Robot Coupe MP 800 Turbo - Blender

MP 800 Turbo - Blender Robot Coupe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP 800 Turbo Robot Coupe au format PDF.

📄 62 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Robot Coupe MP 800 Turbo - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Puissance : 800 W, Vitesse : 3000 à 12000 tr/min, Capacité du bol : 5 litres
Utilisation Idéal pour les préparations de soupes, sauces, smoothies, et autres mélanges alimentaires.
Maintenance Nettoyage facile grâce aux pièces démontables, lavage à la main ou au lave-vaisselle pour certains éléments.
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles, manuel d'utilisation fourni pour les réparations courantes.
Sécurité Système de sécurité intégré, arrêt automatique en cas de surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue.
Informations générales Poids : 5 kg, Dimensions : 40 x 20 x 20 cm, Garantie : 1 an.

FOIRE AUX QUESTIONS - MP 800 Turbo Robot Coupe

Comment démarrer le Robot Coupe MP 800 Turbo ?
Pour démarrer le Robot Coupe MP 800 Turbo, branchez l'appareil, assurez-vous que le couvercle est bien en place, puis tournez le bouton de vitesse sur la position souhaitée et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le blender ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le couvercle est bien ajusté. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est activé.
Comment nettoyer le Robot Coupe MP 800 Turbo ?
Pour nettoyer le blender, débranchez l'appareil, retirez le bol et la lame, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle est la capacité du bol du Robot Coupe MP 800 Turbo ?
Le bol du Robot Coupe MP 800 Turbo a une capacité de 8 litres.
Peut-on mixer des aliments chauds dans le Robot Coupe MP 800 Turbo ?
Oui, le Robot Coupe MP 800 Turbo peut mixer des aliments chauds, mais évitez de dépasser une température de 85°C pour éviter d'endommager le moteur.
Comment régler la vitesse du Robot Coupe MP 800 Turbo ?
Le Robot Coupe MP 800 Turbo dispose d'un bouton de réglage de la vitesse. Tournez-le pour ajuster la vitesse selon le type d'aliment que vous traitez.
Que faire si les aliments ne se mélangent pas correctement ?
Si les aliments ne se mélangent pas correctement, essayez de les couper en morceaux plus petits ou d'ajouter un peu de liquide pour faciliter le mélange.
Est-ce que le Robot Coupe MP 800 Turbo est facile à démonter ?
Oui, le Robot Coupe MP 800 Turbo est conçu pour un démontage facile, permettant un nettoyage rapide et efficace.
Quelle est la garantie pour le Robot Coupe MP 800 Turbo ?
La garantie standard pour le Robot Coupe MP 800 Turbo est généralement de 1 an, mais cela peut varier selon le revendeur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Robot Coupe MP 800 Turbo ?
Les pièces de rechange pour le Robot Coupe MP 800 Turbo peuvent être trouvées auprès de revendeurs agréés ou sur le site officiel de Robot Coupe.

Questions des utilisateurs sur MP 800 Turbo Robot Coupe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP 800 Turbo - Robot Coupe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP 800 Turbo de la marque Robot Coupe.

MODE D'EMPLOI MP 800 Turbo Robot Coupe

Todos los derechos reservados para todos los países por : ROBOT-COUPE s.n.c. Nous nous réservons le droit de modifier à tous moments et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles et peuvent être modifiées à tout moment.

Tous droits réservés pour tous pays par : Robot-Coupe s.n.c. ESPAGNOL FRANÇAIS3 ENGLISH CONTENTS WARRANTY IMPORTANT WARNING

  • Caractéristiques électriques
  • Mise en marche en continu
  • Mise en marche en variation de vitesse
  • Cordon d’alimentation
  • Fonction outil mélangeur NETTOYAGE
  • Boîte outil mélangeur
  • Outil mélangeur ENTRETIEN
  • Cordon d’alimentation
  • Schémas électriques et de câblage24 GARANTIE LIMITÉE DE ROBOT-COUPE U.S.A., Inc.

