JA8X - Four Doyon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JA8X Doyon au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à convection Doyon JA8X, capacité de 8 niveaux, puissance de 6000 W, température réglable jusqu'à 500°F (260°C). |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de pains, pâtisseries et plats cuisinés, conçu pour un usage professionnel. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, vérification des éléments chauffants et des ventilateurs, entretien par un technicien qualifié conseillé. |
| Sécurité | Équipé de protections thermiques, isolation renforcée pour éviter les brûlures, interrupteur de sécurité. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un espace réduit, construction robuste en acier inoxydable, garantie constructeur de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - JA8X Doyon
Questions des utilisateurs sur JA8X Doyon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JA8X - Doyon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JA8X de la marque Doyon.
MODE D'EMPLOI JA8X Doyon
Serial number / Numéro de série:
Table des matières : page suivante
DESCRIPTION A-1
Introduction A-1
Construction A-1
Shipping A-1
Avertissement lors de l'installation A-4
Opération du four A-8 Instructions pour four A-10 Opération de l'étuve A-12 Panne de courant A-12 Contrôle programmable ECM-1 - Modes d'opération A-20 Mode manuel A-22 Mode programmable A-23 Contrôle programmable ECM-2 - Modes d'opération A-28 Dépannage A-31 Entretien et nettoyage du four A-34 Tableau de cuisson 4-36
PIECES COMPOSANTE B-1
JAOP8-Vue de face B-1 JAOP8-Vue de côte croisée B-3 JAOP8 -Vue arrière B-5
PANNEAUX DE CONTROLLE C-1
120/208-240 1&3PH avec Zelio (simple) C-1 120/208-240 1&3PH sans Zelio (simple) C-2
Le fabricant suggère de lire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.
Votre équipement est fabriqué avec des matériaux de première qualité par des techniciens d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous assureront plusieurs années de bon service.
Une plaque signalétique, située sur le coin avant droit ou le côté droit du four, mentionne le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et l'ampérage.
Les dessins et les numéros de pièces de rechange sont inclus dans ce manuel. Le plan électrique est affiché dans la boîte de contrôle à l'arrière du four.
Attention
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes accrédités. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un technicien spécialisé en électricité et d'un plombier qualifié pour l'installation du four.
Construction
Vous avez maintenant en votre possession le four le plus performant présentement disponible sur le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four est fabriqué avec des matériaux de première qualité.
Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson uniforme. Le four Doyon est fabriqué avec des matériaux et pièces composantes facilement disponibles sur le marché.
Expédition
Pour toute protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité concernant la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
Réception de la marchandise
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier à la réception si l'équipement n'est pas endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de constater les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourrait survenir pendant le transport.
WHEN YOU HAVE A POWER FAILURE, SHUT OFF THE OVEN POWER SWITCH TO PROTECT THE ELECTRONIC COMPONENTS WHEN THE POWER COMES BACK.
L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien spécialisé en électricité.
Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounded) conformément aux règlements effectifs de sa localité. Si aucune réglementation n'est établie, le four doit être branché conformément au Code Canadien de l'électricité CSA 22.1-XX ou au Code National de l'Electricité NFPA 70-XX. Référez-vous à l'année de la dernière édition pour XX. L'installation doit aussi permettre un accès suffisant pour effectuer le service sur l'équipement (24 pouces sur toutes les faces).
Le four doit être installé sous une ventilation ajustée respectant les normes locales.
Distances à respecter
A) Arrière et côtés du four : 1 pouce. B) Dessus du four : Il est obligatoire d'avoir au moins 12 pouces entre le dessus du four et le plafond de manière à permettre une ventilation adéquate. C) Plancher : Une distance de 4 pouces minimum. D) Les côtés du four : Installer uniquement des équipements légers et faciles à déplacer pour être en mesure d'effectuer l'entretien de l'appareil (1 pouce minimum). E) Il est recommandé d'installer une longueur supplémentaire de tuyau d'eau, de câble électrique entre le four et le mur pour faciliter l'accès au technicien.
Installation
Ouvrir avec soit l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires.
Si l'appareil est muni de roulettes, veuillez toujours les bloquer après l'installation et utiliser un cordon flexible. De plus, des équipements de retenues (chaîne comprise avec le four) doivent être installés pour empêcher le tuyau d'alimentation et les connecteurs de subir des tensions lorsque le four est déplacé.
1. À l'électricien
L'installation de l'alimentation électrique du jour doit être conforme avec la source électrique spécifique sur la plaque signalétique de l'appareil.
Avertissement
L'électricien doit s'assurer que le câble d'alimentation ne touche pas le dessus du four à cause du degré élevé de chaleur dégagée par celui-ci.
2. Au plombier
Relier le système de vapeur (1/4 NPT) au réseau de distribution d'eau froide.
Il est fortement recommandé d'installer un adoucisseur d'eau à l'entrée de l'appareil afin d'éliminer les minéraux dans l'eau.
Nous recommandons la marque CUNO # CFS6135 (numéro de pièce DOYON PLF240).
Avertissement
Ne jamais changer l'ajustement des valves à aiguille pré-ajustées.
- Démarrer le four (tourner le sélecteur à la position '1').
- La lumière à l'intérieur du four doit s'allumer.
- Ajuster le thermostat à la température désirée (voir FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT).
N. B. L'affichage digital doit être allumé. Si ce n'est pas le cas, vérifier le disjoncteur situé sur le panneau avant.
- Laisser chauffer jusqu'à ce que la température de cuisson soit stable, une lumière verte située sur le thermostat s'allumera pour l'indiquer. (Si l'afficheur du thermostat est allumé et que le four ne produit pas de chaleur, il y a un problème, contacter une Compagnie de service.)
- Enfournier le four le plus rapidement possible afin d'éviter de faire sortir la chaleur du four.
- Ajuster et démarrer la minuterie (voir les explications à la page A-10).
NOTE: À la fin du cycle, la minuterie n'arrête pas le four de chauffer. Elle ne fait qu'émettre un avertissement sonore.
- Attendre que les produits soient complètement cuits avant d'ouvrir les portes.
Ce four est équipé d'une alarme de surchauffe afin d'éviter des bris de pièces causés par la chaleur dans les contrôles avant. Si la lampe témoin vis de surchauffe à côté du thermostat est allumée et qu'une sonnerie se fait entendre; reportez-vous à la section Dépannage.

Fonctionnement du thermostat
Afin d'obtenir une très belle stabilité thermique, nous utilisons un contrôleur de température digital associé à un thermocouple. Le thermostat Omron E5CS maintient la température au point de réglage SP (set point).
