Kübler CODIX 907 - équipements de mesure

CODIX 907 - équipements de mesure Kübler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CODIX 907 Kübler au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kübler CODIX 907 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Compteur à présélection digital
Marque Kübler
Modèle CODIX 907
Catégorie Équipements de mesure
Affichage LCD 2 x 6 digits avec/sans rétroéclairage
Fréquence de comptage Jusqu'à 5 kHz
Types d'entrées PNP/NPN, programmable, comptage d'impulsions, compteur horaire
Alimentation 11-30 V DC ou 115/230 V AC (selon version)
Consommation Max. 4,0 W
Dimensions (boîtier) 48 x 48 mm (encastrement selon DIN 43 700)
Profondeur Environ 91 mm (hors connecteurs)
Indice de protection IP65 en façade (uniquement pour l'appareil)
Matériau du boîtier Polycarbonate UL94 V-2
Poids Environ 200 g (estimation)
Résistance aux vibrations 10-55 Hz / 1 mm / XYZ, 30 min par direction
Résistance aux chocs 100 G / 2 ms / XYZ, 3 fois par direction
Température de fonctionnement Non spécifiée, mais usage intérieur avec protection UV si extérieur
Sorties 1 relais (contact N.O.), temps de réponse < 15 ms
Présélections 1 présélection programmable
Programmation Via touches en façade
Sauvegarde des données EEPROM, > 10 ans
Fusible externe recommandé Oui, calibre selon caractéristiques techniques
Entretien Nettoyer la face avant avec un chiffon doux humide
Réparabilité Non réparable par l'utilisateur ; retour au constructeur
Normes DIN 43 700, EN 61010, catégorie de surtension II

FOIRE AUX QUESTIONS - CODIX 907 Kübler

Comment installer correctement le CODIX 907 ?
Retirez le cadre de fixation, introduisez l'appareil par l'avant dans la découpe d'encastrement du panneau (48x48 mm), puis glissez le cadre de fixation par l'arrière jusqu'à encliquetage. Assurez-vous que le joint du cadre avant est en place pour atteindre IP65 en façade.
Comment nettoyer l'appareil ?
Ne nettoyez la face avant qu'avec un chiffon doux humide. Aucun nettoyage de la face arrière encastrée n'est prévu ; celui-ci relève du personnel d'entretien.
Quelle alimentation utiliser pour le CODIX 907 ?
L'appareil existe en versions DC (11-30 V DC, max. 4,0 W) et AC (115/230 V AC). La tension d'alimentation doit correspondre à la référence commandée (ex. 6.907.010X.XA0). Respectez la polarité et protégez par fusible externe.
Comment programmer la présélection ?
Utilisez les touches en façade pour régler la valeur de présélection. La programmation se fait via les modes Add, Sub, etc. Consultez le manuel pour les détails des opérations de sortie (monostable, etc.).
Quels types de capteurs peuvent être connectés ?
Les entrées acceptent des capteurs PNP ou NPN, programmables via le menu. Le niveau de commutation est Low: 0-2 V DC, High: 3,5-30 V DC. Utilisez des câbles blindés pour réduire les perturbations.
Comment réinitialiser le compteur ?
Le mode RESET permet de remettre le compteur à zéro. Selon la configuration, une impulsion sur l'entrée Reset (durée min. 1 ms) ou via les touches peut effectuer la réinitialisation.
Que faire en cas de dysfonctionnement ?
Déconnectez l'appareil de toutes les sources d'alimentation. N'ouvrez pas l'appareil. Retournez-le au constructeur ou au fournisseur pour réparation. L'ouverture non autorisée affecte la protection.
Comment protéger les sorties relais ?
Les sorties relais doivent être protégées extérieurement par des fusibles appropriés pour éviter tout dégagement de chaleur ou incendie. Ne dépassez jamais les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
Quelle est la fréquence de comptage maximale ?
La fréquence de comptage typique est de 5 kHz. Le compteur peut compter des impulsions, des temps, ou fonctionner en compteur horaire.
L'appareil est-il adapté à une utilisation extérieure ?
L'appareil est conçu pour l'intérieur. Une utilisation extérieure est possible si les caractéristiques techniques sont respectées et si l'appareil est protégé contre le rayonnement UV. Évitez tout contact avec des liquides corrosifs ou de la vapeur.

Questions des utilisateurs sur CODIX 907 Kübler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CODIX 907 - Kübler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CODIX 907 de la marque Kübler.

