Optimo 1540 - Objectif Angénieux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Optimo 1540 Angénieux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Objectif zoom Angénieux Optimo 1540, plage de focale de 15 à 40 mm, ouverture maximale de T2.6, format image Super 35mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la production cinématographique et télévisuelle, adapté aux prises de vue en intérieur et extérieur. |
| Maintenance et réparation | Recommandé de faire vérifier régulièrement par un professionnel, nettoyage des lentilles avec un chiffon doux, éviter les chocs. |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, éviter l'exposition à des températures extrêmes, ne pas démonter l'objectif soi-même. |
| Informations générales | Poids : environ 2.5 kg, dimensions : 200 mm de longueur, monture PL ou EF selon le modèle, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Optimo 1540 Angénieux
Questions des utilisateurs sur Optimo 1540 Angénieux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Optimo 1540 - Angénieux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Optimo 1540 de la marque Angénieux.
MODE D'EMPLOI Optimo 1540 Angénieux
Référence : 316 575 A
Édition: Mai 2014
This document with confidential information is THALES ANGENIEUX property, it cannot be reproduced nor communicated to anybody without a written authorization from a person especially chosen by THALES ANGENIEUX. Ce document qui contient des informations confidentielles est la propriété de THALES ANGENIEUX, il ne peut être ni reproduit, ni communiqué à des tiers sans autorisation écrite d'une personne mandatée spécialement à cet effet par THALES ANGENIEUX.
1- GENERAL SPECIFICATIONS 9 SPECIFICATIONS GÉNÉRALES 9 2 - INSTALLATION 13 INSTALLATION 13 3 - MAINTENANCE 17 MAINTENANCE 17 4 - OUTLINE VIEW 23 VUE EXTÉRIEURE 23 5 - BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT 27 RÉGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING 27 6 - PANAVISION MOUNT 35 MONTURE PANAVISION 35 7 - ENGRAVED FOCUS RING REPLACEMENT 39 REMPLACEMENT DE LA BAGUE GRAVÉE DE MISE AU POINT 39 8 - OUTLINE DRAWING 45 PLAN D'ENCOMBREMENT 45

GENERAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS GÉNÉRALES
Angleux OPTIMO 15-40
Angénieux OPTIMO 15-40
| Zoom ratio: 2.7x | |
| Focale: 15-40mm | |
| Ouverture: T2.6 - f/2.4 | |
| Distance minimum: 0.61 m - 2' | |
| Format d'image couvert: | S 35 + : 31.4 mm de diagonale |
| Poids (approx.): | 1.925kg - 4.2 lbs |
| Diamètre avant: | 114 mm |
| Gravures d'iris: | 2 marquages opposés, pas entiers et 1/3 de pas |
| Angle de rotation de l'iris: | 90 degrés |
| Pignon d'engrenage iris: | 105 dents, pitch 32 |
| Gravures focales: | 2 marquages opposés |
| Angle de rotation focale: | 170 degrés |
| Pignon d'engrenage focale: | 105 dents, pitch 32 |
| Gravure Mise Au Point: | 2 marquages opposés, mètres ou pieds |
| Angle de rotation MAP: | 320 degrés |
| Pignon d'engrenage MAP: | 111 dents, pitch 32 |
| Angle de champs (pour film 35mm; 22x16mm) | |
| Focale | 15mm 40mm |
| Angle de champs horizontal | 73° 31.2° |
| Dimensions objet à la distance minimum | 611x437mm 230x169mm |

INSTALLATION INSTALLATION

2.1 Installation sur caméra
Retirez les capuchons avant et arrière.
Assurez-vous que l'élément arrière est propre et sans poussière.
Assurez-vous que la monture de l'objectif et de la caméra soient parfaitement propres.
Montez l'objectif sur la caméra.
Installez les accessoires annexes à l'objectif (matte box, moteurs,...)
Quand vous utilisez une motorisation sur la bague de commande focale ou de mise au point, il est recommandé de monter l'objectif sur pied avec un support standard.
2.2 Mise au point
Le tirage mécanique est réglé à 52 mm pour une mise au point parfaite à la courte focale.
Si besoin, le tirage peut être repris (voir § 4.3 Réglage du tirage).
Les gravures de la mise au point sont calibrées à température ambiante pour un réglage optimisé à la longue focale.
Il existe un léger décalage sur les gravures lorsqu'on utilise l'objectif à des températures très hautes ou très basses.

