Hatco SW211QT - Bouilloire

SW211QT - Bouilloire Hatco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SW211QT Hatco au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hatco SW211QT - page 28
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Bouilloire électrique pour maintien au chaud
Marque Hatco
Modèle SW211QT
Tension d'alimentation 120–240 V (selon modèle)
Puissance 500–1650 W (selon configuration)
Phase 1
Poids 4–14 kg selon modèle
Dimensions (approx.) Variables, ex. 347×553×263 mm (modèle HWB-FUL)
Matériau principal Acier inoxydable et acier aluminé
Capacité des bacs 4, 7 ou 11 quarts (ronds) ; grande taille jusqu'à 20,75" x 12,75"
Utilisation À sec ou avec eau
Auto-remplissage Optionnel (maintien automatique du niveau d'eau)
Système de vidange Optionnel (raccord NPT 3/4")
Contrôle de température Thermostat mécanique ou numérique (88°C max)
Garantie 1 an pièces et main-d'œuvre, +1 an pièces pour l'élément chauffant
Homologation UL (standard) ou UR (option)
Température de maintien Jusqu'à 190°F (88°C)
Entretien Nettoyage quotidien ; détartrage avec vinaigre blanc
Accessoires disponibles Kit d'installation pour plans inflammables, adaptateurs de bacs, poignée de vidange à distance
Sécurité Mise à la terre obligatoire ; espacement 89 mm sous l'unité ; arrêt sur surchauffe

FOIRE AUX QUESTIONS - SW211QT Hatco

Comment installer la bouilloire Hatco SW211QT sur un plan de travail inflammable ?
Utilisez le kit d'installation Hatco adapté (ex. HWB-FUL-MNT). Découpez l'ouverture selon le gabarit, appliquez un joint mastic en bandes autour de la découpe, placez la bride d'assemblage, puis fixez l'unité avec les pattes de fixation EZ lock. L'espace sous l'unité doit être d'au moins 89 mm (3-1/2") pour éviter tout risque d'incendie.
Quelle est la procédure de nettoyage quotidien ?
Mettez l'interrupteur sur ARRÊT et débranchez l'appareil. Retirez les bacs et adaptateurs. Vidangez l'eau si utilisée. Essuyez l'unité avec un chiffon doux et un détergent non abrasif. Rincez abondamment à l'eau chaude et séchez avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de paille de fer ou de produits chimiques agressifs.
Comment détartrer l'appareil ?
Préparez une solution 50% eau, 50% vinaigre blanc. Remplissez le puits jusqu'au niveau normal (25–38 mm). Chauffez à 88°C (190°F) puis arrêtez et couvrez. Laissez agir au moins une heure (une nuit pour les dépôts importants). Vidangez, frottez avec une éponge en plastique, rincez abondamment à l'eau chaude et séchez.
Que faire si le système d'auto-remplissage ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le capteur de niveau d'eau est propre. Si le problème persiste, l'eau est peut-être trop pure (osmose inverse) : installez un système de reminéralisation. Sinon, contactez un technicien Hatco agréé. Ne tentez pas de réparer vous-même car l'appareil contient des pièces sous tension.
Puis-je utiliser la bouilloire avec de l'eau ou à sec ?
Oui, les deux modes sont possibles. Pour un chauffage constant, Hatco recommande le fonctionnement avec eau. Si vous passez du mode eau au mode sec, laissez d'abord refroidir l'unité à température ambiante. Ne faites jamais fonctionner l'unité à sec sans avoir retiré l'eau, cela endommagerait l'élément chauffant.
Comment régler la température avec le régulateur numérique (option) ?
Allumez l'appareil (interrupteur I/O sur I). Appuyez trois fois sur la touche Set : l'écran affiche 'SP' puis la température de consigne actuelle. Utilisez les flèches haut/bas pour modifier la température (max 190°F/88°C). Appuyez sur Set pour verrouiller. L'appareil mémorise le réglage même après extinction.
Où trouver les pièces de rechange pour la SW211QT ?
Contactez un distributeur agréé Hatco ou le service pièces au +1-414-671-6350. Utilisez uniquement des pièces d'origine Hatco pour garantir la sécurité et la validité de la garantie. Les pièces génériques peuvent provoquer des risques d'électrocution ou d'incendie.
Que faire en cas de surchauffe ?
Si l'unité chauffe trop, vérifiez que le thermostat n'est pas réglé trop haut. Si le problème persiste, l'alimentation électrique est peut-être incorrecte (tension trop élevée). Faites vérifier par un électricien qualifié. Si l'unité ne chauffe plus du tout, l'élément chauffant peut être défectueux ; contactez Hatco.
Comment vidanger l'eau si l'unité est équipée du système de vidange ?
Assurez-vous que le robinet de vidange est installé et accessible. Ouvrez le robinet (robinet à tournant sphérique ou robinet vanne). L'eau peut atteindre 93°C (200°F) : attention aux brûlures. Utilisez des matériaux de plomberie résistants à la chaleur. Pour les unités sans vidange, retirez l'eau manuellement après refroidissement.
Quelle garantie est offerte pour la bouilloire Hatco SW211QT ?
Hatco garantit l'absence de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an (pièces et main-d'œuvre), avec une année supplémentaire pour les pièces (notamment l'élément chauffant). La garantie nécessite un enregistrement du produit dans les 90 jours suivant l'expédition. Elle exclut les dommages dus au calcaire, à une mauvaise installation ou à l'utilisation de pièces non agréées.

Questions des utilisateurs sur SW211QT Hatco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SW211QT - Hatco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SW211QT de la marque Hatco.

MODE D'EMPLOI SW211QT Hatco

S'inscrire en ligne! (voir page 28)

Hatco SW211QT - 1

text_image Hatco®

Manuel d'installation et d'utilisation

Hatco SW211QT - 2

Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel ! Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'entretien, l'utilisation et le fonctionnement de ce produit. Si vous ne comprenez pas le contenu de ce man[uel], veuillez le signaler à votre supérieur. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.

Français = p 28

Informations importantes pour le propriétaire....28

Introduction....28

Consignes de Sécurité Importantes....29

Désignation du Modèle....30

Description du Modèle....30

Caractéristiques Techniques 34

Configurations des fiches....34

Tableau des valeurs nominales électriques....35

Caractéristiques de l'approvisionnement en eau (unités d'auto-remplissage)....37

Dimensions....37

Installation....40

Généralités....40

Graphique des découpes pour tables de travail inflammables (pour unité/kit d'installation)....42

Graphique des découpes pour tables de travail non-inflammables 44

Installation d'un boîtier de commande à distance....45

Dimensions pour la découpe du boîtier de commande.....45

Installation d'une unité d'auto-remplissage....46

Installation d'un ensemble de vidange....47

Installation d'une unité avec support inférieur....47

Mode d'emploi 47

Généralités 47

Maintenance....49

Généralités....49

Nettoyage quotidien....49

Retrait des dépôts de chaux et de minéraux....49

Guide de Dépannage....50

Options et accessoires....51

Garantie Limitée 55

Autorisés Distributeurs de Pièces..... Couverture Arrière

Informations importantes pour le propriétaire

Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et la date d'achat de l'appareil dans les espaces ci-dessous (étiquette des caractéristiques située sur le dessous de l'unité ou sur le boîtier de commande). Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco ® pour assistance.

Modèle No. ____

Numéro de série

Voltage

Date d'achat

Enregistrez votre appareil!

Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Warranty » (Garantie).

Horaires

ouvrables : 7h00 à 17h00 du lundi au vendredi

Heure du Centre (CT)

(Horaires d'été — juin à septembre :

7h00 à 17h00 du lundi au jeudi

7h00 à 16h00 le vendredi

Téléphone: +1-414-671-6350

Courriel: support@hatchcorp.com

Hatco SW211QT - Enregistrez votre appareil! - 1

Service d'assistance et de pièces de rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux États-Unis et au Canada en composant le +1-414-671-6350.

Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com.

Les puits chauffants intégrés d'Hatco sont spécialement conçus pour conserver des aliments chauds à des températures sans danger pour le service. Conçus pour des applications à sec ou avec de l'eau, les puits sont disponibles dans une gamme de combinaisons de bacs et de casseroles, tous chauffés grâce à un élément de chauffage durable garanti 2 ans. La chaleur est distribuée de manière égale à travers un élément en acier inoxydable épais pour s'assurer que la nourriture reste chaude. Ce modèle est facile d'entretien et offre des performances durables. L'unité standard est homologuée par l'Underwriters Laboratory (UL) et est équipée d'un boîtier de commande à distance. Une unité en option, reconnue par l'UL, avec un interrupteur à distance, est également disponible.

Les unités sont équipées d'un clip de fixation EZ lock (sauf pour les modèles avec un support inférieur isolé). La garantie d'un an pour les pièces ainsi que pour la main-d'œuvre sur place est standard.

Les puits chauffants intégrés d'Hatco sont des produits qui ont bénéficié de recherche extensive et d'essais sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, une apparence séduisante et des performances optimales. Chaque unité est inspectée et testée minutieusement avant d'être expédiée.

Ce manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité et de fonctionnement pour les puits chauffants intégrés modulaires. Hatco recommande à l'utilisateur de lire les instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité incluses dans ce manuel avant d'installer ou d'utiliser les puits chauffants intégrés.

Avertissement

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.

Attention

ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes.

AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.

Hatco SW211QT - Attention - 1

DANGER de décharge électrique:

- L'unité doit être installée par un électricien qualifié. L'installation doit être conforme à l'ensemble des réglementations électriques locales. Une installation par un personnel non qualifié provoquera une annulation de la garantie de l'appareil. Cela peut également entraîner un choc électrique ou une brûlure et endommager l'unité et/ou les zones environnantes.

- Mettez l'interrupteur sur « ARRÊT », débranchez le cordon d'alimentation/coupez le courant au disjoncteur, et laissez refroidir l'unité avant d'effectuer toute opération de nettoyage, de réglage ou d'entretien.

- NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.

- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiante de 21°C minimum.

- Le panneau de contrôle intégré à distance peut être installé sur un mur vertical en position verticale. Installer le panneau de contrôle en position horizontale peut conduire à une accumulation de liquides et à un choc électrique.

- La tension d'opération de la vanne d'eau du boîtier de contrôle à distance dépasse 50 V (tension très faible). Le boîtier est marqué du symbole suivant, signifiant un danger: 12

- N'utilisez pas l'unité pour faire fondre ou conserver de la glace. Le non-respect de cette consigne peut causer de la condensation, créer un danger électrique et causer des blessures corporelles et/ou endommager l'unité. Les dommages causés par la condensation ne sont pas couverts par la garantie.

- Pour les unités sans fonction d'auto-remplissage, éteignez l'unité lorsque vous la remplissez avec de l'eau et essayez d'éviter les projections.

- Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est sous tension.