En tout temps, le contrôleur de température affiche la température du four et une flèche indique si elle est supérieure ou inférieure au point de réglage SP (set point). Une lumière verte indique que la température est à ± 1% de la valeur SP.
Pour régler la température, il suffit de presser sur le bouton de gauche pour sélectionner la variable (SP) et d'utiliser les flèches pour régler la valeur. Il faut ensuite revenir au mode de fonctionnement normal en appuyant à nouveau sur le bouton de gauche.
Pour ouvrir les portes : Ouvrir une des portes de 2 pouces et attendre 2 secondes afin de permettre au ventilateur de diminuer sa vitesse avant d'ouvrir complètement.
Pour fermer les portes : Fermer la première porte complètement et la deuxième jusqu'à 2 pouces et attendre 2 secondes avant de fermer ensuite. Maintenir fermé 2 secondes.
N. B. Ouvrir les portes le moins souvent possible car ceci affecte la cuisson des produits (perte de chaleur).
Minuterie de cuisson
Le mécanisme doit être ajusté au temps désiré (utiliser les boutons en bas de l'affichage).
L'affichage vert est le temps désiré et l'affichage rouge est le décompte du temps de cuisson avant que la sonnerie ne se fasse entendre. Exemple: 25 minutes = 2500 (sur la minuterie)
Après ajustement: Pressez le bouton poussoir (▲). Quand le temps sera expiré, la sonnerie de la minuterie retentira.
Pressez le bouton poussoir à nouveau pour l'arrêter.
Si vous désirez repartir le décompte de nouveau avant la fin du décompte, appuyez sur le bouton RST jaune sur la minuterie et le temps va repartir de nouveau automatiquement.
N. B. La minuterie est tout simplement une aide ou un guide pour la durée approximative de la cuisson. Elle ne provoque pas l'arrêt du four.
Interrupteur selection EUR de VAPEUR
Deux modes de vapeur disponibles : Injection unique ou Pulse.
Mode unique
Ce mode, lorsque sélectionné, injecte la vapeur pour un temps préprogrammé, recommandé en début de cuisson.
Mode pulse
Ce mode, lorsque sélectionné, injecte une légère vapeur par intervalle préréglé afin de garder une humidité constante durant la cuisson.
Interrupteur selectioneur DELAI du ventilateur
Le four peut fonctionner sans ventilation pour une période de 5 min. (four électrique) ou 30 sec.
(four au gaz) lorsque l'interrupteur est en position libre du ventilateur
Interrupteur sélecteur de vitesse du ventilateur
Le ventilateur du four peut fonctionner en mode basse (SS) ou haute vitesse (SS). À l'aide du sélecteur de vitesse, vous pouvez désirer sa vitesse désirée selon vos produits.
A-11
- Placer l'interrupteur à "ON" (1).
- Placer le bouton du thermostat à 100 F.
- Placer le bouton d'humidité à approximativement :
3 pour JAOP-3 & JAOP-6 4 ou 5 pour JAOP-10 5 pour JAOP-14
- S'il y a trop de vapeur, l'eau condensera sur la vitre et des gouttelettes glisseront. Il faut alors diminuer le réglage d'humidité.
- Quand la température est stabilisée, charger l'étuve (Laisser le produit à l'intérieur jusqu'à ce qu'il soit prêt à cuire).
- IMPORTANT: Quand l'utilisation est terminée, mettre le contrôle d'humidité à "OFF" et laisser fonctionner la chaleur et le ventilateur pour 10-15 minutes. Après cette période, mettre l'interrupteur principal de l'étuve à "OFF"(0) et laisser les portes entrouvertes. Ceci permettra de minimiser la formation de EMENT 400V

Lorsque l'étuve ne fonctionne pas, ouvrir les portes pour laisser sortir l'humidité afin de prévenir la formation de moisissure.
N. B. Bien fermer les portes et ne pas les ouvrir inutillement pour conserver la chaleur et la vapeur dans l'étuve.
Bien nettoyer tous les jours le récupérateur d'eau situé en dessous de la porte.
PANNE de courant
L'étuve est sécuritaire même lors d'une panne de courant. Lorsque l'alimentation revient, l'étuve se remet en marche automatiquement selon le réglage. Il est donc nécessaire de mettre le sélecteur à "ARRÉT" afin d'éviter que l'appareil redémarre sans surveillance.
Le contrôleur ECM-1 Doyon est doté du mode de fonctionnement manuel et programmable.
MANUEL : pour l'utilisation des fonctions sans avoir de recettes à programmer.
PROGRAMMABLE : ce mode est utilisé pour programmer une recette de cuisson.
Capacité du programme
Le programme #0 est always used as a programme par défaut du mode Cuisson Manuel (une seule étape). Les programmes de #1 à #99 peuvent contenir jusqu'à 10 étapes de fonctionnement par recette.
État d'affichage & DEL
Toutes les autres DEL sont éteintes, sauf celle de la touche (départ).
En appuyant sur (départ) quand le four est en marche, le four se met en mode préchauffage sur le point de consigne du mode manuel, sauf si un programme est sélectionné au préalable (voir plus bas comment sélectionner une recette ou le Mode Manuel).
Pour permettre l'arrêt du four, appuyer sur le bouton rouge pendant 3 sec. Le four va se mettre en mode de refroidissement et s'arrêter lorsque la température de la chambre atteindra 250°F
Pour changer le degré de température ou le temps désiré, appuyez 3 sec. sur / (haut / bas) Lorsque
apparaît à gauche de l'affichage, appuyez sur / (haut / bas) pour CHOISIR le degré de température et le temps désiré. La nouvelle consigne va s'enregistrer automatiquement après 3 secondes.
État d'affichage & DEL
L'écran défile le nom du programme de cuisson en cours (par défaut MANUEL si aucun programme n'a été sélectionné). La 2e ligne affiche la température actuelle du four. Chaleur et Ventilateur, les DEL suivent l'état de leur sortie. La DEL Prét clignote. La DEL Arrêt est allumée.
Lorsque la température du four atteint le point de consigne, l'unité bip-bip pendant 5 secondes et lorsque la DEL Pré est allumée et ne clignote plus, le four est prêt à être utilisé en MODE CUISSON.
En appuyant 3 secondes sur la touche (arrêt rouge) quand le four est en marche, le Mode de Refroidissement s'active si la température interne du four est supérieure à 250°F / 120°C avant de se mettre en MODE ARRET. Si la température est inférieure à 250°F / 120°C, le four se met immédiatement en MODE ARRET.
Ouverture des PORTES
□ Si la porte est ouverte :
L'écran d'affichage défile PORTE OUVERTE. - Toutes les sorties ne sont pas en fonction. Toutes les minuteries s'arrêtent et ne poursuivent que lorsque la porte est fermée.
