CODIX 907 - équipements de mesure Kübler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CODIX 907 Kübler au format PDF.
| Type de produit | Compteur à présélection digital |
| Marque | Kübler |
| Modèle | CODIX 907 |
| Catégorie | Équipements de mesure |
| Affichage | LCD 2 x 6 digits avec/sans rétroéclairage |
| Fréquence de comptage | Jusqu'à 5 kHz |
| Types d'entrées | PNP/NPN, programmable, comptage d'impulsions, compteur horaire |
| Alimentation | 11-30 V DC ou 115/230 V AC (selon version) |
| Consommation | Max. 4,0 W |
| Dimensions (boîtier) | 48 x 48 mm (encastrement selon DIN 43 700) |
| Profondeur | Environ 91 mm (hors connecteurs) |
| Indice de protection | IP65 en façade (uniquement pour l'appareil) |
| Matériau du boîtier | Polycarbonate UL94 V-2 |
| Poids | Environ 200 g (estimation) |
| Résistance aux vibrations | 10-55 Hz / 1 mm / XYZ, 30 min par direction |
| Résistance aux chocs | 100 G / 2 ms / XYZ, 3 fois par direction |
| Température de fonctionnement | Non spécifiée, mais usage intérieur avec protection UV si extérieur |
| Sorties | 1 relais (contact N.O.), temps de réponse < 15 ms |
| Présélections | 1 présélection programmable |
| Programmation | Via touches en façade |
| Sauvegarde des données | EEPROM, > 10 ans |
| Fusible externe recommandé | Oui, calibre selon caractéristiques techniques |
| Entretien | Nettoyer la face avant avec un chiffon doux humide |
| Réparabilité | Non réparable par l'utilisateur ; retour au constructeur |
| Normes | DIN 43 700, EN 61010, catégorie de surtension II |
FOIRE AUX QUESTIONS - CODIX 907 Kübler
Questions des utilisateurs sur CODIX 907 Kübler
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CODIX 907 - Kübler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CODIX 907 de la marque Kübler.
MODE D'EMPLOI CODIX 907 Kübler
Caractéristiques mécaniques / Datos mecánicos
Boîtier/Carcasa:
Boîtier à encastrer selon / Para montaje en cuadro de mando según
DIN 43 700, RAL 7021
Poids/Peso:
- 2017-2018
AC: env
IF65 (en façade, seulement l'appareil) Matière du boîtier / Material de la carcasa;
matière du boîtier / Material de la carcasa. Polycarbonate / Polycarbon
Polycarbonate / Polycarbonato UL94 V-2 Résistance aux vibrations:
10 - 55 Hz / 1 mm / XYZ EN60068-2-6: 30 min dans chaque direction Résistance aux vibrations:
Résistance aux chocs:
EN60068-2-27 100G / 2ms / XYZ / 3 fois dans chaque direction
Résist. aux chocs:
Ne nettoyer la face avant qu'avec un chiffon doux humide.
Limpieza:
Réglage de valeurs numériques / Ajuste de valeurs numéricos
Réglage des présélections à l'aide des touches

Types d'entrées - comptage d'impulsions Exemples pour la polarité d'entrée PNP / PNF
Cnt. Dir INP A Inp A: Entrée de comptage / Entrada de conteo
2 GND (0 VDC) Branchements communs entrées de signal et de commutation /
6 Entrée de verrouillage des touches LOCK / Entrée de
12 Cont. de relais N. O.1 Sortie 1 / Cont. de relé N. O.1 Salida 1
7 bornes à visser débrochables, pas 5.08 /
Bornées rosca insertables, 7 bornes, pas
5.08
Section des conducteurs max. / Sección de los
Entrées de signal et de
8 bornes à visser débrochables, pas 3,81 /
Borne rosée insertable, 8 bornes, pas
3,81
Section des conducteurs max. / Sección de los
Affichage / Pantalla LCD 2 x 6 digits / dígitos
Débordement par le haut / Overflow Clignotant / Parpadeante
Débordement par le bas / Underflow Jusqu'à 1 décade, le compteur ne perd pas d'impulsions /
Sauvegarde données / Salvaguardia datos > 10 ans / años EEPROM
Compteur d'impulsions
Fréq. de comptage / Fréq. de comptage typ. / typ. 5 kHz
Temps de réponse des sorties / < 15 ms
Temps min. mesurable
Temps de réponse des sorties.
