UltraGlo UGAL54D - Lampe Hatco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UltraGlo UGAL54D Hatco au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de réchauffement infrarouge, puissance 1200 W, longueur 54 pouces |
|---|---|
| Type de lampe | UltraGlo |
| Utilisation | Idéale pour maintenir les aliments au chaud dans les restaurants, buffets et cuisines professionnelles |
| Installation | Montage au plafond ou sur un mur, avec des supports inclus |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, respecter les distances de sécurité lors de l'installation |
| Informations générales | Garantie limitée, conforme aux normes de sécurité en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - UltraGlo UGAL54D Hatco
Questions des utilisateurs sur UltraGlo UGAL54D Hatco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UltraGlo UGAL54D - Hatco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UltraGlo UGAL54D de la marque Hatco.
MODE D'EMPLOI UltraGlo UGAL54D Hatco
S'inscrite en ligne! (voir page 25)

Ultra-Glo®
Ceramic Infrared Strip Heaters Rampes chauffantes en céramique à infrarouge
Installation and Operating Manual Manuel d'installation et d'utilisation

WARNING
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel! Le non-respect des instructions containes dans ce manuel peut entrainer de graves blessures ou la mort. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'entretien, l'utilisation et le fonctionnement de ce produit. Si vous ne comprendez pas le contenu de ce manuel, veuillez le signaler à votre supérieur. Conservezce ce manuel dans un endroit sur pour pouvoir vous y reférer plus tard.
Francais = p 25
Important Owner Information 2
Introduction. 2
Important Safety Information 3
Model Designation 4
Model Description 4
Specifications 5
Informations Importantes pour le Propriete. 25
Introduction. 25
Consignes de Sécurité Importantes 26
Désignation du Modèle 27
Description du Modèle 27
Characteristiques Techniques 28
Tableau des valeurs nominales électriques 28
Dimensions 36
Installation 37
Généralités 37
Hauteurs recommendées pour le montage. 38
Exigences minimales de dégagement 38
Montage sous un plateau 39
Montage en surface permanent 40
Fixation supérieure 41
Informations electriques 41
Mode d'emploi 43
Généralités 43
Maintenance. 44
Généralités 44
Nettoyage quotidien 44
Remplacement des ampoules de la vitrine 44
Guide de Dépannage 45
Options et Accessoires 46
Garantie Limitée 47
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numero de modele, le numero de série, le voltage et la date d'achat de votre apparéil ci-dessous (Étiquette de spécification située au dos de l' apparéil). Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour assistance.
Modèle No.
Nombre de série
Voltage
Date d'achat
Enregistrez votre apparéil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour faire jour la garantie. Accedez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, selectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Warranty » (Garantie).
Horaires
ouvrables:7h00a17h00du lundi au vendredi
Heure du Centre (CT)
(Horaires d'été—juin à septembre:
7h00 à 17h00 du lundi au jourdi
7h00 à 16h00 le vendredi)
Service d'assistance et de pieces de rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux États-Unis et au Canada en composant le +1-414-671-6350.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com
INTRODUCTION
Les rampes chauffantes en ceramique Ultra-Glo d'Hatco garantissant une conservation maximale des alimentes et minimisent le risque de maladie d'origine alimentaire. Une sécurité et une qualite optimales sont le résultat du maintain de la nourriture à la bonne temperature de service grâce aux profils de chaleur prédeterminés de Ultra Glo. Les modeles de transferts thermiques préétablis empêchent les alimentés d'être trop cuits au milieu et tièdes sur les bords en concentrant les températures plus élevées vers les bords extérieurs des surfaces de service, ou la perte de chaleur est la plus importante. Grace à des reflecteurs spécifique concus pour diriger la chaleur depuis l'objet, les rampes chauffantes en ceramique Ultra Glo permettent aux alimentés de conserver des températures de service bien réparties en toute sécurité, et ce sans les cuire au-delà de leur point de cuisson optimal. La sortie de chaleur de l'objet ceramique permit de monter les apparciels à de grandes hauteurs afin d'améliorer les espaces de travail.
Les rampes chauffantes en ceramique Ultra Glo sont disponibles en sortie d'usine avec ou sans ampoules de vitrine incassables destinées à éclairer la zone de maintien au chaud. Ces ampoules possèdent un enduit spécial destiné à éviter toute blessure et toute contamination des éléments en cas de casse.
Les rampes chauffantes en ceramique Ultra-Glo sont des produits issus d'une recherche approfondie et d'essais sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, un aspect esthétique et une performance optime. Chaque apparéil est soignement inspecté et testé avant expulsion.
Ce manuel fournit les consignes d'installation, de sécurité et de fonctionnement des rampes chauffantes en ceramique Ultra-Glo. Hatco vous recommende de dire l'ensemble des instructions d'installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans ce manuel avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVENTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évité, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut provoquer des blessures legeres ou moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.

Lisez l'information de sécurité importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
A VERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
- L'appareil doit être installé par un électricien qualifié. L'installation doit être conforme à l'ensemble des réglementations electriques locales. Une installation par un personnel non qualifié provoquera une annulation de la garantie de l'appareil. Cela peut également entraîner un chic électricque ou une brûture et endommager l'unité et/ou les zones environnantes.
- Les apparèils fournis sans cordon ni prise électrique nécessitant un branchement cable au système électrique sur place. Le cable doit être mis à la terre de manière appropriée. Son voltage, ses dimensions et sa configuration doivent également correspondre aux specifications electriques de l'appareil. Contactez un electricien qualifié pour procéder au choix et à l'installation des branchements electriques adaptés.
- Mettez l'interrupteur sur « OFF», coupelez courant au disjoncteur et laisserez refroidir l'appareil avant d'effectuer toute opération de nettoyage, de réglage ou d'entretien.
- NE PAS immerger dans l'eau ou mouiller abondamment. L'appareil n'est pas etanche. N'allumez pas l'appareil s'il a ete immerge ou mouille abondamment.
L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilise pas de pulverisation de jets nettoyants pour nettoyer l'appareil.
Utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine de Hatco lorsque cela est nécessaire. L'utilisation de toute autre piece entraînera l'annulation de toutes les garanties et pourrait exposer les utilisateurs à des tensions électriques dangereuses pouvant mener à des electrocutions ou à des brûlures. Les pieces authentiques Hatco sont conçues pour fonctionner de manière sure et adaptée dans l'environnement dans lequel elles sont utilisées. Certaines pieces de rechange génériques ne disposent pas de caractéristiques leur permettant de fonctionner en toute sécurité dans des appar兼ils Hatco.
RISQUE D'INCENDIE:
- N'installez pas l'appareil au-dessus ou a proximite de surfaces combustibles. Une décoloration ou une combustion pourraient survenir. L'appareil doit uniquement etre installé dans un environnement non combustible.
- Ne conservez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximé de ce four ou de tout autre apparéil.
N'utilissez que des ampoules électriques qui correspondent ou qui sont supérieures aux normes de la Fondation NSF et qui sont spécifiquement conçues pour les espaces de conservation des alimentés. Les bris d'une ampoule non équipée d'un revêtement adapté peuvent provoquer des dommages corporels et/ou une contamination des alimentés.
Assurez-vous que tous les utilisateurs ont reçu des instructions sur une utilisation sure et ajustate de l'appareil.
A VERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont limitées. Ne laissiez pas les enfants sans surveillance et maintenez-les à l'écart de l' apparéil.
Cet apparéil ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur. Si cet apparéil doit être réparé, contacter un répartaréur Hatco agrée ou le Service après-vente Hatco au +1-414-671-6350.
ATTENTION
DANGER DE BRULURE: Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.
Assurez-vous que le fonctionnement est sur et adaptable. Référez-vous aux « Exigences minimales de dégagement » indiquées dans la partie INSTALLATION de ce manuel.
AVIS
Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du démarriage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état-temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à ce que la fumée disparaisse.
L'installation de deux apparèils ou plus avec moins de 76 mm (3") entre les boîtiers peut entraîner une défaillance prematurée des composants. Le non-respect des distances appropriées peut entraîner un dommage thermique sur les composants électriques.
Ne masquez pas une rampe chauffante montée sur un passeplat avec une sous-face decorative. Une chaleur excessive peut provoquer une defaillance prematurée des composants.
Ne cachez pas l'appareil. L'appareil doit etre instalé en dessous du rebord inférieur d'un plateau à bordure enroulée ou returnée. Un montage inapproprié de l'appareil peut entrainer une defaillance prematurée des interrupteurs et annuler la garantie du produit.
Des boitiers de contrôle à distance doivent être installés à l'extérieur de la zone de chaleur de la rampe chauffante pour éviter toute défaillance prematurée des composants due à une chaleur excessive.
Les dommages à toute partie du comptoir pouvant être causés par la chaleur générae par l'équipment de Hatco ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour plus de renseignements.
N'installez pas l'appareil dans un endroit représentant des déplacements d'air excessifs. Evitez les zones pouvant être soumises à des déplacements d'air ou à des courants d'air actifs (proximé de ventilateurs d'extraction/de hottes d'aspiration, de conduites de climatisation et de portes extérieures).
Utilisé uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs pouraient érafler la finition de l'unité, entachant son appearance et la rendant susceptible à l'accumulation de saleté.