Tous les accessoires reçoivent leur état initial quelques secondes après avoir refermé la porte.
Comment sélectionner une recette programmée ou le mode manuel
Pour désigner une recette programmée, entrez le nombre de la recette à l'aide du clavier numérique et appuyez sur (départ) ou utilisez les flèches pour sauter d'un programme à l'autre sans avoir à le confirmer avec la touche (départ).
Lorsque la recette est, elle s'active en mode préchauffage selon la programmation de la recette. La DEL de la touche (arrêt rouge) est donc allumée et la recette ne peut être activée seulement lorsque la DEL de la touche (départ) est allumée.
Pour revenir au Mode Manuel, appuyez sur la touche (départ) ou utilisez les flèches
46 pour sauter du programme selectionné au programme manuel sans avoir à le confirmer avec la touche (départ).
| N° | CODE | DESCRIPTION FRANÇAISE | ENGLISH DESCRIPTION | QTY |
| 1 | ET204 | MEMBRANE ECM-1 FOUR JA ET CA | LEXAN OVEN ECM-1 | 1 |
| 2 | ELT539 | CONTRÔLE PROGRAMMABLE VERTICAL ECM-1 | VERTICAL PROGRAMMABLE CONTROL ECM-1 | 1 |
| 3 | ELI402 | SELECTIONTUR 2 POS. NOIR | BLACK SELECTOR 2 POS. | 2 |
| 4 | ELI408 | BASE SANS CONTACT | MOUNTING BASE ONLY | 1 |
| 5 | ELI409 | BLOC CONTACT NC | CONTACT BLOCK NC | 1 |
| 6 | ELI406 | BASE AVEC 1NO | BASE WITH 1NO | 1 |
| 7 | ELT539-K1 | PRISE ETHERNET ASSEMBLÉE | ETHERNET JACK ASSEMBLY | 1 |
| 8 | ELB096 | DISJONCTEUR 5A | 5A BREAKER | 1 |

Mode MANUEL
Ce mode est employé pour l'utilisation des fonctions sans avoir de recettes à programmer.
Pour changer le degré de température désiré, appuyez 3 sec. sur Lorsque apparait à gauche de l'affichage, appuyez sur / (haut / bas) pour désirer le degré de température désiré. La nouvelle consigne devrait s'enregistrer automatiquement après 3 secondes.
Fonction minuterie
Pour changer le temps de cuisson, appuyez 3 sec. sur Lorsque apparait à gauche de l'affichage, appuyez sur / (haut / bas) pour ajuster le temps de cuisson. La nouvelle consigne devrait s'enregistrer automatiquement après 3 secondes.
Si le temps est moins que 60 minutes, le temps est affiché dans le format MM.SS. Si le temps est de 60 minutes ou plus, le temps est affiché dans le format [HH:MM].
Fonction DELAI ventilateur
Le ventilateur est toujours en fonction. Par contre, si l'utilisateur appuie sur la touche délambda ventilateur, le ventilateur s'arrête pour une période de 5 min. (four électrique) ou 30 sec. (four au gaz). Après ce délambda, le ventilateur revient en marche.
En appuyant une seconde fois sur la touche avant la fin du délai, le ventilateur se remet en fonction.
Fonction génération de VAPEUR
La sortie Vapeur peut etre reactivee seulement si la temperature du four ≥ (300^ / 149^) La generation de vapeur peut se faire de 2 façons :
° Vapeur pulsée : la sortie Vapeur commute continuellement pour la durée de l'étape en mode programmation ou jusqu'à ce qu'on appuie à nouveau sur Vapeur Automatique en Mode Manuel. Injection unique à demande : la sortie Vapeur est activée pour la durée prévue.
Note : La vapeur pulsée ou la vapeur à la demande force le ventilateur à fonctionner.
Fonction chariot

Cette fonction est utilisée pour les modèles de four avec chariot rotatif seulement et permet d'activer ou désactiver le chariot.
Sonde de nourriture en mode manuel
La température de la sonde de nourriture, si activée, peut être utilisée en mode MONITEUR seulement. Ceci indique la température interne de la nourriture, mais ne contrôle pas la cuisson. Pour contrôler la cuisson, il faut utiliser le mode programmable.
Mode programmable
Ce mode est utilisé pour programmer une recette de cuisson.
Structure d'un programme de cuisson
Un Programme de Cuisson consiste donc en un nom de recette qui est préenregistré dans le contrôle (chaque nom peut contenir jusqu'à 30 caractères, PC requis). Les paramètres suivants peuvent être programmés pour chaque des étapes d'une recette :
Température four : point de consigne du four pour cette étape.
Température nourriture : température de la sonde de nourriture ou l'étape prendra fin.
Temps : la durée de l'étape en cours.
Vapeur : la durée de l'injection de vapeur à partir du début de l'étape.
Ventilateur : mode Ventilateur.
Aux.: activé ou désactivé durant l'étape (PC requis).
Plateau tournant : activé ou désactivé durant l'étape.
Fin d'étape : intervention de l'utilisateur requise à la fin de l'étape.
Affichage/del
La 1ère ligne affiche la valeur du paramètre sélectionné à l'aide de la touche. La 2ème ligne affiche l'étape en cours.
Touches
Pour programmer ou modifier une recette, sélectionnez le numéro de la recette désirée, maintenez la touche programme pendant 3 secondes pour avoir accès à la programmation de la recette. Pendant la programmation, si aucune touche est utilisée après 5 secondes, le contrôleur retournera de lui-même en mode attente. Aucun ordre particulier n'est nécessaire pour la programmation des paramètres dans une étape.
Pour programmer ou modifier une recette suivant les étapes suivantes:
Utilisez les touches de paramètres (Température, Minuterie, Vapeur, Vapeur Automatique, Ventilateur, Plateau ou Fin Étape) pour afficher et changer sa valeur. La touche Température est utilisée à 2 reprises pour programmer 2 paramètres : point de consigne du four et température de la sonde de nourriture si activée. Utilisez les touches Haut / Bas pour modifier la valeur du paramètre en cours. - Utilisez les touches Précédent / Suivant pour changer de numéro d'étape. □Si la touche Fin Étape est réglée à DERNIER, c'est considéré comme étant la dernière étape du programme même si d'autres étapes suivent dans le programme. - APRÈS la programmation de toutes les étapes, maintenez la touche ©Programme pendant 3 secondes pour quitter le mode programmation.
Température
50-500°F/10-260°C
Température de la sonde de nourriture
125-225°F / 51-107°C, doit être activée dans la programmation de bas niveau afin d'être utilisée.
