Optimo 2876 - Objectif Angénieux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Optimo 2876 Angénieux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Objectif Angénieux Optimo 2876, zoom 28-76mm, ouverture maximale T2.8, format Super 35mm, monture PL. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la production cinématographique et télévisuelle, idéal pour les prises de vue en extérieur et en intérieur. |
| Maintenance et réparation | Recommandé de faire vérifier l'objectif par un professionnel tous les ans, nettoyage des lentilles avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Manipuler avec précaution, éviter les chocs et les chutes, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids : environ 2,5 kg, dimensions : 15 cm de longueur, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Optimo 2876 Angénieux
Questions des utilisateurs sur Optimo 2876 Angénieux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Optimo 2876 - Angénieux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Optimo 2876 de la marque Angénieux.
MODE D'EMPLOI Optimo 2876 Angénieux
Optim0 28-76 i user's manual manuel utilisateur
angénieux®
Optim0 28-76

text_image
F28-76 mm ft ∞ -60 -30 -20 -16 -12 -10 -8 1 35 32 30 28 40 T 2.6 4 5.6 76 70 65 79 11 12
Référence : 315793 B
Edition : Septembre 2013
This document with confidential information is THALES ANGENIEUX property, it cannot be reproduced nor communicated to anybody without a written authorization from a person especially chosen by THALES ANGENIEUX. Ce document qui contient des informations confidentielles est la propriété THALES ANGENIEUX, il ne peut être ni reproduit, ni communiqué à des tiers sans autorisation écrite d'une personne mandatée spécialement à cet effet par THALES ANGENIEUX.
CONTENTS / SOMMAIRE
1- GENERAL SPECIFICATIONS 9
SPECIFICATIONS GÉNÉRALES 9
2 - INSTALLATION 13
INSTALLATION 13
3 - MAINTENANCE 17
MAINTENANCE 17
4 - OUTLINE VIEW 23
VUE EXTÉRIEURE 23
5 - BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT 27
RÉGLAGE DU TIRAGE et DU TRACKING 27
6 - PANAVISION MOUNT 35
MONTURE PANAVISION 35
7 - ENGRAVED FOCUS RING REPLACEMENT 39
REMPLACEMENT DE LA BAGUE GRAVÉE DE MISE AU POINT 39
8 - OUTLINE DRAWING 45
PLAN D'ENCOMBREMENT 45

text_image
F28-76 mm ft 8 -60 -30 -20 -16 -12 -10 35 32 30 28 OPTIMO 28-76General speCifiCatiOns speCifiCatiOns Générales
1 - GENERAL SPECIFICATIONS
Angénleux OPTIMO 28-76
Angénieux OPTIMO 28-76
| Zoom ratio 2.7x | |
| Focale 28-76mm | |
| Ouverture T2.6 - f/2.4 | |
| Distance minimum 0.61 m - 2' | |
| Format d'image couverte | 535+ : 31,4mm de diagonale |
| Poids (approx.) | 1.92kg - 4,4 lbs |
| Diamètre avant | 114 mm |
| Gravures d'iris | 2 marquages opposés, pas entiers et 1/3 de pas T2.6 - T22 |
| Angle de rotation de l'iris | 90 degrés |
| Pignon d'engrenage iris | 105 dents, pitch 32 |
| Gravures focales | 2 marquages opposés |
| Angle de rotation focale | 170 degrés |
| Pignon d'engrenage focale: | 105 dents, pitch 32 |
| Gravure Mise Au Point | 2 marquages opposés, mètres ou pieds |
| Angle de rotation MAP | 320 degrés |
| Pignon d'engrenage MAP | 111 dents, pitch 32 |
| Angle de champs (pour film 35mm; 22x16mm) | |
| Focale 28mm 76mm | |
| Angle de champs horizontal | 42,8° 16,4° |
| Dimensions objet à la distance minimum | 345x246mm 126x92mm |