DESCRIPTION DU MODELE
Les rampes chauffantes en céramique Ultra-Glo de Hatco gardent les alimentes chauds à des températures de service optimes plus longtemps. Les alimentes ne se desschent et ne se décolorent pas; même les plats les plus delicats doivent l'impression de tout juste sortir du founeau. Les modèles de transferts thermiques préétablis de Ultra-Glo dirigent la chaleur émise par un élément céramique afin qu'elle baigne entièrement la surface de service. La sortie de chaleur de l'élement céramique permet de monter les apparêils à de grandes hauteurs afin d'améliorer les espaces de travail.
Les rampes chauffantes en céramique Ultra-Glo sont équipées de boîtiers en aluminium de largeurs comprises entre 457 mm (18") et 1829 mm (72").
Les modèles doubles permettent d'installer côte à côte deux rampes afin de chauffer une surface de service plus profonde (les modèles doubles sont construits avec une entreose standard de 3'' [76 mm] ou 6'' [152 mm] entre les éléments de chauffage).
Les rampes chauffantes Ultra-Glo disposant de plusieurs options de montage et d'emplacements d'interrupteurs. Des interrupteurs de contrôle infini facultatifs, des interrupteurs électroniques de contrôle infini, des boîtiers de contrôle à distance, un éclairage à incandescence et un éclairage halogène sont disponibles.
UGA-xx: Boitier en aluminium, profondeur élément simple
UGAH-xx: Boftier en aluminium, haute puissance, profondeur élément simple
UGAH-xx: Revêtement en aluminium, éclairage à incandescence, profondeur élément simple
UGAHL-xx: Boitier en aluminium, haute puissance, éclairage à incandescence, profondeur élément simple
UGA-xxD: Revêtement en aluminium, profondeur élément double
UGAH-xxD: Boitier en aluminium, haute puissance, profondeur élément double
UGAL-xxD: Revêtement en aluminium, éclairage à incandescence, profondeur élément double
UGAHL-xxD: Boitier en aluminium, haute puissance, éclairage à incandescence, profondeur élément double
NOTA:L'éclairage à incandescence n'est pas disponible pour améliorer un modele antérieur.