Temps
Le temps est programmé sous le format HH:MM:SS. Le temps peut être programmé à toutes les valeurs entre 00:00 minimum et 12:00 heures maximum. □Le temps par défaut est 00:00 pour tous les programmes/étapes.
Vapeur
Pour le 1er paramètre, les choix sont : MARCHE ARRET PULSE.
A R R E T : la v a p e u r rest e f e r m e e pour toute la d u r e de l'etape MARCHE: la vapeur reste active pour toute la durée de l'etape. OPLSE | : la vapeur est pulsée pour toute la durée de l' étape.
ARRET : par défaut pour toutes les étapes / programmes (pas de vapeur).
Vapeur-pulsée
Le paramètre de Vapeur doit être réglé à PULSE. □ Appuyer sur la touche Vapeur-pulsée permet de programmer T ON 0.02 secondes par défaut. □ Appuyer sur touche Vapeur-pulsée une 2ème fois permet de programmer TOFF seconds par défaut. ARRET par défaut pour toutes les étapes / programmes (pas de vapeur pulsée).
Ventilateur
Pour le 1er paramètre, les sont: MARCHE ARRET PULSE
: le ventilateur est arrêté pour toute la durée de l' étape. MARCHE: le ventilateur tourne pour toute la durée de l'etape. : le ventilateur tourne à intermittence pour toute la durée de l' étape.
■Appuyer sur la touche Ventilateur une 2 éme fois permet de programmer T ON du ventilateur [2.30] minutes par défaut. ■Appuyer sur la touche Ventilateur une 3 éme fois permet de programmer TOff du ventilateur0.30par défaut.
PULSE par défaut pour toutes les étapes / programmes.
Chariot
(pour les modèles de four avec chariot rotatif seulement)
Afin de pouvoir utiliser le Chariot, ce dernier doit être activé dans la programmation de Bas Niveau. Le Chariot peut prendre l'état MARCHE ou ARRET pour chacune des étapes. Le Chariot prend l'état [MARCHE] par défaut pour toutes les étapes / programmes si activé dans la programmation de Bas Niveau.
Fin d'étape
- Étape Fin défini ce qui se produit avec l'avertisseur à la fin d'une étape d'un Programme de Cuisson (la touche arrêt est utilisée pour programmer le paramètre Étape Fin). A : rien ne se passe, allez directement à l'étape suivante (l'avertisseur ne se fait pas entendre). A ^ VERTISSEMENT: passage directement à l'étape suivante, mais l'avertisseur émet un bruit pour une période de 5 secondes. M[ANUEL] : l'avertisseur se fait entendre jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche de départ, déclenchant du même coup le passage à l'étape suivante. DERNIER: l'avertisseur se fait entendre jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche arrêt, mettant ainsi fin au Programme de Cuisson. A T U T O M A T I Q U E : par défaut pour toutes les étapes /programmes.
Sonde de nourriture en mode programmable
La température de la sonde de nourriture peut être programmée de manières suivantes :
MONITEUR : indique la température interne de la nourriture, ne contrôle pas la cuisson. : prend charge de la cuisson et lorsque la température interne de la nourriture atteint sa consigne définie dans la recette, elle met fin à la recette. ° OFF par défaut pour toutes les étapes / programmes.
Mode cuisson
Fonction par défaut lors de l'utilisation d'un Programme de Cuisson (ou Mode Manuel). Si la minuterie n'est pas active, le four est considéré inactif (mais le point de consigne est maintenu).
Affichage/del
L'affichage sur la 1ère ligne de l'écran dépend du type d'affichage sélectionné:
Temps
Un compte à rebours est affiché pour chacune des étapes, sauf pour la dernière étape où c'est le temps de maintien qui est affiché.
Température
- Température de la cavité.
° Par défaut:
Le nom du programme en cours est affché, sauf à la dernière étape, où [PRODUIT] [PRET] est affché.
La 2ème ligne affiche le numéro de l'étape en cours si le four est activé.
Les DEL Chaleur, Ventilateur et Vapeur suivent l'état de leur sortie.
Touches
Note: Dans ce mode, tout changement effectué sur les différents paramètres du four ne sera pas conservé, mais prendra effet uniquement pour l'étape en cours. Cela permet un ajustement ponctuel des recettes pour palier aux variations du produit et facteurs divers. Le Mode Programmation doit être utilisé si les changements sont à garder en mémoire. L'affichage bascule entre Défaut, Sonde de cavité et Sonde de nourriture si activée en appuyant sur la touche température. En appuyant sur la touche de minuterie:
- Recette active : bascule entre l'affichage par défaut et compte à rebours (étape). Dernière étape : bascule entre l'affichage par défaut et le temps de maintien.
Le changement du point de consigne s'effectue en appuyant 3 secondes sur la touche température (modifiez la température à l'aide des touches haut / bas). Si activée, une seconde pression sur la touche température permet d'afficher l'ajustement de la sonde de nourriture. L'ajustement de la minuterie s'effectue en appuyant 3 secondes sur la touche de minuterie (à l'aide des touches haut / bas). Le compte à rebours de la minuterie (et la rotation du plateau, si activée) débute en appuyant sur la touche départ. Pour passer directement à l'étape suivante, appuyez 3 secondes sur la touche Suivant. Pour revenir à l'étape précédente, appuyez 3 secondes sur la touche Précédent. Pour annuler le compte à rebours et retourner à la température de maintien, appuyez sur la touche Arrêt. Le mode de Refroidissement s'active en appuyant 3 secondes sur la touche d'Arrêt. En mode Manuel seulement, les touches Ventilateur, Plateau, Vapeur et Vapeur Automatique peuvent être utilisées pour basculer vers leurs états respectifs. La touche Vapeur Automatique va démarrer / arrêter la vapeur selon les paramètres TON et TOFF selon le niveau de vapeur. Si la température du four est en maintien, l'activation du Mode Programmation pour le Programme de Cuisson (ou Programme Manuel) venant d'être sélectionné s'effectue en appuyant 5 secondes sur programme. Lorsque le compte à rebours de la dernière étape se termine, l'unité émet 5 bips et affiche PRODUIT PRÊT. Si la touche minuterie est active, le compte à rebours indique la période écoulée depuis la fin de la recette. En appuyant sur la touche (arrêt rouge), le message et le temps s'effacent et la température de maintien est conservée.