Programmable, NPN/PNP commun pour toutes les entrées /
Résist. d'entrée / Résist. d'entrée
Forme des impulsions / Forma de impulsos Quelconque / Cualquiera
Niveau de commutation / Nivel de conmutación Niveau/Nivel 4-30 V Low: 0...2 V DC; High: 3,5...30 V DC
Durée min. de l'imp. sur l'entrée Reset 1 ms
Fusible préconisé :
- Ne dépasser que les valeurs maximales /
Tension d'alimentation
DC: 11... 30 V DC/ max. 4,0 W, protection contre l'inversion de
Tension d'alimentation pour capteur /
Résistance aux perturbations /
Sécurité de l'appareil
Seule la face avant est classée comme pouvant être touchée par l'opérateur.
Domaine d'utilisation - Degré de salissure 2 activité de autosaisien II / catégorie de a
Isolation: (Acoustiquement
Inp A: Sans fonction / Sin función
Inp B: Start/Stop
Add: Affichage 0 --> Présél. / Visualización 0 --> Presel.
Sub: Affichage Présél. --> 0 / Visualización Presel. --> 0
Inp A: Porte / Gate
Imp B: Sans fonction / Sin función
Add: Affichage 0 --> Présél. / Visualización 0 --> Presél.
Sub: Affichage Présél. --> 0 / Visualización Presel. --> 0
Opérations de sortie

Durée d'activation de la sortie pour un signal monostable.
Dimensions - Découpe d'encastrement / Dimensiones - Recorte del cuadro de mando
Cotes en mm [pouces] / Cotas en mm [inch]

text_image
48 (1.00) 43 (1.00) ΔΦΔΦΔΦ 15.5 (0.61) 91 (2.560) 4.25 (0.167) 7 (0.296) max 10.5 (0.413) 40×4 (1.3) × 0.01 (0.772 mm)Référence de commande / Clé de pedido :
6.907.010X XA0
Tension d'alimentation
- Exécution LCD
0 = sans rétroéclairage / sin retroiluminación
Lisez entièrement et attentivement ces instructions d'utilisation avant le montage et la mise en service. Pour votre propre sécurité, ainsi que pour la sécurité de fonctionnement, respectez tous les avertissements et indications. Une utilisation de l'appareil non conforme à ces instructions peut affecter la protection prévue.
Instructions de sécurité et avertissements
• N'utilisez cet appareil que s'il est techniquement en parfait état, de manière conforme à sa destination, en tenant
compte de la sécurité et des risques, et dans le respect de ces instructions d'utilisation.
Un appareil défectueux ou endommagé doit être décon-
déconnecté du réseau immédiatement et mis hors service.
- Il est interdit d'ouvrir l'appareil. Faites appel au service de dépannage du constructeur.
- Ne raccorder l'appareil qu'aux réseaux électriques prévus :
• La sécurité du système dans lequel l'appareil est intégré est
De la responsabilité de l'installateur.
• N'utiliser que des câbles homologués dans votre pays et
conçus pour les plages de températures et de puissances
prévues. • Les travaux d'installation et d'entretien ne peuvent être réalisés que par des spécialistes.
Les travaux d'installation et d'entretien ne peuvent être réalisés que par des spécialistes.
• L'appareil doit impérativement être protégé par des fusibles externes homologués. Le calibre de ces fusibles est indiqué
sidiennes nomérogues, les câbles des ses fonction sont manques dans les caractéristiques techniques.
Ce symbole, apposé sur l'appareil, indique l'existence de risques mentionnés dans cette notice.
Utilisation conforme
Le compteur à présélection compte des impulsions, des temps
jusqu'à typiquement 5 kHz, et il offre de nombreux modes opératoires différents. Le compteur à présélection utilise dans le même
temps des présélections programmées. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme à sa destination. Cet appareil trouve son application dans les process et les commandes indus-
trouve son application dans les process et les commandes industrielles dans les domaines des chaînes de fabrication des industries
du métal, du bois, des matières plastiques, du papier, du verre, des textiles, etc. Les surtensions aux bornes à visser de l'appareil
doivent être limitées à la valeur de la catégorie de surtension II.