- Toute détérioration du matériel relevant d’une utilisation incorrecte ou inappropriée, d’une chute de l’appareil, ou toute détérioration du même genre causée ou résultant d’une mauvaise application des instructions (montage mal effectué, erreur dans le fonctionnement, nettoyage et/ou entretien inadaptés, emplacement inapproprié

2 - Les pièces de remplacement d’un ensemble

couteau et/ou la main d’œuvre pour affûter les lames devenues émoussées, abîmées ou usées après un certain temps d’utilisation jugé normal ou excessif.

3 - Les pièces et/ou la main d’œuvre pour

remplacer ou réparer les surfaces rayées, tâchées, abîmées, bosselées ou décolorées, les lames, les couteaux ou les accessoires.

4 - Les coûts de transport de ou jusqu’à une

station de service après-vente agréée pour la réparation d’une machine.

5 - Les coûts de main d’œuvre pour installer ou

essayer des pièces ou accessoires (cuves, disques, lames …) remplacées arbitrairement.

6 - Les coûts liés au changement du sens de

rotation des moteurs électriques triphasés (L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE).

7 - LES DÉGÂTS DUS AU TRANSPORT. Les vices

visibles ou cachés incombent au transporteur. Un dossier de réclamation doit être immédiatement rempli auprès du transporteur ou dès qu’un défaut est découvert, s’il s’agit d’un vice caché.

GARDEZ TOUS LES CARTONS ET EMBALLAGES

ORIGINAUX qui serviront lors de l’inspection du transporteur. ROBOT-COUPE U.S.A., Inc., ROBOT-COUPE SA ainsi que toutes ses filiales ou sociétés affiliées, ses distributeurs, agents, gérants, employés ou assureurs ne peuvent être tenus responsables des dommages, pertes ou dépenses indirects liés à l’utilisation de l’appareil ou à l’impossibilité de l’utiliser. La garantie ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. est donnée expressément et en lieu et place de toutes autres garanties, écrites ou tacites, pour la vente et l’usage normal de l’appareil et constitue la seule garantie faite par ROBOT- COUPE U.S.A., Inc.

VOTRE NOUVELLE MACHINE ROBOT-

COUPE EST GARANTIE UN AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT : CETTE GARANTIE NE CONCERNE QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE. La GARANTIE EST LIMITÉE aux défauts liés aux matériaux et / ou à la fabrication, et inclut la main d’œuvre pour le remplacement des pièces défectueuses, dans le cas où les réparations seraient effectuées par une station de service après- vente agréée (voir liste jointe). Le CLIENT doit informer la Stations de Service Après-Vente d’une éventuelle couverture de garantie et fournir une copie de la facture ou du bon de livraison mentionnant la date d’achat AVANT QUE LES RÉPARATIONS NE SOIENT ENTAMÉES ; Les pièces de remplacement et les accessoires sont garantis quatre vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat quand ils sont achetés séparément et sont vérifiés à l’aide du bordereau de vente daté OU le récépissé d’emballage sur lequel sont inventoriées les pièces. Toutes les pièces ou accessoires remplacés sous garantie doivent être retournés à la Station de Service Après-Vente.25 FRANÇAIS DÉBALLAGE

