespuésdehaber terminadolasiega.

  1. Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
  2. Llevelamáquina aunasuperficie plana pavimentada.

  3. Conelmotorenmarchaylacuchillaengranada, dirijaunchorrodeaguapordelantedelarueda traseraderecha(Figura16).

Nota: Elaguarebotaráhacialazonadela cuchilla, arrastrandolosrecortes.

TORO 21750 - Limpiezadelosbajosdela máquina - 1

  1. Cuandoyanosalganmásrecortes, cierreel grifodelaguaymuevalamáquina aunazona seca.

  2. Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos paraquesesequelaparteinferiordela máquina.

Plegadodelmanillar

ADVERTENCIA

Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta, puedendañarseloscables, creandounascondicionesdeoperación inseguras.

• Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
• Siuncableestádañado, póngase encontactoconelServicioTécnico Autorizado.

  1. Retirelallavedecontacto(ensucaso).
  2. Aflojelospomosdelmanillarhastaquepueda moverelmanillarlibremente (Figura17).

TORO 21750 - ADVERTENCIA - 1

  1. Pomodelmanillar(2)
    3.Muevadelmanillarhaciaadelantesegúnse indicaenFigura17.

Mantenimiento

Calendariorecomendadodemantenimiento

IntervalodemantenimientooservicioProcedimientoodemantenimiento
Cadavezqueseutilice odiariamente•Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.•Asegúresedequeelmotorseapagaenelplazode3segundosdespuésdesoltar labarradecontroldelascuchillas.
Despuésdecadauso•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Cada25horas•Reviseelfiltrodeaire;revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.•Carguelabateriadurante24horas(siestáinstalada).
Cadaaño•Cambieelaceitedelmotor(silodesea).•Cambielacuchillaohagaquelaafilen(másamenudosisedesafilarápidamente).•Limpieelmotorretirandolasuciedadylosresiduosdelapartesuperiorylos laterales;límpieloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel almacenamiento•Vacíeeldepósítodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.

Importante: Consulteelmanualdelmotorparaconocerprocedimientosadicionalesdemantenimiento.

Seguridadenel mantenimiento

  • Desconecteelcabledelabujíayretirelallavede contacto(modelodearranqueeléctricosolamente) antesderealizarcualquierprocedimiento de mantenimiento.
    • Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel mantenimientoodelamáquina.
    •Lacuchillaestámuyafilada;cualquiercontacto conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento delacuchilla.Noreparenicambiela(s)cuchilla(s).
    •Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad. Comprueberegularmentequefuncionan correctamente.
  • Alinclinarlamáquina, puede haberfugas de combustible. El combustibles inflamabley explosivo, ypuede causar lesiones personales. Dejefuncion arelmotorhasta quenoquete combustible, oretirelagasolina con unabomba demano; nunca utilice unsifón.
  • Paragarantizarunrendimientoóptimodela máquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto yaccesoriosgenuinosdeToro.Laspiezasde repuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodrían serpeligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantía delproducto.

Preparaciónparael mantenimiento

  1. Apagueelmotor, retirelallavedecontacto (en sucaso) yespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
  2. Desconecteelcabledelabujía (Figura18).

TORO 21750 - Preparaciónparael mantenimiento - 1

  1. Cabledelabujía
  2. Después derealizarel/losprocedimiento(s) de mantenimiento, conecteelcabledelabujíaa labujía.

Mantenimiento delfiltrode aire

Intervalodemantenimiento: Cada25horas/Cada año(loqueocurraprimero)

  1. Tiredelapestañaparaabrirlatapadelfiltrode aire(Figura19).

1 g032020 g032020

Figura19

1.Pestaña

  1. Cambieelfiltrodeaire.
  2. Cierrelatapadelfiltrodeaire.

Cambiodelaceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadaaño

Noesnecesariocambiarelaceitedelmotor, pero sideseacambiarlo, sigaesteprocedimiento.

Nota: Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite. Elaceitecalientefluyemejorytransportamás contaminantes.

Especificacionesdelaceitedelmotor

Capacidaddeaceitedel motor0,44I*
ViscosidaddelaceiteAceitedetergenteSAE30o SAE10W-30
ClasificaciónAPISJosuperior

*Hayaceiteresidualenelcárterdespuésdedrenarel aceite.Nolleneelcárterdeaceitehastalacapacidad máxima.Lleneelcárterconaceitetalycomose indicaenlossiguientespasos.

  1. Llevelamáquina aunasuperficienivelada.
  2. Consulte Preparación para el mantenimiento (página 18).
  3. Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido contrarioalasagujasdelrelojytirandodel mismo(Figura20).