L'appareil ne doit être utilisé que s'il a été encastré dans les règles de l'art, et conformément au chapitre « Caractéristiques techni-
ques ».
L'appareil ne convient pas pour des zones présentant des risques d'explosion, ni pour les domaines d'utilisation exclus par la norme
d'explosion, ni pour les domaines d'utilisation exclus par la norme EN 61010 Partie 1. Si l'appareil est mis en œuvre pour la surveillance-
lance de machines ou de process où, en cas de panne ou d'une
erreur de manipulation de l'appareil, peuvent apparaître des risques de dommages à la machine ou d'accidents pour les opérateurs
teurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécurité
appropriées,
L'appareil a été conçu pour une utilisation à l'intérieur. Il peu
pendant être utilisé à l'extérieur, à la condition de respecter les caractéristiques techniques. Il faut alors veiller à lui apporter une
caractéristiques techniques. Il faut alors veiller à lui assurer une protection appropriée contre le rayonnement UV.
M. M. M. M.
• BRUDENCE
Montez l'appareil loin de toute source de chaleur et évitez
tout contact direct avec des liquides corrosifs, de la vapeur
chaude ou des substances similaires. Veiller à laisser un espace de 10 mm tout autour de l'appareil pour permettre sa
septure 20 to min. test result in a ppurin pool permitable ventilation.
L'appareil doit être monté de sorte à rendre impossible tout
accès aux bornes de raccordement pour l'opérateur. Lors du montage, tenir compte du fait que seule la face avant est
classée comme accessible à l'opérateur.
Instructions de montage
- Retirer le cadre de fixation de l'appareil
- Introduire l'appareil par l'avant dans la découpe d'encastrement
du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place.
- Glisser par l'arrière le cadre de fixation sur le boîtier de l'annA.
reil jusqu'à ce que les étriers élastiques soient comprimés et
que les ergots haut et bas soient encliquetés.
Nota : en cas de montage correct, il est possible d'atteindre IP65 en face avant.
217 725
Installation électrique
DANGER
Avant tout travail d'installation ou de maintenance, déconnecter l'appareil de toutes les sources d'alimentation et s'a
déconnecter l'appareil de toutes les sources d'alimentation et s'assurer de l'absence de toute TENSION POLIVANT
OCCASIONNER UNE ELECTROCUTION.
Les appareils alimentés en courant alternatif ne peuvent être
relles au réseau basse tension que par l'intermédiaire d'un interrupteur ou d'un sectionneur de puissance installé à proximité-
interrupteur ou d'un sectionneur de puissance installé à proximité de l'appareil et repéré comme le dispositif de coupure de
mètre de l'appareil et repéré comme le dispositif de coupure de cet appareil.
Les travaux d'installation ou de maintenance doivent être réa
ilises par du personnel qualifié et conformément aux normes nationales et internationales applicables.
Il faut veiller à séparer l'ensemble des basses tensions qui
Il faut veiller à déparer l'environnement des basses tensions qui pénètrent dans l'appareil ou qui sortent de celui-ci des lignes
électriques dangereuses au moyen d'une isolation double ou
renforcée (circuits SELV)
▲ DANGER
Pour son bon fonctionnement, l'appareil doit être protégé par
des fusibles externes. Les fusibles préconisés sont indiqués dans les caractéristiques techniques.
dans les caractéristiques techniques. Les sorties par relais ne sont pas protégées à l'intérieur de
Les sorties par relais ne sont pas protégées à l'intérieur de l'appareil. L'absence de protection des sorties par relais au
moyen de fusibles appropriés peut entraîner un dégagement
de chaleur indésirable, voire un incendie. Les sorties par re-
Les lais sont à protéger extérieurement par le constructeur de l'installation. Il faut veiller à ne dépasser en aucun cas, même
stallation. Il faut veiller à ne dépasser en aucun cas, même en cas de défaut, les valeurs indiquées dans les caractéristi-
en cas d'action, les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
Il faut veiller, lors de l'installation, à ce que la tension d'alimenta-
tension et le câblage des contacts de sortie soient alimentés par la
même phase du réseau, afin de ne pas dépasser la tension maxi-
male de 250V.
