Optimo 1540 - Objectif Angénieux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Optimo 1540 Angénieux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Objectif zoom Angénieux Optimo 1540, plage de focale de 15 à 40 mm, ouverture maximale de T2.6, format image Super 35mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la production cinématographique et télévisuelle, adapté aux prises de vue en intérieur et extérieur. |
| Maintenance et réparation | Recommandé de faire vérifier régulièrement par un professionnel, nettoyage des lentilles avec un chiffon doux, éviter les chocs. |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, éviter l'exposition à des températures extrêmes, ne pas démonter l'objectif soi-même. |
| Informations générales | Poids : environ 2.5 kg, dimensions : 200 mm de longueur, monture PL ou EF selon le modèle, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Optimo 1540 Angénieux
Questions des utilisateurs sur Optimo 1540 Angénieux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Optimo 1540 - Angénieux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Optimo 1540 de la marque Angénieux.
MODE D'EMPLOI Optimo 1540 Angénieux
MANUEL UTILISATEUR Référence : 316 575 A Edition : Mai 20146 OPTIMO 15-40 This document with confidential information is THALES ANGENIEUX property, it cannot be reproduced nor communicated to anybody without a written authorization from a person especially chosen by THALES ANGENIEUX. Ce document qui contient des informations confidentielles est la propriété THALES ANGENIEUX, il ne peut être ni reproduit, ni communiqué à des tiers sans autorisation écrite d’une personne mandatée spécialement à cet effet par THALES ANGENIEUX.CONTENTS I SOMMAIRE OPTIMO 15-40 7 CONTENTS / SOMMAIRE
2.1 Installation sur camera
Retirez les capuchons avant et arrière. Assurez vous que l’élément arrière est propre et sans poussière. Assurez vous que la monture de l’objectif et de la caméra soient parfaitement propres. Montez l’objectif sur la caméra. Installez les accessoires annexes à l’objectif (matte box, moteurs,…) Quand vous utilisez une motorisation sur la bague de commande focale ou de mise au point, il est recommandé de monter l’objectif sur pied avec un support standard.
Le tirage mécanique est réglé à 52 mm pour une mise au point parfaite à la courte focale. Si besoin, le tirage peut être repris (voir § 4.3 Réglage du tirage). Les gravures de la mise au point sont calibrées à température ambiante pour un réglage optimisé à la longue focale. Il existe un léger décalage sur les gravures lorsqu’on utlise l’objectif à des températures très hautes ou très basses.MAINTENANCE OPERATION /
Pour une qualité d’image maximale, vérifiez que les lentilles avants et arrières soient propres et sans poussières. Utilisez un liquide de nettoyage approprié aux optiques ainsi qu’un tissu doux pour enlever les empreintes de doigts sur les lentilles.
Les mécanismes de focale, mise au point et d’iris sont lubrifiés en usine. Si l’objectif a été stocké longtemps ou s’il va être utilisé dans le froid, manoeuvrez plusieurs fois les mécanismes avant usage.
Pour éviter que l’objectif prenne l’humidité, protégez le afin de le garder au sec.
3.4 Maintenance avancée
La maintenance complète de ce type d’objectif ne peut être effectuée que par des personnes hautement qualifiées et formées par THALES ANGENIEUX. Si vous avez un doute sur votre capacité à effectuer cette réparation, n’hésitez pas à confier le produit au Service Après-Ventes de THALES ANGENIEUX. Vous aurez ainsi la garantie d’avoir un produit parfaitement réparé. En outre, THALES ANGENIEUX peut vous proposer des actions de maintenance préventive afin de toujours maintenir votre produit à son meilleur niveau. Veuillez nous contacter à : angenieuxservice@fr.thalesgroup.com20 OPTIMO 15-40 3 - MAINTENANCE
Description Référence de la clé Référence de l’écrou ou de la vis Couple de serrage Clé pour écrou des rondelles de tirage 197 655 301 146 (17) 1.5 Nm Clé pour écrou de la bague de tracking 197 654 301 144 (18) 1.5 Nm Clé pour vis de réglage du tracking Clé six pans 0,9 mm 987 018 (14) Clé pour écrou de commande iris 197 659 313 450 (13)HIGH PRECISION THREE-DIMENSIONAL MEASUREMENT /
Référence P/N Désignation Quantité 12 301 174 Bague de commande d’iris gravée 1 13 313 450 Ecrou de commande iris 1 14 987 018 Vis de réglage du tracking 4 15 301 145 Rondelle de tirage aluminium 1 16 301 206 Rondelle de tirage pelable 1 17 301 146 Ecrou des rondelles de tirage 1 18 301 144 Ecrou de la bague de tracking 130 OPTIMO 15-40 5 - BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT I RÉGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING
Bien que le tirage mécanique soit réglé à 52 mm pour les montures standard PL, il peut être ajusté en modifiant l’épaisseur de la rondelle pelable (16). Le tirage peut être reglé à l’aide d’un collimateur ou d’un projecteur. Avec un projecteur, procéder de la manière suivante : - Monter l’objectif sur une lanterne de projection équipée d’un vérificateur PL - Positionner le projecteur à une distance de 1.8 m environ de l’écran - Positionner l’iris à pleine ouverture - Faire la meilleure MAP à la longue focale - Puis se mettre à la courte focale : - Si le plan de meilleure MAP est entre l’écran et le zoom, il faut diminuer l’épaisseur de la rondelle de tirage (16). - Si le plan de meilleure MAP est derrière l’écran il faut augmenter l’épaisseur de la rondelle de tirage.(16) Pour changer la rondelle de tirage (16) : - Enlever la monture PL (8) (Figure 3) - Retirer l’écrou des rondelles de tirage (17) avec la clé 197 655 (Figure 4) - Retirer la rondelle de tirage (16) (Figure 5) - Modifier l’épaisseur de la cale pelable de tirage (16) - Remonter la rondelle de tirage (16) - Remonter la monture PL (8)5 - BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT I RÉGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING OPTIMO 15-40 31 Picture 3 Figure 3 Picture 4 Figure 4 Picture 5 Figure 532 OPTIMO 15-40 5 - BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT I RÉGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING
- Retirer la monture PL (8) - Retirer l’écrou d’iris (13) avec la clé 197 659 - Retirer la bague d’iris gravée (12) (Figure 6) - Remonter la monture PL (8) - Monter un vérificateur PL sur l’objectif et monter l’ensemble sur un projecteur - Se positionner à une distance d’environ 1.8 m de l’écran - En longue focale, faire une marque au centre de l’image - Placer l’objectif en courte focale - Mesurer le tracking T entre la marque et le centre de l’image en courte focale - Si nécessaire (selon spécification de la figure 7), reprendre le tracking par les 4 vis (14) (figure 6) pour le ramener dans la spécification avec 2 clés six pans de 0.9 mm - Répéter la mesure pour vérifier le réglage de tracking - Retirer la monture PL (8) - Remonter la bague d’iris gravée (12) et l’écrou d’iris (13) avec la clé 197 659 - Remonter la monture PL (8) - Vérifier si le tracking est correct Picture 6 Figure 6 1312145 - BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT I RÉGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING OPTIMO 15-40 33 Picture 7 Figure 7
- Retirer la monture PL (8) (Figures 8 et 9) - Monter la monture Panavision (10) (Figure 11 et 12) - Vérifier si le tirage est correct. Le réajuster si nécessaire. - Vérifier si le tracking est correct. Le réajuster si nécessaire. Picture 11 Figure 11 Picture 12 Figure 12 10RING ENGRAVING /
Référence P/N Désignation Quantité 19 313 374 Bague de repère fixe mise au point 1 20 313 572 Bague de mise au point gravée en pieds 1 21 313 573 Bague de mise au point gravée en mètres 1 22 992 707 Vis de fixation de la bague gravée de mise au point 37 - ENGRAVED FOCUS RING REPLACEMENT I REMPLACEMENT DE LA BAGUE GRAVÉE DE MISE AU POINT OPTIMO 15-40 41 20 / 21 2219 Picture 13 Figure 1342 OPTIMO 15-40 7 - ENGRAVED FOCUS RING REPLACEMENT I REMPLACEMENT DE LA BAGUE GRAVÉE DE MISE AU POINT
7.2 ENGRAVED FOCUS RING REPLACEMENT
Proceed as following to swap the engraved focus ring from feet to meters (or vice versa) : - Place the engraved focus ring (or) at the infinity stop - Trace a line on the focus witness mark ring (19) opposite the infinity line (Picture 14) - Unscrew the 3 engraved focus ring screws (22) : to gain access to these 3 screws, turn the engraved focus ring (20 or 21) to make them successively appear in the window on the focus witness mark ring (19) - Remove the lens bracket (5) (Picture 15) - Remove the engraved focus ring (20 or 21) (Picture 16) - Install the new engraved focus ring (20 or 21) (Picture 17) - Turn the engraved focus ring (20 or 21) to align the infinity line with the line done before on the focus witness mark ring (19) (Picture 18) and tighten the first visible screw (22) - Turn the engraved focus ring (20 or 21) to install the 2 other screws (22) - Check the alignment between the infinity line with the line done before on the focus witness mark ring (19) and install lens bracket (5) Picture 14 Figure 14 Picture 15 Figure 15 Picture 16 Figure 167 - ENGRAVED FOCUS RING REPLACEMENT I REMPLACEMENT DE LA BAGUE GRAVÉE DE MISE AU POINT OPTIMO 15-40 43 Pour remplacer une bague gravée de mise au point et passer d’une version pied à mètres ou inversement : - Positionner la bague de mise au point (20 ou 21) en butée mécanique coté infini - Faire un trait de repère sur la bague de repère fixe de mise au point (19) en face du repère de l’infini (Figure 14) - Dévisser les 3 vis de fixation (22) de la bague de mise au point gravée (20 ou 21) : pour y accéder tourner la bague de mise au point de manière à faire apparaître successivement les 3 vis de fixation (22) dans la fenêtre - Dévisser les vis de support d’objectif (4) puis retirer le support d’objectif (5) (Figure 15). - Retirer la bague de mise au point (20 ou 21) (Figure 16) - Insérer la nouvelle bague (20 ou 21) (Figure 17) - Positionner le repère de l’infini en face du repère créé précédemment sur la bague de repère fixe de mise au point (19) (Figure 18) puis serrer la première vis (22) accessible. - Tourner la bague (20 ou 21) pour serrer les 2 autres vis (22). - Vérifier au final l’alignement des 2 repères puis refixer le support d’objectif (5) à l’aide des vis de support d’objectif (4) Picture 17 Figure 17 Picture 18 Figure 18
Notice Facile