- L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilisez pas de pulvérisation de jets nettoyants pour nettoyer l'appareil.

- Cette unité doit être entretenue uniquement par des personnes qualifiées. Un entretien réalisé par des personnes non-qualifiées peut entraîner des décharges électriques ou provoquer des brûlures.

- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Hatco lorsque l'entretien est nécessaire. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les garanties et d'exposer l'utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange authentiques Hatco sont spécifiées pour fonctionner en toute sécurité dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou d'après-vente n'ont pas les caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute sécurité dans les équipements Hatco.

Avertissement

Assurez-vous que la nourriture a été chauffée à une température sans danger pour les aliments avant de les placer dans l'unité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des risques graves pour la santé. Cette unité n'est destinée qu'à maintenir les aliments préchauffés au chaud.

DANGER d'incendie:

- Installez l'unité avec un minimum de 89 mm (3-1/2") d'espace entre le dessous de l'unité et toutes les surfaces inflammables afin d'éviter toute combustion.

- L'unité doit être installée en utilisant un joint mastic en bandes entre l'unité et la surface d'installation, conformément aux instructions d'installation (reportez-vous à la section Installation de ce manuel).

- N'utilisez pas de nettoyant inflammable pour nettoyer cette unité.

Hatco Corporation n'est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture est conservée et servie à une température sans danger.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au +1 414-671-6350.

DANGER de brûlure :

  • Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.
  • L'eau de vidange peut atteindre des températures allant jusqu'à 93°C (200°F). Utilisez les matériaux de plomberie appropriés lors de l'installation du système de vidange.

Placer l'appareil sur un plan de travail de hauteur correcte à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour résister au poids de l'appareil et de son contenu.

Les unités avec auto-remplissage doivent être installées avec une protection anti-reflux adaptée et doivent être conformes aux lois nationales en vigueur.

Les appareils dotés du système d'autoremplissage approvisionnés en eau par un système d'osmose inverse (ou d'un système de filtration d'eau similaire) doivent être installés avec un système de reminéralisation pour garantir un bon fonctionnement. Si vous ne respectez pas ces consignes, l'appareil pourrait trop se remplir. Les dommages causés par le surremplissage ne sont pas couverts par la garantie.

Les unités ne fonctionnent qu'à la tension spécifiée. Reportez-vous à l'étiquette des caractéristiques des exigences électriques avant de commencer l'installation.

Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à ce que la fumée disparaisse.

Laissez l'unité refroidir jusqu'à ce qu'elle ait atteint la température ambiante avant de passer d'une utilisation à eau vers une utilisation à sec et vice versa. Laisser l'unité fonctionner « à sec » ou ajouter de l'eau lorsqu'elle est en position « à eau » endommagera l'unité.

Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil.

Les panneaux de commande montés à distance doivent être installés à une distance d'au moins 152 mm (6") de l'unité (et ne pas dépasser 1 829 mm [72"]). Une installation plus rapprochée peut entraîner un dommage thermique sur le système électrique du panneau de commande.

Les dommages à toute partie de la table de travail pouvant être causés par la chaleur générée par l'équipement de Hatco® ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant de la table de travail pour obtenir des informations concernant ce problème.

Utiliser seulement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs pourraient érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la rendant susceptible à l'accumulation de saleté.

N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions.

Ne pas utiliser de produits chimiques puissants tels que de l'eau de Javel, des nettoyants pour four pour nettoyer cet appareil. Les dommages causés par des produits chimiques ne sont pas couverts par la garantie.

Laissez l'unité refroidir jusqu'à ce qu'elle ait atteint la température ambiante avant de passer d'une utilisation à eau vers une utilisation à sec et vice versa. Laisser l'unité fonctionner « à sec » ou ajouter de l'eau lorsqu'elle est en position « à eau » endommagera l'unité.

Les joints d'étanchéité doivent pouvoir supporter une température de 260°C (500°F) minimum. Les conduites d'arrivée d'eau doivent être conformes aux normes FDA relatives à l'eau potable.

Désignation du modèle

Hatco SW211QT - Désignation du modèle - 1

text_image H W B x x x - x D A Puits chauffant intégré Pas de lettre = Puissance standard H = Haute puissance L = Basse puissance I = Montage en haut, isolé IB = Montage en bas, isolé RT = Commande du thermostat (UR uniquement) RN = Commande commutateur à réglage infini (UR uniquement) Équipé du système d'auto-remplissage Équipée d'un système d'évacuation FUL = Bac de grande taille 43 = Bac de petite taille 4QT = Bac rond de 4 litres (4 quarts) 7QT = Bac rond de 7 litres (7 quarts) 11QT = Bac rond de 10 litres (11 quarts)

Tous les modèles

Toutes les unités de puits chauffants intégrés sont fiables et polyvalentes. Les unités disposent d'un boîtier en acier inoxydable et en acier aluminé avec un élément chauffant possédant une gaine de métal qui est disponible en puissance basse, standard ou grande.

Les puits chauffants peuvent être fournis avec l'élément chauffant dans l'un des deux modèles suivants. Le premier est enregistré auprès de l'UL et possède une commande thermostatique et un interrupteur Marche/Arrêt qui se situe sur le boîtier de commande à distance. Le boîtier de commande est connecté à l'unité par un ensemble de conduits flexibles de 914 mm (36") (la connexi

Le second possède une option d'interrupteur à distance qui est reconnue par l'UL (UR) avec soit une commande thermostatique et un interrupteur Marche/Arrêt, soit une commande pour un commutateur à réglage infini avec témoin lumineux. La commande thermostatique et l'interrupteur Marche/Arrêt sont connectés

Les puits chauffants intégrés peuvent être branchés directement sur une source d'alimentation pour une zone de service sûre et sans fil. Des unités câblées sont également disponibles. Le matériel de fixation EZ lock permet de monter les puits chauffants sur des tables de travail non inflammables et inflammables en utilisant un kit d'installation Hatco en option. Les puits chauffants intégrés sont conçus, fabriqués et testés pour conserver les aliments à une température sans danger.

Modèles HWB-FUL

Les modèles HWB-FUL peuvent contenir toute une gamme de combinaisons de bacs, listée ci-dessous. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

  • Un bac de grande taille
  • Trois bacs de petite taille avec des barres d'adaptation.
  • Deux bacs de taille moyenne avec des barres d'adaptation.
  • Deux bacs ronds 7 litres (7 q) avec un ustensile adaptable.
  • Trois bacs ronds 4 litres (4 q) avec un ustensile adaptable.

Un boîtier de commande à distance avec un thermomètre numérique et un interrupteur Marche/Arrêt est disponible en option.

Les bacs, les couvercles, les barres d'adaptation et les ustensiles adaptables sont vendus séparément (consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour de plus amples détails).

Hatco SW211QT - Modèles HWB-FUL - 1

Modèles HWB-FUL et HWB-FULD

Modèles HWB-FULD

Les modèles HWB-FULD ont les mêmes capacités que les modèles HWB-FUL mais sont équipés d'un système de vidange. Le système de vidange comprend un raccord de vidange NPT de 1,9 cm (3/4") et une crépine plate qui permettent aux bacs de rester à des températures constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Modèles HWB-FULDA

Les modèles HWB-FULDA ont les mêmes capacités que les modèles HWB-FULD, mais ils sont dotés de la fonction d'auto-remplissage. La fonction d'auto-remplissage remplit et maintient automatiquement l'eau à un niveau adéquat dans le puits. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Modèles HWBI-FUL

Les modèles HWBI-FUL sont identiques aux modèles HWB-FUL sauf que les unités sont entièrement isolées. Les unités isolées gardent l'énergie et permettent de conserver des températures de chauffage constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Modèles HWBI-FULD

Les modèles HWBI-FULD sont des versions dont le dessus est isolé, qui ont les mêmes capacités que les HWBI-FUL mais qui possèdent un système de vidange. Le système de vidange comprend un raccord de vidange NPT de 1,9 cm (3/4") et une crépine plate qui permettent aux bacs de rester à des températures constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Modèles HWBI-FULDA

Les modèles HWBI-FULDA sont des versions dont le dessus est isolé, qui ont les mêmes capacités que les HWBI-FULD mais qui possèdent la fonction d'auto-remplissage en option. La fonction d'auto-remplissage remplit et maintient automatiquement l'eau à un niveau adéquat dans le puits. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Hatco SW211QT - Modèles HWBI-FULDA - 1

Modèles HWBI-FUL et HWBI-FULD

Modèles HWBIB-FUL

Les modèles HWBIB-FUL sont une version entièrement isolée des modèles HWB-FUL. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face inférieure d'une table de travail non-inflammable.

Modèles HWBIB-FULD

Les modèles HWBIB-FULD sont des versions qui ont les mêmes capacités que les HWBIB-FUL, dont le dessous est isolé, mais qui possèdent un système de vidange. Le système de vidange comprend un raccord de vidange NPT de 1,9 cm (3/4") et une crépine plate qui permettent aux bacs de rester à des températures constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face inférieure d'une table de travail non-inflammable.

Modèles HWBIB-FULDA

Les modèles HWBIB-FULDA sont des versions qui ont les mêmes capacités que les HWBIB-FULD, dont le dessous est isolé, mais qui possède la fonction d'auto-remplissage en option. La fonction d'auto-remplissage remplit et maintient automatiquement l'eau à un niveau adéquat dans le puits. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face inférieure d'une table de travail non-inflammable.

Hatco SW211QT - Modèles HWBIB-FULDA - 1

Modèles HWBIB-FUL et HWBIB-FULD

Modèles HWB-43

Les modèles HWB-43 peuvent contenir toute une gamme de combinaisons de bacs, listée ci-dessous. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

  • Un bac de grande taille et un bac de petite taille avec des barres d'adaptation.
  • Quatre bacs de petite taille avec des barres d'adaptation.
  • Deux bacs de taille moyenne et un bac de petite taille avec des barres d'adaptation.
  • Deux bacs ronds 10 litres (11 quarts) avec un ustensile adaptable.

Un boîtier de commande à distance avec un thermomètre numérique et un interrupteur Marche/Arrêt est disponible en option.

Les bacs, les couvercles, les barres d'adaptation et les ustensiles adaptables sont vendus séparément (consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour de plus amples détails).

