Doyon Domix 35 - équipements de mesure

Domix 35 - équipements de mesure Doyon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Domix 35 Doyon au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Doyon Domix 35 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Doseur d'eau électronique avec mélangeur thermostatique
Marque Doyon
Modèle Domix 35
Alimentation électrique 208-240 V AC ou 110-127 V AC, 50/60 Hz
Puissance absorbée 25 VA
Fusible d'alimentation T250 mA retardé @ 230 V, T630 mA retardé @ 115 V
Fusible télécommande pompe 250 V – 6,3 A
Indice de protection IP 42
Catégorie d'installation II
Plage de température ambiante 5 °C à 50 °C (40 °F à 120 °F)
Humidité relative 0 % à 95 % (sans condensation)
Raccordements eau 1/2" (filetage)
Pression d'eau maxi 5 bar (72,5 psi)
Pression d'eau mini 1 bar (14,5 psi)
Température maxi eau entrée 65 °C (149 °F)
Plage de réglage température 2 °C à 60 °C (36 °F à 140 °F), précision ±1 °C
Débit d'eau (à 1 bar, 20 °C) 18 L/min (55 lb/min)
Débit d'eau (à 5 bars, 20 °C) 40 L/min (121 lb/min)
Capacité de dosage maximale 999,9 L / 99 lb + 15 oz / 999,9 lb (selon unité)
Précision de dosage ±1 % (décharge min. 5 L)
Sonde intérieure Thermorésistance PT1000 Classe A
Tuyau de décharge Ø 16 mm, plastique qualité alimentaire
Fonctions principales Dosage précis avec mémoire, mélange thermostatique, arrêt manuel, libre déchargement, autodiagnostic
Entretien et nettoyage Nettoyer le filtre extérieur régulièrement, nettoyer l'extérieur avec éponge douce et savon neutre, ne pas diriger de jets d'eau, nettoyer la membrane interne de l'électrovanne tous les 6 mois
Sécurité Interdiction d'utilisation par enfants ou personnes handicapées non assistées, débrancher avant nettoyage ou ouverture, mise à la terre obligatoire
Pièces détachées et réparabilité Pièces de rechange originales disponibles (vanne à sphère, filtre, compte-litres, sonde, électrovanne, mélangeur, etc.) ; réparation par fabricant ou distributeur agréé
Informations générales Garantie 1 an, installation par personnel qualifié, recyclage conforme DEEE

FOIRE AUX QUESTIONS - Domix 35 Doyon

Comment regler la quantite d'eau a doser sur le Domix 35 ?
Utilisez les touches [+] et [-] pour entrer la quantite desiree (affichage sur l'ecran 13). Pour les grandes quantites, appuyez longuement pour un defilement rapide. Appuyez ensuite sur [START] pour lancer le dosage.
Que faire si l'ecran affiche 'Err.L' et l'eau ne sort pas ?
Verifiez que les vannes d'arret en amont sont ouvertes. Si l'eau n'arrive pas du refroidisseur, controle le fusible de commande pompe (250 V – 6,3 A). L'electrovanne peut etre defectueuse : remplacez la bobine.
Comment nettoyer le filtre d'entree du Domix 35 ?
Coupez l'alimentation et l'arrivee d'eau. Devissez le filtre (position 3) et nettoyez-le a l'eau claire. Remontez. La frequence de nettoyage depend des impuretes de l'eau.
Que signifie le message 'Pr.E' sur l'ecran de temperature ?
C'est une panne de sonde de temperature. L'appareil fonctionne mais la temperature affichee est aleatoire. Coupez l'alimentation et verifiez les connexions de la sonde (code 3812525). Si necessaire, remplacez la sonde.
Comment utiliser la fonction de dechargement libre ?
Appuyez simultanement sur [STOP] et [-] pour entrer en mode [FrEE]. Appuyez sur [START] pour commencer le deversement et [STOP/C] pour l'arreter. Pour sortir, reappuyez sur [STOP] + [-].
L'appareil affiche 'LEAk E.V.', que dois-je faire ?
C'est une perte d'eau par l'electrovanne. Coupez l'alimentation et l'arrivee d'eau, puis nettoyez l'electrovanne. Si l'erreur persiste, remplacez le kit interne d'electrovanne (ref. 4400451).
Quelle pression d'eau est necessaire pour le Domix 35 ?
La pression minimale est de 1 bar (14,5 psi) et maximale de 5 bars (72,5 psi). Si la pression est inferieure a 1 bar, une pompe de surpression est indispensable.
Comment effectuer un arret manuel en cours de dosage ?
Appuyez sur la touche [STOP/C] pour arreter le deversement. La quantite deja delivree clignote. Pour reprendre, appuyez sur [START]. Pour effacer la memoire, appuyez une nouvelle fois sur [STOP/C].
Puis-je utiliser l'appareil sans refroidisseur ?
Oui, mais les temperatures inferieures a 10-15 °C necessitent un refroidisseur. Le Domix 35 peut commander la pompe du refroidisseur via la sortie telecommande (contact sec N.O.).
Comment entretenir la vanne melangeuse thermostatique ?
Lors de chaque extinction, placez le bouton thermostatique au milieu de sa course pour reduire l'usure. Verifiez periodiquement l'element thermostatique (ref. 4400351) et remplacez-le si necessaire.