text_image
LENS POLISHING / POLISSAGE D'UNE LENTILLE2.1 Installation sur camera
Retirez les capuchons avant et arrière.
Assurez vous que l'élément arrière est propre et sans poussière.
Assurez vous que la monture de l'objectif et de la caméra soient parfaitement propres.
Montez l'objectif sur la caméra.
Installez les accessoires annexes à l'objectif (matte box, moteurs,...)
Quand vous utilisez une motorisation sur la bague de commande focale ou de mise au point, il est recommandé de monter l'objectif sur pied avec un support standard.
2.2 Mise au point
Le tirage mécanique est réglé à 52mm pour une mise au point parfaite à la courte focale.
Si besoin, le tirage peut être repris (voir §5.2 réglage du tirage)
Les gravures de la mise au point sont calibrées à température ambiante pour un réglage optimisé à la longue focale.
Il existe un leger décalage sur les gravures lorsqu'on utilise l'objectif à des températures très hautes ou très basses.

maintenanCe maintenanCe
3 MAINTENANCE
3.1 Cleaning
Pour une qualité d'image maximale, vérifiez que les lentilles avant et arrières soient propres et sans poussières. Utilisez un liquide de nettoyage approprié aux optiques ainsi qu'un tissu doux pour enlever les empreintes de doigts sur les lentilles.
3.2 Graissage
Les mécanismes de focale, mise au point et d'iris sont lubrifiés en usine. Si l'objectif a été stocké longtemps ou s'il va être utilisé dans le froid, manoeuvrez plusieurs fois les mécanismes avant usage. Après usage intensif ou dans des conditions extrêmes, il est important de vérifie le bon fonctionnement des mécanismes et d'opérer si besoin un nettoyage puis regraissage des éléments.
3.3 Humidité
Pour éviter que l'objectif prenne l'humidité, protégez le afin de le garder au sec.
3.4 Maintenance avancée
La maintenance complète de ce type d'objectif ne peut être effectuée que par des personnes hautement qualifiées et formées par THALES ANGENIEUX. Si vous avez un doute sur votre capacité à effectuer cette réparation, n'hésitez pas à confier le produit au Service Après- Ventes de THALES ANGENIEUX. Vous aurez ainsi la garantie d'avoir un produit parfaitement réparé.
En outre, THALES ANGENIEUX peut vous proposer des actions de maintenance préventive afin de maintenir votre produit toujours à son meilleur niveau
Veuillez nous contacter à : angenieuxservice@fr.thalesgroup.com
3.5 MAINTENANCE ITEMS
Description Référence de la clé Référence de l'écrou ou de la vis Couple de serrage
| Clé pour écrou des rondelles de tirage 197 655 301 146 (17) 1.5 Nm |
| Clé pour écrou de la bague de tracking 197 654 301 144 (18) 1.5 Nm |
| Clé pour vis de réglage du tracking Clé six pans 0,9 mm 987 018 (14) |
| Clé pour écrou de commande iris 197 659 313 450 (13) |

Outline View Vue eXterieure
Picture 1
Figure 1

text_image
314567891011 2 314567891011 T2.6 X Y X X T 2.6 28 30 32 35 76 70 85 80 76 28 20 16 12 8 7 10 8.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.6 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.424 OPTIMO 28-76 4 - OUTLINE VIEW 1 VUE EXTÉRIEURE
4 - OUTLINE VIEW
Reference P/N Description Quantity
| 1 311 819 Front cap 1 | |||
| 2 212 926 Focus control lever 1 | |||
| 3 217 190 Intermediate support | 2 | ||
| 4 | 993 757 | Screws for bracket | 2 |
| 5 | 301 373 | Lens bracket | 1 |
| 6 | 310 689 | Zoom rubber ring | 1 |
| 7 212 926 Zoom lever | 1 | ||
| 8 | 315 655 | PL mount subassembly (in PL configuration) | 1 |
| 9 | 311 816 PL mount cap (in PL configuration) | 1 | |
| 10 | 301 181 | Panavision mount subassembly (in Panavision configuration) | 1 |
| 11 | 301 342 | Panavision mount cap (in Panavision configuration) | 1 |
| - 309 148 | Canon mount (optional) | - | |
| - 309 150 | Nikon mount (optional) | - | |
4 - VUE EXTÉRIEURE
| Référence | P/N | Désignation | Quantité |
| 1 | 311 819 | Bouchon avant | 1 |
| 2 | 212 926 | Levier de commande MAP | 1 |
| 3 | 217 190 | Rallonge de pied | 2 |
| 4 | 993 757 | Vis du support d'objectif | 2 |
| 5 | 301 373 | Support d'objectif | 1 |
| 6 | 310 689 Bague crantée focale | 1 | |
| 7 | 212 926 | Levier focale | 1 |
| 8 | 315 655 | Sous-ensemble monture PL (en configuration PL) | 1 |
| 9 | 311 816 | Bouchon de la monture PL (en configuration PL) | 1 |
| 10 | 301 181 | Sous-ensemble monture Panavision (en configuration Panavision) | 1 |
| 11 | 301 342 | Bouchon de la monture Panavision (en configuration Panavision) | 1 |
| - | 309 148 Monture Canon (en option) | - | |
| - | 309 150 Monture Nikon (en option) | - |