Hatco SW211QT - Modèles HWB-43 - 1

Modèles HWB-43 et HWB-43D

Modèles HWB-43D

Les modèles HWB-43D ont les mêmes capacités que les modèles HWB-43, mais ils sont équipés d'un système de vidange. Le système de vidange comprend un raccord de vidange NPT de 1,9 cm (3/4") et une crépine plate qui permettent aux bacs de rester à des températures constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Modèles HWB-43DA

Les modèles HWB-43DA ont les mêmes capacités que les modèles HWB-43D mais possèdent la fonction d'auto-remplissage en option. La fonction d'auto-remplissage remplit et maintient automatiquement l'eau à un niveau adéquat dans le puits. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Modèles HWBI-43

Les modèles HWBI-43 sont identiques aux modèles HWB-43 sauf que les unités sont entièrement isolées. Les unités isolées gardent l'énergie et permettent de conserver des températures de chauffage constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Hatco SW211QT - Modèles HWBI-43 - 1

Modèles HWBI-43 et HWBI-43D

Modèles HWBI-43D

Les modèles HWBI-43D sont des versions dont le dessus est isolé, qui ont les mêmes capacités que les HWBI-43 mais qui possèdent un système de vidange. Le système de vidange comprend un raccord de vidange NPT de 1,9 cm (3/4") et une crépine plate qui permettent aux bacs de rester à des températures constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Modèles hwb-4qt

Les modèles HWB-4QT sont des puits chauffants ronds qui peuvent contenir un bac de 4 litres (4 quarts). Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Hatco SW211QT - Modèles hwb-4qt - 1

Modèles HWB-4QT et HWB-4QTD

Modèles HWB-4QTD

Les modèles HWB-4QTD sont identiques aux HWB-4QT, mais sont équipés d'un système de vidange. Le système de vidange comprend un raccord de vidange NPT de 1,9 cm (3/4") et une crépine plate qui permettent aux bacs de rester à des températures constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Modèles HWB-7QT

Les modèles HWB-7QT sont des puits chauffants ronds qui peuvent contenir un bac de 7 litres (7 quarts). Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Modèles HWB-7QTD

Les modèles HWB-7QTD sont identiques aux HWB-7QT mais sont équipés d'un système de vidange. Le système de vidange comprend un raccord de vidange NPT de 1,9 cm (3/4") et une crépine plate qui permettent aux bacs de rester à des températures constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Hatco SW211QT - Modèles HWB-7QTD - 1

Modèles HWB-7QT et HWB-7QTD

Modèles HWB-11QT

Les modèles HWB-11QT sont des puits chauffants ronds qui peuvent contenir un bac de 10 litres (11 quarts). Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Les modèles HWB-11QTD sont identiques aux HWB-11QT mais sont équipés d'un système de vidange. Le système de vidange comprend un raccord de vidange NPT de 1,9 cm (3/4") et une crépine plate qui permettent aux bacs de rester à des températures constantes. Ces modèles sont conçus pour être montés sur la face supérieure d'une table de travail non-inflammable ou sur un pont avec une table de travail inflammable en utilisant le kit d'installation pour table de travail approprié.

Hatco SW211QT - Modèles HWB-11QT - 1

Modèles HWB-11QT et HWB-11QTD

Configurations des fiches

Certaines unités sont initialement fournies par l'usine avec un câble et une fiche électriques préinstallés. Les fiches fournies correspondent à leur application.

Avertissement

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Pour les unités câblées, branchez l'unité à une prise correctement reliée à la terre et possédant le voltage, la dimension et la configuration adéquats. Si la fiche et la prise ne correspondent pas, contactez un électricien qualifié afin de déterminer et d'installer une prise électrique possédant la taille et la tension adéquate.

NOTA: L'étiquette des caractéristiques est située sur le dessous de l'unité ou sur le boîtier de commande. Veuillez vous reporter à l'étiquette du numéro de série et des données électriques de l'appareil.

Hatco SW211QT - Avertissement - 1

Configurations des fiches

NOTA: Prise non fournie par Hatco.

Tableau des valeurs nominales électriiles — Tous les modèles HWB-FUL

ModèleTensionIntensitéAmpsPhaseConfiguration de FichesPoids d'embarquement
HWBLXX-FUL HWBLXX-FULD120 V750 W6.3 A1NEMA 5-15P ou Câblé10 kg (21 lbs.)
HWBLXX-FULDA120 V765 W6.4 A1NEMA 5-15P ou Câblé10 kg (21 lbs.)
HWBxx-FUL HWBxx-FULD120 V1200 W10.0 A1NEMA 5-15P ou Câblé10 kg (21 lbs.)
208 V5.8 ANEMA 6-15P ou Câblé
240 V5.0 A
HWBxx-FULDA120 V1215 W10.1 A1NEMA 5-15P ou Câblé10 kg (21 lbs.)
208 V5.9 ANEMA 6-15P ou Câblé
240 V5.1 A
HWBHxx-FUL HWBHxx-FULD120 V1650 W13.8 A1NEMA 5-20P ou Câblé10 kg (21 lbs.)
208 V7.9 ANEMA 6-15P ou Câblé
240 V6.9 A
HWBHxx-FULDA120 V1665 W13.9 A1NEMA 5-20P ou Câblé10 kg (21 lbs.)
208 V8.0 ANEMA 6-15P ou Câblé
240 V7.0 A

Tableau des valeurs nominales électriques — Tous les modèles HWB-43

Modèle Tension Intensité Amps Phase Poids d'embarquement*
HWBLXX-43 120V 750 W 6.3 A 1 14 kg (30 lbs.)
HWBLXX-43DA 120V 750 W 6.3 A 1 14 kg (30 lbs.)
HWBXX-43 120 V1200 W10.0 A1 14 kg(30 lbs.)
HWBXX-43DA 120 V1215 W10.1 A1 14 kg(30 lbs.)208 V 5.8 A
HWBHXX-43 120 V1650 W13.8 A1 14 kg(30 lbs.)208 V 7.9 A
HWBHXX-43DA 120 V1655 W13.9 A1 14 kg(30 lbs.)208 V 8.0 A

Ajoutez 3 kg (6 lb.) au poids de livraison pour les unités isolées. Ajoutez 1 kg (3 lb.) au poids de livraison pour les unités possédant un système de vidange. Ajoutez 1 kg (3 lb.) au poids de livraison pour les unités possédant un système d'autoremplissage. NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage. Les poids d'expédition sont estimés.

Tableau des valeurs nominales électriques — Tous les modèles HWB-4QT

Modèle Tension IntensitéAmps PhaseConfiguration de FichesPoids d'embarquement‡
HWBxx-4QTHWBxx-4QTD120 V 500W 4.2 A1NEMA 5-15P ou Câblé4 kg (9 lbs.)208 V
Câblé
240 V 600W 2.5 A
HWBHxx-4QTHWBHxx-4QTD120 V 800W 6.7 A1NEMA 5-15P ou Câblé4 kg (9 lbs.)
208 V 715W 3.4 ACâblé
240 V 800W 3.3 A

536 W 2.6 A

Tableau des valeurs nominales électriques — Tous les modèles HWB-7QT

Modèle Tension IntensitéAmps PhaseConfiguration de FichesPoids d'embarquement‡
HWBxx-7QTHWBxx-7QTD120 V 500W 4.2 A1NEMA 5-15P ou Câblé5 kg (10 lbs.)208 V
Câblé
240 V 600W 2.5 A
HWBxx-7QTDA120 V 515W 4.3 A1NEMA 5-15P ou Câblé5 kg (10 lbs.)208 V
Câblé
240 V 615W 2.6 A
HWBHxx-7QTHWBHxx-7QTD120 V 800W 6.7 A1NEMA 5-15P ou Câblé5 kg (10 lbs.)
208 V 715W 3.4 ACâblé
240 V 800W 3.3 A
HWBHxx-7QTDA120 V 815W 6.8 A1NEMA 5-15P ou Câblé5 kg (10 lbs.)
208 V 730W 3.5 ACâblé
240 V 815W 3.4 A

536 W 2.6 A

551 W 2.6 A

Tableau des valeurs nominales électriques — Tous les modèles HWB-11QT

Modèle Tension IntensitéAmps PhaseConfiguration de FichesPoids d'embarquement‡
HWBxx-11QTHWBxx-11QTD120 V 500W 4.2 A1NEMA 5-15P ou Câblé5 kg (11 lbs.)208 V
Câblé
240 V 600W 2.5 A
HWBXX-11QTDA120 V 515W 4.3 A1NEMA 5-15P ou Câblé5 kg (11 lbs.)
208 V 551W 2.6 ACâblé
240 V 615W 2.6 A
HWBHxx-11QTHWBHxx-11QTD120 V 800W 6.7 A1NEMA 5-15P ou Câblé5 kg (11 lbs.)
208 V 715W 3.4 ACâblé
240 V 800W 3.3 A
HWBHXX-11QTDA120 V 815W 6.8 A1NEMA 5-15P ou Câblé5 kg (11 lbs.)208 V
Câblé
240 V 815W 3.4 A

536 W 2.6 A

730 W 3.5 A

Ajoutez 1 kg (3 lb.) au poids de livraison pour les unités possédant un système de vidange.

NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage. Les poids d'expédition sont estimés.

Caractéristiques de l'approvisionnement en eau (Unités avec auto-remplissage)

Minimum Maximum
Pression de l’eau 172 kPa (25 psi) 689 kPa (100 psi)
Température de l’eau15°C (60°F) 43°C (110°F)

Les appareils dotés du système d'autoremplissage approvisionnés en eau par un système d'osmose inverse (ou d'un système de filtration d'eau similaire) doivent être installés avec un système de reminéralisation pour garantir un bon fonctionnement. Si vous ne respectez pas ces consignes, l'appareil pourrait trop se remplir. Les dommages causés par le surremplissage ne sont pas couverts par la garantie.

Modèles:

Pour les unités HWB-FUL équipées d'un cordon et d'une prise, la hauteur « C » est de 374 mm (14-3/4"). La hauteur ajoutée concerne le support de commande installé en bas de l'unité.

Hatco SW211QT - Modèles: - 1

text_image A C B

Dimensions — Modèles HWB-FUL (non isolés, montage en haut)

Modèles:

HWBI-FUL HWBIRT-FUL

Largeur (A)Profonduer (B)Hauteur (C)
347 mm(13-3/4")553 mm(21-3/4")263 mm(10-3/8")

Hatco SW211QT - Modèles: - 1

text_image A C

Hatco SW211QT - Modèles: - 2

Dimensions — Modèles HWBI-FUL (isolés, montage en haut)

Modèles:

Dimensions — Modèles HWBIB-FUL (isolés, montage en bas)

Modèles:

Dimensions — Modèles HWB-43

Modèles:

Dimensions — Modèles HWBI-43

Dimensions — Modèles HWB-4QT

Modèles: HWB-4QT HWBRN-4QT HWBRT-4QT HWB-4QTD HWBRN-4QTD HWBRT-4QTD HWBI-4QT HWBI-4QTD
Diamètre (A)Hauteur (B)
212 mm (8-3/8")270 mm (10-5/8")

Hatco SW211QT - Modèles: - 1

text_image A B

Dimensions — Modèles HWB-4QT

Dimensions — Modèles HWB-7QT

Modèles: HWB-7QT HWBRN-7QT HWBRT-7QT HWB-7QTD HWBRN-7QTD HWBRT-7QTD HWBH-7QT HWBHRN-7QT HWBHRT-7QT HWBH-7QTD HWBHRN-7QTD HWBHRT-7QTD HWBI-7QT HWBI-7QTD HWBI-7QTDA HWBIH-7QT HWBIH-7QTD HWBIH-7QTDA
Diamètre (A)Hauteur (B)
262 mm (10-5/16")244 mm (9-5/8")

Hatco SW211QT - Modèles: - 2

text_image A B

Dimensions — Modèles HWB-7QT

Dimensions — Modèles HWB-11QT

Modèles: HWB-11QT HWBRN-11QT HWBRT-11QTHWB-11QTD HWBRN-11QTD HWBRT-11QTDHWBH-11QT HWBHRN-11QT HWBHRT-11QTHWBH-11QTD HWBHRN-11QTD HWBHRT-11QTDHWBI-11QT HWBI-11QTD HWBI-11QTDAHWBIH-11QT HWBIH-11QTD HWBIH-11QTDA
Diamètre(A)Hauteur(B)
313 mm(12-5/16")244 mm(9-5/8")

Hatco SW211QT - Modèles: - 3

text_image A B

Dimensions — Modèles HWB-11QT

Généralités

Les unités de puits chauffants intégrés sont initialement fournies par l'usine avec la plupart des composants assemblés et prêts à l'emploi. Utilisez les procédures suivantes pour l'installation de l'unité.