Questions des utilisateurs sur Domix 35 Doyon

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Domix 35 - Doyon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Domix 35 de la marque Doyon.

MODE D'EMPLOI Domix 35 Doyon

Fig. 3 (Schema Eletrico; Wiring Diagram; Schéma électrique)

Doyon Domix 35 - 1

text_image [13,97] 355 [7,68] 195 [16,78] 426 STII STORMC STORMA [8,23] 209 [10,12] 257

Doyon Domix 35 - 2

Tension (voir la plaque de l'appareil) 208-240V AC ou 110-127V AC
Fréquence 50/60 Hz
Puissance absorbée 25 VA
Catégorie d'installation II
Conditions environnementales Uniquementutilisation à l'intérieurPlage de température 5 ÷ 50^ ( 40 ÷ 120^ )Plage d'humidité relative 0 ÷ 95%
Raccordements eau 1/2"
Écoulement d'eauTuyau 16 mm en plastique de qualité alimentaire avec coudes en acier inoxydable
Température maximum de l'eau à l'entrée 65°C (149°F)
Plage de réglage de température 2 ÷ 60^ ( 36 ÷ 140^ ) Precision +/- 1°C
Pression maximum d'entrée de l'eau 5 bars (72,5 psi)
Pression minimum d'entrée de l'eau 1 bar (14,5 psi)
Rapport maximum entre les pressions à l'entrée1 : 5
Dosage maximal 999,9 L; 99 lb + 15 oz; 999,9b
Précision dans le dosage± 1% (décharge min: 5L)
Débit eau à 1 bar et 20°C 18 L/min (55 lb/min)
Débit eau à 5 bars et 20°C 40 L/min (121 lb/min)
Sonde intérieure Thermo résistance PT1000 Casse A
Fusible pour l'alimentation250 V – T250 mA retardé @ 230 V250 V – T630 mA retardé @ 115 V
Fusible pour télécommande pompe 250 V –6,3 A
Indice de protectionIP 42

1.1. DESCRIPTION

(Voir Fig. 1)

  1. Vanne a sphère avec OR
  2. Raccord rapide pour faciliter le montage
  3. Filtre double grillage inox pour les impuretés
  4. Vannes de non-retour
  5. Bouton de la vanne mélangeuse thermostatique
  6. Touche [STOP/C] pour arrêter manuellement ou effacer la mémoire
  7. Touches [+] et [-] pour modifier la quantité d'eau
  8. Touche [START]
  9. Prise d'alimentation générale et prise pour télécommande pompe
  10. Tuyau de décharge
  11. Feux d'avertissement
  12. Display digitale pour la température de la sonde intérieure
  13. Display digitale pour la quantité de l'eau fixée encore à livrée (pendant le dosage) ou déjà livrée (après avoir pressé [STOP/C]).

