GSS160 - Scie Genesis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSS160 Genesis au format PDF.
| Type de produit | Scie à chantourner à vitesse variable |
| Marque | Genesis |
| Modèle | GSS160 |
| Tension nominale | 120 V CA, 60 Hz |
| Puissance nominale | 1,2 A |
| Vitesse à vide | 400 à 1600 coups par minute |
| Course de la lame | 3/4 po (19 mm) |
| Dimensions de la lame | 5-1/4 po x 1/10 po, 18 TPI |
| Profondeur de coupe max | 2 po (50 mm) à 0° |
| Largeur de coupe max | 16 po (406 mm) |
| Dimensions de la table | 14-1/8 po x 10 po (359 x 254 mm) |
| Inclinaison de la table | 15° à gauche, 45° à droite |
| Poids | Environ 8-10 kg |
| Alimentation | Secteur |
| Fonctions principales | Coupe curviligne, coupe droite, coupe en biseau, découpage intérieur |
| Dispositifs de sécurité | Double isolation, écran protecteur, pied de retenue de lame |
| Entretien | Nettoyage à l'air comprimé, lubrification tous les 50 h avec huile SAE 20 |
| Types de lames compatibles | Lames à chevilles et sans chevilles (5 po) |
| Garantie | 2 ans limitée |
| Service client | 1-888-552-8665 (Amérique du Nord) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSS160 Genesis
Questions des utilisateurs sur GSS160 Genesis
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSS160 - Genesis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSS160 de la marque Genesis.
MODE D'EMPLOI GSS160 Genesis
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Manuel d'utilisation
Manual del Operario

Spécifications:
- Modèle : GSS160 • Tension nominale: 120 V CA, 60 Hz
- Puissance d'entrée nominale : 1,2 A • Vitesse de rotation sans charge : 400 à 1600 coups par minute
- Course de la lame : 3/4"
- Dimensions de la lame : 5-1/4 po (L) x 1/10 po (I) 18 TPI • Profondeur maximum de coupe : 2 po (50 mm) à 0 degré • Largeur maximum de coupe : 16 po (406 mm)
- Dimensions de la table : 14-1/8 po x 10 po
- Plage d'inclinaison de la table : À gauche 15 degrés - à droite 45 degrés Inclut: la Lames et Clés
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d'utilisation avant de se servir de l'outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure.
Numéro d'aide sans frais: 1-888-552-8665.

