RIDGID B500 - Broyeur

B500 - Broyeur RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B500 RIDGID au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID B500 - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Intitulé Description
Type de produit Broyeur RIDGID B500
Puissance Non spécifiée
Capacité de broyage Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux de construction Non spécifiés
Utilisation recommandée Pour le broyage de déchets organiques et de végétaux
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le broyeur après utilisation
Sécurité Porter des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Garantie Non spécifiée
Accessoires inclus Non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - B500 RIDGID

Comment démarrer le RIDGID B500 ?
Pour démarrer le RIDGID B500, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le panneau de commande.
Que faire si le broyeur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment éviter les blocages lors de l'utilisation ?
Pour éviter les blocages, ne surchargez pas le broyeur et alimentez-le progressivement avec des matériaux appropriés, en évitant les objets durs et les métaux.
Quelle est la capacité de broyage maximale du RIDGID B500 ?
Le RIDGID B500 peut broyer des branches jusqu'à un diamètre maximum de 5 cm.
Comment entretenir le RIDGID B500 ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement les lames et vérifiez le système de broyage. Il est également conseillé de lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Que faire si le broyeur fait un bruit anormal ?
Si vous entendez un bruit anormal, arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez qu'aucun objet étranger ne bloque les lames. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Est-ce que le RIDGID B500 est garanti ?
Oui, le RIDGID B500 est couvert par une garantie limitée de 3 ans contre les défauts de fabrication.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le RIDGID B500 ?
Les pièces de rechange pour le RIDGID B500 sont disponibles auprès des revendeurs agréés RIDGID ou sur le site web officiel de RIDGID.
Le RIDGID B500 est-il adapté pour broyer des déchets de jardin ?
Oui, le RIDGID B500 est conçu pour broyer des déchets de jardin tels que des feuilles, des petites branches et des résidus de taille.
Comment stocker le RIDGID B500 correctement ?
Pour un stockage optimal, nettoyez l'appareil et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.

Questions des utilisateurs sur B500 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B500 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B500 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI B500 RIDGID

999-995-045.10_REV. GMachine à biseauter les tubes modèle B-500 Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques* AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation, les graphiques et car- actéristiques techniques du manuel fourni avec l’appareil. Le non-respect de l’ensemble des con- signes suivantes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure cor- porelle. Conservez l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation pour future référence ! Le terme « appareil électrique » utilisée dans les con- signes de sécurité s’applique à la fois aux appareils élec- trique sur secteur et ceux à piles. Sécurité des lieux

  • Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés sont une invitation aux accidents.
  • N’utilisez pas d’appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produire des étincelles susceptibles d’enflam- mer les poussières et émanations combustibles.
  • Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utili- sation des appareils électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
  • La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil doit être adaptée à la prise de courant utilisée. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur un appareil élec- trique avec terre. L’emploi de fiches non modifiées et de prises appropriées limitera les risques de choc électrique.
  • Evitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
  • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem- Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques d’accident grave ou potentiellement mortel. Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus- ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîn- er des blessures corporelles légères ou modérées. Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens. Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d’emploi avant d’utiliser ce matériel. La notice d’emploi renferme d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation du matériel. Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de lésion oculaire. Ce symbole signale un risque de choc électrique. Ce symbole signale un risque de coupure des mains des doigts ou autres parties du corps en cas de contact avec un alésoir, une brosse rotative ou autre mécanisme. AVIS IMPORTANTDANGERAVERTISSEMENTATTENTION Ce symbole signale un risque de blessure en cas de renversement de l’appareil. Ce symbole interdit l’utilisation d’une perceuse, d’une clé choc ou autre système d’entraînement sur cette machine.
  • Le texte utilisé dans les « Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques » de ce manuel est obligatoirement tiré directement de la norme UL/SCA/EN 62841 applicable. Celle-ci couvre les normes de sécurité générales applicables à de nombreux types d’appareil électrique, dont certaines peuvent ne pas être applicables dans le cas présent.

Machine à biseauter les tubes modèle B-500 péries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique augmenterait les risques de choc électrique.

  • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap - pareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l’ap - pareil par son cordon d’alimentation. Les cordons d’alimentation endommagés ou entortillés augmentent les risques de choc électrique.
  • Lors de l’utilisation d’un appareil électrique à l’ex - térieur, prévoyez une rallonge électrique appro- priée. Les rallonges électriques prévues pour une utilisation à l’extérieur limitent les risques de choc électrique.
  • Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans un lieu humide est inévitable, prévoyez une alimen - tation équipée d’un disjoncteur différentiel. L’utili- sation d’un disjoncteur différentiel limite les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
  • Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de ce type d’appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
  • Prévoyez les équipements de protection individu- elle appropriés. Portez systématiquement une pro- tection oculaire. Selon le cas, le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d’une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
  • Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l’interrupteur se trouve en position OFF (Arrêt) avant de brancher l’appareil, d’y introduire un bloc- piles ou de le porter. Le fait de porter un appareil élec- trique avec son doigt sur la gâchette ou de l’alimenter lorsque son interrupteur est en position ON (Marche) est une invitation aux accidents.
  • Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élé- ment mécanique pourrait provoquer un accident.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout mo - ment. Cela assurera un meilleur contrôle de l’ap pareil en cas d’imprévu.
  • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux, vos vêtements et vos gants des mécanismes lorsque l’appareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être entraînés par les mécan- ismes en rotation.
  • Lorsque l’appareil est équipé d’un dispositif de raccordement à un système d’extraction et de récu - pération de poussière, assurez-vous que le sys- tème en question et correctement raccordé et uti lisé. La récupération de poussière sert à limiter les risques sanitaires associés à la présence de pous- sière.
  • Ne laissez pas la familiarité issue de l’utilisation fréquente d’un appareil vous rendre complaisant au point de négliger les principes de sécurité de base. Le moindre faux pas peut se transformer en accident grave dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien de l’appareil
  • Ne pas forcer l’appareil. Prévoyez l’appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au régime prévu.
  • Ne pas utiliser d’appareil dont l’interrupteur mar - che/ arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout ap - pareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l’appareil et/ou retirez son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d’outils ou stock- age. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
  • Ranger tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil doit être exclusivement réservé à du personnel compétent et familiarisé avec ce manuel. Ce type d’appareil peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
  • Assurer l’entretien approprié de l’appareil. S’assur- er de l’absence d’éléments grippés ou endom- magés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ne pas utiliser d’appareil endommage avant sa réparation. De nombreux accidents sont le résultat d’appareils mal entretenus.
  • Assurer l’affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez cet appareil électrique, ses accessoires, ses mèches, etc. selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions d’interven- tion et du type de travail envisagé. L’emploi d’un 999-995-045.10_REV. G999-995-045.10_REV. G Machine à biseauter les tubes modèle B-500 jection de copeaux ou d’outils de coupe brisés risque d’occasionner des blessures au-delà de la zone de tra- vail immédiate. La présence de barrières ou de barri- cades limitera les risques d’accident.
  • Un seul individu doit contrôler à la fois le proces- sus de biseautage et l’interrupteur Marche/Arrêt de la machine. Seul cet individu doit se trouver dans la zone de travail lorsque la machine tourne. Cela limitera les risques d’accident.
  • Assurez le soutient approprié à la fois de l’ouvrage et de la machine à biseauter. Vérifiez le montage approprié de la machine sur l’ouvrage. Cela limitera les risques de contusion et d’écrasement en cas de ren- versement de la machine et/ou du tuyau.
  • Ne jamais démarrer la machine à biseauter lorsque ses lames sont en contact avec l’ouvrage. Attendez que la tête de coupe ait atteint son plein régime avant de l’engager progressivement contre l’ouv - rage. Si la machine démarre avec ses lames en contact avec l’ouvrage, elle risque de se gripper, de sauter ou d’être éjecté de l’ouvrage.
  • Eloignez vos mains de la tête de coupe en rotation. Attendez l’arrêt complet du mécanisme avant de manipuler l’appareil ou le tuyau. Cela limitera les risques d’enchevêtrement.
  • Ne jamais utiliser de système d’entraînement (per - ceuse, clé choc, etc.) pour mouvoir la machine à biseauter. Celle-ci doit être utilisée exclusivement manuellement. L’utilisation d’un système d’en traîne - ment mécanique augmenterait les risques d’accident.
  • Evitez de respirer la poussière produite lors du biseautage des tuyaux. Selon leur composition chim- ique, certaines de ces poussières peuvent renfermer des cancérogènes, provoquer des malformations con- génitales ou entraîner de graves lésions corporelles. Renseignez-vous sur la composition du tuyau et de son revêtement éventuel (peinture au plomb, etc.) afin de prévoir la protection respiratoire appropriée. Les risques sanitaires varient selon la fréquence d’exposition et la concentration de poussière. Pour limiter ces risques, travaillez dans un endroit bien ven- tilé et prévoyez une protection respiratoire conforme aux normes en vigueur (ANSI Z88.2, OSHA, etc.).
  • Ne jamais tenter de modifier la machine à biseauter ou l’utiliser pour d’autres applications. Cela pour- rait là la fois endommager l’appareil, endommager ses accessoires, et provoquer des lésions corporelles.
  • Afin de limiter les risques d’accident grave, et avant d’utiliser cet appareil, lisez et assimilez les appareil électrique à des fins autres que celles prévues pourrait entrainer une situation dangereuse.
  • Assurer la parfaite propreté de poignées et autres points de prise-en-main de l’appareil. Des poignées et points de prise-en-main encrassés ne permettront pas de manipuler et contrôler l’appareil de manière appropriée en cas d’imprévu. Service après-vente
  • Confiez la révision de tout appareil électrique à un réparateur qualifié se servant exclusivement de pièces de rechange identiques aux pièces d’orig- ine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l’ap pareil. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La section suivante contient d’importantes con- signes de sécurité visant ce type d’appareil en par- ticulier. Afin de limiter les risques de choc électrique et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous avec celles-ci avant d’utiliser la machine à biseauter les tuyaux transportable modèle B-500. CONSERVEZ CES CONSIGNES ! Gardez cette notice à portée de main de tout utilisateur éventuel. Sécurité de la machine à biseauter
  • Portez systématiquement une protection oculaire et auriculaire. Les outils de coupe risquent de se briser ou d’éclater. Les opérations de coupe elles-mêmes pro- duisent des copeaux susceptibles d’être projetés vers les yeux, et leur niveau sonore élevé peut éventuellement endommager l’ouïe.
  • Prévoyez les équipements de protection individu- elle appropriés. Le cas échéant, le port d’une visière intégrale, de manches longues, de chaussures de sécurité, du casque et autres dispositifs appropriés lim- itera les risques de blessure.
  • Ne pas porter de vêtements trop amples lors de l’utilisation de cette machine. Gardez vos manch- es et vos blousons boutonnés. Ne vous inclinez pas sur la machine. Vos vêtements risqueraient d’être entraînés dans le mécanisme, et vous avec.
  • Eloignez les curieux de la zone de travail. Etablissez un périmètre de barrières ou de barricades d’au moins 6 pieds (2 m) autour de votre chantier. La pro- 23Machine à biseauter les tubes modèle B-500 consignes ci-présentes, ainsi que celles visant l’ensemble du matériel et des matériaux utilisés. Au besoin, une déclaration de conformité CE (formu- laire № 890-011-320.10) accompagnera cette notice. En cas de questions concernant ce produit RIDGID

veuillez : – Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ; – Visiter le site RIDGID.com pour localiser le re présentant RIDGID le plus proche ; – Consulter les services techniques Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou bien en appelant le (800) 519-3456 à partir des Etats-Unis ou du Canada. Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description La machine à biseauter les tubes transportable RIDGID

modèle B-500 sert au biseautage pré-soudage de la majorité des tuyaux et tôles en acier et acier inoxydable d’une épaisseur maximale de 0.5" (13 mm). Ses têtes de coupe coniques à lames remplaçables (Figure 24) sont entraînées par un moteur découplé pour assurer, selon la tête de coupe utilisée, des biseaux de 30°, 37,5° ou 45°. Le biseau est coupé en une seule passe, sans nécessiter de dressage ultérieur, de liquide de refroidissement, ni d’huile de coupe. La largeur du plat peut être fixée à de 0 à 0,188" (0 à 4,8 mm) par incréments de

⁄32" (0,8 mm). La machine à biseauter s’engage sur l’ouvrage à l’aide de galets de guidage et d’un galet d’entraînement, et comprend une manivelle amovible qui permet de faire avancer la tête de coupe. Des voyants indiquent la vitesse d’avancement appropriée. Figure 1 – Machine à biseauter B-500 Moteur Jauge de réglage de talon Vis de blocage de clavette Interrupteur Marche/Arrêt Voyants Manivelle Arbre de transmission Galet d’entraînement Galets de guidage Etiquette « Mode d’emploi » Vis d’avancement de la tête de coupe Vis de blocage Cadre Bras oscillants Plaque frontale Tête de coupe avec lames Plaque d’usure Avertissement Indicateur de sens de rotation Coupe-circuit Vis de blocage de clavette