2- Interpretation du MANUEL

Les informations les plus importantes pour la sécurité des personnes et des biens sont écrites en gras. Ce manuel informe l'utilisateur, l'installateur et le technicien sur tous les détails techniques pour l'installation, l'utilisation et la maintenance ordinaire pour assurer une longue vie de l'appareil. Les pièces de rechange doivent être originales. Les demandes de PIECES DE RECHANGE et d'INFORMATIONS concernant l'appareil doivent être envoyées au distributeur ou au centre d'assistance le plus proche, et elles doivent inclure le MODELE et le NUMERO DE SERIE de l'APPAREIL, indiqués sur l'étiquette des caractéristiques techniques.

Doyon Domix 35 - 2- Interpretation du MANUEL - 1

Ce symbole utilisé sur la machine et dans ce manuel, signifie : ATTENTION, risque de choc électrique.

Doyon Domix 35 - 2- Interpretation du MANUEL - 2

Ce symbole utilisé sur la machine et dans ce manuel, signifie : ATTENTION, reportez-vous à la documentation attachée.

Doyon Domix 35 - 2- Interpretation du MANUEL - 3

Ce symbole, utilisé dans ce manuel, signifie : Opération non autorisée.

3-INSPECTION Preliminaire

Contrôler l'appareil immédiatement après la réception; Contrôler tous les composants figurant sur la facture, signaler les dommages dus au transport et présenter votre plainte au transporteur.

IMPORTANT : Le fabricant n'est pas responsable pour tout dommage à l'appareil pendant le transport.

4- REGLES Elementaires de securite

Doyon Domix 35 - 4- REGLES Elementaires de securite - 1

L'utilisation par les enfants et les handicapés non-assistés est interdite.

Doyon Domix 35 - 4- REGLES Elementaires de securite - 2

Il est interdit de toucher l'appareil si on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées ou humides.

Doyon Domix 35 - 4- REGLES Elementaires de securite - 3

Sont interdites toutes opérations de nettoyage lorsque l'appareil est raccordé au réseau électrique.

Doyon Domix 35 - 4- REGLES Elementaires de securite - 4

Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage de l'appareil sans l'autorisation et les indications du fabricant.

Doyon Domix 35 - 4- REGLES Elementaires de securite - 5

Il est interdit de tirer et tordre les fils électriques sortant de l'appareil, même s'il est débranché.

Doyon Domix 35 - 4- REGLES Elementaires de securite - 6

Il est interdit d'ouvrir l'appareil sans l'avoir préalablement déconnecté du réseau électrique.

Doyon Domix 35 - 4- REGLES Elementaires de securite - 7

Il est interdit de disperser et de conserver à la portée des enfants les matériaux d'emballage parce qu'ils peuvent être dangereux.

5.1 GARANTIE

Le fabricant, par l'intermédiaire de ses distributeurs agréés, garantit à l'utilisateur final, comme indiqué ci-dessous, la réparation ou le remplacement, gratuitement, de toutes les pièces de l'appareil qui seraient défectueuses dans le délai d'un an après la livraison.

La défectuosité doit résulter d'un défaut du matériel ou de fabrication et ne doit pas être la conséquence d'une utilisation incorrecte par non-respect des instructions de ce manuel.

Les produits doivent être retournés au fabricant ou à son distributeur agréé, après accord de reprise par poste, frais à la charge de l'expéditeur.

Toutes les réparations ou modifications doivent être effectuées exclusivement par le fabricant ou par ses distributeurs agréés ou après leur accord exprès.

Les produits qui ont été utilisés d'une façon incorrecte, soumis à une détérioration intentionnelle ou involontaire ou à une surtension, sont exclus de la garantie.

Le fabricant n'est tenu d'aucune garantie donnée en son nom et pour son compte, par toute personne, y compris par ses distributeurs, qui n'entre pas dans les termes de la présente garantie, à moins que cette garantie ne soit expressément approuvée par écrit par lui.