MODE D'EMPLOI CODIX 907 Kübler

Caractéristiques mécaniques / Datos mecánicos

Boîtier/Carcasa:

Boîtier à encastrer selon / Para montaje en cuadro de mando según

DIN 43 700, RAL 7021

Poids/Peso:

  1. 2017-2018

AC: env

IF65 (en façade, seulement l'appareil) Matière du boîtier / Material de la carcasa;

matière du boîtier / Material de la carcasa. Polycarbonate / Polycarbon

Polycarbonate / Polycarbonato UL94 V-2 Résistance aux vibrations:

10 - 55 Hz / 1 mm / XYZ EN60068-2-6: 30 min dans chaque direction Résistance aux vibrations:

Résistance aux chocs:

EN60068-2-27 100G / 2ms / XYZ / 3 fois dans chaque direction

Résist. aux chocs:

Ne nettoyer la face avant qu'avec un chiffon doux humide.

Limpieza:

Réglage de valeurs numériques / Ajuste de valeurs numéricos

Réglage des présélections à l'aide des touches

Kübler CODIX 907 - 1

Types d'entrées - comptage d'impulsions Exemples pour la polarité d'entrée PNP / PNF

Cnt. Dir INP A Inp A: Entrée de comptage / Entrada de conteo

2 GND (0 VDC) Branchements communs entrées de signal et de commutation /

6 Entrée de verrouillage des touches LOCK / Entrée de

12 Cont. de relais N. O.1 Sortie 1 / Cont. de relé N. O.1 Salida 1

7 bornes à visser débrochables, pas 5.08 /

Bornées rosca insertables, 7 bornes, pas

5.08

Section des conducteurs max. / Sección de los

Entrées de signal et de

8 bornes à visser débrochables, pas 3,81 /

Borne rosée insertable, 8 bornes, pas

3,81

Section des conducteurs max. / Sección de los

Affichage / Pantalla LCD 2 x 6 digits / dígitos

Débordement par le haut / Overflow Clignotant / Parpadeante

Débordement par le bas / Underflow Jusqu'à 1 décade, le compteur ne perd pas d'impulsions /

Sauvegarde données / Salvaguardia datos > 10 ans / años EEPROM

Compteur d'impulsions

Fréq. de comptage / Fréq. de comptage typ. / typ. 5 kHz

Temps de réponse des sorties / < 15 ms

Temps min. mesurable

Temps de réponse des sorties.

Programmable, NPN/PNP commun pour toutes les entrées /

Résist. d'entrée / Résist. d'entrée

Forme des impulsions / Forma de impulsos Quelconque / Cualquiera

Niveau de commutation / Nivel de conmutación Niveau/Nivel 4-30 V Low: 0...2 V DC; High: 3,5...30 V DC

Durée min. de l'imp. sur l'entrée Reset 1 ms

Fusible préconisé :

- Ne dépasser que les valeurs maximales /

Tension d'alimentation

DC: 11... 30 V DC/ max. 4,0 W, protection contre l'inversion de

Tension d'alimentation pour capteur /

Résistance aux perturbations /

Sécurité de l'appareil

Seule la face avant est classée comme pouvant être touchée par l'opérateur.

Domaine d'utilisation - Degré de salissure 2 activité de autosaisien II / catégorie de a

Isolation: (Acoustiquement

Inp A: Sans fonction / Sin función

Inp B: Start/Stop

Add: Affichage 0 --> Présél. / Visualización 0 --> Presel.

Sub: Affichage Présél. --> 0 / Visualización Presel. --> 0

Inp A: Porte / Gate

Imp B: Sans fonction / Sin función

Add: Affichage 0 --> Présél. / Visualización 0 --> Presél.

Sub: Affichage Présél. --> 0 / Visualización Presel. --> 0

Opérations de sortie

Kübler CODIX 907 - Compteur d'impulsions - 1

Durée d'activation de la sortie pour un signal monostable.

Dimensions - Découpe d'encastrement / Dimensiones - Recorte del cuadro de mando

Cotes en mm [pouces] / Cotas en mm [inch]

Kübler CODIX 907 - Compteur d'impulsions - 2

text_image 48 (1.00) 43 (1.00) ΔΦΔΦΔΦ 15.5 (0.61) 91 (2.560) 4.25 (0.167) 7 (0.296) max 10.5 (0.413) 40×4 (1.3) × 0.01 (0.772 mm)

Référence de commande / Clé de pedido :

6.907.010X XA0

Tension d'alimentation

- Exécution LCD

0 = sans rétroéclairage / sin retroiluminación

Lisez entièrement et attentivement ces instructions d'utilisation avant le montage et la mise en service. Pour votre propre sécurité, ainsi que pour la sécurité de fonctionnement, respectez tous les avertissements et indications. Une utilisation de l'appareil non conforme à ces instructions peut affecter la protection prévue.

Instructions de sécurité et avertissements

• N'utilisez cet appareil que s'il est techniquement en parfait état, de manière conforme à sa destination, en tenant

compte de la sécurité et des risques, et dans le respect de ces instructions d'utilisation.

Un appareil défectueux ou endommagé doit être décon-

déconnecté du réseau immédiatement et mis hors service.