Modèle UGA-xx

Modèle UGAL-xx

Modèle UGAL-xxD, entretouise 76 mm (3")
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles UGA
| Modèle Tension Puisance Intensite Poids d'embarquement * | |||
| UGA-18 120 V 500 W 4.2 | A | 4 kg (9 lbs.) | |
| 208 V 490 W 2.4 A | |||
| 220 V 546 W 2.5 A | |||
| 240 V 500 W 2.1 A | |||
| UGA-24 120 V 650 W 5.4 | A | 5 kg (10 lbs.) | |
| 208 V 675 W 3.2 A | |||
| 220 V 630 W 2.9 A | |||
| 240 V 650 W 2.7 A | |||
| UGA-30 120 V 750 W 6.3 | A | 5 kg (11 lbs.) | |
| 208 V 840 W 4.0 A | |||
| 220 V 756 W 3.4 A | |||
| 240 V 900 W 3.8 A | |||
| UGA-36 120 V 1000 W 8.3 A | A | 5 kg (12 lbs.) | |
| 208 V 980 W 4.7 A | |||
| 220 V 1092 W 5.0 A | |||
| 240 V 1000 W 4.2 A | |||
| UGA-42 120 V 1000 W 8.3 A | A | 6 kg (13 lbs.) | |
| 208 V 1120 W 5.4 A | |||
| 220 V 1260 W 5.7 A | |||
| 240 V 1200 W 5.0 A | |||
| UGA-48 120 V 1500 W 12.5 A | A | 6 kg (14 lbs.) | |
| 208 V 1470 W 7.1 A | |||
| 220 V 1638 W 7.4 A | |||
| 240 V 1500 W 6.3 A | |||
| UGA-54 208 V 1470 W 7.1 A | A | 7 kg (16 lbs.) | |
| 220 V 1639 W 7.4 A | |||
| 240 V 1500 W 6.3 A | |||
| UGA-60 208 V 1960 W 9.4 A | A | 8 kg (17 lbs.) | |
| 220 V 2185 W 9.9 A | |||
| 240 V 2000 W 8.3 A | |||
| UGA-66 208 V 1960 W 9.4 A | A | 9 kg (19 lbs.) | |
| 220 V 2185 W 9.9 A | |||
| 240 V 2000 W 8.3 A | |||
| UGA-72 208 V 1960 W 9.4 A | A | 9 kg (20 lbs.)220 V 252 | |
| 240 V 2000 W 8.3 A | |||
- Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livreaison selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles UGAH
| Modèle | Tension Puisance Intensité Poids d'embarquement * | |||
| UGAH-18 1 | 20 V 650 W 5.4 A | 4 kg (9 lbs.) | ||
| 208 V 675 | W 3.2 A | |||
| 220 V 630 | W 2.9 A | |||
| 240 V 650 | W 2.7 A | |||
| UGAH-24 1 | 20 V | 750 W | 6.3 A | 5 kg (10 lbs.) |
| 208 V 3.6 | A | |||
| 220 V 756 | W 3.4 A | |||
| 240 V 750 | W 3.1 A | |||
| UGAH-30 1 | 20 V | 1125 W | 9.4 A | 5 kg (11 lbs.) |
| 208 V 5.4 | A | |||
| 220 V 945 | W 4.3 A | |||
| 240 V 1125 | W 4.7 A | |||
| UGAH-36 1 | 20 V | 1300 W | 10.8 A | 5 kg (12 lbs.) |
| 208 V 1350 | W 6.5 A | |||
| 220 V 1260 | W 5.7 A | |||
| 240 V 1300 | W 5.4 A | |||
| UGAH-42 1 | 20 V | 1500 W | 12.5 A | 6 kg (13 lbs.) |
| 208 V 7.2 | A | |||
| 220 V 1680 | W 7.6 A | |||
| 240 V 1500 | W 6.3 A | |||
| UGAH-48 2 | 208 V 2025 W 9.7 A | 6 kg (14 lbs.)220 V 18 | ||
| 240 V 1950 | W 8.1 A | |||
| UGAH-54 2 | 208 V | 2250 W | 10.8 A | 7 kg (16 lbs.) |
| 220 V 2268 | W 10.3 A | |||
| 240 V 2250 | W 9.4 A | |||
| UGAH-60 2 | 208 V | 2700 W | 13.0 A | 8 kg (17 lbs.) |
| 220 V 2520 | W 11.5 A | |||
| 240 V 2600 | W 10.8 A | |||
| UGAH-66 2 | 208 V | 2700 W | 13.0 A | 9 kg (19 lbs.) |
| 220 V 2520 | W 11.5 A | |||
| 240 V 2600 | W 10.8 A | |||
| UGAH-72 2 | 208 V 3000 W | 14.4 A | 9 kg (20 lbs.)220 V 30 | |
| 240 V 3000 | W 12.5 A | |||
- Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livreaison selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles UGAL
| Modèle T | Tension Puisance Intensite Poids d' | embarquement * |
| UGAL-18 1 | 20 V 560 W 4.7 A | |
| 5 kg (12 lbs.)120/208 | ||
| 120/240 V 560 W 2.6 A | ||
| UGAL-24 1 | 20 V 770 W 6.4 A | |
| 120/208 V 795 W 4.2 A | 6 kg (13 lbs.) | |
| 120/240 V 770 W 3.7 A | ||
| UGAL-30 1 | 20 V 870 W 7.3 A | |
| 7 kg (15 lbs.)120/208 | ||
| 120/240 V 1020 W 4.8 A | ||
| UGAL-36 1 | 20 V 1180 W 9.8 A | |
| 8 kg (17 lbs.)120/208 | ||
| 120/240 V 1180 W 5.7 A | ||
| UGAL-42 1 | 20 V 1180 W 9.8 A | |
| 120/208 V 1300 W 6.9 A | 8 kg (18 lbs.) | |
| 120/240 V 1380 W 6.5 A | ||
| UGAL-48 1 | 20 V 1740 W 14.5 A | |
| 9 kg (20 lbs.)120/208 | ||
| 120/240 V 1740 W 8.3 A | ||
| UGAL-54 1 | 20/208 V 1710 W 9.1 A | |
| 120/240 V 1740 W 8.3 A | 10 kg (22 lbs.) | |
| UGAL-60 1 | 20/208 V 2260 W 11.9 A | |
| 120/240 V 2300 W 10.8 A | 10 kg (23 lbs.) | |
| UGAL-66 1 | 20/208 V 2260 W 11.9 A | |
| 120/240 V 2300 W 10.8 A | 11 kg (25 lbs.) | |
| UGAL-72 1 | 20/208 V 2320 W 12.4 A | |
| 120/240 V 2360 W 11.3 A | 12 kg (27 lbs.) |
- Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livreaison selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles UGAHL
| Modèle Tension Puisance Intensité Poids d'embarquement * | ||||
| UGAHL-18 1 | 20 V 710 W 5.9 A | 5 kg (12 lbs.)120/208 | ||
| 120/240 V 7 | 10 W 3.2 A | |||
| UGAHL-24 1 | 20 V | 6 A 870 W | 7.3 A | 6 kg (13 lbs.) |
| 120/208 V 4 | ||||
| 120/240 V 4 | 1 A | |||
| UGAHL-30 1 | 20 V | 1245 W | 10.4 A | 7 kg (15 lbs.)120/208 |
| 7 A | ||||
| 120/240 V 5 | ||||
| UGAHL-36 1 | 20 V 1480 W 1 | 2.3 A | 8 kg (17 lbs.)120/208 | |
| 120/240 V 1 | 480 W 6.9 A | |||
| UGAHL-42 1 | 20 V | 7 A1680 W | 14.0 A | 8 kg (18 lbs.) |
| 120/208 V 8 | 8 A | |||
| 120/240 V 7 | ||||
| UGAHL-48 | 120/208 V 2 | 265 W 11.7 A | 9 kg (20 lbs.) | |
| 120/240 V 2 | 190 W 10.1 A | |||
| UGAHL-54 | 120/208 V | 2490 W | 12.8 A | 10 kg (22 lbs.) |
| 120/240 V | 11.4 A | |||
| UGAHL-60 | 120/208 V † | 3000 W 15 | 5 A | 10 kg (23 lbs.) |
| 120/240 V 2 | 900 W 13.3 A | |||
| UGAHL-66 | 120/208 V † | 3000 W 15 | 5 A | 11 kg (25 lbs.) |
| 120/240 V 2 | 900 W 13.3 A | |||
| UGAHL-72 | 120/208 V † | 3360 W | 17.4 A | 12 kg (27 lbs.) |
| 120/240 V † | 15.5 A | |||
- Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livreaison selon la taille du boitier de contrôle à distance.
† Boîtier de contrôle à distance avec fuseible requis.
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles UGA-xxD
| Modèle Tension | Puisance totaux Circuit | Puisance circuit | Intensité circuit | Poids d'embarquement * | |
| UGA-18D 120 V 1000 W | 1 A | 1000 W 8.3 A | 8 kg (17 lbs.)208 V | ||
| 240 V 1000 W 1000 W 4.2 | |||||
| UGA-24D 120 V 1300 W | 1 A | 1300 W 10.8 A | 9 kg (19 lbs.)208 V | ||
| 240 V 1300 W 1300 W 5.4 | |||||
| UGA-30D 120 V 1500 W | 1 A | 1500 W 12.5 A | 10 kg (21 lbs.)208 V | ||
| 240 V 1800 W 1800 W 7.5 | |||||
| UGA-36D 208 V 1960 W | 1 A | 1960 W 9.4 A | 11 kg (24 lbs.) | ||
| 240 V 2000 W 2000 W 8.3 | |||||
| UGA-42D | 208 V 22 | 1 | 1120 W 5.4 A | 12 kg (27 lbs.) | |
| 2 | 1120 W 5.4 A | ||||
| 240 V 24 | 1 | 1200 W 5.0 A | |||
| 2 | 1200 W 5.0 A | ||||
| UGA-48D (Commandes droite/gauche) | 208 V 29 | 1 | 1960 W 9.4 A | 14 kg (30 lbs.) | |
| 2 | 980 W 4.7 A | ||||
| 240 V 30 | 1 | 2000 W 8.3 A | |||
| 2 | 1000 W 4.2 A | ||||
| UGA-48D (Commandes avant/arrière) | 208 V 29 | 1 | 1470 W 7.1 A | 14 kg (30 lbs.) | |
| 2 | 1470 W 7.1 A | ||||
| 240 V 30 | 1 | 1500 W 6.3 A | |||
| 2 | 1500 W 6.3 A | ||||
| UGA-54D (Commandes droite/gauche) | 208 V 29 | 1 | 1960 W 9.4 A | 15 kg (33 lbs.) | |
| 2 | 980 W 4.7 A | ||||
| 240 V 30 | 1 | 2000 W 8.3 A | |||
| 2 | 1000 W 4.2 A | ||||
| UGA-54D (Commandes avant/arrière) | 208 V 29 | 1 | 1470 W 7.1 A | 15 kg (33 lbs.) | |
| 2 | 1470 W 7.1 A | ||||
| 240 V 30 | 1 | 1500 W 6.3 A | |||
| 2 | 1500 W 6.3 A | ||||
| UGA-60D | 208 V 39 | 1 | 1960 W 9.4 A | 17 kg (37 lbs.) | |
| 2 | 1960 W 9.4 A | ||||
| 240 V 40 | 1 | 2000 W 8.3 A | |||
| 2 | 2000 W 8.3 A | ||||
| UGA-66D | 208 V 39 | 1 | 1960 W 9.4 A | 18 kg (40 lbs.) | |
| 2 | 1960 W 9.4 A | ||||
| 240 V 40 | 1 | 2000 W 8.3 A | |||