999-995-045.10_REV. GMachine à biseauter les tubes modèle B-500 Figure 2 – Profil de biseautage Caractéristiques techniques Capacité .....................Minimum – tuyau IPS Ø 4" Maximum – tôle plate Epaisseur paroi tuyau/tôle ...................Minimum – 0,188" (4,8 mm) Maximum – 0,50" (12,7 mm) Variation d’épaisseur maximale de 0,031" (0,8 mm) Orientation de tuyau/tôle.....................Horizontale (Figure 6) Angles de biseautage...................37,5°, 30° et 45° (selon tête de coupe) Largeur de talon ..........0 à 0,188" (4,8 mm) en incré- ments d’environ

⁄32" (0,8 mm). Matériaux* ...................La majorité des aciers, acier inoxydable *La tête de coupe et les lames de cette machine à biseauté ont été opti- malisées pour les tuyaux en acier doux standards type A53. Le biseautage d’autres types de matériaux risque de réduire la longévité es comptée des couteaux. *La qualité de biseautage dépend de plusieurs facteurs, notamment le type, la composition chimique et dureté du métal, l’importance du biseau, etc. Dans certains cas, le biseau désiré sera impossible à obtenir ou ne pourra pas être obtenu sans risque d’endommager les couteaux. Consultez les services techniques de Ridge Tool en cas de doute sur les possibilités de biseautage d’une matière particulière. Fonctionnement à vide Vitesse de rotation.......950/min Moteur : Type ........................Universel Puissance ...............1,2 CV Alimentation............120 V, 12,5 A, 50/60 Hz 230 V, 6,5 A, 50/60 Hz Dimensions : Hauteur...................13,3" (338 mm) Longueur ................15,8" (401 mm) Largeur. ..................11,5" (292 mm) Poids.......................52,5 livres (23,8 kg) compris tête de coupe et manivelle Pression sonore (L

  • La pression sonore est établie selon un test standardisé sous la norme EN 62841-1. - Les émissions sonores peuvent varier selon la localisation et l’utilisation spéci- fique du matériel. - Les niveaux d’exposition sonore doivent être évalués au quotidien en fonction de chaque application, suivis des prise des mesures de sécurité appropriées applicables. L’évaluation des niveaux d’exposition sonore doit prendre en compte les périodes d’arrêt du matériel. Cela peut significativement réduire le niveau d’exposition au cours de la période de travail globale. Equipements de base La machine à biseauter les tuyaux transportable RIDGID

modèle B-500 est livrée avec les éléments suivants :

  • Tête de coupe avec jeu de six couteaux (installés)
  • Clé Torx T15 pour vis de retenue des couteaux
  • Graisse anti-grippage pour vis de retenue des couteaux
  • Mode d’emploi Figure 3 – Equipements de base Icônes Figure 4 – Plaque signalétique de la machine La plaque signalétique de la machine à biseauter modèle B-500 est située sur le flanc du moteur. Les 4 derniers chiffres représentent le mois et l’année de sa fabrication. Marche Arrêt Largeur de talon Biseau 0,188 à 0,5" maxi

999-995-045.10_REV. GMachine à biseauter les tubes modèle B-500 encrassées peuvent provoquer le dérapage et le déportement de la machine en cours d’utilisation. Les galets et molettes encrassés peuvent provoquer la contamination ferreuse de l’acier inoxydable.

  • La présence et lisibilité de l’ensemble des étiquettes apposées sur la machine (Figure 1).
  • Le serrage approprié de l’ensemble de toute quin- caillerie et de la tête de coupe.
  • La rotation en sens horaire (exclusivement) de l’ar - bre d’entraînement comme indiqué sur l’étiquette.
  • Signes d’usure, de déformation, d’effritement ou autre détérioration des couteaux de la tête de coupe, ainsi que l’affixation des couteaux. Des couteaux émoussés, endommagés ou desserrés peuvent endommager l’outil, produire des biseaux de mau- vaise qualité, et augmenter les risques d’accident.
  • Toute autre condition susceptible de nuire au fonc- tionnement normal et à la sécurité de la machine. Toute anomalie éventuelle devra être corrigée avant l’utilisation future de l’outil.

4. Examinez et entretenez tout autre matériel utilisé

selon les consignes correspondantes afin d’assurer son bon fonctionnement. Préparation et utilisation de la machine AVERTISSEMENT Porter systématiquement une protection oculaire et auriculaire appropriée. Les outils de coupe peu- vent se briser ou éclater. Le biseautage produit des copeaux susceptibles d’être projetés vers les yeux, et un niveau sonore capable d’endommager l’ouïe à terme. Ne pas porter de vêtements trop amples lors de l’utilisation de cette machine. Garder les manches et blousons boutonnés. Ne pas se pencher sur la ma - chine en cours d’opération. Les vêtements risquent de s’entortiller dans le mécanisme, et d’entraîner l’opérateur. Eloigner les curieux de la zone de travail. Etablissez un périmètre de barrières ou de barricades d’au moins 6 pieds (2 m) autour de votre chantier. La projection de copeaux ou d’outils de coupe brisés risque d’occasionner des blessures au-delà de la zone de travail immédiate. La présence de barrières ou de barricades limitera les risques d’accident. Un seul individu doit contrôler à la fois le processus de biseautage et l’interrupteur Marche/Arrêt de la Le choix des matériaux et des méth- odes de raccordement et de façonnage appropriés restent la responsabilité du concepteur et/ou de l’installateur du réseau. La sélection de matériaux ou de méthodes inadap- tés pourrait entraîner la défaillance du réseau. L’acier inoxydable, de même que les autres matériaux anticorrosion, risque d’être contaminé durant les processus d’installation, de raccordement et de façonnage. Une telle contamination pourrait entraîner la corrosion et la défail- lance prématurée du réseau. Il convient donc d’effectuer une étude soignée des conditions d’exploitation envis- agées (composition chimique et température du milieu, etc.) avant toute tentative d’installation (Se reporter à l'AVIS IMPORTANT sous le chapitre Préparation et utilisation de la machine). Inspection préalable AVERTISSEMENT Examinez la machine à biseauter avant chaque util- isation afin de corriger toute anomalie éventuelle et limiter les risques de choc électrique, enchevêtre - ment, écrasement et autres blessures graves, ainsi que pour éviter d’endommager la machine elle- même.

1. Assurez-vous que la machine à biseauter est débran -

chée, puis appuyez sur la touche « Arrêt ».

2. Eliminez toutes traces d’huile, de cambouis et de

copeaux qui pourraient se trouver sur la machine, et notamment sur ses poignées et commandes. Cela facilitera l’inspection et assurera une meilleure prise en main de la machine à biseauter. Nettoyez et entre - tenez la machine selon les consignes du chapitre « Entretien ».