5.2. DEBALLAGE

Déballez soigneusement toutes les pièces, et vérifiez que tous les composants sont en bon état.

Conservez l'emballage pour toute expédition en cas de panne.

A la fin de la durée de vie de l'appareil, éliminez les matériaux d'emballage d'une manière sûre et en conformité avec les règles locales. Attention aux coquilles-antichoc en polystyrène.

Le carton extérieur est fait de carton ondulé et peut être recyclé.

5.3 ENTREPOSAGE

Ce produit a une longue durée de vie en entrepôt dans les conditions d'environnement suivantes :

Température 2° à 55 °C, humidité de 0° à 95% (sans condensation).

Cependant, il faut faire attention, après un long entreposage, et s'assurer que toutes les parties fonctionnent correctement.

6- INSTALLATION

Doyon Domix 35 - 6- INSTALLATION - 1

Les opérations de base relatives à l'installation, à la mise en route, à la maintenance et à la réparation doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié.

L'unité doit être isolée du courant électrique lors de l'intervention.

Les fusibles sur la carte ne peuvent être remplacés que par du personnel qualifié.

Les travaux d'installation doivent être réalisés par du personnel compétent sous la supervision d'une personne qualifiée.

Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux exigences locales sur le site d'installation. L'appareil doit être mis à la terre et protégé contre les courts-circuits et les surcharges électriques.

En cas d'eau calcaire (dont la teneur en sels de calcium est élevée = dureté en degrées françaises supérieure à 25 ÷ 30 ou 250 ÷ 300 ppm), un adoucisseur à échange ionique est pratiquement indispensable. Cet appareil doit être réglé de manière à laisser une dureté résiduelle comprise entre 5 et 10 (50 ÷ 100 ppm). L'utilisation d'adoucisseurs électroniques est déconseillée car leur efficacité doit encore être prouvée.

Monter le doseur sur le mur à 1350 ÷ 1550 mm du sol, avec deux vis et chevilles adaptées à la nature du mur. Le crochet à 90° est prévu comme support mural pour le coude d'évacuation de l'eau.

Doyon Domix 35 - 6- INSTALLATION - 2

Ne pas placer d'autres appareils sous la machine.

Installer les tuyaux d'arrivée de l'eau.

Isoler thermiquement les tuyaux pour avoir les meilleurs résultats.

Il est important que les tuyaux d'arrivée ne transmettent pas de contraintes mécaniques au doseur.

Il est recommandé d'installer des conduits les plus courts possibles entre le refroidisseur/chauffe-eau et le DOMIX, et d'éviter de passer avec les tuyaux près de sources de chaleur comme les fours.

Effectuer un nettoyage des tuyaux pour éliminer les déchets des travaux d'installation, qui pourraient endommager l'appareil.

Effectuer le raccordement hydraulique de l'appareil en utilisant les raccords (2).

Insérer le tuyau de dosage (10) à l'emplacement prévu.

Doyon Domix 35 - Ne pas placer d'autres appareils sous la machine. - 1

Vérifier que la tension et la fréquence d'alimentation correspondent à celles de l'appareil, comme indiqué sur l'étiquette.

S'assurer que l'installation électrique est conforme aux règles locales de sécurité et de raccordement électrique.

Alimenter l'appareil avec le câble. Il est opportun de prévoir un interrupteur extérieur.

Pour la télécommande de la pompe du refroidisseur, employer le sortie (7) pour commander son alimentation.

L'utilisation de la pompe est indispensable lorsqu'une des deux pressions en entrée est inférieure à 1 bar, comme par exemple dans le cas de chauffe-eau ou de refroidisseurs à accumulation non pressurisés.

ATTENTION : dans le cas d'un refroidisseur autoclave (cuve avec pressostat) il doit être désactivé et la pompe doit être contrôlée directement par le doseur, à l'aide d'un relais de puissance.