text_image
PORTEZ VOS LUNETTES DE SÉCURITÉ PRÉVOIR EST MIEUX QUE NE PLUS VOIRAVERTISSEMENT: L'utilisation de tout outil électrique peut causer la projection d'objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l'outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommandons le port d'un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquée comme en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d'importantes précautions de sécurité. Cela veut dire faites attention ! Votre sécurité est en jeu.
Règles générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
- plomb des peintures au plomb,
- silice cristalline des briques et du béton et d'autres matériaux de construction, • arsenic et chrome de bois d'œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d'exposition varie, selon la fréquence d'exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.
LIEU De travail:
- Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
- Garder les badauds, enfants et visiteurs à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
Sécurité électrique
- La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l'inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l'insérer, faire installer une prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double isolation élimine le besoin de cordon d'alimentation à trois fils et d'un circuit secteur mis à la terre.
- NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- NE PAS maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d'électrocution.
- Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de réduire le risque de choc électrique.
- NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
Sécurité personnelle
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive est recommandé.
- Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d'une couverture des cheveux s'ils sont longs.
- Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont le commutateur invite accidents.
- Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés, clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures..
- NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
- SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
- Maintenez l'outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de fluide pour freins, d'essence, de produits à base de pétrole, ni n'importe quel type de solvant pour nettoyer l'outil.
Utilisation et entretien de l'outil
- Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c'est possible. C'est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l'outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles.
- NE forcez pas sur l'outil. L'outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l'outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures.
- Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l'outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n'a pas été conçu. N'utilisez pas l'outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
- N'utilisez pas l'outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
- Débrancher l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes n'ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n'ayant pas reçu de formation adéquate, les outils sont dangereux.
- Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée, grippée ou brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risqué d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. De nombreux d'accidents sont causés par des outils mal entretenir.
- N'utilisez que des accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires et équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d'outil peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l'utilisateur. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les accessories recommandés.
- Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
- Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N'envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la rotation de l'outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l'outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
- NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
- NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en contact avec la pièce travail lée.
Service
- Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
- L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
Conservez ces instructions
AVERTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.
Cordons rallonges
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d'alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L'utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d'entrée, d'où une perte de puissance et de possibles dommages pour l'outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu'un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d'un cordon d'extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d'extension pour alimenter plus d'un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d'utilisation de cordons rallonges
- Si vous utilisez un cordon rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'il est marqué du suffixe « W-A » (W seulement au Canada), qui indique qu'il convient bien à une utilisation à l'extérieur.
- Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l'utiliser.
- Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées.
| Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) | ||||||||
| Ampérage nominal(à pleine charge) | Longueur du cordon de rallonge | |||||||
| 7.6 m25 Feet | 15.2 m50 Feet | 22.9 m75 Feet | 30.5 m100 Feet | 45.7 m150 Feet | 61.0 m200 Feet | |||
| 0–2.0 18 | 18 | 18 18 16 | 16 | |||||
| 2.1–3.4 18 | 18 | 18 16 14 | 14 | |||||
| 3.5–5.0 18 | 18 | 16 14 12 | 12 | |||||
| 5.1–7.0 18 | 16 | 14 12 12 | 10 | |||||
| 7.1–12.0 18 | 14 | 12 10 8 | 8 | |||||
| 12.1–16.0 14 | 12 | 10 10 8 | 6 | |||||
| 16.1–20.0 12 | 10 | 8 8 6 | 6 | |||||
Règles de sécurité spécifiques pour SCIE à chantourner
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s'installer provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
- Assurez-vous que la scie est sur une surface ferme et de niveau, et qu'elle est correctement assujettie pour éviter tout risque de blessure à la suite d'un mouvement inattendu est éviter qu'elle ne se balance. Boulonnez ou fixez à l'aide de serre-joint la scie sur une surface de support pour empêcher tout glissement ou dérapage pendant l'opération de coupe.
- Débranchez la scie avant de procéder à des changements, réglages, les réparations, l'entretien ou l'entreposage.
- Arrêtez toujours la scie avant de la débrancher afin d'éviter un démarrage accidentel lors du rebranchement de la scie.
- Utilisez des lames de la taille et du style appropriés.
- Attendez que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de scier pour évitez coïncement ou calage.
- Portez une protection oculaire. Ne pas porter des gants, cravate, ou des vêtements amples.
- Avant de scier, assurez-vous que tous les réglages sont bien sûrs.
- Ajustez toujours le pied tombant de façon très serrée mais pour qu'il ne fasse pas obstacle au mouvement de l'ouvrage. Un réglage correct du pied tombant aidera à protéger vos doigts et réduire au minimum les risques de bris de lames.
- Évitez les positions maladroites, les situations dans lesquelles vos mains seraient en porte-à-faux et les positions qui risqueraient de vous faire perdre l'équilibre. Si vous glissiez soudainement, votre main risquerait alors d'entrer en contact avec la lame.
- Assurez-vous que les dents de la lame sont orientées vers le bas et en direction de la table.
- Éloignez vos mains de la ligne de coupe de la lame.
- Gardez les lames tranchantes, propres et ayant suffisamment de voie.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de clous dans la partie de l'ouvrage devant être coupée par la lame. Inspectez l'ouvrage ou le matériau et retirez les clous le cas échéant avant de le couper ou de le poncer.
- Ne retirez pas des chutes se trouvant coincées tant que la lame n'est pas arrêtée.
- Ne mettez jamais un outil en MARCHE lorsque la lame est en contact avec la pièce.
- Maintenez fermement la pièce contre la table de la scie pendant la coupe
- Supportez toujours les ouvrages de grandes dimensions pendant l'opération de coupe afin de réduire au minimum le risque de pincement et de choc en retour de la lame. Les ouvrages lourds risquent de faire glisser ou bouger la table pendant la coupe.
- Ne quittez pas le lieu de travail avant que toutes les pièces mobiles soient à l'arrêt.
- N'exposez pas à la pluie et n'utilisez pas dans des endroits humides.
- Mise à la terre requise.
VOTrE SCiE À CHAnTOUrnEr À ViTESSE VAriABLE DE 16 po
- Soufflante à sciure
- La lame
- Pied de retenue de la lame
- Porte-lame supérieur
- Levier de tension de la lame
- Table
- Plaque amovible de table
- Cadran de contrôle de la vitesse
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Échelle d'angle/de biseau et aiguille
- Bouton de verrouillage de biseau/table
- Bouton de verrouillage du pied de retenue de la lame
- Écran protecteur
- Chapeaux de paliers en caoutchouc
- Pieds en caoutchouc
- Moteur
- Orifices des poussières
- Rangement
- Base