- Il est interdit d'ouvrir l'appareil. Faites appel au service de dépannage du constructeur.

- Ne raccorder l'appareil qu'aux réseaux électriques prévus :

• La sécurité du système dans lequel l'appareil est intégré est

De la responsabilité de l'installateur.

• N'utiliser que des câbles homologués dans votre pays et

conçus pour les plages de températures et de puissances

prévues. • Les travaux d'installation et d'entretien ne peuvent être réalisés que par des spécialistes.

Les travaux d'installation et d'entretien ne peuvent être réalisés que par des spécialistes.

• L'appareil doit impérativement être protégé par des fusibles externes homologués. Le calibre de ces fusibles est indiqué

sidiennes nomérogues, les câbles des ses fonction sont manques dans les caractéristiques techniques.

Ce symbole, apposé sur l'appareil, indique l'existence de risques mentionnés dans cette notice.

Utilisation conforme

Le compteur à présélection compte des impulsions, des temps

jusqu'à typiquement 5 kHz, et il offre de nombreux modes opératoires différents. Le compteur à présélection utilise dans le même

temps des présélections programmées. Toute autre utilisation est

considérée comme non conforme à sa destination. Cet appareil trouve son application dans les process et les commandes indus-

trouve son application dans les process et les commandes industrielles dans les domaines des chaînes de fabrication des industries

du métal, du bois, des matières plastiques, du papier, du verre, des textiles, etc. Les surtensions aux bornes à visser de l'appareil

doivent être limitées à la valeur de la catégorie de surtension II.

L'appareil ne doit être utilisé que s'il a été encastré dans les règles de l'art, et conformément au chapitre « Caractéristiques techni-

ques ».

L'appareil ne convient pas pour des zones présentant des risques d'explosion, ni pour les domaines d'utilisation exclus par la norme

d'explosion, ni pour les domaines d'utilisation exclus par la norme EN 61010 Partie 1. Si l'appareil est mis en œuvre pour la surveillance-

lance de machines ou de process où, en cas de panne ou d'une

erreur de manipulation de l'appareil, peuvent apparaître des risques de dommages à la machine ou d'accidents pour les opérateurs

teurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécurité

appropriées,

L'appareil a été conçu pour une utilisation à l'intérieur. Il peu

pendant être utilisé à l'extérieur, à la condition de respecter les caractéristiques techniques. Il faut alors veiller à lui apporter une

caractéristiques techniques. Il faut alors veiller à lui assurer une protection appropriée contre le rayonnement UV.

M. M. M. M.

• BRUDENCE

Montez l'appareil loin de toute source de chaleur et évitez

tout contact direct avec des liquides corrosifs, de la vapeur

chaude ou des substances similaires. Veiller à laisser un espace de 10 mm tout autour de l'appareil pour permettre sa

septure 20 to min. test result in a ppurin pool permitable ventilation.

L'appareil doit être monté de sorte à rendre impossible tout

accès aux bornes de raccordement pour l'opérateur. Lors du montage, tenir compte du fait que seule la face avant est

classée comme accessible à l'opérateur.

Instructions de montage

  1. Retirer le cadre de fixation de l'appareil
  2. Introduire l'appareil par l'avant dans la découpe d'encastrement

du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place.

  1. Glisser par l'arrière le cadre de fixation sur le boîtier de l'annA.

reil jusqu'à ce que les étriers élastiques soient comprimés et

que les ergots haut et bas soient encliquetés.

Nota : en cas de montage correct, il est possible d'atteindre IP65 en face avant.

217 725

Installation électrique

DANGER

Avant tout travail d'installation ou de maintenance, déconnecter l'appareil de toutes les sources d'alimentation et s'a

déconnecter l'appareil de toutes les sources d'alimentation et s'assurer de l'absence de toute TENSION POLIVANT

OCCASIONNER UNE ELECTROCUTION.

Les appareils alimentés en courant alternatif ne peuvent être

relles au réseau basse tension que par l'intermédiaire d'un interrupteur ou d'un sectionneur de puissance installé à proximité-

interrupteur ou d'un sectionneur de puissance installé à proximité de l'appareil et repéré comme le dispositif de coupure de

mètre de l'appareil et repéré comme le dispositif de coupure de cet appareil.

Les travaux d'installation ou de maintenance doivent être réa

ilises par du personnel qualifié et conformément aux normes nationales et internationales applicables.