Pour une qualité d'image maximale, vérifiez que les lentilles avant et arrière soient propres et sans poussières. Utilisez un liquide de nettoyage approprié aux optiques ainsi qu'un tissu doux pour enlever les empreintes de doigts sur les lentilles.
3.2 Graissage
Les mécanismes de focale, mise au point et d'iris sont lubrifiés en usine. Si l'objectif a été stocké longtemps ou s'il va être utilisé dans le froid, manoeuvrez plusieurs fois les mécanismes avant usage.
3.3 Humidité
Pour éviter que l'objectif prenne l'humidité, protégez-le afin de le garder au sec.
3.4 Maintenance avancée
La maintenance complète de ce type d'objectif ne peut être effectuée que par des personnes hautement qualifiées et formées par THALES ANGENIEUX. Si vous avez un doute sur votre capacité à effectuer cette réparation, n'hésitez pas à confier le produit au Service Après-Ventes de THALES ANGENIEUX. Vous aurez ainsi la garantie d'avoir un produit parfaitement réparé.
En outre, THALES ANGENIEUX peut vous proposer des actions de maintenance préventive afin de toujours maintenir votre produit à son meilleur niveau.
Veuillez nous contacter à : angenieuxservice@fr.thalesgroup.com
Description de la référence de la clé, de l'écrou ou de la vis et couple de serrage
Clé pour écrou des rondelles de tirage 197 655 301 146 (17) 1.5 Nm
Clé pour écrou de la bague de tracking 197 654 301 144 (18) 1.5 Nm
Clé pour vis de réglage du tracking Clé six pans 0,9 mm 987 018 (14)
Clé pour écrou de commande iris 197 659 313 450 (13)

| Référence | P/N | Désignation | Quantité |
| 1 | 318 819 | Bouchon avant | 1 |
| 2 | 212 926 Levier de commande MAP | 1 | |
| 3 | 217 190 | Rallonge de pied | 2 |
| 4 | 993 757 | Vis du support d'objectif | 2 |
| 5 | 301 373 Support d'objectif | 1 | |
| 6 | 310 689 | Bague crantée focale 1 | |
| 7 | 212 926 | Levier focale | 1 |
| 8 | 315 655 | Sous-ensemble monture PL (en configuration PL) | 1 |
| 9 | 318 816 | Bouchon de la monture PL (en configuration PL) | 1 |
| 10 | 301 181 | Sous-ensemble monture Panavision (en configuration Panavision) | 1 |
| 11 | 301 342 | Bouchon de la monture Panavision (en configuration Panavision) | 1 |
| - | 309 148 | Monture Canon (en option) | - |
| - | 309 150 | Monture Nikon (en option) | - |

BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT RÉGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING
Figure 2
OPTIMO 15-40
5 - BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT 1 RÉGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING
Référence P/N Description Quantité
| 12 | 301174 | Iris engraved ring 1 | ||
| 13 | 313 | 450 | Iris retaining ring 1 | |
| 14 | 987 | 018 | Tracking adjustment screws | 4 |
| 15 | 301 | 145 | Flange aluminium shim | 1 |
| 16 | 301 | 206 | Flange peeling shim | 1 |
| 17 | 301 | 146 | Flange shim retaining ring | 1 |
| 18 | 301144 | Tracking ring retaining ring |
5.1 Vue du groupe arrière
| Référence | P/N | Désignation | Quantité |
| 12 | 301 174 | Bague de commande d'iris gravée | 1 |
| 13 | 313 450 | Ecrou de commande iris | 1 |
| 14 | 987 018 | Vis de réglage du tracking | 4 |
| 15 | 301 145 | Rondelle de tirage aluminium | 1 |
| 16 | 301 206 | Rondelle de tirage pelable | 1 |
| 17 | 301 146 | Ecrou des rondelles de tirage | 1 |
| 18 | 301 144 | Ecrou de la bague de tracking | 1 |
Bien que le tirage mécanique soit réglé à 52 mm pour les montures standard PL, il peut être ajusté en modifiant l'épaisseur de la rondelle Pellable (16).
Le tirage peut être réglé à l'aide d'un collimateur ou d'un projecteur.
Avec un projecteur, procéder de la manière suivante :
- Monter l'objectif sur une lanterne de projection équipée d'un vérificateur PL
- Positionner le projecteur à une distance de 1.8 m environ de l'écran
- Positionner l'iris à pleine ouverture
- Faire la meilleure MAP à la longue focale
- Puis se mettre à la courte focale :
- Si le plan de meilleure MAP est entre l'écran et le zoom, il faut diminuer l'épaisseur de la rondelle de tirage (16).
- Si le plan de meilleure MAP est derrière l'écran, il faut augmenter l'épaisseur de la rondelle de tirage. (16)
Pour changer la rondelle de tirage (16) :
- Enlever la monture PL (8) (Figure 3)
- Retirer l'écrou des rondelles de tirage (17) avec la clé 197 655 (Figure 4)
- Retirer la rondelle de tirage (16) (Figure 5)
- Modifier l'épaisseur de la cale de tirage (16)
- Remonter la rondelle de tirage (16)
- Remonter la monture PL (8)