text_image
1 5 4 3 7 6 le 19 9 16 14Fig 1

text_image
Gas stove Gas stove 1 12 13 2 6 7 11 8 17 15 10 18 19 14Ouverture de l'emballage et contenu
IMPORTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.

text_image
2 3 4 5 6 1 7FIG 2
Contenu de carton de pièces en vrac (FIG 2)
| Description | QUAN | Description | QUAN |
| Scie à chantourner | 1 | Écran protecteur (4) | 1 |
| Les lames à chevilles aux extrémités (1) | 2 | Boutons pour l'installation du bouclier(5) | 2 |
| Soufflante à sciure tube (2) | 1 | Allen Clé (6) | 1 |
| Pieds en caoutchouc & hardware(3) | 3 | Manuel de l'opérateur (Non illustré) | 1 |
| Vis du porte-lame (7) | 2 |
AVERTISSEMENT: Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n'essayez pas d'assembler la scie, branchez le cordon d'alimentation ou mettez le contacteur sur marche jusqu'à ce que les pièces absentes ou endommagées soient remplacées.
Assemblage
AVERTISSEMENT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
L'installation du soufflante à sciure tube (FIG 3)
Connector le tube flexible de soufflante à sciure (1) La main serré dans la sortie du soufflante (2) sur le dessus du bras de scie en tournant dans le sens horaire. Ne pas trop serrer le tube flexible de soufflante à sciure.
Pour obtenir les meilleurs résultats, le tube de la soufflante à sciure (1) doit être réglé de façon à diriger l'air à la fois sur la lame et sur l'ouvrage.

L'installation du Écran protecteur (FIG 4)
Votre scie est livré avec une écran protecteur qui offre une sécurité supplémentaire pour l'utilisateur pendant l'opération. Pour installer le Écran protecteur:
- Placez la Écran protecteur (1) entre les deux bras (2) dans la position de montrer dans la FIG 4.
- Aligner la rainure glisser sur la Écran protecteur avec le trou sur le bras des deux côtés (2).
- Placez la rondelle (4) entre la Écran protecteur et le bras d'un côté, insérez le boulon (3) à travers la gorge de diapositives (5) sur le bouclier, la rondelle (4) et le trou sur le bras (2).
- Vissez la bouton(6) sur, puis serrez-la.
- Répétez les étapes 3 et 4 de l'autre côté.
- Le Écran protecteur devrait être en mesure de glisser de haut en bas dans la rainure, et swing up librement.