Avertissement

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiante de 21°C minimum.

DANGER d'incendie:

  • Installez l'unité avec un minimum de 89 mm (3-1/2") d'espace entre le dessous de l'unité et toutes les surfaces inflammables afin d'éviter toute combustion.
  • L'unité doit être installée en utilisant un joint mastic en bandes entre l'unité et la surface d'installation, conformément aux instructions d'installation (reportez-vous à la section Installation de ce manuel).

L'élément doit être installé par des installateurs formés et qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les normes locales en matière d'électricité et de plomberie. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en matière de plomberie et d'électricité.

Attention

Placer l'appareil sur un plan de travail de hauteur correcte à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour résister au poids de l'appareil et de son contenu.

Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil.

L'unité est conçue et recommandée pour fonctionner encastrée ou posée sur une table de travail en métal. La garantie Hatco® ne couvre pas les dommages faits à la table de travail. Pour les autres surfaces, vérifiez auprès de leurs fabricants que le matériau peut supporter de façon durable des températures atteignant 93°C (200°F).

Les panneaux de commande montés à distance doivent être installés à une distance d'au moins 152 mm (6") de l'unité (et ne pas dépasser 1 829 mm [72"]). Une installation plus rapprochée peut entraîner un dommage thermique sur le système électrique du panneau de commande.

Les dommages à toute partie de la table de travail pouvant être causés par la chaleur générée par l'équipement de Hatco ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant de la table de travail pour obtenir des informations concernant ce problème.

NOTA : Tous les puits chauffants intégrés requièrent que le boîtier de commande à distance soit installé en position verticale.

  1. Retirez l'appareil du carton de livraison et retirez tous les éléments d'emballage NOTA : Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de détails.
  2. Retirez le ruban et l'emballage de protection de toutes les surfaces de l'appareil. NOTA : Il est recommandé qu'un électricien qualifié se charge du raccordement des unités de puits chauffants intégrés à la source d'alimentation. Il est recommandé qu'un plombier qualifié se charge du raccordement du système de vidange.
  3. Installez l'unité à l'emplacement souhaité. Utilisez la procédure adéquate dans cette section pour les tables de travail inflammables ou non-inflammables.

Remarque importante :

Pour les unités avec support inférieur, reportez-vous à la procédure « Installation d'une unité avec support inférieur » dans cette section ou à la procédure « Support de montage pour unités avec support inférieur » de la section OPTIONS ET ACCESSOIRES avant d'effectuer toute découpe de table de travail.

  1. Installez le boîtier de commande intégré à distance (reportez-vous à la procédure dans cette section).

Installation d'une unité avec un support supérieur dans une table de travail inflammable

DANGER d'incendie:

  • Les kits de brides de montage Hatco doivent être utilisés lors de l'installation d'une unité sur une table de travail inflammable.
  • L'unité doit être installée à l'aide d'un joint mastic en bandes placé entre l'unité et la surface d'installation conformément aux instructions d'installation.

NOTA: Découpez l'ouverture pour la bride d'assemblage/l'unité et le boîtier de commande avant de placer l'ensemble dans l'ouverture de la table de travail.

NOTA: Assurez-vous que l'emplacement pour l'installation offre suffisamment de place pour le boîtier de commande à distance, les connexions électriques et la tuyauterie.

  1. Découpez dans la table de travail l'ouverture appropriée pour la bride d'assemblage. Reportez-vous au paragraphe « Graphique pour la découpe de tables de travail inflammables (pour unité/kit d'installation) » de cette section.
  2. Découpez l'ouverture appropriée pour le boîtier de commande. Reportez-vous au paragraphe « Dimensions pour la découpe du boîtier de commande » de cette section.
  3. Placez le joint mastic en bandes sur la bordure de la découpe de la table de travail. Veillez à ce que le joint mastic en bandes dépasse de la bordure de la découpe ou scellez l'unité avec un adhésif à base de silicone.

NOTA : Un rouleau de joint mastic en bandes est fourni avec l'unité.

Hatco SW211QT - DANGER d'incendie: - 1

flowchart
graph TD
    A["Bride d'assemblage"] --> B["Joint mastic en bandes"]
    B --> C["Bride d'assemblage"]
    C --> D["Bord intérieur de la bride"]
    D --> E["Bord de la découpe de la table de travail inflammable."]
    E --> F["Table de travail inflammable"]
    F --> G["Bride d'assemblage"]

Installation du joint mastic en bandes

  1. Placez la bride d'assemblage dans l'ouverture de la table de travail.
  2. Fixez les pattes de la bride d'assemblage au bord ou en

NOTA: Pour la fixation sur face antérieure, les pattes de la bride d'assemblage doivent être pliées en-dessous de la table de travail.

Hatco SW211QT - DANGER d'incendie: - 2

text_image Bride d'assemblage Patte de la bride d'assemblage Fixation du bord de la table de travail Matériel de montage (non fourni) Fixation en-dessous de la table de travail

Installation du kit de la bride d'assemblage

  1. Placez le joint mastic en bandes autour du bord intérieur de la bride d'assemblage. Veillez à ce que le joint mastic en bandes dépasse du bord de la bride ou scellez l'unité avec un adhésif à base de silicone.
  2. Placez l'unité dans l'ouverture de la bride d'assemblage.
  3. Utilisez un tournevis, tournez la patte du clip de fixation EZ lock de l'unité vers l'extérieur pour fixer l'unité en-dessous de la bride d'assemblage. Faites tourner autant de pattes que nécessaire pour fixer l'unité à la bride d'assemblage.

Hatco SW211QT - DANGER d'incendie: - 3

text_image Table de travail inflammable Bride d'assemblage Patte du clip de fixation EZ lock

Pattes du clip de fixation EZ lock

  1. Coupez soigneusement et retirez l'excès de joint mastic en bandes des bords de l'unité.
Graphique des découpes pour tables de travail inflammables (pour unité/kit d'installation)
ModèlesLargeur minimum (A)Largeur maximum (A)Profondeur minimum (B)Profondeur maximum (B)Largeur (C)Profondeur (D)Hauteur disponible en dessous de la table de travail
HWB-FUL 356 mm(14")362 mm(14-1/4")(559 mm(22')565 mm(22-1/4")------267 mm(10-1/2")
HWB-43 HWBI-43356 mm(14")362 mm(14-1/4")737 mm(29")743 mm(29-1/4")------254 mm(10")
HWB-4QT♦29 mm(9")235 mm(9-1/4")229 mm(9")235 mm(9-1/4")254 mm(10")254 mm(10")279 mm(11")
HWB-7QT♦279 mm(11")286 mm(11-1/4")279 mm(11")286 mm(11-1/4")305 mm(12")305 mm(12")254 mm(10")
HWB-11QT♦330 mm(13")337 mm(13-1/4")330 mm(13")337 mm(13-1/4")356 mm(14")356 mm(14")254 mm(10")

L'ouverture dans la table de travail inflammable consiste en une découpe « carrée ». NOTA: Un kit d'installation est nécessaire pour les installations sur tables de travail inflammables. NOTA: Un dégagement supplémentaire est nécessaire en-dessous de la table de travail pour les unités équipées d'un système de vidange.

Hatco SW211QT - DANGER d'incendie: - 4

text_image A B

Hatco SW211QT - DANGER d'incendie: - 5

text_image A B

Modèles HWB-FUL, Modèles HWB-43 et HWBI-43

Hatco SW211QT - DANGER d'incendie: - 6

text_image D A B C

Hatco SW211QT - DANGER d'incendie: - 7

text_image D A B C

Hatco SW211QT - DANGER d'incendie: - 8

text_image D A B C

Modèles HWB-4QT Modèles HWB-7QT Modèles HWB-11QT Modèles de brides d'assemblage pour tables de travail inflammables

Installation d'une unité avec support supérieur dans une table de travail non inflammable

DANGER D'INCENDIE: L'unité doit être installée en utilisant un joint mastic en bandes entre l'unité et la surface d'installation, conformément aux instructions d'installation (reportez-vous à la section Installation de ce manuel).

NOTA: Un kit de bride d'assemblage n'est pas nécessaire pour l'installation sur des matériaux non inflammables.

NOTA: Découpez l'ouverture de l'unité et du boîtier de commande avant de placer l'unité dans l'ouverture faite dans la table de travail.

NOTA: Assurez-vous que l'emplacement pour l'installation offre suffisamment de place pour le boîtier de commande à distance, les connexions électriques et la tuyauterie.

  1. Découpez l'ouverture appropriée dans la table de travail. Reportez-vous au paragraphe « Graphique pour la découpe de tables de travail non inflammables » de cette section.
  2. Découpez l'ouverture appropriée pour le boîtier de commande. Reportez-vous au paragraphe « Dimensions pour la découpe du boîtier de commande » de cette section.
  3. Placez le joint mastic en bandes sur la bordure de la découpe de la table de travail. Veillez à ce que le joint mastic en bandes dépasse de la bordure de la découpe ou scellez l'unité avec un adhésif à base de silicone.

Hatco SW211QT - Installation d'une unité avec support supérieur dans une table de travail non inflammable - 1

text_image Joint mastic en bandes Table de travail non inflammable Découpe du bord de la table de travail

Installation du joint mastic en bandes NOTA: Un rouleau de joint mastic en bandes est fourni avec l'unité. 4. Placez l'appareil dans l'ouverture de la table de travail.

  1. À l'aide d'un tournevis, tournez la patte du clip de fixation EZ lock de l'unité vers l'extérieur pour fixer l'unité en dessous de la table de travail. Faites tourner autant de pattes que nécessaire pour fixer l'unité à la table de travail.