Le sortie de la télécommande pompe du refroidisseur présente le schéma électrique suivant :

Doyon Domix 35 - Ne pas placer d'autres appareils sous la machine. - 2

Fig. 4 (Diagramme du raccordement de la commande de la pompe)

Il s'agit d'un contact sec normalement ouvert (N. O.), qui se ferme lorsque l'appareil requiert de l'eau réfrigérée. Il ne fournit donc pas de tension.

Il est recommandé de l'utiliser pour couper des phases avec un courant ne dépassant pas l'ampérage indiqué sur le schéma.

Doyon Domix 35 - Ne pas placer d'autres appareils sous la machine. - 3

7- FONCTIONNEMENT

Brancher l'appareil sur le courant à l'aide de l'interrupteur extérieur.

Les premiers écrans qui apparaissent lors de la mise en route de l'appareil sont relatifs à l'autodiagnostic. Les écrans montrent le type d'appareil et la version du logiciel du microprocesseur.

A la fin de l'autodiagnostic, les deux écrans indiquent respectivement :

  • Quantité déchargée avant l'arrêt
  • Température mesurée par la sonde intérieure

Introduire avec les touches [+] et [-] la quantité d'eau désirée, qui apparaît sur l'afficheur (13). Pour afficher facilement les grandes quantités, il y a trois vitesses pour augmenter le nombre de litres : pas à pas, continue, continue-rapide; pour accéder aux deux dernières, il suffit d'appuyer longuement sur les touches [+] ou [-]

Appuyez sur la touche [START] pour remplir.

Le déversement peut être arrêté manuellement à tout moment en poussant la touche [STOP/C].

A ce moment, le nombre de litres d'eau déversée clignotera sur l'écran (13).

En appuyant à nouveau sur la touche [START], le dosage se termine, autrement en appuyant une nouvelle fois sur la touche [STOP/C] on demande la quantité d'eau initialement désirée.

Enfin, en appuyant encore une fois sur [STOP/C], la mémoire est effacée.

Etant donné que l'appareil possède une mémoire, pour une quantité d'eau suivante égale à la première, il suffit de pousser la touche [START].

En cas d'interruption de courant également, tant avec la machine éteinte que pendant les opérations de dosage, les données introduites ne sont pas perdues. Ainsi, lorsque le courant revient, il suffit de repousser la touche [START] pour que le déversement de la quantité programmée reprenne normalement. A cette occasion, apparaîtra sur l'écran le message d'alarme "TensFAI". Pour l'effacer sans interrompre le dosage en cours, pousser une seule fois la touche [STOP/C]. On peut décider à ce stade, soit d'arrêter le déversement en appuyant à nouveau sur la touche [STOP/C], soit de le compléter en appuyant sur [START].

Pendant le déversement, ajuster avec le bouton thermostatique la température désirée de l'eau en la contrôlant sur le thermomètre électronique. En cas de correction, il faut attendre un peu avant d'intervenir à nouveau, pour stabiliser la température.

Pour avoir des conditions de fonctionnement optimales, l'eau chaude doit avoir une température supérieure d'au moins 10°C à celle souhaitée et l'eau froide une température inférieure d'au moins 5°C.

7.1. Fonction spéciale déchargement libre

En appuyant ensemble sur les touches [STOP] et ▼ on entre dans une fonction spéciale avec lequel on peut exécuter un déchargement libre.

Le display à gauche montre l'indication [FrEE], le display à droite montre la température de l'eau.

Appuyez la touche [START] pour commencer le déchargement et la touche [STOP/C] pour l'arrêter. Pour sortir du déchargement libre, appuyez ensemble les touches [STOP] et ▼.

Cette fonction peut être utiliser en cas de panne du compteur d'eau.