| 2 | 2000 W 8.3 A | ||||
| UGA-72D | 208 V 39 | 1 | 1960 W 9.4 A | 20 kg (44 lbs.) | |
| 2 | 1960 W 9.4 A | ||||
| 240 V 40 | 1 | 2000 W 8.3 A | |||
| 2 | 2000 W 8.3 A | ||||
- Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livreaison selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles UGAH-xxD
| Modèle Tensi | Puissance totaux Circuit | Puissance circuit | Intensité circuit | Poids d'embarquement * | |
| UGAH-18D 120 V 1300 W | 5 A 14 A | 1300 W 10.8 | A | 8 kg (17 lbs.) | |
| 208 V 1350 W 1350 W 6 | |||||
| 240 V 1300 W 1300 W 5 | |||||
| UGAH-24D 120 V | 1500 W 1 | 1500 W | 12.5 A | 9 kg (19 lbs.)208 V | |
| 240 V 6.3 | |||||
| UGAH-30D 208 V | 2250 W 1 | 250 W | 10.8 A | 10 kg (21 lbs.) | |
| 240 V 9.4 | |||||
| UGAH-36D 208 V 2700 W | 10.8 A | 2700 W 13.0 | A | 11 kg (24 lbs.) | |
| 240 V 2600 W 2600 W 1 | |||||
| UGAH-42D | 208 V 3000 W | 1 1500 W 7.2 A2 1500 W 7.2 A | 12 kg (27 lbs.) | ||
| 240 V 3000 W | 1 1500 W 6.3 A2 1500 W 6.3 A | ||||
| UGAH-48D(Commandes droite/gauche) | 208 V 4050 W | 1 2700 W 13.0 A2 1350 W 6.5 A | 14 kg (30 lbs.) | ||
| 240 V 3900 W | 1 2600 W 10.8 A2 1300 W 5.4 A | ||||
| UGAH-48D(Commandes avant/arrière) | 208 V 4050 W | 1 2025 W 9.7 A2 2025 W 9.7 A | 14 kg (30 lbs.) | ||
| 240 V 3900 W | 1 1950 W 8.1 A2 1950 W 8.1 A | ||||
| UGAH-54D(Commandes droite/gauche) | 208 V 4500 W | 1 3000 W 14.4 A2 1500 W 7.2 A | 15 kg (33 lbs.) | ||
| 240 V 4500 W | 1 3000 W 12.5 A2 1500 W 6.3 A | ||||
| UGAH-54D(Commandes avant/arrière) | 208 V 4500 W | 1 2250 W 10.8 A2 2250 W 10.8 A | 15 kg (33 lbs.) | ||
| 240 V 4500 W | 1 2250 W 9.4 A2 2250 W 9.4 A | ||||
| UGAH-60D | 208 V 5400 W | 1 2700 W 13.0 A2 2700 W 13.0 A | 17 kg (37 lbs.) | ||
| 240 V 5200 W | 1 2600 W 10.8 A2 2600 W 10.8 A | ||||
| UGAH-66D | 208 V 5400 W | 1 2700 W 13.0 A2 2700 W 13.0 A | 18 kg (40 lbs.) | ||
| 240 V 5200 W | 1 2600 W 10.8 A2 2600 W 10.8 A | ||||
| UGAH-72D | 208 V 6000 W | 1 3000 W 14.4 A2 3000 W 14.4 A | 20 kg (44 lbs.) | ||
| 240 V 6000 W | 1 3000 W 12.5 A2 3000 W 12.5 A | ||||
- Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livreaison selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
NOTA: Les modèles pour lesquels plusieurs voltages sont indiqués, comme 120/208 ou 120/240, ont plusieurs circuits internes. Par exemple, un modele 120/208 volts utilise 120 volts pour le circuit d'éclairage et 208 volts pour le(s) circuit(s) de chauffage. Consultez le schéma électrique fourni avec l'appareil pour des informations plus spécifiées.
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles UGAL-xxD
| Modèle Tension | Puisance totaux Circuit | Puisance circuit | Intensité circuit | Poids d'embarquement * | ||
| UGAL-18D 1 | 20 V 1060 W | 14.7 A | 1060 W 8.8 A | 8 kg (17 lbs.)120/208 V 1040 W 1040 W 5.2 A | ||
| 120/240 V 1060 W | ||||||
| UGAL-24D 1 | 20 V 1420 W | 16.4 A | 1420 W 11.8 A | 9 kg (19 lbs.)120/208 V 1470 W 1470 W 7.5 A | ||
| 120/240 V 1420 W | ||||||
| UGAL-30D 1 | 20 V 1620 W | 18.5 A | 1620 W 13.5 A | 10 kg (21 lbs.)120/208 V 1800 W 1800 W 9.1 A | ||
| 120/240 V 1920 W | ||||||
| UGAL-36D 1 | 20/208 V 2140 W | 19.8 A | 2140 W 10.9 A | 11 kg (24 lbs.) | ||
| 120/240 V 2180 W | ||||||
| UGAL-42D | 120/208 V 2420 W | 11120 W 5.4 A | 12 kg (27 lbs.) | |||
| 21300 W 6.9 A | ||||||
| 120/240 V 2580 W | 11200 W 5.0 A | |||||
| 21380 W 5.6 A | ||||||
| UGAL-48D (Commandes droite/gauche) | 120/208 V 3180 W | 11960 W 9.4 A | 14 kg (30 lbs.) | |||
| 21220 W 6.7 A | ||||||
| 120/240 V 3240 W | 12000 W 8.3 A | |||||
| 21240 W 6.2 A | ||||||
| UGAL-48D (Commandes avant/arrière) | 120/208 V 3180 W | 11470 W 7.1 A | 14 kg (30 lbs.) | |||
| 21710 W 9.1 A | ||||||
| 120/240 V 3240 W | 11500 W 6.3 A | |||||
| 21740 W 8.3 A | ||||||
| UGAL-54D (Commandes droite/gauche) | 120/208 V 3180 W | 11960 W 9.4 A | 15 kg (33 lbs.) | |||
| 21220 W 6.7 A | ||||||
| 120/240 V 3240 W | 12000 W 8.3 A | |||||
| 21240 W 6.2 A | ||||||
| UGAL-54D (Commandes avant/arrière) | 120/208 V 3180 W | 11470 W 7.1 A | 15 kg (33 lbs.) | |||
| 21710 W 9.1 A | ||||||
| 120/240 V 3240 W | 11500 W 6.3 A | |||||
| 21740 W 8.3 A | ||||||
| UGAL-60D | 120/208 V | 4220 W 1 | 1960 W 9.4 A | 17 kg (37 lbs.) | ||
| 22260 W 11.9 A | ||||||
| 120/240 V 4300 W | 12000 W 8.3 A | |||||
| 22300 W 10.8 A | ||||||
| UGAL-66D | 120/208 V 4220 W | 11960 W 9.4 A | 18 kg (40 lbs.) | |||
| 22260 W 11.9 A | ||||||
| 120/240 V 4300 W | 12000 W 8.3 A | |||||
| 22300 W 10.8 A | ||||||
| UGAL-72D | 120/208 V 4280 W | 11960 W 9.4 A | 20 kg (44 lbs.) | |||
| 22320 W 12.4 A | ||||||
| 120/240 V 4360 W | 12000 W 8.3 A | |||||
| 22360 W 11.3 A | ||||||
NOTA: Les modèles pour lesquels plusieurs voltages sont indiqués, comme 120/208 ou 120/240, ont plusieurs circuits internes. Par exemple, un modele 120/208 volts utilise 120 volts pour le circuit d'éclairage et 208 volts pour le(s) circuit(s) de chauffage. Consultez le schéma électrique fourni avec l'appareil pour des informations plus spécifique.
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles UGAHL-xxD
| Modèle Tension | Puisance totaux Circuit | Puisance circuit | Intensité circuit | Poids d'embarquement * | |
| UGAHL-18D 120 V 1360 W | 1 | 1360 W 11.3 A | 8 kg (17 lbs.)120/208 V 1410 W 1410 | ||
| 5.9 A | |||||
| UGAHL-24D 120 V | 1620 W 1 13.3 A | 13.5 A | 9 kg (19 lbs.)120/208 V 8.2 A | ||
| 620 W | |||||
| UGAHL-30D 120/208 V | 2370 W 1 2370 W | 11.8 A | 10 kg (21 lbs.) | ||
| 370 W | |||||
| UGAHL-36D 120/208 V 2880 W | W | 14.0 A | 2880 W 14.5 A | 11 kg (24 lbs.) | |
| UGAHL-42D 120/208 V 3 180 W | 180 W | 1 1500 W 7.2 A | 12 kg (27 lbs.) | ||
| 2 1680 W 8.7 A | |||||
| UGAHL-48D (Commandes droite/gauche) | 180 W | 1 1500 W 6.3 A | |||
| 2 1680 W 7.8 A | |||||
| UGAHL-48D (Commandes avant/arrête) | 290 W | 1 2700 W 13.0 A | 14 kg (30 lbs.) | ||
| 2 1590 W 8.5 A | |||||
| 120/240 V 4 140 W | 1 2600 W 10.8 A | ||||
| 2 1540 W 7.5 A | |||||
| UGAHL-48D (Commandes avant/arrête) | 290 W | 1 2025 W 9.7 A | 14 kg (30 lbs.) | ||
| 2 2265 W 11.7 A | |||||
| 4140v | 1 1950 W 8.1 A | ||||
| 2 2190 W 10.1 A | |||||
| UGAHL-54D (Commandes droite/gauche) | 4740 W | 1 3000 W 14.4 A | 15 kg (33 lbs.) | ||
| 2 1740 W 9.2 A | |||||
| 4740 W | 1 3000 W 12.5 A | ||||
| 2 1740 W 8.3 A | |||||
| UGAHL-54D (Commandes avant/arrête) | 4740 W | 1 2250 W 10.8 A | 15 kg (33 lbs.) | ||
| 2 2490 W 12.8 A | |||||
| 4740 W | 1 2250 W 9.4 A | ||||
| 2 2490 W 11.4 A | |||||
| UGAHL-60D | 700 W | 1 2700 W 13.0 A | 17 kg (37 lbs.) | ||
| 2 3000 W 15.5 A | |||||
| 500 W | 1 2600 W 10.8 A | ||||
| 2 2900 W 13.3 A | |||||
| UGAHL-66D | 700 W | 1 2700 W 13.0 A | 18 kg (40 lbs.) | ||
| 2 3000 W 15.5 A | |||||
| 500 W | 1 2600 W 10.8 A | ||||
| 2 2900 W 13.3 A | |||||
| UGAHL-72D | 600 W | 1 3000 W 14.4 A | 20 kg (44 lbs.) | ||
| 2 3000 W 14.4 A | |||||
| 600 W | 3 | 360 W | 3.0 A | ||
| 600 W | 1 3000 W 12.5 A | ||||
| 2 3360 W 15.5 A | |||||
- Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livraison selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
Dimensions - Modèles UGA, UGAH, UGAL, et UGAHL