text_image
LONG DISTANCE (131 FT) PROJECTION ROOM / SALLE DE PROJECTION LONGUE DISTANCE (40M)BaCK fOCus anD traCKinG aDJustment réGlaGe Du tiraGe et Du traCKinG

text_image
13 14 151617 18192012Picture 2
Figure 2
5.1 REAR GROUP VIEW
Reference P/N Description Quantity
| 12 | 314 | 408 | Iris engraved ring | 1 | |
| 13 | 313 | 450 | Iris retaining ring | 1 | |
| 14 | 987 | 018 | Tracking adjustment screws | 4 | |
| 15 | 301 | 145 | Flange aluminium shim | 1 | |
| 16 | 301 | 206 | Flange peeling shim | 1 | |
| 17 | 301 | 146 | Flange shim retaining ring | 1 | |
| 18 | 301 | 144 | Tracking retaining ring | 1 | |
| 19 | 303 | 322 | PL cover (in PL configuration) | 1 | |
| 20 | 304 | 461 | Panavision cover (in Panavision configuration) 1 |
5.1 VUE DU GROUPE ARRIÈRE
| Référence | P/N | Désignation | Quantité |
| 12 | 314 408 | Bague de commande d'iris gravée | 1 |
| 13 | 313 450 | Ecrou de commande iris | 1 |
| 14 | 987 018 | Vis de réglage du tracking | 4 |
| 15 | 301 145 | Rondelle de tirape aluminium | 1 |
| 16 | 301 206 | Rondelle de tirage pelable | 1 |
| 17 | 301 146 | Ecrou des rondelles de tirage | 1 |
| 18 | 301 144 | Ecrou de la bague de tracking | 1 |
| 19 | 303 322 | Cache PL | 1 |
| 20 | 304 461 | Cache Panavision | 1 |
5.2 FLANGE/BACK-FOCUS ADJUSTMENT
Bien que le tirage mécanique soit réglé à 52mm pour les montures standard PL, il peut être ajusté en modifiant l'épaisseur de la rondelle pelable (16).
Le tirage peut-être réglé à l'aide d'un collimateur ou d'un projecteur.
Avec un projecteur, procéder de la manière suivante :
- Monter l'objectif sur une lanterne de projection équipée d'un vérificateur PL
- Positionner le projecteur à une distance de 1,8 m environ de l'écran
- Positionner l'iris à pleine ouverture
- Faire la meilleure MAP à la longue focale
- Puis se mettre à la courte focale :
- Si le plan de meilleure MAP est entre l'écran et le zoom, il faut diminuer l'épaisseur de la rondelle de tirage(16).
- Si le plan de meilleure MAP est derrière l'écran il faut augmenter l'épaisseur de la rondelle de tirage.(16)
Pour changer la rondelle de tirage(16):
- Enlever la monture PL (8) (Figure 3)
- Retirer l'écrou des rondelles de tirage (17) avec la clé 197655 (Figure 4)
- Retirer la rondelle de tirage (16) (Figure 5)
- Modifier l'épaisseur de la cale pelable de tirage (16)
- Remonter la rondelle de tirage(16),
- Remonter la monture PL (8)