1 2 3 ADD FULL g033377

Figura20

g033377

  1. Varilla3. Lleno
    2.Añadir

  2. Pongalamáquinadelado (demodoqueelfiltro deairequedehaciaarriba) paradrenarelaceite usadoatravésdeltubodellenadodeaceite (Figura21).

TORO 21750 - Cambiodelaceitedelmotor - 2

  1. Después dedrenarelaceiteusado, pongala máquinaensuposición normal.

6.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamente delacapacidad total de aceitedelmotoreneltubodellenado.

  1. Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente enelmotor.

  2. Limpielavarillaconunpañolimpio.

  3. Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite, luegoretírela.

  4. ObserveenlavarillaeIniveldeaceite (Figura 20).

- Sielniveldeaceitedelavarillaes demasiadobajo,viertaconcuidadouna pequeñacantidaddeaceiteeneltubode llenado,espere3minutos,yrepitalospasos 8a10hastaqueelniveldeaceiteenla varillaseacorrecto. - Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.

Importante: Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor, puededañarelmotor.

11.Instalelavarillafirmementeeneltubode llenadodeaceite.

  1. Reciclecorrectamenteelaceiteusado.

Cómocargarlabatería Modelodearranqueeléctrico solamente

Intervalodemantenimiento:Cada25horas

Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luego cadames(cada25arranques)osegúnseanecesario. Siempreutiliceelcargadorenunazonaprotegida delaintemperieycarguelabateriaatemperatura ambiente(22°C)siemprequeseaposible.

  1. Conecteelcargadoralarnésdecablessituado debajodelallavedecontacto(Figura22).

TORO 21750 - Cómocargarlabatería Modelodearranqueeléctrico solamente - 1

Nota: Cuandolabateríayanoseacapazde admitirlacarga, recicleoeliminelabateríade ácido/plomosegúnlanormativalocal.

Nota: Elcargadordelabateríapuedeteneruna pantallaLEDbicolorqueindicalosestadosdecarga siguientes:

- Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargando labatería.

- Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmente cargadaoqueelcargadorestádesconectadode labatería.

- Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverde indicaquelabateríaestácasitotalmentecargada. Esteestadoduratansólounosminutoshasta completarselacargadelabatería.

Cambiodelfusible

Modelodearranqueeléctrico solamente

Silabateríanosecargaoelmotornofuncionaconel motordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusible estéfundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios, tipoclavija.

  1. Desenganchelatapadelabateríayretírela (Figura23).

g032021

Figura23

g032021

  1. Tapadelabatería3. Batería

2.Gomaespuma4.Portafusibles

  1. Introduzcaelfusibleenelportafusibles (Figura 24).

TORO 21750 - Modelodearranqueeléctrico solamente - 2
Figura24

g002878

  1. Coloquelatapadelabatería.

Cambiodelacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaaño

Importante: Ustednecesitaráunallave dinamométricaparainstalarlacuchilla correctamente. Sinodisponedeunallave dinamométricaoprefierenorealizareste procedimiento, póngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.

Examinelacuchillacadavezqueseacabeel combustible. Silacuchillaestádañadaoagrietada, sustitúyalainmediatamente. Sielfilodelacuchilla estáromoomellado, mandeaafilarlacuchillao cámbiela.

ADVERTENCIA

Lacuchillaestámuyafilada; cualquier contactoconlacuchillapuedecausar lesionespersonalesgraves.

Lleveguantesalrealizarelmantenimientode lacuchilla.

  1. ConsultePreparaciónparaelmantenimiento (página18).
  2. Coloquelamáquinadeladoconelfiltrodeaire haciaarriba.
  3. Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla cuchilla(Figura25).

TORO 21750 - ADVERTENCIA - 1

  1. Retirelacuchilla, conservandotodoslos herrajesdemontaje (Figura25).
    5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde montaje(Figura26).

TORO 21750 - ADVERTENCIA - 2

Ajustedelatransmisión autopropulsada

Cadavezqueinstaleunnuevocabledelatransmisión autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsada estámalajustada,ajusteelcabledelatransmisión autopropulsada.

  1. Aflojelatuercadelsoportedelcable (Figura27).

1 2 3 4 5 G009692

Figura27

g009692

1.25a38mm4.Tuercadelsoportedel

cable

  1. Barradecontrol delatransmisión autopropulsada

  2. Soportedelcable

  3. Cubiertadelcable

  4. Sujetelabarradelatransmisiónautopropulsada aunadistanciade25–38mmdelmanillar (Figura27).

  5. Tirehaciaabajodelacubiertadelcable(hacia lamáquina)hastaeliminarlaholguraenelcable (Figura27).

  6. Aprietelatuercadelsoportedelcable.

  7. Sueltelabarradelatransmisiónautopropulsada yasegúresedequeelcableestásuelto.

Nota: Elcabledebequedarsueltocuando ustedsueltelabarradelatransmisión autopropulsada; deotraformalamáquina podríadesplazarsehaciaadelantecuandola barraestáenposición desengranada.