Dimensions — Modèles UGA-xxD, UGAL-xxD, UGAH-xxD, et UGAHL-xxD

NOTA: Les dimensions affichées sont standard avec une entreose de 76 mm (3") ; en cas d'utilisation d'une entreose de 152 mm (6"), ajoutez 76 mm (3") à la profondeur.
Généralités
Utilisez les informations de cette section pour préparer l'installation de la rampe chauffante. Assurez-vous de repérer les informations spécifiques à votre modele de rampe chauffante et à votre type d'installation. Les rampes chauffantes Ultra-Glo sont expediées avec la majorité des composants déjà montés. Les apparèils doubles sont fournis avec une entrenoise requise de 3^ (76 mm) ou de 6^ (152 mm) déjà montée en usine.
Le boîtier de contrôle à distance et le matériel de montage disponible en option doit être installés sur place.
A VERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE: N'installez pas l'appareil au-dessus ou a proximé de surfaces combustibles. Une décoloration ou une combustion pourraient survenir. L'appareil doit uniquement être installé dans un environnement non combustible.
ATTENTION
Assurez-vous que le fonctionnement est sur et adaptable. Référez-vous aux « Exigences minimales de dégagement » indiquées dans la partie INSTALLATION de ce manuel.
AVIS
Les dommages à toute partie du comptoir pouvant être causés par la chaleur généree par l'équipment de Hatco ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour plus de renseignements.
Ne masquez pas une rampe chauffante montée sur un passage-plat avec une sous-face decorative. Une chaleur excessive peut provoquer une defaillance prematurée des composants.
NOTA: Contactez le fabricant du matériel de base du comptoir pour des informations concernant l'application et les limites de température à la surface avant d'installer l'appareil.
1. Retirez l'appareil du carton de livreaison et retirez tous les éléments d'emballage.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture de la garantie, veuillez replir l'enregistrement en ligne de votre garantie. Consultez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE pour plus de détails.
2. Retirez l'adhésif et l'emballage de protection sur toutes les surfaces de l'appareil.
NOTA: Si l'appareil est doté d'équipment facultatif, consultez la partie OPTIONS ET ACCESSOIRES à la fin de ce manuel.
- Installez/montez l'unité dans un endroit approprié.
a. Vérifiez que les hauteurs de montage recommandées et les dégagements minimaux exigés soient respectés pour le modele approprié.Reportez-vous à « Hauteurs recommandées de montage » et « Exigences minimales de dégagement » dans cette partie.
b. Pour un montage avec des équcherres de fixation réglables, veuillez vous reférer à « Montage sous un plateau » dans cette partie.
c. Pour un montage avec supports tubulaires, veuillez vous reférer à « Montage en surface permanent » dans cette partie.
d. Pour un montage avec des supports en T en hauteur, veuillez vous reférer à « Montage en hauteur » dans cette partie.
Montage double
Lorsque vous montez des apparéils côte à côte, un espace de plus de 76 mm (3") doit être maintenu entre les apparéils. Les apparéils doubles commandés à l'usine sont expédiers avec une entreprise préassemblée de 76 mm (3") ou de 152 mm (6").
AVIS
L'installation de deux apparèils ou plus avec moins de 76 mm (3") entre les boîtiers peut entrainer une défaillance prematurée des composants. Le non-respect des distances appropriées peut entrainer un dommage thermique sur les composants électriques.
Montage sous un plateau
Lorsque vous montez un apparéil sous un plateau, utilisez les équérres de fixation régibles pour assurer un espacement approprié. Les boîtiers de contrôle à distance sont recommendés pour maintainir les interrupteurs en dehors de la zone de chaleur et pour éviter toute défaillance prémature.
Passage
Si la zone de passage mesure 305 à 406 mm (12" à 16") de profondeur, un apparéil simple peut être utilisé. Pour une zone de passage d'une profondeur de 508 à 610 mm (20" à 24"), un apparéil double est recommendé. L'installation de plusieurs apparéils requiert un espacement minimum de 76 mm (3") entre les rampes chauffantes.
Hauteurs recommendées pour le montage

Hauteur de montage recommende pour tous les modeles à profondeur élément simple UGA.

Hauteur de montage recommandee pour tous les modeles a profondeur element double UGA avec entreose 76 mm (3").

Hauteur de montage recommandée pour tous les modèles à profondeur élément double UGA avec entretouise 152 mm (6").
Exigences minimales de dégagement
A VERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE: N'installez pas l'appareil au-dessus ou à proximé de surfaces combustibles. Une décoloration ou une combustion pourraient survenir. L'appareil doit uniquement être installé dans un environnement non combustible.
| Modèles A B C | |||
| UGA et UGAL | 356 mm (14") | 76 mm (3") | 25 mm (1") |
| UGAH et UGAHL | 432 mm (17") | 76 mm (3") | 25 mm (1") |

Exigences de dégagement
Montage sous un plateau
Le montage sous un plateau attache d'une maniere permanente l'unité en dessous d'un plateau. Les appareils peuvent être montés sous un plateau plat ou un plateau avec des cordures enroulées ou returnées en utilisant les équérres de fixation régables fournies. Un espace minimum de 25 mm (1") est requis entre l'appareil et le dessous du plateau afin de prévenir tout dommage du système électrique de l'appareil en raison de la chaleur.
ATTENTION
Assurez-vous que le fonctionnement est sur et adapté. Référez-vous aux « Exigences minimales de dégagement » indiquées dans la partie INSTALLATION de ce manuel.
NOTA: Lorsque vous montez l'appareil sous un plateau, il est recommandé d'utiliser un boîtier de contrôle à distance.
Si le plateau a une cordure enroulée ou returnée, utilisez les orifices de passage de vis appropriés des équerres de fixation réglables pour monter l'appareil en dessous du rebord inférieur du plateau à cordure enroulée ou returnée. Les équerres de fixation réglables peuvent dégager un espace de 25 mm (1"), de 38 mm (1,5") ou de 51 mm (2") entre l'appareil et la face inférieure du plateau.
AVS
NE CACHEDPAS I'appareil. L'appareil doit etre instalé en dessous du rebord inférieur d'un plateau à bordure enroulée ou returnée. Un montage inapproprié de I'appareil peut entrainer une defaillance prematurée des interrupteurs et annuler la garantie du produit.

Installation d'un plateau retourné
Montage avec des équres de fixation régables
- Positionnez l'unité sur une surface plane, les éléments chauffants face au sol.
- Retirez les deux vis centrales de chaque extrémité de l'appareil.
- Alignez les orifices appropriés sur l'équre de fixation régliable avec les orifices des vis centrales sur une extrémité de l'appareil. Fixez l'équre de fixation à l'aide des vis centrales retirees.
- Repetez l'etape 3 pour chaque extrémité de l'appareil.

Installation de I'équre de fixation régliable
- Fixez l'équre sous le plateau en utilisant les fixations adaptées (non fournies par Hatco®).
NOTA: Deux paires de supports seront nécessaires pour les unités doubles.

Montage des unités doubles
Montage en surface permanent
Les supports tubulaires fixent définitivement l'unité à un comptoir ou une table de service. Tout le câblage peut être dissimulé dans un des supports tubulaires.
ATTENTION
Assurez-vous que le fonctionnement est sur et adaptable. Référez-vous aux « Exigences minimales de dégagement » indiquées dans la partie INSTALLATION de ce manuel.
Les supports tubulaires en aluminium non régables sont mis à disposition à intervalles de 25 mm (1"), entre 356 et 610 mm (14" à 24").
NOTA: Les supports tubulaires ne sont pas concus pour s'adapter au terrain.
NOTA: Si le cablage doit être dissimulé, un trou de (1") de diamètre doit être réalisé dans de montage centrée sous le support contenant les conduits de cablage.
25
12
Distance entre l'extrémité de l'appareil et le centre de l'orifice du conduit. Necessaire pour la détoupe d'un orifice de 25 mm (1") de diamètre dans la surface de montage.