Alarme de sonde de cavité
Survient lorsque l'unité détecte une défectuosité en ce qui concerne la sonde de cavité ou la sonde de nourriture. L'unité se met en mode Arrêt et affiche le message ERREUR DE SONDE DE CAVITE ou message ERREUR DE SONDE DE NOURRITURE
Défectuosité accessoire
Survient lorsque l'unité ne reçoit plus le signal d'entrée pour un accessoire donné. L'unité se met en mode Arrêt et affiche le message : [ \begin{array}{c} \text{ECHEC ACCESSIOIRE # (# correspond au nombre de l'accessoire en cause).} \\ \text{ECHEC SURCHAUFFE alarmé de surchauffe dans le compartiment de contrôle (Vérifiez ventilateur de refroidissement et filtre).} \end{array} ]
Trois langues sont disponibles. Pour changer la langue d'affichage, mettre le four en mode ARRET. Ensuite, appuyez et maintenez la touche pour 5 secondes et appuyez sur les touches /pour changer la langue. ENGLISH FRANCAIS, ESPANOLseulement les messages de l'interface ci bas seront changés, les noms de recettes doivent etre fait a partir d'un PC.
- Placer l'interrupteur à "ON" (1).
- La lumière à l'intérieur de l'étuve s'allumera et le contrôle digital affichera un code. Ensuite, "PREH" clignotera.
- Le contrôle affichera "PREH" jusqu'à ce que l'étuve atteigne les paramètres d'étuvage demandés.
- Pour vérifier et modifier :

L'humidité:
re: Appuyer sur le bouton température pendant 2 secondes et ajuster avec la flèche HAUT et BAS. Ensuite, appuyer sur le bouton température pour sauvégarder les informations ou sur
" rouge " pour quitter sans enregistrer. Appuyer sur le bouton humidité pendant 2 secondes et ajuster avec la flèche HAUT et BAS. Ensuite, appuyer sur le bouton humidité pour sauvégarder les informations ou sur " rouge " pour quitter sans enregistrer.
- Lorsque ces paramètres seront atteints, "PREH" disparaîtra et le temps pré-ajusté de la minuterie s'affichera.
Pour démarrer la minuterie, appuyer sur le "vert". Le temps sur la minuterie cessera de clignoter et commencer son décompte. À la fin du décompte, il y aura un signal sonore et "READY" s'affichera. Appuyer sur le "rouge" pour l'arrêter.
- Quand l'utilisation est terminée, mettre l'interrupteur à "OFF"(0).
Lorsque l'étuve ne fonctionne pas, ouvrir les portes pour laisser s'échapper l'humidité afin de prévenir la formation de moisissure.
N. B. Bien fermer les portes et ne pas les ouvrir inutillement pour conserver la chaleur et la vapeur dans l'étuve.
Bien nettoyer tous les jours le récupérateur d'eau situé en dessous de la porte.

| N° | CODE | FRANÇAIS | ENGLISH | QTY |
| 1 | ELT540 | CONTRÔLÉ ÉLECTRONIQUE POUR ÉTUVE | ELECTRONIC CONTROL FOR PROOFER | 1 |
| 2 | ELI402 | SELECTIONEUR 2 POS. NOIR | BLACK SELECTOR 2 POS. | 1 |
| 3 | ELI406 | BASE AVEC 1NO | BASE WITH 1NO | 1 |
| 4 | ELB096 | DISJONCTEUR 5A | 5A BREAKER | 1 |
| 5 | ELB097 | DISJONCTEUR 20A | 20A BREAKER | 2 |
Toujours fermer l'approvisionnement du courant principal avant le remplacement de pièces. Prendre garde aux tuyaux de gaz et d'eau avant de déplacer le four.
Les pièces de contrôle du four et de l'étuve : Enlever le panneau de contrôle avant (dévisser les vis du panneau et le basculer lentement vers l'avant).
Système de moteur à l'arrière du four:
Déplacer le four vers l'avant et dévisser le panneau arrière.
| Problèmes Solutions | |
| L'interrupteur est à la position 'Marche' et rien ne fonctionne. | Vérifier le disjoncteur principale de l'appareil et le disjoncteur 5A situé à l'avant du four |
| Cuisson inégale. | Assurez-vous que les grilles permettent à l'air de circuler librement. Ne recouvre pas les grilles de papier d'aluminium.Vérifiez la température du four à l'aide d'un thermomètre à four et comparez avec le réglage du thermostat.Si le four cuit trop au fond ou sur les côts, le temps de fonctionnement des ventilateurs peut être déréglé. Il faut vérifier si le ventilateur tourne bien 2.5 minutes dans un sens, arrêt de 30 secondes suivi de 2.5 minutes dans le sens contraire. |
| Le four ne produit pas de chaleur. | 1. Si les moteurs tournent:Assurez-vous que le thermostat est ajusté à une température suffisamment élevé pour faire allumer la lampe tímoin.2. Si les moteurs ne tournent pas:Vérifier les relais de surcharge situés dans la boîte de contrôle. Si un des reliais n'est pas engagé, appeler un technicien qualifié. |
| La lumière tímoin du bouton de vapeur n'allume pas mais la vapeur fonctionne. | Remplacer l'ampoule miniature interne du bouton de la minuterie de vapeur. (Dévissez le capuchon lumineux avant du bouton pour replacer l'ampoule). |
| Le four ne produit pas de vapeur. | Vérifiez si la valve à eau principale du four est bien ouverte.Assurez-vous d'injecter la vapeur seulement lorsque le ventilateur du four fonctionne, la luzière tímoin du bouton de vapeur doit s'allumer environ 15 secondes.Vérifiez si la valve électrique fonctionne.Vérifiez si la minuterie de vapeur fonctionne dans la boîte de contrôle à l'arrête du four. |
| La lampe témoin AVIS DE SURCHAUFFE est allumée et une sonnerie se fait entendre | Vérifier si le conduit de la ventilation du ventilateur de refroidissement n'est pas obtrué. Vérifier si le ventilateur fonctionne. S'il ne fonctionne pas, appeler un technician qualifié pour le replacer afin de ne pas endommager les composantes électriques. |
| RÉSERVOIR D'EAU À REMPLISSAGE MANUEL OPTIONNEL La lumière d'avertissement du réserveir d'eau à l'avant du four reste allumée lorsque le réserveir à l'arrête du four est plein. | Le réserveir principal est vide. Vérifiez si la ligne d'eau entre les deux réservoirs n'est pas bloquée (air lock). Vérifiez si le filtrtre moustique n'est pas bloqué. |
| Il n'y a pas de luzière dans l'étuve (rien ne fonctionne). | 1. Vérifiez les disjoncteurs sur le devant de l'étuve.2. Vérifiez l'interrupteur maître et le contacteur maître de l'étuve. |
| Il n'y a pas de chaleur dans l'étuve | 1. Vérifiez les disjoncteurs sur le devant de l'étuve.2. Vérifiez si la lampe témoin allume lorsque vous augmentez la température du thermostat au maximum. Sinon, vérifiez la lampe témoin, le thermostat et le contacteur des éléments |
| Il n'y a pas d'humidité dans l'étuve | Vérifiez si la lampe témoin allume lorsque vous augmentez l'intensité d'humidité au maximum. Si où, vérifiez si l'eau se rend au réserveir et vérifiez l'interrupteur à niveau et actionnez-le. Vérifiez si le calcaire n'obstrue pas le passage de l'eau vers le réserveir secondaire. Si l'interrupteur de niveau fonctionne bien, vérifiez le contacteur P1 et l'élement d'immersion |
- Il est recommandé d'utiliser un filtre à eau et de le remplacer régulièrement pour réduire les accumulations de calcaire dans l'unité.