Hatco SW211QT - Installation d'une unité avec support supérieur dans une table de travail non inflammable - 2

text_image Table de travail non inflammable Patte du clip de fixation EZ lock

Pattes du clip de fixation EZ lock

NOTA: Les pattes du clip de fixation EZ lock d'Hatco fonctionnent sur des tables de travail dont l'épaisseur maximale est de 5 mm (3/16"). Pour les tables de travail dont l'épaisseur est comprise entre 5 mm et 5 cm (entre 3/16" et 2"), utilisez un support d'adaptation en option RÉF. R04.42.194.00. Pour plus de détails, consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES.

Hatco SW211QT - Installation d'une unité avec support supérieur dans une table de travail non inflammable - 3

text_image Serrez l'écrou contre la face sous la table de travail. Fixez le support dans la fente de la patte du clip de fixation EZ lock. Support d'adaptation Écrou (fourni avec le support)

Support d'adaptation pour tables de travail épaisses

  1. Coupez soigneusement et retirez l'excès de joint mastic en bandes des bords de l'unité.
Graphique des découpes pour tables de travail non-inflammables
ModèlesLargeur minimum (A)Largeur maximum (A)Profondeur minimum (B)Profondeur maximum (B)Hauteur disponible en dessous de la table de travail
HWB-FUL 321 mm(12-5/8")328 mm(12-15/16")524 mm(20-5/8")531 mm(20-15/16")267 mm(10-1/2")
HWBIB-FUL■306 mm(12-1/32")306 mm(12-1/32")509 mm(20-1/32")509 mm(20-1/32")2670 mm(10-1/2")
HWB-43 HWBI-43322 mm(12-11/16")328 mm(12-15/16")703 mm(27-11/16")711 mm(28")254 mm(10")
HWB-4QT ∅ 181 mm(7-1/8")∅ 192 mm(7-9/16")---------279 mm(11")
HWBI-4QT ∅ 187 mm(7-3/8")∅ 192 mm(7-9/16")---------279 mm(11")
HWB-7QT ∅ 232 mm(9-1/8")∅ 243 mm(9-9/16")---------254 mm(10")
HWBI-7QT ∅ 243 mm(9-9/16")∅ 243 mm(9-9/16")---------254 mm(10")
HWB-11QT ∅ 282 mm(11-1/8")∅ 294 mm(11-9/16")---------254 mm(10")
HWBI-11QT ∅ 289 mm(11-3/8")∅ 294 mm(11-9/16")---------254 mm(10")

■ Pour obtenir les dimensions de découpe à l'aide de l'installation de la bride, reportez-vous au paragraphe « Installation d'une unité avec support inférieur » de la section INSTALLATION. Si vous utilisez des supports de fixation en option, reportez-vous au paragraphe « Supports de fixation pour unités avec support inférieur » de la section OPTIONS ET ACCESSOIRES. NOTA: Un dégagement supplémentaire est nécessaire en-dessous de la table de travail pour les unités équipées d'un système de vidange.

Hatco SW211QT - Installation d'une unité avec support supérieur dans une table de travail non inflammable - 4

text_image A B

Modèles HWB-FUL, HWBI-FUL, HWBIB-FUL, HWB-43, et HWBI-43

Hatco SW211QT - Installation d'une unité avec support supérieur dans une table de travail non inflammable - 5

text_image A

Modèles HWB-4QT et HWBI-4QT

Hatco SW211QT - Installation d'une unité avec support supérieur dans une table de travail non inflammable - 6

text_image A

Modèles HWB-7QT et HWBI-7QT

Hatco SW211QT - Installation d'une unité avec support supérieur dans une table de travail non inflammable - 7

text_image A

Modèles HWB-11QT et HWBI-11QT Modèles d'assemblage pour tables de travail non inflammables

DANGER de décharge électrique:

  • Le boîtier de commande monté à distance doit être installé sur un mur vertical en position verticale. L'installation du boîtier de commande en position horizontale peut conduire à une accumulation de liquides et entraîner une décharge électrique.
  • La tension d'opération de la vanne d'eau du boîtier de contrôle à distance dépasse 50 V (tension très faible). Le boîtier est marqué du symbole suivant, signifiant un danger:

NOTA: Il est recommandé qu'un électricien qualifié se charge du raccordement à la source d'alimentation. Il est recommandé qu'un plombier qualifié se charge du raccordement du/des système(s) de vidange et de l'auto-remplissage.

  1. Coupez et percez les trous appropriés dans la surface de fixation. Consultez le paragraphe « Dimensions pour la découpe du boîtier de commande » ci-dessous pour obtenir les dimensions de découpe de chaque boîtier de commande.
  2. Retirez le couvercle à découper de l'ensemble du boîtier de commande.
  3. Placez le boîtier de commande dans l'ouverture par la face arrière.
  4. À l'aide d'un tournevis (vis à tôle n° 8 fournies), fixez le boîtier de commande à la surface de fixation.
  5. Branchez le boîtier de commande à distance intégré à une source d'alimentation appropriée.

- Pour les unités câblées, branchez le cordon d'alimentation à une prise correctement reliée à la terre et possédant le voltage, la dimension et la configuration adéquats. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour obtenir plus de détails.

- Pour les unités câblées, veillez à ce qu'un électricien qualifié procède aux branchements électriques qui conviennent.

Dimensions pour la découpe du boîtier de commande
ModèleDimensions de l'ouvertureDimensions du pas de vis
(A) (B)(C) (D)
Ensemble du boîtier de commande sans cadran55 mm(2-3/16")86 mm(3-3/8")83 mm(3-1/4")64 mm(2-1/2")
Ensemble du boîtier de commande avec cadran83 mm(3-1/4")95 mm(3-3/4")105 mm(4-1/8")---
Ensemble du boîtier de commande encastré149 mm(5-7/8")162 mm(6-3/8")173 mm(6-13/16")98 mm(3-7/8")
Panneau de commande pour les unités UR54 mm(2-1/8")86 mm(3-3/8")89 mm(3-1/2")57 mm(2-1/4")
Ensemble du contrôle WM121 mm(4-3/4")127 mm(5")133 mm(5-1/4")76 mm(3")
Ensemble du boîtier de commande avec auto-remplissage257 mm(10-1/8")121 mm(4-3/4")64 mm(2-1/2")264 mm(10-7/16")

Hatco SW211QT - DANGER de décharge électrique: - 1

text_image Boîtier de commande standard Courant entrant à l'unité Boîtier de commande encastré Courant entrant à l'unité Boîtier de commande avec auto-remplissage Courant entrant à l'unité

Connexions électriques du boîtier de commande

Ensemble du boîtier de commande sans cadran (série)

Hatco SW211QT - DANGER de décharge électrique: - 2

text_image A C B

Ensemble du boîtier de commande avec cadran (série)

Hatco SW211QT - DANGER de décharge électrique: - 3

text_image A C B D

Ensemble du boîtier de commande encastré (en option)

Panneau de commande pour les unités UR

Hatco SW211QT - DANGER de décharge électrique: - 4

text_image Ensemble du contrôle WM (en option) A B C D

Hatco SW211QT - DANGER de décharge électrique: - 5

text_image Ensemble du boîtier de commande avec auto-remplissage (en option)

Remarque importante:

Assurez-vous que l'emplacement pour l'installation laisse suffisamment de place pour les connexions électriques et la tuyauterie du boîtier de commande. Respectez la règlementation locale en matière de plomberie et d'électricité.

Dimensions pour la découpe de l'ensemble du boîtier de commande

NOTA: Les unités câblées standard et approuvées par l'UL sont équipées d'un conduit flexible de 914 mm (36") branché au boîtier de commande.

  1. Si votre unité en est équipée, branchez l'approvisionnement en eau au système d'auto-remplissage en option. Reportez-vous à la procédure « Installation d'une unité munie d'un système d'auto-remplissage » de cette section.
  2. Réinstallez le couvercle à découper.

Installation d'une unité d'auto-remplissage

L'option d'auto-remplissage latéral relie l'arrivée d'eau disponible sur les lieux à un raccord d'auto-remplissage situé sur une des parois du puits via le panneau de commande. Suivez la procédure suivante pour installer une unité équipée de l'option d'auto-remplissage latéral.

NOTA : Le kit de plomberie vendu avec cette unité comprend les éléments suivants : coude mâle et femelle, valve anti-retour, tuyau de remplissage et colliers de serrage.

Attention

Les unités avec auto-remplissage doivent être installées avec une protection anti-reflux adaptée et doivent être conformes aux lois nationales en vigueur.

Les appareils dotés du système d'autoremplissage approvisionnés en eau par un système d'osmose inverse (ou d'un système de filtration d'eau similaire) doivent être installés avec un système de reminéralisation pour garantir un bon fonctionnement. Si vous ne respectez pas ces consignes, l'appareil pourrait trop se remplir. Les dommages causés par le surremplissage ne sont pas couverts par la garantie.

Les joints d'étanchéité doivent pouvoir supporter une température de 260°C (500°F) minimum. Les conduites d'arrivée d'eau doivent être conformes aux normes FDA relatives à l'eau potable.

  1. Connectez le coude mâle et femelle à l'emplacement de l'auto-remplissage situé à l'extérieur du puits. Replacez le tuyau de remplissage sur le raccord.

NOTA: Il est possible de vous deviez retirer le tuyau de remplissage de l'ensemble de remplissage pour plus de confort.

  1. Branchez l'autre extrémité du tuyau de remplissage à l'embout du robinet de remplissage dans le boîtier de commande et fixez-le à l'aide d'un collier de serrage. (Démontez le couvercle à découper du boîtier de commande pour accéder à l'embout).
  2. Connectez le tuyau d'alimentation en eau disponible sur les lieux au raccord d'entrée d'eau NPT de 0,64 cm (1/4") du boîtier de commande.
  3. Mettez l'alimentation en eau en route et recherchez les fuites éventuelles.

Hatco SW211QT - Attention - 1

text_image Raccord d'auto-remplissage Coude mâle et femelle Raccord d'entrée en eau Valve anti-retour Raccord d'entrée en eau Embout du robinet de remplissage Collier de serrage Tuyau de remplissage

Installation de l'unité d'auto-remplissage (HWBIB-FULDA) NOTA: Consultez le paragraphe « Caractéristiques de l'approvisionnement en eau » dans la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel pour connaître les exigences en matière d'approvisionnement en eau.

Installation d'un ensemble de vidange

Après avoir installé une unité équipée d'un système de vidange dans la table de travail, utilisez la procédure suivante pour connecter l'unité au tuyau d'évacuation disponible sur place.

Attention

RISQUE DE BRÛLURES : L'eau de vidange peut atteindre des températures allant jusqu'à 93°C (200°F). Utilisez les matériaux de plomberie appropriés lors de l'installation du système de vidange.