Dimensions de l'orifice de conduit du comptoir
- Positionnez l'unité à l'envers sur une surface plane.
NOTA: Les apparèils pour cette application sont fournis avec la conduite attachée à un des côtes de l'appareil. La conduite ne doit pas être retiree. - SiILA est applicable, faites passer le conduit flexible dans le centre de I'un des supports.
- Tirez le support cote conduit contre l'appareil et fixez le support à l'appareil à l'aide des vis fournies.
- Alignez le support du côte opposé avec les trous de montage à l'autre extrémité de l'appareil et fixez-le avec les vis fournies.
- SiILA est applicable, faites passer le conduit flexible a travers la découpe d'orifice d'un diamètre de 25 mm (1") dans la surface de montage.
- Fixez les supports à la surface de montage.
NOTA: Deux paires de supports seront nécessaires pour monter les unités doubles.

Montage du support tubulaire
Fixation supérieure
Le montage en hauteur avec support en T attache d'une maniere permanente l'appareil à une surface en hauteur. Tout le câblage peut être dissimulé dans un des supports en T. Le montage en hauteur convient à des appareils à profondeur élément simple.
A VERTISSEMENT
Assurez-vous que le fonctionnement est sur et adaptable. Référez-vous aux « Exigences minimales de dégagement » indiquées dans la partie INSTALLATION de ce manuel.
Les supports en T sont disponibles en aluminium à longueurs non régables de 76 à 254 mm (3" à 10").
NOTA: Les supports en T ne sont pas concus pour s'adapter au terrain.
NOTA: Si le cablage doit être dissimulé, un trou de 25 (1") de diamètre doit être réalisé dans la surface de montage centré au-dessus du support en T contenant les conduits de cablage.
- Assurez-vous que la surface de montage en hauteur est sécurisée et permet à l'appareil être suspendu à un niveau et à une distance sécurisée et adaptée des murs, du comptoir et des alimentés.
- Positionnez l'unité sur une surface plane, les éléments chauffants face au sol.
NOTA: Les apparèils pour cette application sont fournis avec la conduite attachée à un des côtés de l'appareil. La conduite ne doit pas être retiree.
- SiILA est applicable, faites passer le conduit flexible dans le centre de I'un des supports en T.
- Enoncez le support en T cote conduit dans l'appareil et fixez le support à l'appareil à l'aide des vis fournies.
- Alignez l'autre support en T avec les trous de montage à l'autre extrémité de l'appareil et fixez-le à l'appareil avec les vis fournies.
- SiILA est applicable, faites passer le conduit flexible a travers la découpe d'orifice d'un diamètre de 25 mm (1") dans la surface de montage.
- Soulevez doucement l'appareil et securisez les supports en T à la surface de montage en hauteur.
NOTA: Deux paires de supports en T seront nécessaires pour monter les unités doubles.

Montage avec support en T
Informations électriques
Référez-vous au schéma de câblage fourni avec l'appareil et à l'étiquette des caractéristiques jointe avec l'appareil pour des informations spécifique concernant l'électricité. De plus, veuillez consulter le « Tableau de classification des tensions électriques » approprié dans la section CARACTERISTIQUES pour plus d'informations concernant l'appareil.
A VERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: L'appareil doit être installé par un électricien qualifié. L'installation doit être conforme à l'ensemble des réglementations électriques locales. Une installation par un personnel non qualifié provoquera une annulation de la garantie de l'appareil. Cela peut également entraîner un chic électrique ou une brûlle et endommager l'unité et/ou les zones environnantes.
NOTA: Si l'appareil à installer n'apparait pas dans ce manuel, reférez-vous au diagramme de câblage fourni avec l'appareil et les informations d'installation de l'appareil pour plus d'instructions.
Alimentation électrique
Installez un cable d'alimentation et des connecteurs adaptés pour une température d'au moins 90^ (194^) .
Utilisez au minimum un cable en cuivre n°14 AWG pour les circuits individuels allant jusqu'à 15 ampères.
Utilisez au minimum un cable en cuivre n°12 AWG pour les circuits individuels allant de 15 à 20 ampères.
- Utilisez au minimum un cable en cuivre n°10 AWG pour les circuits individuels allant de 20 à 25 ampères.
NOTA: Référez-vous au diagramme de cablage fourni avec l'appareil et à l'étiquette de Specification attachée à l'appareil pour obtenir des informations spécifiques concernant l'électricité.
Connexion de la conduite
Les connexions des apparéils fournis avec une conduite correspondant au bon angle et flexible ont toutes été réalisées à l'usine. Raccarder à la bonne alimentation électrique mène à de hauteures températures dans les cables électriques dans la conduite.

NOTA: Référez-vous au diagramme de câblage fourni avec l'appareil et à l'étiquette de Specification attachée à l'appareil pour obtenir des informations spécifiques concernant l'électricité.
Boitiers de contrôle à distance
Les boîtiers de contrôle à distance d'Hatco® (RMB) comportent des interrupteurs, des cables électriques et/ou des indicateurs lumineux qui sont prêts pour l'installation. La bonne utilisation des RMB nécessite un RMB par rampe chauffante.
NOTA: Les boitiers de contrôle à distance existent en plusieurs tailles. Tous les boitiers sont construits conformément aux normes UL pour accueiller les interrupteurs, les témoins lumineux et le câblage. Ils sont prêts à être installés. Consultez la section Options à la fin de ce manuel.
REMARQUE IMPORTANTE :
Les interrupteurs et les boitiers de commande montés à distance doivent être installés dans un endroit frais et sec aussi loin que possible de toute zone de chaleur. Ne montez pas les interrupteurs ou les boitiers de commande directement sur, en dessous ou au-dessus de l'appareil. Ne montez pas les interrupteurs ou les boitiers de commande directement en contact avec une surface chauffée ou pres d'un équipement générant de la vapeur.
Interrupteurs de commande à distance installés
Les interrupteurs de commande à distance, en option, incluent les interrupteurs I/O (ON/OFF) et les interrupteurs de commande en continu. Ces interrupteurs doivent être installés par un électricien qualifié dans une boîte/un boîtier électrique approvée (non fourni). Pour plus de détails, consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES.
NOTA: Lorsque deux apparèils ou plus sont montés à où la chaleur d'un boîtier tend à augmenter la température d'un autre, les interrupteurs de contrôle doivent être installés dans un boîtier de contrôle à distance. Les apparèils dans une installation multiple doivent utiliser des interrupteurs de commande montés à distance.
AVIS
Des boitiers de contrôle à distance doivent être installés à l'extérieur de la zone de chaleur de la rampe chauffante pour évider toute défaillance prematurée des composants due à une chaleur excessive.

Emplacements pour l'installation du boitier de contrôle à distance
Généralités
Utilisez les informations suivantes pour faire fonctionner des rampes chauffantes Ultra-Glo.
AVERAGEMENT
Consultez tous les messages de sécurité des INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES avant d'utiliser cet équipement.
ATTENTION
Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état-temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à ce que la fumée disparaisse.
Commandes
Les rampes chauffantes sont livrées standard avec des commandes montées sur l'unité, ou avec des commandes à distance en option. Vous trouvez ci-dessous la liste des commandes disponibles pour les rampes chauffantes.
Interrupteur à bascule I/O (marche / arrêt)—Permet d'allumer et d'eteindre les éléments chauffants et/ou les lampes (selon la configuration du contrôle).
Contrôle infini—Coupe l'alimentation et contrôle la température des éléments chauffants. Le contrôle infini est disponible sur les boîtiers de contrôle à distance uniquement.
NOTA: Les unités disposant de boitiers de contrôle installés en usine ne peuvent pas'être équipées de contrôles infinis.
Interrupteur I/O (ON/OFF) des lumières—Allume ou éteint les lumières.
Témoin lumineux—Éclaire lorsqu'le courant est allumé, eteint lorsqu'le courant est eteint.
NOTA: Les apparèils doubles nécessitant des tiemoins lumineux à distance.
NOTA: Les interrupteurs à bascule ne peuvent pas être utilisés sur des circuits qui dépassent 15 ampères. Le contrôle infini ne peut pas être utilisé sur des circuits qui dépassent 12,2 ampères.
Mise en service
- Allumez l'élément chauffant (ou les éléments chauffants).
Le témoin lumineux (si l'unité est en équipée) s'allumera, et les éléments chauffants seront alimentés.
Si I'appareil est equiped'un interrupteur a bascule I/O (marche / arret), placez-le en position I (marche). - Si l'unité est équipée de commande(s) en continu (en option), tournez la commande sur le réglage désire.
NOTA: Atteindre la température de fonctionnement demande 15-20 minutes.
- Sur les modèles équipés de lampes, placez l'interrupteur à bascule I/O (marche/arrêt) de l'éclairage sur la position I (marche).
ATTENTION
RISQUE DE BRULURES: Certaines surfaces extérieures de l'appareil seront chaudes. Evitez tout contact inutile avec l'appareil.