text_image
1 2 -3 -5 6 4FIG 4

Installation des pieds en caoutchouc (FIG 5)
La scie a trois trous pré-percés dans la base. Deux sont à l'avant, on est sur le dos. Trois pièces pieds en caoutchouc sont fournis dans le package de pièces détachées. Vous mai les installer sur le socle. (FIG 5).
⚠ AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la scie est sur une surface ferme et de niveau, et qu'elle est correctement assujettie pour éviter tout risque de blessure à la suite d'un mouvement inattendu.
Montez la scie sur la surface de travail
Si la scie doit être utilisée dans un lieu permanent, elle doit être fixée sur une surface la supportant comme un établi. Fixez la scie sur une surface de travail adéquate en insérant la quincaillerie de montage appropriée à travers les trois trous prépercés sur la base de la scie.
Réglages
⚠ AVERTISSEMENT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Retrait et installation des lames (FIG 6, Page 25)
Cette scie est compatible avec deux types de lames, les lames à chevilles aux extrémités et les lames à extrémité sans chevilles. Deux vis du porte-lame sont prévus pour l'installation les lames à extrémité sans chevilles.
⚠ AVERTISSEMENT: Les dents de la lame sont aiguisées. Soyez prudent en manipulant la lame.
- Arrêtez la scie et débranchez-la.
- Faites glisser la Écran protecteur sur toute la hauteur.
- Relâchez la tension de la lame en soulevant le levier de tension (1).
- Retirez la plaque amovible de la table.
- Desserrez la vis du porte-lame supérieur et la vis du porte-lame inférieur si elles sont sur.
- Appuyez sur le porte-lame supérieur (2) pour faire sortir la lame du porte-lame. Retirez la lame du porte-lame inférieur (3).
⚠ AVERTISSEMENT: Installez la lame avec les dents orientées vers le bas et en direction de la table.
- Pour installer la lame, accrochez la lame dans l'encastrement du porte-lame inférieur (3). REMARQUE: Utilisez la vis du porte-lame (4) renforcer et de garantir la lame si vous utilisez la lame à extrémité sans chevilles.
- Tout en appuyant sur le porte-lame supérieur (2), insérez la lame dans la fente du porte-lame. REMARQUE: Utilisez la vis du porte-lame (4) renforcer et de garantir la lame si vous utilisez la lame à extrémité sans chevilles.
- Abaissez le levier de tension de la lame (1) et à s'ajuster. Assurez-vous que la lame est bien situé dans les porte-lame. Assurez-vous que la tension adéquate est appliquée sur la lame. Si la tension de la lame est trop serré ou trop lâche, soulevez le levier de tension de la lame (1), ajuster la tension de réglage en rotation. Aiguilles d'une montre augmente la tension de la lame, anti-horaire diminue la tension de la lame. Ajustez 1-2 tours, puis abaissez le levier pour atteindre souhaité tension de la lame.
- Remplacer la plaque amovible de la table.
- Abaisser le écran protecteur à sa position initiale.
REMARQUE: Si la lame touche le pied de retenue, sur l'un de ses côtés, il faut l'ajuster.

text_image
1 2 3 4 FIG 6Sélection de la lame
Cette scie à chantourner est compatible avec deux types de lames de 5 po, les lames à chevilles aux extrémités et les lames à extrémité sans chevilles, avec des options d'épaisseur et de largeur très variées. Le type de matériau et la complexité de l'opération de coupe détermineront le nombre de dents par pouce. Sélectionnez toujours les lames les plus étroites pour les coupes curvilignes complexes (à rayon court et courbes serrées) et les lames les plus larges pour les coupes droites et les coupes curvilignes amples.
Le tableau suivant présente des suggestions pour plusieurs matériaux différents. Lorsque vous achetez des lames, lisez le verso du paquet pour apprendre la meilleure façon d'utiliser les lames en fonction des matériaux. Inspirez-vous de ce tableau à titre d'exemple, mais la meilleure méthode de sélection consiste à vous baser sur votre préférence personnelle et votre expérience pratique.
Lorsque vous choisissez une lame, utilisez des lames étroites et très fines pour faire des coupes de faible diamètre dans du bois de faible épaisseur – de 1/4 po (0,6 mm) ou moins.
Utilisez des lames plus larges pour couper des matériaux plus épais, mais ceci réduira la capacité de coupe curviligne de la scie lorsque les courbes sont serrées.
| Dents/po | Lar-geur | Épais-seur | Vitesse ou(courses par min.) | Matériaux |
| 10 0.110" | 0.020" 12 | 00-1600 | Dimensions courantes pour la coupe du bois dur et du bois (3/16 po) et allant jusqu'a 51 mm (2 po). Plastiques, papier, feutre, os, etc. | |
| 15 0.110" | 0.020" 60 | 0-1200 | Bois, plastiques, coupes extrêmement minces dans matériaux de 2,4 mm à 13 mm (3/32 po à 1/2 po) d'épaisseur. | |
| 18 0.095" | 0.010" 40 | 0-600 | Pour les courbes serrées dans des matériaux minces de 2,4 mm à 3,2 mm (3/32 po à 1/8 po) dans le bois, le plaçage, l'os, la fibre, l'ivoire, le plastique, etc. |
REMARQUE: les lames plus fines auront plus de possibilités de déflexion lors de la coupe d'angles qui ne sont pas perpendiculaires à la table.
Réglage du pied de retenue de la lame (FIG 7)
Lorsque vous coupez à un angle, le pied du pied de retenue de la lame doit être ajusté de façon à le rendre parallèle à la table et à ce qu'il repose à plat au-dessus de l'ouvrage.
- Pour effectuer le réglage, desserrez la vis (2), inclinez le pied (1) de façon à ce qu'il soit parallèle à la table, et serrez la vis.
- Desserrez le bouton de réglage de la hauteur (3) pour élever ou abaisser le pied jusqu'à ce qu'il repose sur le dessus de l'ouvrage. Serrez ensuite le bouton.