NOTA: Consultez un plombier agréé pour que l'installation du système de vidange soit conforme aux normes de plomberie locales. NOTA: En cas de besoin, un intervalle d'air approuvé ou un dispositif de prévention anti-retour doit être installé par un plombier agréé. 1. Connectez le conduit d'évacuation (non fourni) du raccord de vidange NPT de 1,9 cm (3/4") situé en bas de l'unité à un robinet de vidange de 1,9 cm (3/4") (disponible parmi les accessoires Hatco®). NOTA: Le robinet de vidange doit être installé dans un endroit facile d'accès pour l'opérateur. 2. Connectez le robinet de vidange au tuyau d'évacuation (non fourni par Hatco) disponible sur place. NOTA: Hatco recommande d'utiliser un raccord-union adapté au système d'évacuation pour faciliter l'entretien.

Hatco SW211QT - Attention - 1

text_image Raccord de vidange de 19 mm (3/4") Robinet de vidange de 19 mm (3/4") Vers le système de vidange

Connexion de la vidange

Installation d'une unité avec support inférieur

L'installation d'une unité avec support inférieur nécessite la fabrication sur mesure de la table de travail par un installateur qualifié et expérimenté. Servez-vous des informations suivantes comme d'un guide pour une méthode d'installation d'une unité avec support inférieur. Reportez-vous à la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour une méthode d'installation à l'aide d'un support de fixation en option.

- Découpez la table de travail de manière à avoir des brides retournées des quatre côtés. Pour une installation réussie, ces brides doivent être positionnées à l'intérieur du puits.

Hatco SW211QT - Installation d'une unité avec support inférieur - 1

text_image Vue de face Bride retournée 222 mm (8-3/4") 306 mm (12-1/32") Table de travail Table de travail Vue de côté Bride retournée 426 mm (16-3/4") 509 mm (20-1/32") 28 mm (1-3/32)

Dimensions suggérées pour la bride retournée

  • Appliquez du mastic en silicone sur le bord supérieur du puits avant l'installation.
  • Fixez l'unité à la table de travail en installant les vis de montage (non fournies) dans les brides retournées et sur le bord supérieur du puits.

Hatco SW211QT - Installation d'une unité avec support inférieur - 2

text_image Brides retournées Table de travail Vis de montage (non fournies)

Installation d'une unité avec support inférieur

MODE D'EMPLOI

Généralités

Veuillez suivre les procédures suivantes pour faire fonctionner un puits chauffant intégré.

Avertissement

Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d'utiliser ce matériel.

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: N'utilisez pas l'unité pour faire fondre ou conserver de la glace. Le non-respect de cette consigne peut causer de la condensation, créer un danger électrique et causer des blessures corporelles et/ou endommager l'unité. Les dommages causés par la condensation ne sont pas couverts par la garantie.

Avertissement

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Pour les unités sans fonction d'auto-remplissage, éteignez l'unité lorsque vous la remplissez avec de l'eau et essayez d'éviter les projections.

Les appareils dotés du système d'autoremplissage approvisionnés en eau par un système d'osmose inverse (ou d'un système de filtration d'eau similaire) doivent être installés avec un système de reminéralisation pour garantir un bon fonctionnement. Si vous ne respectez pas ces consignes, l'appareil pourrait trop se remplir. Les dommages causés par le surremplissage ne sont pas couverts par la garantie.

Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à ce que la fumée disparaisse.

Laissez l'unité refroidir jusqu'à ce qu'elle ait atteint la température ambiante avant de passer d'une utilisation à eau vers une utilisation à sec et vice versa. Laissez l'unité fonctionner « à sec » ou ajouter de l'eau lorsqu'elle est en position « à eau » endommagera l'unité.

Les puits chauffants intégrés d'Hatco® sont conçus pour un fonctionnement À EAU ou À SEC. Hatco recommande un fonctionnement « à eau » pour un chauffage constant des aliments. Si l'unité fonctionne en mode « à eau » mais qu'elle peut également passer en mode « à sec », éteignez-la et laissez-la refroidir avant d'y ajouter de l'eau.

Démarrage

  1. Préparez le fonctionnement du puits chauffant.

- Si vous utilisez le puits en mode « à eau » et sans l'auto-remplissage, assurez-vous que le robinet de vidange est fermé (si l'unité en est équipée) et remplissez le puits manuellement avec de l'eau chaude du robinet jusqu'à ce que le puits soit rempli avec 32 mm (1-1/4") d'eau maximum.

- Si l'unité est équipée de l'option d'auto-remplissage, assurez-vous que le robinet de vidange est fermé.

  1. Placez un bac vide dans le puits ou couvrez le puits à l'aide d'un couvercle. Cette étape est recommandée afin d'accélérer le préchauffage et atteindre la température de fonctionnement.
  2. Placez l'interrupteur I/O (Marche/Arrêt) sur la position I (Marche). Le témoin lumineux de l'interrupteur s'allume lorsque l'unité est en marche.

- Si l'unité est équipée de l'option d'auto-remplissage, l'interrupteur I/O lancera le système d'auto-remplissage lorsqu'il sera placé sur I (Marche). Le puits se remplira d'eau jusqu'à ce que l'eau atteigne le capteur de niveau d'eau dans le puits. Au cours du fonctionnement, le système d'auto-remplissage maintiendra automatiquement le niveau de l'eau grâce au capteur de niveau d'eau.

  1. Tournez les boutons de contrôle de la température jusqu'à la température désirée.
  2. Laissez le puits chauffant préchauffer pendant environ 30 minutes.

Avertissement

Hatco Corporation n'est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture est conservée et servie à une température sans danger.

Hatco SW211QT - Avertissement - 1

text_image Bouton de contrôle de la température HEATED WELL Interrupteur I/O (Marche/Arrêt)

Panneau de commande standard

Hatco SW211QT - Avertissement - 2

Panneau de commande encastré en option avec contrôle mécanique de la température Panneaux de contrôle

NOTA: Reportez-vous à la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour les unités équipées du contrôle numérique de la température en option.

Chauffage des aliments

Placez le/les bac(s) de nourriture approprié(s) dans l'ouverture de l'appareil.

- Utilisez toujours un bac alimentaire. Ne placez pas les aliments directement dans la partie chauffante.

- Remuez fréquemment les aliments plus consistants afin de répartir la chaleur de manière uniforme.

- Gardez le couvercle sur les bacs afin de conserver la qualité et la température des aliments.

Arrêt

  1. Placez l'interrupteur I/O (Marche/Arrêt) sur la position O (Arrêt). Le témoin lumineux de l'interrupteur s'éteindra ; si votre unité est équipée de l'auto-remplissage, ce dernier sera désactivé.

Généralités

Les puits chauffants intégrés d'Hatco sont conçus pour une durabilité et des performances maximales avec un minimum d'entretien.

DANGER de décharge électrique :

  • Mettez l'interrupteur sur « ARRÊT », débranchez le cordon d'alimentation/coupez le courant au disjoncteur, et laissez refroidir l'unité avant d'effectuer toute opération de nettoyage, de réglage ou d'entretien.
  • NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
  • Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est sous tension.
  • L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilisez pas de pulvérisation de jets nettoyants pour nettoyer l'appareil.

DANGER D'INCENDIE: Ne pas utiliser des solutions nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au +1 414-671-6350.

N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions.

Utiliser seulement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs pourraient érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la rendant susceptible à l'accumulation de saleté.

Ne pas utiliser de produits chimiques puissants tels que de l'eau de Javel (ou des nettoyants contenant de l'eau de Javel), des nettoyants pour four pour nettoyer cet appareil.

Nettoyage quotidien

Pour préserver les finitions des puits, suivez quotidiennement les procédures de nettoyage suivantes.

  1. Placez l'interrupteur I/O (Marche/Arrêt) sur la position O (Arrêt) et laissez l'unité refroidir.
  2. Retirez et lavez tous les bacs et tous les adaptateurs.
  3. Vidangez et retirez l'eau du puits s'il a été utilisé en mode « à eau ».
  4. Essuyez l'intégralité de l'unité à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge propre et d'un détergent doux.
  5. Servez-vous d'une éponge à récurer en plastique pour retirer toute particule solide de nourriture ou dépôt de minéraux.
  6. Rincez abondamment le puits avec de l'eau chaude et retirez tout résidu de détergent.
  7. Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux et sec.

Retrait des dépôts de chaux et de minéraux

Suivez la procédure suivante dès que vous détectez des dépôts de chaux ou de minéraux sur les parois des puits chauffants.

  1. Placez l'interrupteur I/O (Marche/Arrêt) sur la position O (Arrêt) et laissez l'unité refroidir.
  2. Retirez et lavez tous les bacs et tous les adaptateurs.
  3. Ouvrez le robinet de vidange (si présent) ou évacuez manuellement l'eau des puits si vous utilisez le fonctionnement à eau.
  4. Fermez le robinet de vidange.
  5. Remplissez le puits avec un mélange de 50% d'eau et de 50% de vinaigre blanc jusqu'à ce que l'eau atteigne le niveau recommandé pour un fonctionnement normal (de 25 à 38 mm de profondeur) ou qu'elle passe au-dessus de l'échelle graduée. N'utilisez pas de vinaigre parfumé.
  6. Placez l'interrupteur I/O sur la position I (Marche) et faites chauffer l'eau à une température maximale de 88°C (190°F).
  7. Placez l'interrupteur I/O sur la position O (Arrêt) et couvrez le puits.
  8. Laissez la solution agir pendant au moins une heure, voire toute une nuit pour les accumulations importantes.
  9. Vidangez ou évacuez le mélange nettoyant des puits.
  10. Frottez le puits avec une éponge à récurer en plastique.
  11. Rincez abondamment le puits avec de l'eau chaude.
  12. Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux et sec.

NOTA: Une accumulation importante de calcaire peut nécessiter des traitements supplémentaires.

Avertissement

La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.

Avertissement

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez hors tension au niveau de l'interrupteur à fusible/disjoncteur et laissez l'appareil refroidir avant d'effectuer toute opération de maintenance, tout réglage ou tout nettoyage.