Almacenamiento

Almacenelamáquinaenunlugarfresco, limpioy seco.

Seguridadduranteel almacenamiento

Apaguesiemprelamáquina, retirelallavede encendido(sidisponedeella), espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimientooydejeque lamáquinaseenfríeantesdeajustarla, repararla, limpiarlaoguardarla.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

  1. Enelúltimorepostajedelaño, añada estabilizadordecombustible(porejemplo, el TratamientodeCombustiblePremiumdeT oro) alcombustible, siguiendolasinstruccionesde laetiqueta.
  2. Desecheadecuadamentecualquiercombustible sobrante. Recíclelosegúnlanormativalocal, o utilíceloensuautomóvil.

Importante: Lapresenciadecombustible viejoeneldepósitodecombustiblees laprincipalcausadedificultadesenel arranque. Noguardeelcombustiblesin estabilizador durantemásde 30 días, ynoguardecombustibleestabilizado durantemástiempodelrecomendadoporel fabricantedelestabilizadordecombustible.

  1. Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor seapagueporhabersequedadosingasolina.
  2. Arranqueelmotordenuevoydejequefuncione hastaqueseapague. Cuandoyanosepuede arrancarelmotor, estásuficientementeseco.
  3. Desconecteelcabledelabujíayengancheel cableenelpostederetención(ensucaso), y retirelallavedecontacto(ensucaso).
  4. Retirelabujía, añada 30mldeaceitedemotor atravésdelorificiodelabujía, ytirelentamente delacuerdadearranquevariasvecespara quesedistribuyaelaceiteporelcilindro, conel findeevitarlacorrosiónduranteelperiodode inactividad.
    7.Instalelabujíasinapretarla.
    8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
  5. Modelosdearranqueeléctricosolamente: carguelabateríadurante24horas, luego

desenchufeelcargadordelabateríayguarde lamáquinaenunazonasincalefacción.Sies necesarioalmacenarlamáquinaenunlugarcon calefacción,debecargarlabateríacada90días. ConsulteCómocargarlabatería(página20).

Despuésdelalmacena- miento

  1. Modelosdearranqueeléctricosolamente: carguelabateríadurante24horas; consulte5 Cómocargarlabatería(página7).
  2. Compruebeyaprietetodosloscierres.
  3. Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente usandoelarrancadorderetrocesoparaeliminar elexcesodeaceitedelcilindro.
    4.Instalelabujíayapriételaconunallave dinamométricaa20N·m.
  4. Lleveacabocualquierprocedimiento de mantenimiento; consulte Mantenimiento (página 18).
  5. Compruebeelniveldeaceitedelmotor; consulte Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor (página10).
  6. Lleneeldepósitodecombustiblecon combustiblefresco; consulteLlenadodel depósitodecombustible(página9).
  7. Conecteelcabledelabujía.

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido

UsodesusdatospersonalesporpartedeToro

The Toro Company "Toro" respeta privacidad Adquirinuestro productospodemosecopilaciertos datos personales obrustedy sea deformadirectatravésleustedenuestraempresanuestro representanteocada Toro torutilizaestosdatos paracumpliobligaciones contractualescomoregistrasugarantiaprocesaunareclamacióndegarantiaponersercontactconusteercasdeletiradalu producto, ascomparafinescomercialesegítimoscomovalorasatisfaccióndesclientesmejoranuestro productosofrecerlenformaciónde productos quepuedansedesunterésTorpuedecompartisusdatosorfilialesconcesionariosotrosocioscomercialesdeforemrelacióncorcualquiera delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemosusdatospersonalesaningunaotraempresaconfinesdemarketing.

Retencióndesuinformaciónpersonal

Torconservará us datos personales hasta que se relevantes para finalidades indicadas anteriormente según requisitos legales. Para obtener más informacións sobre los periodos deretención aplicables, póngaseen contacto con legal@toro.com.

CompromisodeToroconlaseguridad

Suslatospersonales sepueder procesaer Estados Unidosentropais que apliqueyesdeprotección delatosmenosestrictasquadas país deresidencia Cuandransfiramos suslatospersonales fueradas país deresidenciadaremos pasolegalmente pertinentes paragarantizar que seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.

Accesoycorrección

Puedaenederecho corregirevisasuslatospersonalesbienmegarseprocesamiento de suslatosrestringirlcParaellopóngase encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoT orosuinformación,le instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela autoridadresponsabledelaprotecciondedatos.

TORO®

Count on it.

Introduction

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TORO

Modelo : 21750

Categoría : Cortadora de césped