3. Examinez la machine selon les points suivants :

  • Le cordon d’alimentation et sa fiche pour signes de détérioration ou de modification.
  • L’assemblage approprié, le niveau d’entretien et l’intégralité de la machine.
  • La présence d’éléments endommagés, usés, man- quants, désalignés ou grippés, voire autres signes de détérioration de la machine.
  • La propreté et le bon état de la molette d’entraîne- ment. Au besoin, nettoyez-la à l’aide d’une brosse métallique. Les molettes d’entraînement usées ou

AVIS IMPORTANTMachine à biseauter les tubes modèle B-500 machine. Seul cet individu doit se trouver dans la zone de travail lorsque la machine tourne. Cela lim- itera les risques d’accident. Assurer le soutien approprié à la fois de la pièce à biseauter et de la machine. Vérifiez le montage approprié de la machine sur la pièce. Cela limitera les risques de contusion et d’écrasement en cas de renversement de la machine et/ou du tuyau. Ne jamais démarrer la machine à biseauter lorsque ses lames sont en contact avec la pièce à biseauter. Attendez que la tête de coupe ait atteint son plein régime avant de l’engager progressivement con- tre la pièce. Si la machine démarre avec ses lames en contact avec la pièce, elle risque de se gripper, de sauter ou d’être éjectée. Eloigner vos mains de la tête de coupe en rotation. Attendez l’arrêt complet du mécanisme avant de manipuler l’appareil ou le tuyau. Cela limitera les risques d’enchevêtre ment. Ne jamais utiliser de système d’entraînement (per - ceuse, clé choc, etc.) pour mouvoir la machine à biseauter. Celle-ci doit être utilisée exclusivement manuellement. L’utilisation d’un système d’entraîne- ment mécanique augmenterait les risques d’acci- dent. Préparez et utilisez la machine à biseauter selon les consignes suivantes afin de limiter les risques de choc électrique, d’enchevêtrement, de contusion, d’écrasement et autres lésions, et d’éviter d’endom- mager la machine.

1. Examinez les lieux pour :

  • Un éclairage suffisant.
  • La présence de liquides, émanations ou poussières combustibles. Le cas échant, il sera nécessaire d’identifier et d’éliminer leur source avant toute inter- vention. Dans la mesure où cette machine n’est pas blindée, elle risque de produire des étincelles.
  • Une plateforme dégagée, de niveau, stable et sèche pour l’installation du matériel et de l’opérateur.
  • Une prise électrique avec terre de tension appro- priée. Les prises à trois orifices et celles à disjoncteur différentiel ne sont pas toujours effectivement reliées à la terre. En cas de doute, consultez un électricien.
  • Un passage dégagé jusqu’à la prise électrique qui permettra d’acheminer le cordon d’alimentation de la machine sans risquer de l’endommager.

2. L’utilisation de cette machine à biseauter implique

généralement l’emploi d’une rallonge électrique. Assurez-vous que celle-ci

  • Est en bonne condition.
  • Est équipée d’une prise avec terre adaptée au cor- don d’alimentation de la machine.
  • Est prévue pour une utilisation à l’extérieur.
  • Est de section suffisante. Les rallonges d’un maxi- mum de 50 pieds (15 m) de long doivent avoir des conducteurs d’un minimum de 14 AWG (1,5 mm

Celles de 50 à 100 pieds (15 à 30 m) doivent utiliser des conducteurs d’un minimum de 12 AWG (2,5 mm

Avec les mains sèches, branchez la rallonge élec- trique dans la prise. Acheminez la rallonge le long du passage dégagé prévu jusqu’à la machine à biseauter. Gardez toutes connections au sec et suré - levées. Laissez la rallonge excédentaire au pied de la ma chine afin qu’elle puisse suivre la rotation de la machine en configuration Pièce fixe/machine mobile (Figures 20A et B). N’y branchez pas encore la machine à biseauter.

3. Assurez-vous que l’ensemble du matériel ait été

préalablement inspecté.

4. Eloignez les curieux en prévoyant des barrières ou bar-

ricades assurant un minimum de 6 pieds (2 m) de dégagement autour du tuyau et le machine à biseauter. Cela aidera à limiter les risques d’accident en cas de projection de copeaux. Préparation des tuyaux Examinez le tuyau à biseauter afin de vous assurer de la compatibilité de la machine à biseauter modèle B-500 en vue des travaux envisagés. Se reporter au chapitre Caractéristiques techniques. Lors du biseautage des tuyaux, le faux équerre maximal admissible est de 0,062’’ (1,6 mm) (Figure 5). La machine suit le profil de l’extrémité du tuyau, sans assurer son équerrage. Lors du biseautage des tôles, le bord de la tôle doit être parfaitement rectiligne et sans courbes. Le bord biseauté résultant ne sera pas plus rectiligne que sa coupe initiale. Le biseautage d’un bord de tôle non rec- tiligne pourrait occasionner des problèmes de suivi et nuire à la qualité du biseautage. Figure 5 – Faux équerre maximal du tuyau La machine à biseauter peut fonctionner sur des coupes effectuées à la tronçonneuse, à la scie ou au chalumeau. Avant d’entamer le biseautage, éliminez les résidus (scories, billes de soudure de plus de 1/32" (0,8 mm), bourrelets, etc.) des deux côtés du bord à biseauter et ce, sur une distance de 3" (75 mm) à partir du bord. Cela assurera la traction nécessaire à l’avancement de la machine à biseauter. Le cas échéant, éliminez les matières 0,062" (1,6 mm) maxi

999-995-045.10_REV. Ggrasses ou autres revêtements éventuels des deux sur- faces afin d’assurer une meilleure traction de la machine à biseauter. Il est nécessaire de disposer d’une longueur de tuyau rec- tiligne ou d’une surface plate sans obstruction d’un min- imum de 3" (75 mm) à partir du bord à biseauter afin de permettre l’engagement de la machine à biseauter. Ne pas utiliser cette machine sur des objets courbés tels que coudes ou raccords. Afin d’éviter la contamination fer- reuse des éléments en acier inoxydable, assurez-vous de la parfaite propreté des galets d’entraînement et de guidage. Nettoyez-les à l’aide d’une brosse en inox. Changez d’inserts ; prévoyez un jeu d’inserts réservés à l’acier inoxydable. Mieux encore, prévoyez une machine à biseauter réservée exclusivement au biseautage de l’inox. Ne jamais monter la machine à bi - seauter sur un élément raccordé à une soudeuse. Le cas échéant, le processus de soudage pourrait endom- mager les circuits électriques de la machine. Conguration pièce xe/machine mobile Cette machine est prévue pour le biseautage des tuyaux et tôles en position horizontale. Elle peut aussi servir au biseautage des tuyaux positionnés au-delà de l’horizon- tale (Figure 6). Son utilisation en-delà de l’horizontale est à proscrire, car cela permettrait à la machine et aux copeaux de tomber sur l’utilisateur. Figure 6 – Orientations de tuyau acceptables (