- Une fois par an ou au besoin, nettoyer l'unité de vapeur de l'étuve. (Voir description des pièces pour le localiser.)
| Étape par étape Solutions | |
| Nettoyer l'intérieur du four et de l'étuve avec de l'eau et un détergent.Enlever les grillés.(Les grillés du four peuvent être nettoyées avec du "Easy-Off"). | Produit recommandé:Dirt Buster IIINettoyant à four à action moussanteNo de piece: NEB201 |
| Après avoir nettoyé l'intérieur du four,appliquer un protecteur sur les parois et les grillés. Le produit empêche les aliments de coller sur les parois du four. | Produit recommandé:Protecteur de silicone pour fourNo de piece: EXS400 |
| Nettoyer les vitres du four avec du Brasso ou un produit équivalent. Bien que ce soit des nettoyeurs à cuivre, ils s'avent très efficaces. | Produit recommandé:Nettoyeur pour vitres de fourNo de piece: EXC300 |
| Nettoyer l'estrielier du four avec un produit d'entretien pour l'acid inoxydable. | Produit recommandé:Nettoyeur pour acier inoxydableNo de piece: NES201 |
FOURSA PAIN ET PATISSERIE (Tableau à titre de reférence seulement)
| Item | Temps cuisson min. | Temp. cuisson \( {}^{ \circ }F \) | Temp. cuisson ℃ |
| Bagels (16 par plaque) 15 400 204 | |||
| Pain à salute (16 par plaque) 15-18 350 177 | |||
| Sous-marin 12" (10 par plaque) 15-18 350 177 | |||
| Baguettes (5 par plaque) 20-25 350 177 | |||
| Croissants (15 par plaque) 12-15 350 177 | |||
| Tartes 9" (6 par tablette) 30-35 375 190 | |||
| Muffins (15 par plaque) 18-22 325 163 | |||
| Muffins (24 par plaque) 18-22 325 163 | |||
| Gâteaux 9" (6 par tablette) 18-22 350 177 | |||
| Quiches 9" (6 par tablette) 30-35 350 177 | |||
| Biscuits (congelés) (18 par plaque) 8-10 300 149 | |||
| Danoise (15 par plaque) 12-15 350 177 | |||
| Biscuits (frais) (15 par plaque) 8-10 350 177 | |||
| Pain (4 par plaque) | 30-35 375 | 190 | |
| Brioche (8/demi-plaque) 15-18 325 163 | |||
| Brownies (boîte de 16.5 oz) | 12 350 1 | 77 |
B-1 JAOP8 VUE DE FACE / FRONT VIEW I: DeddinsJAOP8\MANUELJAOP8 FACE. dft
B-2
| Item Item | Part Number Numéro Pièce | Description Description | Quantity Quantité |
| 1 ELM616 ELECTRONIC TIMER MINUTERIE ÉLECTRONIQUE 1 | |||
| AND ELM617 BLACK COVER FOR ELM616 COUVERCLE NOIR DE ELM616 1 | |||
| AND ELM618 | FIXING FOR PANASONIC TIMER | FIXATION POUR MINUTERIE PANASONIC | 1 |
| AND ELM629 | ELECTRONIC TIMER 8 PIN SOCKET | BASE 8 CONNECTION POUR MINUTERIE ÉLECTRONIQUE | 1 |
| 2 ELP401 | BLACK PUSHBUTTON PUSH-IN PUSH-OUT | BOUTON POUSSOIR NOIR POUSSE-POUSSE | 1 |
| AND ELI406 BASE WITH 1NO BASE AVEC 1NO 1 | |||
| 3 ELT515 | ELECTRONIC THERMOSTAT | THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE | 1 |
| AND ELT522 | THERMOCOUPLE J TYPE | THERMOCOUPLE TYPE J | 1 |
| AND ELM726 FIXING FOR OMRON TIMER | FIXATION POUR MINUTERIE OMRON | 1 | 1 |
| 4 ELI404 | SELEC. 3 POS. WHITE RETURN TOWARDS CENTER | SELEC. BLANC 3 POS. RETOUR CENTRE | 1 |
| AND ELL415 | BASE WHITE LED 120V WITH 1NO | BASE LED 120V BLANC AVEC 1NO | 1 |
| AND ELL405 | NO CONTACT BLOCK | BLOC CONTACT NO | 2 |
| 5 ELI403 | BLACK SELECTOR 3 POS. | SELECTIONUR 3 POS. NOIR | 1 |
| AND ELI413 BASE WITH 2NO BASE AVEC 2NO 1 | |||
| AND ELL405 | NO CONTACT BLOCK | BLOC CONTACT NO | 1 |
| 6 ELI402 | BLACK SELECTOR 2 POS. | SELECTIONUR 2 POS. NOIR | 1 |
| AND ELI408 | MOUNTING BASE ONLY | BASE SANS CONTACT | 1 |
| AND ELI409 | CONTACT BLOCK NC | BLOC CONTACT NC | 1 |
| 7 ELL650 | RED PILOT LIGHT | LAMPE TEMOIN ROUGE | 1 |
| 8 ELB096 | 5A BREAKER | DISJONCTEUR 5A | 1 |
| 9 ELL650 | RED PILOT LIGHT | LAMPE TEMOIN ROUGE | 2 |
| 10 ELL628 | THERMOSTAT KNOB 110°F | BOUTON DE THERMOSTAT 110°F | 1 |
| AND ELL620 | THERMOSTAT BEZEL | PLAQUE DE THERMOSTAT | 1 |
| AND ELL627 | THERMOSTAT 110°F | THERMOSTAT 110°F | 1 |
| 11 ELI240 | INFINITY SWITCH KNOB | BOUTON DE CONTROLEUR D'HUMIDITÉ | 1 |
| AND ELI220 | INFINITY SWITCH 120V (HUMIDITY CONT.) | CONTRÔLEUR D'HUMIDITÉ 120V | 1 |
| OR ELI230 | INFINITY SWITCH 240V (HUMIDITY CONT.) | CONTRÔLEUR D'HUMIDITÉ 240 V 1 | |
| PROTECTIVE GUARD | GARDE DE PROTECTION | 1 | |
| 12 ELI402 | BLACK SELECTOR 2 POS. | SELECTIONUR 2 POS. NOIR | 1 |
| AND ELI406 BASE WITH 1NO BASE AVEC 1NO 1 | |||