  • Retirer précautionneusement l’équipement de son em- ballage et extraire toutes les boîtes ou paquets contenant les accessoires ou matériel spécifique.
  • Attention : Le couteau est un outil tranchant, porter des gants adaptés lors de sa manipulation. INSTALLATION
  • Il est recommandé d’installer votre appareil sur son support mural (fourni avec l’appareil). BRANCHEMENT a. Branchez le mixer sur un réseau 110-120V 60 Hz b. Branchez le mixer sur une prise protégée contre les défauts de terre. c. Ne pas connecter le mixer avec une rallonge. d. Les prises à protection différentielle protège l’appareil contre des dégâts importants et protège l’opérateur contre des blessures sévères ou la mort.
  • MP 450 Turbo V.V. “Series C” • MP 450 Turbo Combi “Series C”. • MP 450 Turbo FW “Series C” • MP 450 Turbo FW XL “Series C” - 120V/60Hz / 6 Amp. DIMENSIONS (en Inches) Capacités du Mixer Grâce à un moteur puissant, le MP 350 Turbo peut travailler jusqu’à 50 quarts, le MP 450 Turbo jusqu’à 100 quarts, le MP 550 Turbo jusqu’à 200 quarts, le MP 600 Turbo jusqu’à 300 quarts et le MP 800 Turbo jusqu’à 400 quarts. La qualité du produit fini est incomparable. Capacités du Fouet
  • Avec le fouet, les 3 modèles peuvent travailler de 2 à 50 blancs d’œufs et 30 kg de purée ou 60 litres de purée mousseline (en flocon).
  • Chaque mixer plongeant est fourni avec un support mural pour un rangement facile. SÉCURITÉ
  • Sécurité de commande : Cette sécurité empêche tout démarrage intempestif de l’appareil. En effet, il faut nécessairement appuyer sur deux boutons de commande pour mettre en marche l’appareil. Afin de procéder à la mise en marche de l’appareil, se reporter au paragraphe MISE EN FONCTIONNEMENT (page 26).
  • Sécurité thermique de fonctionnement

Dans le cas où l’appareil force sur un temps de fonctionnement prolongé l’appareil se met automatiquement en sécurité thermique. Dans ce cas attendre le refroidissement complet de l’appareil (environ 30 minutes) et procéder aux opération de MISE EN FONCTIONNEMENT (page 26).

  • Sécurité de manque de tension. En cas de coupure de l’alimentation électrique ou du débranchement de l’appareil, l’appareil ne peut re- démarrer qu’en procédant aux phases de MISE EN FONCTIONNEMENT (page 26).
  • Sécurité de surintensité. Dans le cas de surcharge de l’appareil (cuillère ou ustensile dans la marmite) ou d’une utilisation du mixer dans une préparation trop épaisse le moteur s’arrête. Cet arêt indique que la préparation en cours est trop épaisse ou qu’elle n’est pas adaptée pour être réalisée avec un mixer plongeant. Pour remettre l’appareil en fonctionnement, procéder aux opération de MISE EN FONCTIONNEMENT (page 26)

ATTENTION : Afin de limiter le nombre d’accidents (chocs électriques, blessures ou incendies...) et afin de réduire les dégâts matériels liés à une mauvaise utilisation de votre machine, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les impérativement. La lecture de cette notice vous apportera une meilleure connaissance de votre appareil et vous permettra une utilisation correcte de votre machine. La notice doit être conservée dans un endroit facile d’accès pour tous les utilisateurs et doit être lu entièrement par toute personne utilisant cette machine.26

  • MISE EN MARCHE EN CONTINU

8. Procéder de la même

façon pour les points 1 à 6. Puis, tout en maintenant le bouton de commande (BC) actionné, appuyer sur le bouton de verrouillage (BV).

9. Relâcher le bouton de

10. Relâcher le bouton de

verrouillage (BV). Le mixer fonctionne alors seul.

11. Pour arrêter l’appareil,

appuyer sur le bouton de commande (BC) et le relâcher.