Doyon Domix 35 - Fonction spéciale déchargement libre - 1

8- Defaults de fonctionnement

Tous les messages d'erreur sont accompagnés d'un symbole clignotant et par le led Error affiché sur l'écran des litres. En appuyant sur la touche [STOP/C], l'alarme est annulée. Avec ensuite une commande du [START], on supprime le message d'erreur et le déversement reprend. En appuyant deux fois sur la touche [STOP/C], au contraire, le cycle est annulé. La liste des messages d'erreur possibles est reprise ci-après avec les masques correspondants.

8.1. Pas d'impulsion du compte-litres

ECRAN 1

Si, après 15 secondes, des impulsions n'arrivent pas du compte-litres, l'inscriptionEnt. L" apparaît à l'écran". En appuyant sur la touche [STOP/C], le message est effacé, l'appareil passe en veille et la quantité d'eau déversée est affichée sur la partie supérieure de l'écran.

En appuyant sur la touche [START], le déversement reprend, tandis qu'avec la touche [STOP/C] l'appareil s'arrête.

Pour les causes/solutions correspondantes, voir le paragraphe 12-.

8.2. Sonde en panne

ECRAN 2

Si la sonde est en panne, s'affiche sur l'écran "Pr. E". L'appareil ne s'arrête pas et on peut continuer à travailler, mais la température est aléatoire.

Pour les causes/solutions correspondantes, voir le paragraphe 12-.

8.3. Chute de tension

ECRAN 3

En cas de chute de tension pendant le déversement, lors de la remise sous tension, apparaît "tEnS FAI". Le message peut être effacé en appuyant sur la touche [STOP/C], l'appareil passe en veille et la quantité d'eau déversée est affichée sur la partie supérieure de l'écran. En appuyant sur la touche [START], le déversement reprend, tandis qu'avec la touche [STOP/C] l'appareil s'arrête.

8.4. Perte d'eau de l'électrovanne

LEAK

E. V.

ECRAN 4

Si la vanne ne se ferme pas correctement et si des pertes d'eau sont constatées, l'appareil peut identifier l'incident et alerter l'utilisateur. L'alarme "LEAk E. V." apparaît.

L'erreur ne bloque pas l'appareil et l'utilisateur peut continuer à travailler. Evidemment, si le problème n'est pas résolu, l'alarme continue à apparaître.

Il suffit d'appuyer sur la touche [STOP/C] pour l'effacer.

Pour les causes/solutions correspondantes, voir le paragraphe 12-.

9- ENTRETIEN

  • Nettoyer périodiquement le filtre extérieur (3). La fréquence dépend des impuretés dans les tuyaux.
  • Nettoyer l'extérieur de l'appareil chaque semaine avec une éponge douce imprégnée d'eau et de savon neutre; pour les salissures plus tenaces, utiliser de l'alcool ou du diluant.
  • Ne pas diriger des jets d'eau sur la machine.
  • Lors de chaque extinction de la machine, mettre le bouton thermostatique du mélangeur vers le milieu de sa course, afin de garantir un nombre minimum de mouvements dans la vanne du mélangeur, en particulier lors des déversements toujours à une même température.
  • Nettoyer la membrane interne de l'électrovanne tous les 6 mois (l'intervalle de temps dépend de la dureté de l'eau).
  • Vérifier périodiquement le dosage, en effectuant des tests de déversement de différentes quantités et en mesurant les résultats avec une balance de précision calibrée.

Doyon Domix 35 - 9- ENTRETIEN - 1

Il est formellement interdit d'utiliser des PIECES de rechange NON originales.

Les codes des pièces originales sont repris au

Tab. 1.

10- Recyclage des appareils qui NE sont plus utilises

L'emballage qui n'est plus utilisé peut être rapporté au centre de recyclage et de traitement des déchets. L'emballage est entièrement constitué de matériaux non polluants, recyclables comme matière première secondaire. L'appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries rechargeables, n'appartient pas à la catégorie des déchets domestiques, étant donné qu'il est constitué de matériaux de valeur qui peuvent être recyclés et réutilisés. La Directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'appareils électriques et électroniques (RAEE) prescrit la récolte différenciée des appareils électriques et électroniques et des déchets urbains mélangés, aux fins de leur récupération, réutilisation et recyclage ultérieur. Ne pas éliminer donc les appareils électriques et électroniques avec les ordures ménagères ou par les services de récolte des déchets ordinaires. Les pays de l'UE exigent l'utilisation de services de récolte différenciée. Informez-vous sur les possibilités locales de récolte différenciée des déchets concernant les appareils électriques et électroniques marqués de ce symbole :