Boitiers de contrôle à distance
Commandes
NOTA: Référez-vous à la section OPTIONSSET ACCESSOIRESPour plus d'informations sur le boîtier de contrôle àdistance.
Arrêt
- Placez l'interrupteur à bascule I/O (marche / arrêt) sur la position O (arrêt) et/ou placez le(s) contrôle(s) infini(s) en option sur la position O (arrêt).
Le témoin lumineux (s'il est équipe) s'eteindra, et les éléments chauffants s'eteindront. - Sur les modèles équipés d'éclairage, placez l'interrupteur à bascule I/O (marche / arrêt) de l'éclairage en position O (arrêt).
Généralités
Les rampes chauffantes Ultra-Glo de Hatco sont conçues pour offrir une durabilité et des performances maximaies avec un minimum d'entretien.
A VERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
- Mettez l'interrupteur sur « OFF», coupez le courant au disjoncteur et laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer toute opération de nettoyage, de réglage ou d'entretien.
- NE PAS immer dans l'eau ou mouiller abondamment. L'appareil n'est pas etanche. N'allumez pas l'appareil s'il a ete immerge ou mouille abondamment.
- Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur et n'utilise pas de l'eau en quantité excessive.
- L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilise pas de pulverisation de jets nettoyants pour nettoyer l'appareil.
- Utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine de Hatco lorsque cela est nécessaire. L'utilisation de toute autre piece entrainera l'annulation de toutes les garanties et pourrait exposer les utilisateurs à des tensions électriques dangereuses pouvant mener à des electrocutions ou à des brûlures. Les pieces authentiques Hatco sont conçues pour fonctionner de manière sure et adaptée dans l'environnement dans lequel elles sont utilisées. Certaines pieces de rechange génériques ne disposent pas de caractéristiques leur permettant de fonctionner en toute sécurité dans des appareils Hatco.
Cet apparéil ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur. Si cet apparéil doit être réparé, contacter un répartaréur Hatco agréé ou le Service après-venture Hatco au +1-414-671-6350.
AVIS
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs pouraient érafler la finition de l'unité, entchant son appearance et la rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
Nettoyage quotidien
Afin de preserver la finition de l'appareil et de conserver son efficacité, il est recommendé de le nettoyer quotidiennement.
- Éteignez l'appareil et laisseze-le refroidir.
- Essuyez toutes les surfaces métalliques avec un tissu doux humide. Les taches tenaces peuvent être enlevées avec un nettoyant pour acier inoxydable ou un nettoyant non abrasif. Nettoyez les zones difficiles d'accès à l'aide d'une petite brosse et de savon doux.
- Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux et sec.
Remplacement des ampoules de la vitrine
A VERTISSEMENT
N'utilissez que des ampoules électriques qui correspondent ou qui sont supérieures aux normes de la Fondation NSF et qui sont spécifiquement conçues pour les espaces de conservation des alimentents. Les bris d'une ampoule électrique non équipée d'un revêtement adapté peuvent provoquer des dommages corporels et/ou une contamination des alimentents.
L'éclairage se compose d'une ampoule incandescente qui éclaire la zone de chauffage. Les ampoules sont recouvertes d'un enduit spécial pour éviter toute blessure et la contamination des alimentés en cas de casse.
Pour remplacer les ampoules de la vitrine :
- Déconnectez l'alimentation électrique et attendez que l'appareil ait refroidi.
- Devissez l'ampoule d'éclairage de l'appareil et replacez-la par une nouvelle ampoule à incandescence ou à halogène, en option, spécialement enduite.
NOTA: Les ampoules lumineuses résistantes aux chocs d'Hatco répondent aux standards de la NSF pour la conservation de la nourriture et des zones d'étalage. Pour les utilisations avec une tension de 120, 120-208 et 120-240 volts, utilisez les références Hatco 02.30.265.00. Pour les utilisations avec une tension de 220 et 240 volts, utilisez les références Hatco 02.30.266.00.
A VERTISSEMENT
La réparation de cet apparéil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
A VERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur, débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
| Symptôme Cause Probable Solution | ||
| L'appareil est sur « ON», mais il n'y a pas de chaleur. | Pas d'alimentation au niveau de l'appareil. Vérifie | le disjoncteur et redémarrez si nécessaire. |
| L'interrupteur est défectueux. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco. | |
| Élément chauffant défectueux. | ||
| Le fusible est défectueux. | ||
| Le câblage est ouvert. | ||
| La chaleur est inadaptée. L'appareil est monté trop haut par rapport à la zone cible. | Baissez l'appareil, permettant de cibler plus efficacement la chaleur. | |
| Mouvement d'air excessif autour de la zone cible de la rampe chauffante. | Restreignez ou redirigeze le mouvement de l'air (conduit d'air conditionné ou ventilateur) à distance de l'appareil. | |
| L'alimentation électrique est incorrecte (basse). | Vérifiez l'alimentation électrique de l'appareil, assurez-vous qu'il corresponde aux valeurs sur l'appareil. Si l'alimentation électrique est incorrecte, changez pour correspondre aux valeurs sur l'appareil. | |
| La chaleur est excessive. | L'appareil est monté trop前几天 de la zone cible. | Vérifiez pour vérifier que l'installation est conforme aux specifications pour le type/modèle. Augmentez la hauteur du montage s'il est trop proche. |
| La tension est trop élevé. Vérifiez l'alimentatio | electrique de l'appareil, assurez-vous qu'il correspond aux valeurs sur l'appareil. Si l'alimentation électrique est incorrecte, changez pour correspondre aux valeurs. | |
| Les interrupteurs de contrôle grillent rapidement. | Les interrupteurs sont montés dans la zone de chaleur. | Vérifiez l'emplacement des interrupteurs conformément aux directives Hatco dans le manuel d'installation et d'utilisation. Déplacez les interrupteurs vers une zone plus froide si l'installation est incorrecte. |
| Les interrupteurs utilisés ne sont pas fournis par Hatco. | Les pièces authentiques Hatco sont conçues pour fonctionner de manière sure et adaptée dans l'environnement dans lequel elles sont utilisées. Contactez un agent/agréé ou Hatco pour replacer des interrupteurs par des pièces de remplacement authentiques Hatco. | |
Vouvasce des questions en ce qui concerne les pannes?
Si le probleme persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agreeHatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver I'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur Find Service Agent (trouver un agent d'entretien), ou contactez I'equipe chargee de I'entretien et des pieces de Hatco :
Boitiers de contrôle à distance
Les boîtiers de contrôle à distance Hatco® (RMB) sont disponibles dans des tailles et des configurations différentes pour une utilisation avec des rampes chauffantes. Les RMB déplacent les contrôle à distance de la chaleur constante de l'appareil, augmentant la longévité des contrôle. Tous les modèles sont construits conformément aux normes UL pour accueillir les interrupteurs, les mémoins lumineux et le câblage.