| 13 ELB097 | 20A BREAKER | DISJONCTEUR 20A | 2 |
| 14 QUP465 | DOOR HANDLE STAINLESS TUBING | POIGNée POUR PORTE TUBULAIRE (ACIER INOXYDABLE) | 4 |
| 15 PAR800 | SWIVEL CASTER | ROULEtte PIVOTANTE | 2 |
| AND PAR850 | SWIVEL CASTER WITH BRAKE | ROULEtte PIVOTANTE AVEC FREIN | 2 |
| 16 QUA200 | DOOR MAGNET | AIMANT DE PORTE | 8 |
| 17 P1427EG | LEFT DOOR 27 x 14 1/8 | PORTE GAUCHE VITRÈE 27 x 14 1/8 | 1 |
| AND P1427ED | RIGHT DOOR 27 x 14 1/8 | PORTE DROITE VITRÈE 27 x 14 1/8 | 1 |
| AND QUE500 | DOOR GASKET(10') | EXTRUSION DE SILICONE(10') | 1 |
| 18 P1435VFG | LEFT DOOR 14 1/8 x 35 1/4 | PORTE GA. VITRÈE 14 1/8 x 35 1/4 | 1 |
| AND P1435VFD | RIGHT DOOR 14 1/8 x 35 1/4 | PORTE DROITE VITRÈE 14 1/8 x 35 1/4 | 1 |
| AND QUE500 | DOOR GASKET(10') | EXTRUSION DE SILICONE(10') | 1 |
B-3 JAOP8 VUE DE COTÉ / RIGHT SIDE VIEW I: Dessins\JAOP8\MANUEL\ELEC\JAOP8 COTÉ DR. dft
B-4
| Item Part Number Description Quantity | |
| 1 ELM570 DOOR SWITCH 15A 1 | |
| 2 ELS950 BUZZER 120V 2 | |
| 3 ELT503 HIGH LIMIT SWITCH 140°F 1 | |
| 4 ELM760 COOLING FAN 120V 1 | |
| 5 ELD081 FRAME AND LIGHT SOCKET 77-708 120 VOLT 3 | |
| OR ELD082 FRAME AND LIGHT SOCKET 77-708 230 VOLT 3 | |
| 6 50010894 ASSY. FRAME,GLASS,GASKET AND SCREW FOR ELD081 & ELD082 | 3 |
| 7 ELT506 HIGH LIMIT SWITCH (500°F) 1 |
| Item | Num. Pièce | Description | Quantité |
| 1 | ELM570 | MICRO INTERRUPEUR 15A (PORTE) | 1 |
| 2 | ELS950 | SONNERIE 120V | 2 |
| 3 | ELT503 | THERMODISQUE 140°F | 1 |
| 4 | ELM760 | VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 120V | 1 |
| 5 | ELD081 | SOCKET AVEC BOITIER DE LUMIERE 77-708 120 VOLT | 3 |
| OU | ELD082 | SOCKET AVEC BOITIER DE LUMIERE 77-708 230 VOLT | 3 |
| 6 | 50010894 | ASSY. COUVERT, VITRE, GASKET ET VIS POUR ELD081 & ELD082 | 3 |
| 7 | ELT506 | THERMODISQUE HAUTE TEMPERATURE (500°F) | 1 |
Note: À partir d'avril 2010, les pièces ELD081, ELD082 (#5) & 50010894 (#6) remplaceront les pièces ELD050 & ELA275.
B-5 JAOP8 VUE ARRIÈRE / BACK VIEW I:\Dessins\JAOP8\MANUEL\JAOP8 ARRIERE. dft
| Item Item | Part Number Numéro Pièce | Description Description | Quantity Quantité | |
| 1 ELE165 | IMMERSION ELEMENT 120V 1500W | ÉLÉMENT IMMERSION 120V 1500W | 1 | |
| OR ELE166 | IMMERSION ELEMENT 208V 1500W | ÉLÉMENT IMMERSION 208V 1500W | 1 | |
| OR ELE167 | IMMERSION ELEMENT 240V 1500W | ÉLÉMENT IMMERSION 240V 1500W | 1 | |
| OR ELE141 | IMMERSION ELEMENT 400V 1500W | ÉLÉMENT IMMERSION 400V 1500W | 1 | |
| OR ELE171 | IMMERSION ELEMENT 480V 1500W | ÉLÉMENT IMMERSION 480V 1500W | 1 | |
| 2 QUF350 ELECTRIC | FLOAT | INTERRUPTEUR À NIVEAU D'EAU | 1 | |
| 3 ELT505 | HIGH LIMIT TEMPERATURE 300°F | THERMOSTAT LIMITE HAUTE TEMPERATURE 300°F | 1 | |
| 4 ELD050 | INCANDECENT LIGHT SOCKET | BASE DE LUMIÈRE | 2 | |
| AND ELA275 BULB 60W | MOTOR .75HP 3PH 208/230/460V 60Hz/50Hz | AMPOULE INCANDESCENTE 60W 130V | 2 | |
| 5 ELM820M | MOTEUR .75HP 3PH 208/230/460V 60Hz/50Hz | 1 | ||
| 6 PLF100 WATER FILTER | FILTRÉ A ÉAU | 1 | ||
| 7 ELS887 | SOLENOID VALVE WITH DIN CONNECTION 110/120V 50/60HZ | VALVE À SOLENOIDE A VEC CONNECTION DIN 110/120V 50/60HZ | 2 | |
| 8 ELV590 NEEDLE | VALVE | VALVE À POINTEAU | 2 | |
| 9 ELE110 | STRAIGHT ELEMENT 208V 2500W | ÉLÉMENT DROIT 208V 2500W | 1 | |
| OR ELE120 | STRAIGHT ELEMENT 240V 2500W | ÉLÉMENT DROIT 240V 2500W | 1 | |
| OR ELE118 | STRAIGHT ELEMENT 400V 2500W | ÉLÉMENT DROIT 400V 2500W | 1 | |
| OR ELE117 | STRAIGHT ELEMENT 480V 2500W | ÉLÉMENT DROIT 480V 2500W | 1 | |
| 10 ELC860 CONTACTOR 2P 30A 110V | CONTACTEUR 2P 30A 110V | 1 | ||
| 11 ELC615 RELAY 10A 2P COIL 110V | RELAIIS 10A 2P BOBINE 110V | 1 | ||
| AND ELC617 | BASE | BASE | 1 | |
| 12 ELC630 | CONTROL RELAY 12A COIL 120V | RELAIIS DE CONTROÎLE 12A BOBINE 120V | 1 | |
| AND ELC640 | CONTROL RELAY BASE | BASE POUR RELAIIS | 1 | |
| 13 ELE130 | COIL ELEMENT 120V 1500W | ÉLÉMENT BOUDIN 120V 1500W | 1 | |
| OR ELE131 COIL ELEMENT 208V 1500W | ÉLÉMENT BOUDIN 208V 1500W | 1 | ||
| OR ELE132 COIL ELEMENT 240V 1500W | ÉLÉMENT BOUDIN 240V 1500W | 1 | ||
| OR ELE142 COIL ELEMENT 400V 1500W | ÉLÉMENT BOUDIN 400V 1500W | 1 | ||
| OR ELE136 COIL ELEMENT 480V 1500W | ÉLÉMENT BOUDIN 480V 1500W | 1 | ||