) et inac- ceptables (

Assurez-vous du soutien et de la parfaite stabilité de la pièce à biseauter. La pièce et son support doivent pouvoir soutenir le poids de la machine et supporter le couple développé par l’opération de biseautage sans bouger ou tourner. Lors de l’utilisation d’un étau à chaine, assurez- vous qu’il est de taille suffisante et suffisamment stable pour empêcher son renversement en cours d’opération. Prévoyez des porte-tubes adaptés lors du biseautage des tuyaux de grande longueur. Lors du biseautage des tôles, il sera impossible de biseauter les derniers 6 pouces de sa longueur, car les deux galets de guidage doivent toujours être en contact avec la tôle afin de garder la machine en place (Figure 16). Lors du biseautage sur chantier, assurez-vous de dispos- er de suffisamment de refuite pour permettre à la machine d’être positionnée et de se déplacer. Conguration machine xe/tuyau rotatif L’adaptateur TBM-36 optionnel (Figure 7) permet de mon- ter la machine à biseauter B-500 sur un étau à chaine sur trépied RIDGID TRISTAND type 450 ou 460. Cette con- figuration a l’avantage de maintenir la machine en position fixe tandis que le tuyau tourne, permettant ainsi de bi - seauter des sections de tuyau plus courtes. Ceci peut servir au biseautage de tuyaux d’un diamètre maximal de 36" (90 cm). Figure 7 – Adaptateur de machine à biseauter TBM-36

1. Inspectez et installez l’étau à chaine portatif RIDGID

TRISTAND type 450 ou 460 selon les instructions fournies. Vous pouvez éventuellement ancrer la jambe arrière de l’étau à chaine portatif TRISTAND afin d’augmenter sa stabilité. Ne pas ancrer les jambes avant, car cela pourrait empêcher le léger déplace- ment du trépied nécessaire au bon fonctionnement de la machine.

2. Positionnez le corps cylindrique de l’adaptateur entre

les mâchoires en V de l’étau comme indiqué à la Figure 8. Introduisez la clé dans l’orifice de la mâchoire afin d’assurer son positionnement et sa stabilité.

999-995-045.10_REV. G28

Machine à biseauter les tubes modèle B-500 HorizontalVertical AVIS IMPORTANT AVIS IMPORTANT Rallonge ½" de10" de longFigure 8 – Montage de l’adaptateur sur l’étau 3 Positionnez la chaine de l’étau sur le corps de l’adap- tateur, puis serrez-la à fond afin d’immobiliser l’adap- tateur.

4. Desserrez les molettes des crochets de l’adaptateur

complètement, puis tournez les crochets vers l’ex - térieur.

5. Positionnez la machine à biseauter sur l’adaptateur

comme indiqué à la Figure 9. Figure 9 – Securing Beveller to Adapter

6. Ramenez les crochets à l’aplomb du bâti de la ma -

chine, puis serrez les molettes (Figure 9).

7. Vérifiez la parfaite stabilité de trépied et du matériel.

8. Engagez la rallonge ½" de 10" fournie dans le carré de

la machine à biseauter (Figure 10).

9. Lors du biseautage des tuyaux de moins de 12" (30 cm)

de long et d’un poids inférieur à 50 livres (22 kg), il n’est pas nécessaire de prévoir de porte-tubes pour soutenir le tuyau tant que la machine à biseauter et l’étau portatif TRISTAND sont stables et bien arrimés. Le tuyau est positionné directement sur le galet d’en traînement et retenu par les galets de guidage (Figure 10). Figure 10 – Tuyau de moins de 12" de long et d’un poids inférieur à 50 livres sur machine fixe Lors du biseautage des tuyaux de plus de 12" (30 cm) de long et de plus de 50 livres (22 kg), le tuyau doit être soutenu par des porte-tubes appropriés afin de lim- iter les risques de renversement et de chute du tuyau et du matériel. Les porte-tubes doivent être équipés de rouleaux afin de permettre la rotation du tuyau en cours de biseautage. Un manque de soutien suffisant, voire le soutien manuel du tuyau risque d’entraîner le renversement et la chute du tuyau et du matériel. Alignez les porte-tube sur le galet d’entraînement de la machine à biseauter. Si possible, prévoyez tou- jours au moins deux porte-tubes. La surface intérieure du sommet du tuyau doit être au même niveau ou légèrement plus haut (jusqu’à 1/8" ou 3 mm) que le bord supérieur du galet d’entraînement de la machine, et ce, avant de l’engager (Figure 11). Le tuyau et le galet d’entraînement de la machine doivent être par- allels. Ne pas positionner la surface intérieure du

999-995-045.10_REV. G 29

Machine à biseauter les tubes modèle B-500 Crochets Clé OrificeCrochetsRallonge Galet d’entraînement 1/8" (3 mm) maxi Tuyau Figure 11 – Machine fixe, position du tuyau par rapport au galet d’entraînement (coupe sur tuyau avant engagement) Machine

biseauter Plaque d’usure Paroi du tuyausommet du tuyau en-delà du niveau supérieur du galet d’entraînement, car cela pourrait nuire à la sta- bilité de l’ensemble et au tracé du biseautage. Figure 12 – Machine fixe, tuyau court, un porte-tubes Les tuyaux de faible longueur seront soutenus à la fois par le galet d’entraînement de la machine et un seul porte-tubes (Figure 12). Le tuyaux de grande longueur seront soutenus par de multiples porte-tubes comme indiqué à la Figure 13. Figure 13 – Machine fixe, tuyau de grande longueur, porte-tubes multiples Machine à biseauter les tubes modèle B-500 L’installation et le cheminement éventuel du tuyau peu- vent être vérifiés avant le biseautage. Suivant les instructions de biseautage, mais sans mettre la machine en marche, serrez la vis de blocage à la main, puis ajoutez ¾ de tour pour assurer la rétention du tuyau. Introduisez et tournez la manivelle pour faire tourner le tuyau. L’extrémité du tuyau devrait rester à fleur des plaques d’usure de la machine (Figure 15B) lorsque le tuyau tourne. Sinon, l’installation devra être reprise. Processus de biseautage La machine à biseauter portative B-500 peut servir selon deux configurations, soit avec la pièce en position fixe et la machine mobile (Pièce fixe/machine mobile), soit avec la machine montée sur l’adaptateur modèle TBM-36 et le tuyau en rotation (Machine fixe/tuyau en rotation). Reportez- vous aux consignes de préparation visant ces deux con- figurations. En raison des variations dans les caractéristiques des matériaux, il convient d’effectuer systématiquement un biseau échantillon en début d’intervention et lors du change- ment d’angle de biseautage ou de section, qualité ou type de matériau Le moteur de la machine à biseauter affiche un autocollant qui sert de guide sur le fonctionnement de base de l’appareil. Les étapes indiquées correspondent à celles décrites dans le présent chapitre. Cet autocollant n’est pas destiné à remplacer le mode d’emploi qui, lui, renferme toutes les informations nécessaires au bon fonctionnement de la machine. Figure 14 – Autocollant d’étapes de fonctionnement