Les câbles et leurs isolations doivent correspondre aux plages de température et de tension prévues. Pour la nature des câbles, se
température et de tension prévues. Pour la nature des câbles, se conformer aux normes applicables pour le pays et pour l'installation-
tion. Les sections admissibles pour les bornes à vis sont indiquées
dans les caractéristiques techniques.
Avant la mise en service de l'appareil, vérifier le bon raccordement et la bonne fixation des câ
et la bonne fixation des câbles. Les vis des bornes inutilisées doivent être vissées à fond et serrées afin qu'elles ne puissent pas se
desserrer et se perdre.
L'appareil a été conçu pour la catégorie de surtension II. Si l'appareil
La protection contre les surtensions transitoires plus élevées ne peut pas être exclue, il convient de mettre en place des mesures de protection.
complémentaires qui limiteront les surtensions aux valeurs de la
CAT II.
Indications quant à la résistance aux perturbations
Tous les raccordements sont protégés contre les perturbations ex-
perturbations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l'appareil ou les
inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l'appareil ou les câbles raccordés à celui-ci ! Un tracé de câblage approprié permet
de réduire les perturbations (dues p. ex. à des alimentations à)
commutation, des moteurs, des variateurs ou des contacteurs cylindriques
cles).
Mesures à prendre
N'utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de com-
commande. Raccorder le blindage des deux côtés. Section de la
tresse des conducteurs 0,14 mm min.
La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être cousi courte que possible et s'effectives sur une grande surface
aussi courte que possible et s'effectue sur une grande surface (basse impédance).
Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci est aussi mis à
la terre.
L'appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes sou-
mises à des perturbations. Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conducteurs
Éviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conducteurs d'énergie.
Les conducteurs et les isolations de ceux-ci doivent correspondre
aux plages de température et de tension prévues.
Nettoyage et entretien
Ne nettoyer la face avant qu'avec un chiffon doux humide. Aucun
nettoyage de la face arrière encastrée n'est prévu; ce nettoyage
est de la responsabilité du personnel d'entretien ou de l'installateur.
teur.
En fonctionnement normal, cet appareil ne nécessite aucun entretien.
tien. Si toutefois il devait ne pas fonctionner correctement, il
devrait être retourné au constructeur ou au fournisseur. L'ouverture de cet appareil et sa réparation par l'utilisateur ne sont pas
La réparation de cet appareil et sa réparation par l'utilisateur ne sont pas prévues et peuvent affecter le niveau de protection initial.
Description
Description Afficheur LCD multifonctions à 6 décades
Affichage LCD à 2 lignes clairement lisible avec symboles pour la
présélection affichée et l'état de la sortie. Affichage simultané de la valeur réelle et de la présélection
Affichage simultané de la valeur réelle et de la préselection. Évolution avec l'entrée (alors) de l'affichage.
Exécution avec/sans rétroéclairage de l'affichage. Compteur à présélection additionnant/soustrayant avec une présé
Compteur à présélection additionnant/soustrayant avec une présélection
Sorties
Programmation simple
Réglage aisé de la présélection à l'aide des touches en façade
Compteur d'impulsions ou compteur de temps, ou d'heures de
Facteurs de multiplication (00.0001 - 00.0000) pour le compteur
Facteur de multiplication (00.0001 - 99.9999) pour le compteur d'impulsions
Typoc
Types d'entrées. Compteur d'impulsions
Compteur d'impulsions : CHcAll, up. dH, quad Compteur horaire : ErFrup, InoA, InoB, InoB In
Compteur horaire : TLEduh, impA: impD, impD: impD Opérations de sortie :
Opérations de sortie. Add Sub AddAr SubAr
Mode RESET
Verrouillage des touches (Lock)
Verrouillage des touches (Lock) Tension d'alimentation 115/230 VAC ou
- 30 VDC