PAN. CONT. SIMPLE 120/208-240V 1&3PH, AVEC ATV & ZELIO, SANS BOITIER CONTROL PAN. SINGLE 120/208-240V 1&3PH, WITH ATV & ZELIO, WITHOUT BOX C-1

| N° | CODE | DESCRIPTION FRANÇAISE | ENGLISH DESCRIPTION | QTY |
| 1 | ELB072 | BORNIER 3P 175A | TERMINAL BLOCK 3P 175A | 1 |
| 2 | ELB071 | BORNIER 2P 175A | TERMINAL BLOCK 2P 175A | 1 |
| 3 | ELL050 | TERMINAL DE MISE ÀLA TERRE 70A | 70A GROUND LUG | 2 |
| 4 | ELC915 | CONTACTEUR TÉLÉMÉCANIQUE (BOBINE 120V) | CONTACTOR TELEMECHANIC (COIL 120V) | 2 |
| 5 | ELB083 | DISJONCTEUR 2P 15A | BREAKER 2P 15A | 1 |
| 6 | ELM716 | AUTOMATE PROG. ZELIO 8 ENTREES/ 8 SORTIES | PROG. AUTOMAT ZELIO 8 IN/8 OUT | 1 |
| 7 | ELB073A | ATTACHE ÉLECTRIQUE | ELECTRIC ATTACH | 2 |
| 8 | ELB073 | BLOC TERMINAL 30A | TERMINAL BLOCK 30A | 15 |
| 9 | ELB073B | BARRIÈRE ISOLANTE | INSULATING BARRIER | 1 |
| 10 | FEV001 | VARIATEUR #ATV11HU18M2U (1 PH 200-240V 0,75KW) | INVERTER 240 V | 1 |

| N° | CODE | DESCRIPTION FRANÇAISE | ENGLISH DESCRIPTION | QTY |
| 1 | ELB072 | BORNIER 3P 175A | TERMINAL BLOCK 3P 175A | 1 |
| 2 | ELB071 | BORNIER 2P 175A | TERMINAL BLOCK 2P 175A | 1 |
| 3 | ELL050 | TERMINAL DE MISE À LA TERRE 70A | 70A GROUND LUG | 2 |
| 4 | ELC915 | CONTACTEUR TÉLÉMÉCANIQUE (BOBINE 120V) | CONTACTOR TELEMECHANIC (COIL 120V) | 2 |
| 5 | ELC498 | MODULE ANTIPARASITE 110-240VAC LAD4RCU | SURGE SUPRESSOR 110-240VAC LAD4RCU | 2 |
| 6 | ELC800 | RELAIIS STATIQUE POUR CONTRÔL WATLOW | SOLID STATE RELAY FOR WATLOW CONTROL | 1 |
| 7 | ELC629 | BASE POUR RELAIIS ELC628 | BASE PLATE FOR RELAY ELC628 | 2 |
| 8 | ELC628 | RELAIIS 5A 120VAC DOUBLE CONTACT | RELAY 5A 120VAC DOUBLE CONTACT | 1 |
| 9 | ELB073 | BLOC TERMINAL 30A | TERMINAL BLOCK 30A | 19 |
| 10 | ELB073B | BARRIÈRE ISOLANTE | INSULATING BARRIER | 1 |
| 11 | ELB073A | ATTACHE ÉLECTRIQUE | ELECTRIC ATTACH | 2 |
| 12 | FEV001 | VARIATEUR #ATV11HU18M2U (1 PH 200-240V 0,75KW) | INVERTER 240 V | 1 |
| 13 | ELB083 | DISJONCTEUR 2P 15A | BREAKER 2P 15A | 1 |
Équipement Doyon Inc. garantit ses produits à l'acheteur original, contre tout défaut de matériel ou de fabrication, en autant qu'ils aient été utilisés de façon normale.
Cette garantie ne s'applique cependant pas sur les ampoules, les calibrations de température, tout défaut ou résultat d'une mauvaise manipulation, d'un emploi abusif ou d'un mauvais usage. La garantie ne s'applique pas non plus sur tout équipement dont le numéro de série aurait été enlevé ou altéré, tout produit modifié par du personnel de service non autorisé, endommagé par une inondation, un feu ou tout autre acte de Dieu, ni sur les éléments immergés endommagés par l'eau dure.
L'étendue des obligations du manufacturer, selon cette garantie, est le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera faite par le département de service d'Equipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.
L'acheteur est responsable de faire installer son équipement ajustement, de l'opérer sous des conditions normales d'utilisation avec une bonne supervision, ainsi que d'effectuer un entretien préventif périodique.
Dans le cas où les pièces s'avéreraient défectueuses durant une période d'un an à partir de la date d'achat, Equipement Doyon Inc. s'engage à les remplacer, sans frais, F. O. B. Linière, Québec, Canada.
Équipement Doyon Inc. couvrira les frais raisonnables de main-d'œuvre reliés au remplacement des pièces, pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Toutefois, les frais encourus pour les déplacements au-delà de 50 milles, le temps supplémentaire et les jours de congé ne sont pas couverts. Au-delà d'un an après la date d'achat, tous frais de transport et de main-d'œuvre pour le remplacement des pièces sont la responsabilité de l'acheteur.
Équipement Doyon Inc. ne se tient pas responsable envers l'acheteur pour toutes conséquences ou dommages, incluant, mais non limités à, dommages à la propriété, dommages pour perte d'utilisation, perte de temps, perte de profits ou de revenus, provenant de tout bris de garantie.
En effet, cette garantie ne s'applique à l'extérieur du continent des États-Unis d'Amérique ou du Canada, à moins que l'acheteur n'ait une entente écrite avec Equipement Doyon Inc.