1. Vérifiez que la vis de blocage de la clavette est bien

2. Tournez la vis d’avancement de la tête de coupe en

sens anti horaire afin de ramener la tête entièrement en arrière (éloignée du galet d’entraînement).

3. Tournez la vis de verrouillage des bras articulés afin

de pouvoir les ouvrir suffisamment pour monter la machine sur la pièce à biseauter.

4. Pour amener la machine et la pièce à biseauter en -

Figure 11 Figure 11 999-995-045.10_REV. GMachine à biseauter les tubes modèle B-500 Pièce fixe/machine mobile Vérifiez la bonne préparation de la machine et de la pièce à biseauter. Prenez la machine à biseauter fermement en main, puis positionnez-la sur le tuyau avec ses galets de guidage à l’extérieur du tuyau (ou sur la face à biseauter de la tôle) et le galet d’entraînement à l’intérieur du tuyau (ou sur la face opposée de la tôle). Assurez-vous que les plaques d’usure de la machine arrivent à fleur de l’extrémité du tuyau ou du rebord de la tôle (Figure 15B). Ne pas heurter le tuyau ou la tôle avec la tête de coupe afin d’éviter d’endommager ses inserts. Tenez la machine à biseauter jusqu’à ce qu’elle soit entièrement engagée sur la pièce à biseauter. Figure 15A – Positionnement de la machine à biseauter sur le tuyau Figure 15B – Patin d’usure à fleur de l’extrémité du tuyau Lors du biseautage des tôles, il sera impossible de biseauter les derniers 6 pouces de sa longueur, car les deux galets de guidage doivent toujours être en contact avec la tôle afin de garder la machine en place (Figure 16). Figure 16A – Machine à biseauter montée sur tôle Figure 16B – Montage de la machine à biseauter sur tôle Machine fixe/tuyau en rotation Vérifiez la préparation et l’installation de la machine à biseauter, des porte-tubes et du tuyau (se reporter aux Figures 10, 12 et 13). Engagez le tuyau sur le galet d’entraînement de la machine. Assurez-vous que les plaques d’usure de la machine à biseauter arrivent bien à fleur de l’extrémité du tuyau ou du bord de la tôle. Ne pas heurter la tête de coupe avec la pièce afin d’éviter d’endommager les inserts. Soutenez bien le tuyau jusqu’à ce qu’il soit entièrement engagé sur la machine.

5. Serrez la vis de blocage manuellement, puis ajoutez-

y ¾ de tour (270°) à l’aide de la manivelle four nie (Figure 17) afin de saisir la pièce entre les galets de guidage et le galet d’entraînement. Vérifiez que la machine est bien accrochée et qu’elle et la pièce sont stables. Retirez la manivelle. Ne pas laisser la mani velle sur la vis de blocage. Ne pas tenter de biseautage sans que la machine soit bien arrimée à la pièce. Plaques d’usure

Vis de blocage Vis de blocage de la clavette Vis d’avancement du couteau 999-995-045.10_REV. GMachine à biseauter les tubes modèle B-500 Figure 17A – Serrer la vis de blocage manuellement Figure 17B – Serrer la vis de blocage ¾ tour (270°) de plus

6. Réglez la largeur du talon de biseautage voulue

(Figure 18) à l’aide de la jauge de réglage de largeur de talon. Un réglage à « 0 » ne laissera au cun talon sur l’ex - tré mité du tuyau. Cha que gra duation de la jauge modifie la largeur du talon par approximative- ment

⁄32" (0,8 mm). Gradua tion n° 1 ~ 0,03" (0,8 mm), gradua tion n° 2 ~ 0,06" (1,6 mm) etc. Alignez la gradua- tion voulue avec la base de l’arrêtoir.

7. Vérifiez que la tête de coupe est ramenée à fond et

qu’elle ne touche pas la pièce. Avec les mains sèches, branchez la machine à biseauter sur une prise de courant ou rallonge avec terre appropriée. Tous les témoins lumineux devraient alors s’allumer. Tenez-vous en position de travail comme indiqué à la Figure 19.

  • Tenez-vous derrière la machine, face à la maniv- elle, et à portée de son interrupteur Marche/Arrêt.
  • Maintenez un bon équilibre de manière à ne pas avoir à vous pencher sur la machine. Appuyez sur la touche « I » (Marche). Le témoin jaune devrait s’allumer dès que la machine atteint son plein régime. Figure 19 – Position de travail appropriée

8. Tournez la vis d’avancement de la tête de coupe pro-

gressivement en sens horaire (Figure 18) pour entamer le biseautage jusqu’à ce que l’arrêtoir vienne à buter- contre la jauge de réglage de largeur de talon. Ceci se fait sans huile de coupe ni liquide de refroidissement.

9. Serrez la vis de blocage de la clavette afin de main-

tenir la position de la tête de coupe (Figure 15). A noter que les couteaux risquent d’être endommagés si la vis de blocage de la clavette est desserrée.