Symptômes Causes Probables Action Correctrice
Le puits n'est pas suffisamment chaud.Thermostat réglé trop bas. Montez le thermostat.
Les éléments chauffants ne fonctionnent pas.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco® pour toute demande d'assistance.
Le thermostat ne fonctionne pas correctement.
La puissance fournie est incorrecte.Vérifiez qu'une puissance appropriée est fournie à l'unité. Une puissance trop faible cause un chauffage inapproprié.
Le puits est trop chaud.Thermostat réglé trop haut. Baissez le thermostat.
Le thermostat ne fonctionne pas correctement.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance.
La puissance fournie est incorrecte.Vérifiez qu'une puissance appropriée est fournie à l'unité. Une puissance trop forte entraînera à une surchauffe et peut endommager l'unité.
Pas de chaleur. Alimentation coupée. Placez l'interrupteur sur la position MARCHE.
Le système d'autoremplissage ne fonctionne pas.Le capteur de niveau d'eau est sale ou ne « capte » pas correctement.Suivez la procédure « Nettoyage » de la section Maintenance et consultez particulièrement le point concernant le capteur du niveau d'eau.
Dysfonctionnement du panneau de commande d'autoremplissage.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance.
Le robinet de remplissage de l'eau ne fonctionnement pas correctement.
L'appareil est trop rempli d'eau.Le capteur de niveau d'eau ne « détecte » pas de minéraux dans l'arrivée d'eau. Ceci est généralement dû à de l'eau purifiée par osmose inverse ou à un procédé de filtration similaire.Les appareils dotés du système d'autoremplissage approvisionnés en eau par un système d'osmose inverse (ou d'un système de filtration d'eau similaire) doivent être installés avec un système de reminéralisation pour garantir un bon fonctionnement. Si vous ne respectez pas ces consignes, l'appareil pourrait trop se remplir. Les dommages causés par le surremplissage ne sont pas couverts par la garantie.
Le puits fonctionne en mode « à sec ».Laissez l'unité refroidir et remplissez-la avec la quantité d'eau appropriée pour un fonctionnement en mode « à eau ». Un fonctionnement avec de l'eau favorise une chaleur constante pour la conservation des aliments.
Les bords des bacs alimentaires se plient et laissent sortir la chaleur.Placez les bacs de façons à ce que les bords soient droits pour bien fermer le puits chauffant.

Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?

Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Find A Service Agent » (trouver un agent d'entretien) ; ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :

Numéro de téléphone: +1-414-671-6350

Courriel: support@hottocorp.com

Kits de support d'adaptation

Kits de support d'adaptation pour l'installation de puits chauffants avec support supérieur dans une table de travail non inflammable dont l'épaisseur va de 5 à 51 mm (3/16-2") (consultez la procédure « Installation d'une unité avec support supérieur dans une table de travail non inflammable » dans la section INSTALLATION pour obtenir plus de détails).

HWB-MNT-REC..... Ensemble 8 éléments pour puits rectangulaires.

HWB-MNT-RND..... Ensemble 4 éléments pour puits ronds.

Divers

Robinet à tournant sphérique 19 mm (3/4") pour l'installation d'un tuyau de vidange externe pour les unités avec un système de vidange.

Robinet vanne 19 mm (3/4") pour l'installation d'un tuyau de vidange externe pour les unités avec un système de vidange.

Kits d'installation

Les kits d'installation suivants sont disponibles pour installer les unités dans des tables de travail inflammables.

HWB-FUL-MNT..... Kit d'installation pour les séries HWB-FUL.

HWB-43-MNT..... Kit d'installation pour les séries HWB-43 et HWBI-43.

HWB-4Q-MNT..... Kit d'installation pour les séries HWB-4QT.

HWB-7Q-MNT..... Kit d'installation pour les séries HWB-7QT.

HWB-11Q-MNT..... Kit d'installation pour les séries HWB-11QT.

Adaptateurs de bacs

Des adaptateurs sont disponibles pour permettre à des puits chauffants rectangulaires de contenir des bacs ronds.

HWB-2-7Q.... Adaptateur pour que les séries de puits chauffants HWB-FUL puissent accueillir deux bacs ronds de 7 litres.

HWB-2-11Q...... Adaptateur pour que les séries de puits chauffants HWB-43 puissent accueillir deux bacs ronds de 10 litres (11 quarts).

HWB-3-4Q...... Adaptateur pour que les séries de puits chauffants HWB-FUL puissent accueillir trois bacs ronds de 4 litres.

Hatco SW211QT - Adaptateurs de bacs - 1

Bac rond de 7 litres Adaptateurs de bacs

Hatco SW211QT - Adaptateurs de bacs - 2

Bac rond de 4 litres Adaptateurs de bacs Adaptateurs de bacs

Barres de division de bacs

Les barres de division de bacs suivantes sont disponibles pour diviser un puits chauffant en sections pour différentes tailles de bacs.

HWB12BAR...... Barre de division de bacs 305 mm (12")

HWB20BAR...... Barre de division de bacs 508 mm (20") (série HWB-FUL uniquement)

Hatco SW211QT - Barres de division de bacs - 1

Barre de division de bacs 305 mm (12")

Hatco SW211QT - Barres de division de bacs - 2

Cordon d'alimentation et fiche pour chauffe-plats ronds (HWB-XQT)

Un cordon d'alimentation muni d'une fiche est disponible pour les chauffe-plats ronds en tant qu'option montée en usine (modèles 120 V uniquement).

Bacs alimentaires

Des bacs en acier inoxydable sont disponibles en différentes tailles.

ST PAN 1/3... Bac en acier inoxydable format 1/3 — 324L x 175P x 64H mm (12-3/4 x 6-7/8 x 2-1/2") ST PAN 1/2... Bac en acier inoxydable format 1/2 — 324L x 264P x 64H mm (12-3/4 x 10-3/8 x 2-1/2") ST PAN 2..... Bac en acier inoxydable grande format de 64 mm (2-1/2") de profondeur — 324L x 527P x 64H mm (12-3/4 x 20-3/4 x 2-1/2") ST PAN 4..... Bac en acier inoxydable grande format de 102 mm (4") de profondeur — 324L x 527P x 102H mm (12-3/4 x 20-3/4 x 4") 4QT-PAN...... Bac rond de 4 litres — 171 dia. x 203H mm (6-3/4 x 8") 7QT-PAN...... Bac rond de 7 litres — 221 dia. x 203 H mm (8-11/16 x 8") 11QT-PAN..... Bac rond de 10 litres — 311 dia. x 203H mm (12-1/4" x 8") 4QT-LID-1..... Bac rond de 4 litres, couvercle cranté 7QT-LID-1..... Bac rond de 7 litres, couvercle cranté 11QT-LID-1... Bac rond de 10 litres, couvercle cranté 4QT-LID...... Bac rond de 4 litres, couvercle pivotant et cranté 7QT-LID...... Bac rond de 7 litres, couvercle pivotant et cranté 11QT-LID..... Bac rond de 10 litres, couvercle pivotant et cranté

Hatco SW211QT - Bacs alimentaires - 1

Bacs format 1/2 Bacs form

Bac grande format de 64 mm (2-1/2") de profondeur

Bac grande format de 102 mm (4") de profondeur

Bac rond de 4 litres

Bac rond de 7 litres

Bac rond de 10 litres

Bac 4 litres, couvercle cranté

Bac 7 litres, couvercle cranté

Bac 10 litres, couvercle cranté

Bac 4 litres, pivotant cranté

Bac 7 litres, pivotant cranté

Bac 10 litres, pivotant cranté Bacs en acier inoxydable

Support de montage pour unités avec support inférieur

Les supports de montage pour unités avec support inférieur sont des options installées en usine (non adaptables) pour les séries HWBIB. Appliquez la procédure suivante pour installer une unité avec support inférieur en utilisant les supports de montage.

  1. Découpez l'ouverture appropriée dans la table de travail. Pour vous aider, utilisez la procédure suivante « Dimensions du panneau intérieur – Modèles HWBIB ».

Hatco SW211QT - Support de montage pour unités avec support inférieur - 1

text_image 307 mm (12-1/16") 510 mm (20-1/16"

Dimensions du panneau intérieur – Modèles HWBIB

  1. Découpez l'ouverture appropriée pour le boîtier de commande. Reportez-vous à la procédure « Dimensions pour la découpe du boîtier de commande » dans la section INSTALLATION.
  2. Marquez l'emplacement pour les goujons de montage en-dessous de la table de travail.
  3. Fixez l'unité en-dessous de la table de travail.

- Appliquez du mastic en silicone sur le bord supérieur du puits avant l'installation.

- Fixez l'unité à la table de travail en installant les écrous de fixation des goujons de montage dans les 3 orifices de chaque support de fixation.

Hatco SW211QT - Support de montage pour unités avec support inférieur - 2

text_image Table de travail Goujon de montage (non fourni) Écrou de fixation (non fourni) Support de fixation

Installation d'unités avec support inférieur à l'aide des supports de fixation en option

Régulateur de température numérique

Un régulateur de température numérique est uniquement disponible en option pour les unités de puissance standard équipées d'un système de vidange. Utilisez les procédures suivantes pour le fonctionnement d'un puits chauffant équipé d'un thermomètre numérique en option.

Allumage

  1. Placez l'interrupteur I/O (Marche/Arrêt) sur la position I (Marche). Le témoin lumineux de l'interrupteur s'allume lorsque l'unité est en marche.
  2. Le régulateur de température numérique s'amorcera et la température actuelle dans le puits ou « LO » apparaîtra sur l'écran du régulateur. « LO » indique que la température du puits est inférieure à 21°C (70°F).

Attention

DANGER DE BRÛLURE: Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.

  1. Appuyez trois fois sur la touche pour vérifier la température nominale. (Le signe « SP » s'affichera après la deuxième pression.) Consultez le graphique des PARAMÈTRES RECOMMANDÉS sur le panneau de commande ou le GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS de ce manuel.

- La température nominale sera affichée pendant dix secondes. Au bout de dix secondes, l'affichage reviendra à la température actuelle de l'appareil. Pour modifier la température nominale, veuillez vous référer à la procédure « Modification de la température nominale » dans cette section.

NOTA: Le régulateur de température numérique est préréglé en usine sur une température nominale de 88 °C (190 °F). Une fois le point de réglage de température modifié, le nouveau point de réglage de température reste en mémoire jusqu'à ce qu'il soit de nouveau modifié.

  1. Laissez l'unité préchauffer pendant environ 30 minutes.

Arrêt

  1. Placez l'interrupteur I/O (Marche/Arrêt) sur O (Arrêt). Le témoin lumineux de l'interrupteur s'éteindra.

Hatco SW211QT - Arrêt - 1

text_image Touche Set 190 Touche Flèche du haut Touche Flèche du bas Affichage de température Interrupteur I/O (Marche/Arrêt)

Boîtier de commande avec régulateur de température numérique

Modification de la température nominale

Utilisez la procédure suivante pour modifier la température nominale sur le régulateur de température numérique.

  1. Appuyez 3 fois sur la touche 🙏 la température nominale actuelle s'affichera sur l'écran TEMPÉRATURE (le signe « SP » s'affichera après la deuxième pression).
  2. Appuyez sur la touche dans un délai de dix secondes pour modifier la température nominale.
  3. Appuyez sur la touche pour verrouiller la nouvelle température nominale. L'affichage restera vierge pendant deux secondes puis indiquera que les nouveaux paramètres ont été acceptés.