5 BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT | REGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING OPTIMO 15 40 31
- Retirer la monture PL (8)
- Retirer l'écrou d'iris (13) avec la clé 197 659
- Retirer la bague d'iris gravée (12) (Figure 6)
- Remonter la monture PL (8)
- Monter un vérificateur PL sur l'objectif et monter l'ensemble sur un projecteur
- Se positionner à une distance d'environ 1.8 m de l'écran
- En longue focale, faire une marque au centre de l'image
- Placer l'objectif en courte focale
- Mesurer le tracking T entre la marque et le centre de l'image en courte focale
- Si nécessaire (selon spécification de la figure 7), reprendre le tracking par les 4 vis (14) (figure 6) pour le ramener dans la spécification avec 2 clés six pans de 0.9 mm
- Répéter la mesure pour vérifier le réglage de tracking
- Retirer la monture PL (8)
- Remonter la bague d'iris gravée (12) et l'écrou d'iris (13) avec la clé 197 659
- Remonter la monture PL (8)
- Vérifier si le tracking est correct


Échelle de 1 mm, longueur focale minimale
Figure 7
5 - BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT | RÉGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING OPTIMO 15/40 33

- Retirer la monture PL (8) (Figures 8 et 9)
- Monter la monture Panavision (10) (Figures 11 et 12)
- Vérifier si le tirage est correct. Le réajuster si nécessaire.
- Vérifier si le tracking est correct. Le réajuster si nécessaire.

6 PANAVISION MOUNT | MONTURE PANAVISION OPTIMO 15 40 37

RING ENGRAVING / USINAGE DES GRAVURES
| Référence | P/N | Désignation | Quantité |
| 19 | 313 374 | Bague de repère fixe mise au point | 1 |
| 20 | 313 572 | Bague de mise au point gravée en pieds | 1 |
| 21 | 313 573 | Bague de mise au point gravée en mètres | 1 |
| 22 | 992 707 | Vis de fixation de la bague gravée de mise au point | 3 |

Figure 13
Pour remplacer une bague gravée de mise au point et passer d'une version pied à mètres ou inversement :
- Positionner la bague de mise au point (20 ou 21) en butée mécanique côté infini
- Faire un trait de repère sur la bague de mise au point (19) en face du repère de l'infini (Figure 14)
- Dévisser les 3 vis de fixation (22) de la bague de mise au point gravée (20 ou 21) : pour y accéder, tourner la bague de mise au point de manière à faire apparaître successivement les 3 vis de fixation (22) dans la fenêtre
- Dévisser les vis de support d'objectif (4) puis retirer le support d'objectif (5) (Figure 15).
- Retirer la bague de mise au point (20 ou 21) (Figure 16)
- Insérer la nouvelle bague (20 ou 21) (Figure 17)
- Positionner le repère de l'infini en face du repère créé précédemment sur la bague de repère fixe de mise au point (19) (Figure 18) puis serrer la première vis (22) accessible.
Tourner la bague (20 ou 21) pour serrer les 2 autres vis (22).
- Vérifier au final l'alignement des 2 repères puis refixer le support d'objectif (5) à l'aide des vis de support d'objectif (4)
Picture 17
Figure 17
Picture 18
Figure 18

angenieux@fr.thalesgroup.com
Thales Angenieux in ASIA
10C Jalan Ampas #08-02