10. Engagez la manivelle dans l’arbre de transmission,

puis tournez-la en sens horaire de manière continue et sans interruption pour biseauter la pièce (Figure 20). Le régime de rotation de la manivelle est un facteur déterminant dans la longévité des couteaux. Celui-ci est indiqué par les témoins LED au dos de l’ap pareil. Le témoin vert indique le régime approprié. Le témoin jaune indique un besoin de tourner la manivelle plus rapidement, tandis que le témoin rouge vous indique de ralentir (Figure 21). La manivelle doit toujours tourner en sens horaire (vue du dos de la machine). Ne jamais tenter d’utilis- er une perceuse électrique ou une clé choc pour mouvoir cette machine à biseauter – son avance- ment doit se faire exclusivement à la main. Ne pas

Arrêtoir (vis à épaulement) Jauge de réglage de largeur de talon Vis d’avancement de tête de coupe Jauge de réglage de largeur de talon Arrêtoir (vis à épaulement) Figure 18 – Réglage de largeur de talon Vis d’avancement de tête de coupe ¾ tour (270°) 999-995-045.10_REV. GMachine à biseauter les tubes modèle B-500 utiliser d’huile de coupe ou de liquide de refroidisse- ment durant l’opération. Dans certains cas, il y aura accumulation de copeaux entre la pièce et les galets de guidage. Dans la majorité des cas, les galets de guidage les franchiront sans encombre, outre une légère augmentation de résistance ressentie au niveau de la manivelle. Par contre, en cas de grippage de la machine ou besoin de retirer un excès de copeaux en cours de biseau- tage, éteignez l’outil et débranchez-le avant de retir- er les copeaux ou déplacer la machine. Figure 20A – Biseautage en cours (pièce fixe/machine mobile) Figure 20B – Biseautage en cours (pièce fixe/machine mobile) Figure 20C – Biseautage en cours (machine fixe/tuyau mobile) Figure 21 – Témoins lumineux Témoins éclairés Condition Tous Branché, désactivé Deux jaunes Rotation de manivelle trop lente Un jaune / un vert Deux verts Vitesse de rotation de manivelle optimale Un vert / un rouge Deux rouges Vitesse de rotation de manivelle trop élevée Témoins lumineux Témoins lumineux

999-995-045.10_REV. GMachine à biseauter les tubes modèle B-500 Contrôlez continuellement la position du cordon d’ali- mentation et le parcours de la machine. Assurez- vous que le cordon d’alimentation reste à l’écart de la tête de coupe. Assurez-vous que les plaques d’usure restent appuyées contre l’extrémité du tuyau ou de la tôle tout au long de l’opération. Arrêtez de tourner la manivelle et éteignez la machine (O) si :

  • Les plaques d’usure s’éloignent de la pièce
  • Les couteaux refusent d’entamer la pièce
  • Le processus doit être interrompu pour une raison quelconque Cela aidera à empêcher le déportement de la machine à biseauter. Reprenez le processus dès le départ pour continuer le biseautage. Continuez de tourner la manivelle jusqu’à ce que le biseautage soit terminé.

11. En fin de biseautage, appuyez sur la touche « Arrêt »

(O) et attendez l’arrêt complet de la tête de coupe avant de débrancher la machine de la rallonge élec- trique (machine mobile uniquement).

12. Desserrez la vis de blocage de la clavette pour libér-

er la tête de coupe.

13. Ramenez la tête de coupe complètement en arrière à

l’aide de sa vis d’avancement.

14. Assurez-vous que la machine et la pièce sont sécuri -

sés, puis desserrez la vis de blocage pour rabattre ses bras oscillants.

15. Séparez la machine à biseauter de la pièce. Faites

attention aux bords tranchants de la pièce. Faites attention à ne pas laisser la tête de coupe heurter la pièce, car cela pourrait endommager ses couteaux. Entretien AVERTISSEMENT Avant toute intervention ou réglage, appuyez sur la touche « Arrêt » de la machine à biseauter et véri- fiez qu’elle est bien débranchée. Portez systématiquement une protection oculaire. Respectez les consignes d’entretien ci-après afin de limiter les risques de choc électrique, d’enche- vêtrement et autres accidents. Nettoyage Après chaque intervention, servez-vous d’un chiffon doux et propre ou d’une brosse pour éliminer les copeaux éventuels, surtout dans les endroits de mouvement relatif tels que les bras oscillants, les rails en queue d’aronde et la vis d’avancement. Eliminez toute trace de poussière ou de débris des orifices de ventilation du moteur. Nettoyez le moletage du galet d’entraînement à l’aide d’une brosse métallique (Figure 22). Figure 22 – Nettoyage du moletage du galet d’entraînement Lubrification Mensuellement, ou plus souvent si nécessaire, lubrifiez l’ensemble des mécanismes (vis d’avancement, vis de blocage, pivots, etc.) à l’aide d’une huile minérale légère. Essuyez toute huile résiduelle des surfaces exposées. Utilisez une graisse au lithium type EP (pression extrême) sur les deux graisseurs de la plaque frontale et le graisseur situé à l’extrémité du galet d’entraînement (Figure 23). Ajoutez de la graisse jusqu’à ce qu’il en ressort un peu des extrémités de la clavette et du galet d’entraînement. Figure 23 – Graisseurs Rotation et remplacement des couteaux Il sera nécessaire d’effectuer la rotation ou le remplacement des couteaux dès que ceux-ci deviennent émoussés, usés ou effrités. Une augmentation du temps de biseautage nécessaire est indicative de l’usure des couteaux. Faites attention lors de la manipulation des couteaux. Ne per-

Graisseurs 999-995-045.10_REV. GMachine à biseauter les tubes modèle B-500 mettez pas aux couteaux d’entrer en contact ou de heurter une surface dure, car cela pourrait les endommager.

1. Débranchez la machine, puis ouvrez ses bras oscil-

lants à l’aide de la vis de blocage. Les couteaux peu- vent être retirés avec la tête de coupe en place.

2. Retirez les vis et les couteaux de la tête de coupe à

l’aide de la clé T15 fournie. Au besoin, servez-vous de la clé à ergots pour tourner la tête de coupe (Figures 24 et 25A).

3. Vérifiez l’état des logements de couteau et des vis cor-

respondantes. Ne pas réutiliser d’éléments endom- magés. Assurez-vous que les logements de couteau sont propres et dépourvus de débris.

4. Installez un nouveau jeu de couteaux ou retournez les

couteaux existants afin d’exposer un tranchant nou- veau (chaque couteau en a 4). Ne pas mélanger les tranchants usés et les tranchants neufs. Tous les tranchants doivent être changés en même temps. Utilisez exclusivement des couteaux et de vis de retenue RIDGID. Les couteaux et vis d’autre prove- nance pourrait provoquer des accidents ou en - dom mager la machine. Mettez un peu de graisse anti-grippage sur les vis avant de les réinstaller. Serrez les vis à l’aide de la clé fournie. Ne pas serrer excessivement. Une fois les couteaux changés, il n’est pas inhabituel de voir s’évacuer un peu de vapeur ou de fumée lors des quelques biseautages suivants. Ceci n’a rien d’inquiétant. Figure 24 – Remplacement des couteaux Changement des têtes de coupe Les têtes de coupe doivent être changées pour obtenir des biseaux d’angle différent. Utilisez exclusivement les têtes de coupe RIDGID prévues pour cette machine à biseauter. D’autres types de tête de coupe pourraient provoquer des accidents ou endommager la machine.