NOTA : Après dix secondes d'inactivité au cours de la programmation, le régulateur quittera automatiquement le mode programmation sans mémoriser la nouvelle valeur.

Alternance entre l'affichage fahrenheit et celsius

Utilisez la procédure ci-après pour alterner entre l'affichage Fahrenheit et Celsius.

  1. Appuyez une fois sur la touche 🌐aisissez « F » pour un affichage en Fahrenheit ou « C » pour un affichage en Celsius.
  2. Appuyez sur la touche dans les 10 secondes pour alterner entre l'affichage « F » (Fahrenheit) et « C » (Celsius).
  3. Appuyez trois fois sur la touche pour verrouiller le nouveau paramètre. L'affichage restera vierge pendant deux secondes puis indiquera que les nouveaux paramètres ont été acceptés.

NOTA: Après dix secondes d'inactivité au cours de la programmation, le régulateur quittera automatiquement le mode programmation sans mémoriser la nouvelle valeur.

Contrôle WM

Un régulateur WM est disponible en option pour remplacer la plupart des contrôles existants. Ne convient pas aux unités équipées du système de remplissage automatique.

Poignée de vidange à distance

La poignée de vidange à distance est une option permettant une vidange manuelle facile. Suivez la procédure suivante pour installer la poignée de vidange montée sur armoire.

  1. Installez la poignée de vidange sur l'armoire.
  2. Consultez l'illustration « Dimension de découpe pour ensemble de poignée de vidange à distance » ci-dessous pour connaître les dimensions de découpe adaptées.
  3. La poignée de vidange doit être située à 51 mm (2") maximum du tuyau de vidange.
  4. La distance entre l'avant de l'armoire et le centre de l'orifice de vidange doit être inférieure à 660 mm (26").
  5. Utilisez les quatre vis pour fixer solidement la poignée de vidange à l'armoire.

Hatco SW211QT - Poignée de vidange à distance - 1

text_image 51 mm (2") maximum 7-1/2" * (190 mm) 147 mm (5-13/16") 133 mm (5-1/4") 102 mm (4") * Tolérance de +/- 25 mm (1") 133 mm (5-1/4")

Dimension de découpe pour ensemble de poignée de vidange à distance

  1. Retirez la poignée/le bouton du robinet en desserrant l'écrou.
  2. Unités avec vanne à bille : Conservez l'écrou pour pouvoir le réutiliser plus tard. La poignée n'est plus nécessaire.
  3. Unités avec robinet vanne : Conservez l'écrou pour pouvoir le réutiliser plus tard. Le bouton n'est plus nécessaire.
  4. À l'aide de l'écrou conservé à l'étape précédente, installez le raccord de robinet à la place de la poignée du robinet que vous avez retirée.
  5. Faites glisser la barre carrée à travers le raccord de poignée (avec la goupille fendue en face).
  6. Insérez la goupille fendue dans la barre à l'intérieur du raccord de poignée.
  7. Faites glisser l'élément de serrage dans les barres.
  8. Faites glisser la barre supérieure dans le raccord de robinet.
  9. Unités avec robinet vanne : utilisez deux rondelles à l'intérieur du raccord.
  10. Insérez la goupille fendue dans la barre.
  11. Placez l'élément de serrage au centre des barres qui se chevauchent, en laissant un espace de 3 mm (1/8") pour permettre un mouvement de va et vient. Serrez les deux vis.
  12. Les barres peuvent être installées à une distance maximum de 660 mm (26") depuis l'avant de l'armoire vers le centre de l'orifice de vidange.
  13. Écartez les deux extrémités des goupilles fendues pour fixer solidement les barres à l'intérieur du raccord.

Hatco SW211QT - Poignée de vidange à distance - 2

text_image Ensemble de poignée de vidange à distance Raccord de poignée Paroi de l'armoire Goupille fendue Élément de serrage Barre Rondelles Goupille fendue Raccord de vanne à bille Raccord de robinet vanne

Installation d'une poignée de vidange à distance (vue en transparence de l'armoire)

Garantie, recours exclusif :

Hatco® Corporation (le Vendeur) garantit que les produits qu'elle fabrique (les Produits) seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions d'utilisation et de service normales et lorsqu'ils sont stockés, entretenus et installés en stricte conformité avec les recommandations de l'usine. La seule obligation du vendeur envers la personne ou l'entité qui achète les Produits directement auprès du Vendeur (le Client) dans le cadre de cette garantie est la réparation ou le remplacement par le Vendeur ou un organisme de service autorisé par le Vendeur, à la discrétion du Vendeur, de tout Produit ou de toute pièce de celui-ci jugés défectueux par le Vendeur après examen, pendant : (i) la Durée de la garantie à compter de la date d'expédition par le Vendeur ou (ii) la Durée de la garantie à compter de la date d'enregistrement du Produit conformément aux instructions écrites du Vendeur; la durée la plus longue s'appliquant. La « Durée de la garantie » désigne les périodes spécifiques énoncées ci-dessous pour des composants spécifiques du Produit ou, si ceux-ci ne sont pas énoncés ci-dessous, une période de dix-huit (18) mois. Le crédit pour les Produits ou les pièces retournés avec l'autorisation écrite préalable du Vendeur sera soumis aux conditions indiquées sur le formulaire d'autorisation de retour de matériel du Vendeur. AUCUN CRÉDIT NE SERA ACCORDÉ POUR LES PRODUITS OU LES PIÈCES RETOURNÉS SANS AUTORISATION ÉCRITE PRÉALABLE DU VENDEUR. Les frais engagés par le Client pour retourner, remplacer ou retirer les Produits ne seront pas remboursés par le Vendeur. Si le défaut est couvert par la garantie limitée, les Produits seront réparés ou remplacés et retournés au Client, et les frais de retour seront payés par le Vendeur. La réparation ou le remplacement prévus dans les présentes est le recours exclusif du client. Toute utilisation inappropriée, modification, réparation, altération, mauvaise application, installation incorrecte, application d'une tension inappropriée, ou toute autre action ou inaction par le Client ou d'autres personnes (y compris l'utilisation de tout organisme de service non autorisé) qui, selon le seul jugement du Vendeur, affecte négativement le Produit annule cette garantie. La garantie expressément prévue dans les présentes ne peut être réclamée que par le Client et non par les clients du Client ou d'autres utilisateurs des Produits; cependant, si le Client est un revendeur d'équipement autorisé par le Vendeur, le Client peut attribuer la garantie aux clients du Client, sous réserve de toutes les limitations des présentes Conditions, et dans ce cas, la garantie sera exclusivement contrôlée par le Vendeur conformément aux présentes Conditions. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE D'ABSENCE DE CONTREFAÇON, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE.

Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre, plus garantie d'un (1) an supplémentaire pour les pièces uniquement :

Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique) Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)

Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants

Éléments du réchaud (enveloppe métallique)

Éléments de présentation du réchaud (enveloppe métallique, air chauffant)

Éléments des armoires de stockage (enveloppe métallique, air chauffant)

Éléments de puits chauffants — séries HW, HWB et HWBI (enveloppe métallique)

Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la main-d'œuvre :

Gamme à induction

Réchauds à induction

Garantie de remplacement d'un (1) an :

Grille-pain à éjection TPT

Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre, PLUS garantie de quatre (4) ans pour les pièces uniquement :

Cuves 3CS et FR

Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre, plus garantie de neuf (9) ans pour les pièces uniquement :

Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques

Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz

Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces uniquement :

Pièces de rechange

Nonobstant toute disposition contraire des présentes, la garantie limitée des présentes ne couvrira pas, à la seule discrétion du vendeur, les éléments suivants, mais sans s'y limiter : ampoules à incandescence enduites, éclairages fluorescents, ampoules de lampe chauffante, ampoules halogènes enduites, ampoules de lampe chauffante halogène, ampoules au xénon, tubes de lumière DEL, composants en verre et fusibles ; défaillance du Produit au niveau de la cuve d'appoint, de l'échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou de tout autre équipement de chauffage de l'eau causée par la formation de calcaire, l'accumulation de sédiments, une attaque chimique ou le gel.

Instructions d'enregistrement de la garantie:

L'enregistrement du produit doit être soumis dans les 90 jours à compter de la date d'expédition de notre usine pour bénéficier d'une couverture supplémentaire. L'enregistrement peut être soumis via le formulaire sur le site Web du Vendeur, via le formulaire accessible grâce au code QR sur le Produit (le cas échéant) ou en appelant le service client en fournissant les informations requises au: +1 414 671 6350.

CLAUSE limitative de responsabilité :

LE VENDEUR NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU DÉTERMINÉS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES MANQUES À GAGNER, LES COÛTS DES PRODUITS DE SUBSTITUTION OU LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE RÉSULTANT DE LA VENTE, DE L'UTILISATION OU DE L'INSTALLATION DES PRODUITS, QUE LES PRODUITS SOIENT INCORPORÉS DANS D'AUTRES PRODUITS OU EN DEVIENNENT DES COMPOSANTS, OU DE TOUTE AUTRE CAUSE QUE CE SOIT, FONDÉE SUR UNE GARANTIE (EXPRESSE OU IMPLICITE) OU AUTREMENT FONDÉE SUR UN CONTRAT, UN TORT OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, ET INDÉPENDAMMENT DE TOUT CONSEIL OU REPRÉSENTATION QUI AURAIENT PU ÊTRE DONNÉS PAR LE VENDEUR CONCERNANT LA VENTE, L'UTILISATION OU L'INSTALLATION DES PRODUITS, MÊME SI LE VENDEUR EST CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GÉNÉRALE DU VENDEUR DÉCOULANT DE CE CONTRAT OU LIÉE À CELUI-CI NE DÉPASSERA LES MONTANTS TOTAUX PAYÉS AU VENDEUR PAR LE CLIENT POUR LES PRODUITS DANS LA PÉRIODE DE TROIS (3) MOIS PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT L'ÉVÉNEMENT DONNANT LIEU À UNE RÉCLAMATION DU CLIENT. LES LIMITATIONS ÉNONCÉES DANS LES PRÉSENTES CONCERNANT LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR SONT VALABLES ET EXÉCUTOIRES NONOBSTANT UN MANQUEMENT À L'OBJECTIF PRINCIPAL DU RECOURS LIMITÉ SPÉCIFIÉ DANS CES CONDITIONS.

Le vendeur se réserve le droit de mettre à jour ces conditions à tout moment, à sa seule discrétion, qui deviennent obligatoires à la date de publication. Pour la version la plus récente de nos conditions de vente complètes, consultez notre site Web à l'adresse : https://www.hatcocorp.com/terms-of-sale

Jones McLeod Appl. Svc. Birmingham 205-251-0159

Tech 24 Phoenix 602-234-2443

Enregistrez votre appareil en ligne !

Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR

LE PROPRIETAIRE pour plus d'informations

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hatco

Modèle : SW211QT

Catégorie : Bouilloire