Il faut veiller à séparer l'ensemble des basses tensions qui

Il faut veiller à déparer l'environnement des basses tensions qui pénètrent dans l'appareil ou qui sortent de celui-ci des lignes

électriques dangereuses au moyen d'une isolation double ou

renforcée (circuits SELV)

▲ DANGER

Pour son bon fonctionnement, l'appareil doit être protégé par

des fusibles externes. Les fusibles préconisés sont indiqués dans les caractéristiques techniques.

dans les caractéristiques techniques. Les sorties par relais ne sont pas protégées à l'intérieur de

Les sorties par relais ne sont pas protégées à l'intérieur de l'appareil. L'absence de protection des sorties par relais au

moyen de fusibles appropriés peut entraîner un dégagement

de chaleur indésirable, voire un incendie. Les sorties par re-

Les lais sont à protéger extérieurement par le constructeur de l'installation. Il faut veiller à ne dépasser en aucun cas, même

stallation. Il faut veiller à ne dépasser en aucun cas, même en cas de défaut, les valeurs indiquées dans les caractéristi-

en cas d'action, les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.

Il faut veiller, lors de l'installation, à ce que la tension d'alimenta-

tension et le câblage des contacts de sortie soient alimentés par la

même phase du réseau, afin de ne pas dépasser la tension maxi-

male de 250V.

Les câbles et leurs isolations doivent correspondre aux plages de température et de tension prévues. Pour la nature des câbles, se

température et de tension prévues. Pour la nature des câbles, se conformer aux normes applicables pour le pays et pour l'installation-

tion. Les sections admissibles pour les bornes à vis sont indiquées

dans les caractéristiques techniques.

Avant la mise en service de l'appareil, vérifier le bon raccordement et la bonne fixation des câ

et la bonne fixation des câbles. Les vis des bornes inutilisées doivent être vissées à fond et serrées afin qu'elles ne puissent pas se

desserrer et se perdre.

L'appareil a été conçu pour la catégorie de surtension II. Si l'appareil

La protection contre les surtensions transitoires plus élevées ne peut pas être exclue, il convient de mettre en place des mesures de protection.

complémentaires qui limiteront les surtensions aux valeurs de la

CAT II.

Indications quant à la résistance aux perturbations

Tous les raccordements sont protégés contre les perturbations ex-

perturbations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l'appareil ou les

inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l'appareil ou les câbles raccordés à celui-ci ! Un tracé de câblage approprié permet

de réduire les perturbations (dues p. ex. à des alimentations à)

commutation, des moteurs, des variateurs ou des contacteurs cylindriques

cles).

Mesures à prendre

N'utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de com-

commande. Raccorder le blindage des deux côtés. Section de la

tresse des conducteurs 0,14 mm min.

La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être cousi courte que possible et s'effectives sur une grande surface

aussi courte que possible et s'effectue sur une grande surface (basse impédance).

Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci est aussi mis à

la terre.

L'appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes sou-

mises à des perturbations. Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conducteurs

Éviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conducteurs d'énergie.

Les conducteurs et les isolations de ceux-ci doivent correspondre

aux plages de température et de tension prévues.

Nettoyage et entretien

Ne nettoyer la face avant qu'avec un chiffon doux humide. Aucun

nettoyage de la face arrière encastrée n'est prévu; ce nettoyage

est de la responsabilité du personnel d'entretien ou de l'installateur.

teur.

En fonctionnement normal, cet appareil ne nécessite aucun entretien.

tien. Si toutefois il devait ne pas fonctionner correctement, il

devrait être retourné au constructeur ou au fournisseur. L'ouverture de cet appareil et sa réparation par l'utilisateur ne sont pas

La réparation de cet appareil et sa réparation par l'utilisateur ne sont pas prévues et peuvent affecter le niveau de protection initial.

Description

Description Afficheur LCD multifonctions à 6 décades

Affichage LCD à 2 lignes clairement lisible avec symboles pour la

présélection affichée et l'état de la sortie. Affichage simultané de la valeur réelle et de la présélection

Affichage simultané de la valeur réelle et de la préselection. Évolution avec l'entrée (alors) de l'affichage.

Exécution avec/sans rétroéclairage de l'affichage. Compteur à présélection additionnant/soustrayant avec une présé

Compteur à présélection additionnant/soustrayant avec une présélection

Sorties

Programmation simple

Réglage aisé de la présélection à l'aide des touches en façade

Compteur d'impulsions ou compteur de temps, ou d'heures de

Facteurs de multiplication (00.0001 - 00.0000) pour le compteur

Facteur de multiplication (00.0001 - 99.9999) pour le compteur d'impulsions

Typoc

Types d'entrées. Compteur d'impulsions

Compteur d'impulsions : CHcAll, up. dH, quad Compteur horaire : ErFrup, InoA, InoB, InoB In

Compteur horaire : TLEduh, impA: impD, impD: impD Opérations de sortie :

Opérations de sortie. Add Sub AddAr SubAr

Mode RESET

Verrouillage des touches (Lock)

Verrouillage des touches (Lock) Tension d'alimentation 115/230 VAC ou

  1. 30 VDC
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kübler

Modèle : CODIX 907

Catégorie : équipements de mesure