RMB (série RMB-14 illustrée)
AVIS
Des boîtiers de contrôle à distance doivent être installés à l'extérieur de la zone de chaleur de la rampe chauffante pour éviter toute défaillance prematurée des composants due à une chaleur excessive.
NOTA: La bonne utilisation des boitiers de contrôle à distance nécessite un RMB par rampe chauffante.
| Modèle | Largeur (A) | Profondeur (B) | Hauteur (C) | Largeur (D) |
| Série RMB-3 | 140 mm (5-1/2") | 76 mm (3") | 64 mm (2-1/2") | 178 mm (7") |
| Série RMB-7 | 229 mm (9") | 76 mm (3") | 64 mm (2-1/2") | 267 mm (10-1/2") |
| Série RMB-14 | 356 mm (14") | 76 mm (3") | 64 mm (2-1/2") | 394 mm (15-1/2") |
| Série RMB-16 | 406 mm (16") | 76 mm (3") | 64 mm (2-1/2") | 445 mm (17-1/2") |
| Série RMB-20 | 508 mm (20") | 76 mm (3") | 64 mm (2-1/2") | 546 mm (21-1/2") |
| Série RMB-22 | 559 mm (22") | 76 mm (3") | 64 mm (2-1/2") | 597 mm (23-1/2") |
| Série RMB-24 | 610 mm (24") | 76 mm (3") | 64 mm (2-1/2") | 648 mm (25-1/2") |

Dimensions — RMB
Ampoules DEL Chef
Les ampôules DEL Chef sont offertes pour tous les apparèts. Les ampôules DEL Chef sont des ampôules électriques qui offrent des économies d'énergie par rapport aux ampôules à incandescence. Suivez les instructions ci-dessous pour le remplacement des ampôules :
120 Tension
3000K: R02.30.195.01
4000K: R02.30.196.01
230 Tension
3000K: R02.30.198.01
4000K: R02.30.199.01
GARANTIE, RECOURS EXCLUSIVE :
Hatco Corporation (le Vendeur) garantit que les produits qu'elle fabrique (les Produits) seront exemptes de defaults de materiaux et de fabrication dans des conditions d'utilisation et de service normales et lorsqu'ils sont stockés, entretenus et installés en stricte conformité avec les recommendations de l'usine. La seule obligation du vendeur envers la personne ou l'entité qui achete les Produits directement auprès du Vendeur (le Client) dans le cadre de cette garantie est la réparation ou le remplacement par le Vendeur ou un organisme de service autorisé par le Vendeur, à la décretion du Vendeur, de tout Produit ou de toute piece de celui-ci juges défectueux par le Vendeur après examen, pendant : (i) la Durée de la garantie à compter de la date d'expédition par le Vendeur ou (ii) la Durée de la garantie à compter de la date d'enregistrement du Produit conformément aux instructions écrites du Vendeur ; la durée la plus longue s'appliquant. La « Durée de la garantie » désigne les périodes spécifiques énoncées ci-dessous pour des composants spécifique du Produit ou, si ceux-ci ne sont pas énoncés ci-dessous, une période de dix-huit (18) mois. Le crédit pour les Produits ou les pieces returnées avec l'autorisation écrite préable du Vendeur sera soumis aux conditions indiquées sur le formulaire d'autorisation de retard de matériel du Vendeur. AUCUN CREDIT NE SERA ACCORDE POUR LES PRODUITS OU LES PIECES RETOURS SANS AutorISATION ÉCRITE PREALABLE DU VENDEUR. Les frais engagés par le Client pour returner, replacer ou retirer les Produits ne seront pas reimboursés par le Vendeur. Si le défaut est couvert par la garantie limitée, les Produits seront réparés ou replacés et returnés au Client, et les frais de returner seront payés par le Vendeur. La réparation ou le remplacement prévus dans les générées est le recours exclusif du client. Toute utilisation inappropriée, modification, réparation, alteration, mauvaise application, installation incorrecte, application d'une tension inappropriée, ou toute autre action ou inaction par le Client ou d'autres personnes (y compris l'utilisation de tout organisme de service non autorisé) qui, selon le seul jugement du Vendeur, affecte négativement le Produit annule cette garantie. La garantie expressément prévue dans les générées ne peut être réclamée que par le Client et non par les clients du Client ou d'autres utilisateurs des Produits ; cependant, si le Client est un revendeur d'équipment autorisé par le Vendeur, le Client peut attribuer la garantie aux clients du Client, sous réserve de toutes les limitations des générées Conditions, et dans ce cas, la garantie sera exclusivement contrôlée par le Vendeur conformément aux générées Conditions. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSSE OU IMPLICITÉ, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITÉ D'ABSENCE DE CONTREFAÇON, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI EST EXPRESSEMENT DÉCLINÉE.
Garantie d'un (1) an pour les pieces et la main-d'oeuvre, PLUS garantie d'un (1) an supplémentaire pour les pieces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments du réchaud (enveloppe métallique)
Éléments de presentation du réchaud (enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage (enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments de puits chauffants — séries HW, HWB et HWBI (enveloppe métallique)
Garantie de deux (2) ans pour les pieces et la main d'oeuvre:
Gammes à induction
Réchauds à induction
Garantie de remplacement d'un (1) an :
Grille-pain à éjection TPT
Garantie d'un (1) an pour les pieces et la main-d'oeuvre, PLUS garantie de quatre (4) ans pour les pieces uniquement:
Cuyen 3CS et FR
Garantie d'un (1) an pour les pieces et la main-d'oeuvre, PLUS garantie de neuf (9) ans pour les pieces uniquement :
Cues des apparèils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des apparèils de chauffage d'appoint à gaz
Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pieces uniquement :
Piaces de rechange
Nonobstant toute disposition contraire des presents, la garantie limitee des presentes ne couvrira pas, a la seule discretion du vendeur, les elements suivants, mais sans s'y limiter: ampoules à incandescence enduites, éclairages fluorescents, ampoules de lampe chauffante, ampoules halogenes enduites, ampoules de lampe chauffante halogène, ampoules au xenon, tubes de luminere DEL, composants en verre et fusibles; defaillance du Produit au niveau de la cuve d'appoint, de I'echangeur de chaleur a tubes a ailettes ou de tout autre équipement de chauffage de I'eau causée par la formation de calcaire, l'accumulation de sédiments, une attaque chimique ou le gel.
INSTRUCTIONS D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE:
L'enregistrement du produit doit être soumis dans les 90 jours à compter de la date d'expédition de notre usine pour bénéficier d'une couverture supplémentaire. L'enregistrement peut être soumis via le formulaire sur le site Web du Vendeur, via le formulaire accessible grâce au code QR sur le Produit (le cas échéant) ou en appelant le service client en fournissant les informations requises au: +1 414 671 6350.
CLAUSE LIMITATIVE DE RESPONSABILITÉ :
LE VENDEUR NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSECUTIFS, PUNITIFS, EXEMPLAIES OU DETERMINÉS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES MANQUES À GAGNER, LES COÛTS DES PRODUITS DE SUBSTITUTION OU LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE RÉSULTANT DE LA VENTE, DE L'UTILISATION OU DE L'INSTALLATION DES PRODUITS, QUE LES PRODUITS SOIENT INCORPORES DANS D'AUTRES PRODUITS OU EN DEVIENNENT DES COMPOSANTS, OU DE TOUTE AUTRE CAUSE QUE CE SOIT, FONDEDEE SUR UNE GARANTIE (EXPRESSÉ OU IMPLICITE) OU AUTREMENT FONDEDEE SUR UN CONTRAT, UN TORT OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, ET INDEPENDAMMENT DE TOUT CONSEIL OU REprésentATION OU AURAIENT PU ÉTRE DONNÉS PAR LE VENDEUR CONCERNANT LA VENTE, L'UTILISATION OU L'INSTALLATION DES PRODUITS, MÉME SI LE VENDEUR EST CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GénéRALE DU VENDEUR DÉCOULANT DE CE CONTRAT OU LIée À CELUI-CI NE DEPASSERA LES MONTANTS TOTAUX PAYÉS AU VENDEUR PAR LE CLIENT POUR LES PRODUITS DANS LA PÉRIODE DE TROIS (3) MOIS PRÉCEDANT IMMEDIATEMENT L'EVENEMENT DONNANT LIEU À UNE RÉCLAMATION DU CLIENT. LES LIMITATIONS ENONCEES DANS LES PRESENTES CONCERNANT LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR SONT VALABLES ET EXECUTOIRÉS NONOBSTANT UN MANQUEMENT À L'OBJECTIF PRINCIPAL DU RECOURS LIMITÉ SPECIFIÉ DANS CES CONDITIONS.
Le vendeur se réserve le droit demettre a jour ces conditionsa tout moment, a sa seule discrétion, qui deviennent obligatoires à la date de publication. Pour la version la plus récente de nos conditions de vente complètes, consultez notre site Web à l'adresse : https://www.hatcocorp.com/terms-of-sale
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS · DISTRIBUTeurs DE PIECES AUTORISÉS
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Sync.
Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
Tech 24
Phoenix 602-234-2443
Enregistrez votre apparéil en ligne!
Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
LE PROPRIETAIRE pour plus d'informations.