text_image
Picture 3 Figure 3 Picture 4 Figure 4 Picture 5 Figure 55 BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT | REGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING OPTIMO 28-76-31
- Retirer la monture PL (8)
- Retirer l'écrou d'iris (13) avec la clé 197659
- Retirer la bague d'iris gravée (12)
- Remonter la monture PL (8)
- Monter un vérificateur PL sur l'objectif et monter l'ensemble sur un projecteur
- Se positionner à une distance d'environ 1.8 m de l'écran
- En longue focale, faire une marque au centre de l'image
- Placer l'objectif en courte focale
- Mesurer le tracking T entre la marque et le centre de l'image en courte focale
- Si nécessaire (selon spécification de la figure 7), reprendre le tracking par les 4 vis(14) (figure 6) pour le ramener dans la spécification avec 2 clés six pans de 0.9mm
- Répéter la mesure pour vérifier le réglage de tracking
- Retirer la monture PL (8)
- Remonter la bague d'iris gravée (12) et l'écrou d'iris (13) avec la clé 197659
- Remonter la monture PL (8)
- Vérifier si le tracking est correct

text_image
Picture 6 Figure 6 70.85mm 131214
text_image
Specification 0,08 mm 1 mm1 mm scale; short focal length échelle de 1 mm, longueur focale minimale
Picture 7
Figure 7

text_image
ANDENELIX NET TRISM5 BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT 1 REGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING OPTIMO 28-76 33

text_image
LENS VISUAL INSPECTION / CONTRÔLE VISUEL D'ASPECT DE LENTILLEpanaVisiOn mOunt mOnture panaVisiOn
Monter le cache Panavision (20) (Figure 13) en le serrant mais sans le coller. Vérifier si le tirage est correct. Le réajuster si nécessaire. Vérifier si le tracking est correct. Le réajuster si nécessaire.

text_image
Picture 11 Figure 11 Picture 12 Figure 12 Picture 13 Figure 136 PANAVISION MOUNT 1 MONTURE PANAVISION OPTIMO 28-76-37

text_image
30 32 35RING ENGRAVING / USINAGE DES GRAVURES
enGraVeD fOCus rinG replaCement
remplaCement De la BaGue GraVée De mise au pOint
7.1 FRONT VIEW
| Référence | P/N | Désignation | Quantité |
| 21 | 313 374 | Bague de repère fixe mise au point | 1 |
| 22 | 313 572 | Bague de mise au point gravée en pieds | 1 |
| 23 | 313 573 | Bague de mise au point gravée en mètres | 1 |
| 24 | 992 707 | Vis de fixation de la bague gravée de mise au point | 3 |

text_image
22 / 23 2421 T2.5 mUX ft 8 60 30 20 16 12 10 8 7Picture 14
Figure 14
Pour remplacer une bague gravée de mise au point et passer d'une version pied à mètres ou inversement :
Positionner la bague de mise au point (22 ou 23) en butée mécanique coté infini.
Faire un trait de repère sur la bague de repère fixe de mise au point (21) en face du repère de l'infini (Figure 15).
Dévisser les 3 vis de fixation de la bague de mise au point gravée (24) : pour y accéder tourner la bague de mise au point de manière à faire apparaître successivement les 3 vis de fixation dans la fenêtre.
Dévisser les vis de support d'objectif (4) puis retirer le support d'objectif (5) (Figure 16).
Retirer la bague de mise au point (22 ou 23) (Figure 17). Insérer la nouvelle bague (22 ou 23) (Figure 18).
Positionner le repère de l'infini en face du repère créé précédemment sur la bague de repère fixe de mise au point (21) (Figure 19) puis serer la première vis (24) accessible.
Tourner la bague pour serrer les 2 autres vis (24).
Vérifier au final l'alignement des 2 repères puis refixer le support d'objectif (5) à l'aide des vis de support d'objectif (4).
Picture 18
Figure 18
Picture 19
Figure 19

angenleux@fr.thaiesgroup.com
Thales Angenieux in ASIA
10C Jalan Ampas #08-02
Notice Facile