Alignement de l'indicateur de biseau (FIG 8)
L'indicateur de biseau (3) a été réglé à l'usine. Il faut contrôler à nouveau ce réglage avant d'utiliser l'outil pour la première fois afin d'assurer le meilleur fonctionnement possible.
- Desserrer la bouton de verrouillage du pied de retenue de la lame et déplacez le pied de retenue aussi loin que cela ira. Serrez le bouton.
- Desserrez le bouton de verrouillage de biseau de table (1) et régler la table à environ 0° sur l'échelle de coniques (2).
- Placez une équerre combinée de petite taille (5) sur la table contre la lame (6) pour mettre la table exactement à 90° par rapport à la lame. Ensuite, serrer fermement le bouton de verrouillage de table en biseau.
- Desserrez la vis (4) la tenue de l'indicateur d'angle (3), déplacer le point de l'indicateur à 0° sur l'échelle. Serrer la vis (4).
- Desserrer la la bouton de verrouillage du pied de retenue de la lame et déplacer le pied déroulant dans la position désirée.
REMARQUE: Faire des coupes pratiques sur les bouts de bois pour vérifier si les paramètres d'angle de biseau sont correctes avant de coupes en angle important.

text_image
1 2 3 4 5 6 FIG 8
Réglage de la table pour la coupe horizontale ou en biseau (FIG 9)
La scie à chantourner table peut biseau de 15° vers la droite et 45° vers la gauche. Une échelle de degré d'angle est placée sous la table, comme une référence pour la fixation de l'angle approximatif pour la table de coupe en biseau.
REMARQUE: Faites des coupes d'essai dans une chute et réglez la table selon le besoin, quand des coupes exigeant une plus grande précision sont nécessaires
Pour configurer la table d'angle
- Desserrez le bouton de verrouillage de table en biseau.
- Ajuster la table à l'angle désiré.
- Serrer la table de bouton de verrouillage de biseau
- Réglez le pied de retenue de la lame pour s'assurer qu'elle est parallèle à la table et repose à plat sur la pièce. Voir "Réglage du pied de retenue de la lame".
Interrupteur marche/arrêt (FIG 10)
- Pour allumer la scie, mettez l'interrupteur (1) dans la position de marche (ON).
- Pour éteindre la scie, mettez l'interrupteur dans la position d'arrêt (OFF).
Cadran de contrôle de la vitesse (FIG 10)