1. Avec la machine débranchée, ouvrez les bras oscil-

lants à l’aide de la vis de blocage. Engagez la clé à ergots fournie dans les orifices de la tête de coupe afin de l’immobiliser.

2. Servez-vous de la clé Allen de

⁄16" fournie pour retirer la vis 6-pans creuse qui retient la tête de coupe (Figure 25A).

3. Retirez la tête délicatement en faisant attention aux

4. Examinez le logement et la tête de coupe pour signes

de détérioration ou de débris. Ne pas réutiliser d’élé- ments endommagés.

5. Lors du remplacement d’une tête de coupe, assurez-

vous qu’elle est carrément assise sur l’arbre et que ses orifices s’engagent bien sur les broches d’en - traînement (Figure 25B). Réinstallez et serrez la vis 6- pans creuse de la tête à l’aide de la clé Allen et de la clé à ergots fournies. Figure 25A – Changement des têtes de coupe Figure 25B – Remplacement des têtes de coupe Remplacement des balais Examinez les balais du moteur tous les six mois et rem- placez-les lorsqu’ils sont usés à moins de ½" (13 mm).

Broches Orifices 999-995-045.10_REV. GRéglage de la clavette La présence de vibrations excessives ou le déportement latéral de la machine peuvent indiquer un besoin de réglage de la clavette. Pour ce faire :

1. Desserrez la vis de retenue de la clavette.

2. Amenez la vis d’avancement de la tête de coupe

environ à mi-chemin de sa course.

3. Desserrez les écrous de blocage de la clavette à

4. A l’aide d’une clé Allen de

⁄32", serrez les vis de calage de la clavette uniformément (même nombre de tours) jusqu’à buter, puis ramenez chacune des vis d’un demi tour en arrière.

5. Toute en immobilisant les vis de calage à l’aide de la

clé Allen, serrez les écrous de blocage (Figure 21).

6. Lubrifiez la clavette, puis tournez la vis d’avance-

ment de la tête de coupe sur tout son parcours à plusieurs reprises. L’ensemble devrait fonctionner de manière fluide, sans gigotement ni grippage. Au besoin, répétez le processus. Figure 27 – Réglage de la clavette Machine à biseauter les tubes modèle B-500

1. Pour accéder au moteur, retirez les 4 écrous de fixa-

tion du cadre à la plaque frontale, puis retirez le cadre du moteur (Figure 1).

2. Retirez les 4 vis de fixation du couvercle du carter

moteur et retirez le couvercle.

3. Retirez les logements de balai à l’aide d’une pince.

Débranchez la connexion électrique (Figure 26). Figure 26 – Emplacement des balais (couvercle de carter retiré) 4a. Les balais usés à moins de ½" (13 mm) de longueur doivent être remplacés ensembles. b. Examinez le commutateur. En cas d’usure exces- sive, la machine devra être révisée.

5. Enfoncez le balai dans son logement, puis positionnez

ce dernier dans le carter moteur. Enfoncez le logement de balai fermement dans le carter, jusqu’à ce qu’il se clips. Vérifiez le bon positionnement de la plaque d’isolation entre le balai et le carter. Rebranchez la con- nexion et réinstallez le couvercle du carter.

6. Remontez le cadre sur la machine à biseauter.

Coupe-circuit La machine à biseauter est équipé d’un coupe-circuit (Figure 1) qui disjonctera en cas d’appel de courant exces- sif. Le cas échéant, débranchez la machine. En vous repor- tant aux instructions correspondantes, retirez la machine à biseauter de la pièce en cours, puis examinez machine pour signes d’anomalie. Si la machine n’est pas endommagée, appuyez sur la touche de réarmement du coupe-circuit. Si le coupe-circuit refuse de se réarmer, laissez refroidir la machine pendant 15 minutes. Reprenez le processus de biseautage en commençant par l’inspection préalable de la machine. Plaques d’usure Remplacez les plaques d’usure dès que celles-ci sont usées à moins de 0,03" (0,8 mm).

Connexion Plaque d’isolation Balai Absent sur certains modèles Balai Connexion 999-995-045.10_REV. GAccessoires AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques d’accident grave, utilisez exclusivement les accessoires spécifiquement conçus et destinés à la machine à biseauter les tuyaux transportable RIDGID modèle B-500 tels que ceux indiqués ci-après. De plus amples renseignements concernant les accessoires prévus pour cet appareil se trouve dans le catalogue RIDGID et en ligne à RIDGID.com ou RIDGID.eu. Stockage de la machine La machine à biseauter trans- portable B-500 doit être rangée à l’intérieur ou protégée des intempéries. Rangez la machine dans un local sous clé, hors de la portée des enfants et de tout individu non initié. Ces machines peuvent devenir dangereuses entre les mains de novices. Révisions et réparations AVERTISSEMENT La moindre intervention inappropriée peut rendre cette machine dangereuse. Le chapitre « Entretien » couvrira la majorité des besoins d’entretien de cette machine. Toute anomalie éventuelle qui ne serait pas traitée dans celui-ci doit être référée à un réparateur RIDGID indépendant agréé. L’appareil devra alors être confié à un réparateur indépen- dant agrée ou renvoyé à l’usine. Utilisez exclusivement des pièces de rechange RIDGID. Pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant la révision ou la réparation de l’appareil, veuillez :

  • Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ;
  • Visiter le site RIDGID.com pour localiser le repré - sentant RIDGID le plus proche ;
  • Consulter les services techniques Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou bien en appelant le (800) 519-3456 (à partir des Etats-Unis ou du Canada exclusivement). Recyclage Certains éléments de la machine à biseauter B-500 ren- ferment des matières rares susceptibles d’être recyclées. Des sociétés de recyclage spécialisées peuvent parfois se trouver localement. Recyclez ce type de matériel selon la réglementation en vigueur. Consultez les services de recyclage de votre localité pour de plus amples ren- seignements. A l’attention des pays de la CE : Ne jamais dis poser de matériel électrique dans les ordures ménagères. Selon la directive européenne N° 2012/19/EU visant le recyclage de matériel électrique et électronique et son application au niveau des Etats membres, tout matériel électrique réformé doit être collecté séparément et recyclé de manière écologiquement responsable. Machine à biseauter les tubes modèle B-500

sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID

. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID

indépendant agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réex- pédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le rem- boursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’inuence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre lég- islation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID

. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Ridge Tool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Parts are available online at Store.RIDGID.com FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle, see warranty conditions) Printed 7/20 999-995-045.10

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : B500

Catégorie : Broyeur