Doyon Domix 35 - 10- Recyclage des appareils qui NE sont plus utilises - 1

PROBLEME CAUSE SOLUTION
L'unité ne s'allume pasFusible d'alimentation sur la carte logique endommagé.Couper l'alimentation.Contrôler et éventuellement changer le fusible en question.
Absence de réseau électrique Vérifier l'installation en amont
La carte électronique est en panneSubstituer le dessus
"Err.L" et l'eau ne sort pas du doseurLes vannes d'arrêt d'interception en amont de la machine sont ferméesL'électrovanne ne s'ouvre pasContrôler les entréesSubstituer la bobine
L'eau n'arrive pas du refroidisseur.Couper l'alimentation.Contrôler et éventuellement changer le fusible de la commande de la pompe
"Err.L" et l'eau sort avec un faible débit du doseurFiltre d'entrée obstrué. Nettoyer le filtre
Faible pression en entrée Contrôler la ligne d'alimentation en eau
"Err.L" et l'eau sort du doseurDéconnexion des fils ou des bornes du compte-litres.Couper l'alimentation.Ouvrir et contrôler les connexions.
Compte-litres en panne. Substituer le compte-litres
"Pr.e" sur l'écran de la températureDéconnexion des fils ou des bornes de la sonde.Couper l'alimentation.Ouvrir et contrôler les connexions.
Sonde de température en panne.Couper l'alimentation.Substituer la sonde de température.
"LEAk E.V." Perte d'eau électrovanne Retirer la pression du circuit hydraulique.Couper l'alimentation.Nettoyer l'électrovanne.
"Serr.Err." (uniquement si la porte sérielle en option est présente)Erreur de communication sérielle Vérifier le câblage du réseau.Eteindre et rallumer l'unité.

13- PEZZI DI RICAMBIO; SPARE PARTS; PIECES DETACHEES

Fig. 5 (Schema ricambi; Spare Parts scheme; Schéma des pièces détachées)

POS.Desc.Cod. 230VCod. 115V
1Saracinesca a sfera calda (rossa, SX)Hot water ball gate valve (red, left)Vanne à sphère chaud (rouge, gauche)3801216
2Saracinesca a sfera fredda (nera, DX)Cold water ball gate valve (black, right)Vanne à sphère froid (noir, droite)3801217
3Gruppo filtro-valvola non ritornoFilter – no return valve assemblyGroupe filtre-vanne non retour3801230
4Contalitri 2 fili2 wires liter counterCompte-litres 2 fils3801007
5Scheda Attuatori / SpineActuators electronic board /plugsFiche alimentation et actionneurs / prises3811548 3811547
6Sonda internaInternal probeSonde de température interne3812525
7Kit interno E.V.Solenoid valve internal kitKit interne électrovanne4400451
8Gruppo elettrovalvola con bobinaSolenoid valve group with coilGroupe électrovanne avec bobine3801136 3801138
9Tubo di scarico ø 16 completo∅ 16mm delivery hoseTuyau de décharge ∅ 16mm3801209
10Bobina per E.V.Solenoid valve coilBobine pour électrovanne4400405 4400406
11Gruppo miscelat. s/manopolaMixing unit without knobGroupe mélangeur sans poignée de régulation3801309
12Elemento termostaticoThermostatic sensorElément thermostatique4400351
13Manopola di regolazioneRegulating knobPoignée de régulation3801208
14Coperchio c/elettronicaCover with electronicsCouvercle avec électronique3811044

Tab. 1 (Ricambi; Spare parts; Pièces détachées)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Doyon

Modèle : Domix 35

Catégorie : équipements de mesure