text_image
3 FIG 10 2 1Votre scie est équipée d'un cadran de contrôle de la vitesse (2). Le rythme de course de la lame peut être réglé en faisant simplement tourner le cadran.
Pour augmenter la vitesse, faites tourner le cadran (2) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour réduire la vitesse, faites tourner le cadran (2) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre..
REMARQUE: Une hésitation avant le mouvement de la lame, après la scie est en marche est une condition normale de cette scie.
Orifices des poussières (FIG 10)
Votre scie à chantourner possède un port 1-1/4 po poussière (3) situé à l'avant de la scie. Le port peut être connecté à un système de collecte de poussière.
⚠ AVERTISSEMENT: Veuillez lire et comprendre les points suivants avant de tenter d'utiliser la scie.
REMARQUE: Utilisez bois de rebut pour vérifier les paramètres et d'obtenir la sensation du fonctionnement de la scie avant de tenter un travail régulier.
Une scie à chantourner est essentiellement une machine à faire des coupes curvilignes. Elle peut également être utilisée pour des coupes droites et pour des opérations de coupe en biseau ou des opérations de coupe angulaire.
Pour un chantournage de type général, suivez la ligne de coupe en poussant et en tournant la pièce en même temps. N'essayez pas de tourner la pièce, la lame étant engagée, sans la pousser; la pièce pourrait coincer ou tordre la lame.
Général COUPE à MAIN LIBRE
- Tracez le plan de la coupe à effectuer ou attachez le plan à l'ouvrage.
- Soulevez le pied du dispositif de protection de la lame en desserrant le bouton de réglage de la hauteur.
- Positionnez l'ouvrage contre la lame et placez le pied du dispositif de protection de la lame contre la surface supérieure de l'ouvrage.
- Assujettissez le pied du dispositif de protection de la lame en serrant le bouton de réglage de la hauteur.
- Retirez l'ouvrage de la lame avant d'allumer la scie à chantourner (ON).
⚠ AVERTISSEMENT: Ne forcez pas le bord d'attaque de l'ouvrage contre la lame. Ceci causerait une déflexion de la lame, réduirait la précision de la coupe et risquerait même de casser la lame.
- Faites avancer lentement l'ouvrage vers la lame en le guidant et en appuyant sur l'ouvrage contre la table.
- Lorsque la coupe sera terminée, déplacez le bord de fuite de l'ouvrage au-delà du pied du dispositif de protection de la lame. Mettez l'interrupteur est dans la position hors tension (OFF).
Chantournage COUPE à l'intérieur (FIG 11)
- Tracez le plan de la coupe à effectuer sur l'ouvrage. Percez un trou de 1/4 po dans l'ouvrage.
- Retirez la lame. Voir la rubrique intitulée Retrait et installation des lames.
- Placez l'ouvrage sur la table de la scie avec le trou dans l'ouvrage placé au-dessus du trou d'accès de la table.
- Installez une lame à travers le trou dans l'ouvrage.
- Suivez l'étape 3-7, sous la rubrique Coupe à main libre.
- Après que vous aurez fini de faire les coupes à l'intérieur, éteignez simplement la scie à chantourner (OFF). Débranchez la scie avant de retirer la lame du porte-lame. Retirez l'ouvrage de la table.

- Tracez le plan de la coupe à effectuer sur l'ouvrage.
- Déplacez le pied de retenue de la lame à la position la plus élevée.
- Inclinez la table à l'angle désiré en desserrant le bouton de verrouillage de table en biseau et déplacement de la table à l'angle approprié en utilisant l'échelle de degré et le pointeur.
- Basse et ajuster le pied de retenue de la lame pour s'assurer qu'elle est parallèle à la table et repose à plat sur l'ouvrage.
- Suivez les étapes 3 à 7 sous le "Général Coupe À Main Libre".
Nettoyage
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
⚠ AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla-coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s'usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas d'utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux.
Toutefois, si l'outil a été utilisé sur l'un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l'air comprimé.
Lubrification
Lubrifiez à nouveau toutes les 50 heures d'emploi ou à chaque fois que vous constatez un grincement en provenance des paliers.
Pour lubrifier:
- Retirez les deux chapeaux de paliers en caoutchouc.
- Faites tourner la scie pour la mettre sur son côté.
- Injectez une quantité appréciable d'huile SAE 20 autour de l'extrémité de l'arbre et du palier en bronze.
- Laissez l'huile imprégner les surfaces en contact dans cette position pendant la nuit.
- Le lendemain, recommencez la procédure ci-dessus pour le côté opposé de la scie.

Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d'œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d'achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l'usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L'acheteur d'origine est couvert par cette garantie mais elle n'est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles. CE PRODUIT N'EST PAS GARANTI S'IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
Ligne d'assistance sans FRAIS:
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d'appel sans frais: 888-552-8665. (Mon.- Fri 9:00 am -4:30 pm EST.) Ou visitez notre site web: www. richpowerinc. com