  • MISE EN MARCHE EN VARIATION DE VITESSE Procéder de la même façon pour les points 1 à 6. Faire varier la vitesse du moteur en tournant la molette (MV) dans le sens mini ou maxi suivant la vitesse désirée. Il est préférable de commencer de travailler à basse vitesse avec la fonction fouet. Principe d’autorégulation de la vitesse : Une fois la vitesse séléctionnée, laissez travailler l’appareil en toute autonomie. La vitesse reste constante quelle que soit l’évolution de la consistance de la préparation.
  • FONCTION PURÉE ( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, MP 450 Turbo FW). En fonction fouet, une vitesse auto- régulée a été spécialement étudiée pour la réalisation de la purée. Avant de brancher l’appareil au secteur, relier impérative- ment le cordon à la poignée de l’appareil (voir photo ci- contre). S’assurer que la prise du cordon est bien enfoncée (il faut passer obligatoirement les 2 crans de la prise), si ce n’est pas le cas il sera impossible de faire fonctionner les boutons de commande. Le mixer plongeant est équipé d’un courant élec- trique et d’une sécurité de fonctionnement. Si le Mixer Plongeant s’arrête de façon inattendue, vous devez essayer de le redémarrer en suivant les étapes 3 à 5 ci-dessous. Si le Mixer Plongeant ne redémarre pas, attendre le refroidissement de l’ap- pareil pendant 30 minutes et la sécurité thermique s’annulera. Vous serez alors en mesure de redé- marrer en suivant les opérations de 3 à 5.

1. S’assurer que le bouton de

commande (BC) n’est pas enclenché.

2. Connecter l’appareil au

3. Plonger le tube dans la

préparation avec la cloche complètement immergée et le disque de protection aux éclaboussures en place.

4. Appuyer sur le bouton de

5. Appuyer sur le bouton de

commande (BC). Le mixer se met alors à fonctionner.

6. Relâcher le bouton de sécurité (BS).

7. Pour arrêter l’appareil, relâcher le bouton de

Robot-Coupe a développé une gamme de mixers plongeants dont vous trouverez ci-dessous les caractéristiques. Ces modèles vous rendront d’innombrables services que vous découvrirez au fur et à mesure de leur utilisation. La fonction mixer (couteau) vous permettra de réaliser facilement soupes, potages, veloutés, purées de légumes ou bouillies. La fonction fouet est idéale pour la réalisation de pâtes à crêpes, mayonnaise, oeufs en neige, mousses au chocolat, crèmes au beurre, chantilly, fromages battus.... La fonction variation de vitesse vous permettra d’ajuster la vitesse à la préparation réalisée et permet un démarrage en vitesse lente afin de limiter les projections. La conception simple de ces appareils permet de monter et de démonter en un tour de main toutes les pièces faisant l’objet de manipulations fréquentes pour leur entretien ou nettoyage.

MISE EN FONCTIONNEMENT

  • MISE EN MARCHE Le mixer plongeant est équipé d'un courant électrique et d'une sécurité de fonctionnement. Modèles Variation de Vitesse Accessoire Mixer Accessoire Fouet Accessoire Fouet Mélangeur MP 350 Turbo

2) De plus, il est recom-

mandé de pencher lé- gèrement l’appareil en s’assurant que la clo- che ne se trouve pas en contact avec le fond du récipient. MP 800 Turbo. Une poignée permettant un bonne prise en main de l’appareil et un déplacement facilité.

également être en appui sur le bord de la marmite en s’assurant qu’il est maintenu en position inclinée et que la cloche n’est pas en contact avec le fond du récipient. Dans le cas où le mixer est utilisé avec son support marmite, vérifier que le mixer se trouve au centre du récipient, qu’il est légèrement incliné et que la cloche ne touche pas le fond de la marmite.

4) Le disque de protection aux éclaboussures

devrait toujours être mis en place.

5) Pour une efficacité optimale, le mixer doit être

de la longueur du pied.

6) Toujours veiller à ce que la cloche soit suffisam-

ment immergée pour éviter les projections et que les ouïes de ventilation du bloc moteur ne soient pas en contact avec les liquides.

  • FONCTION FOUET Pour une meilleure er- gonomie de travail, il est conseillé de tenir l’appareil à la fois par la poignée et par la base du bloc moteur. L’appareil peut égale- ment être tenu d’une seule main par la poignée, ce qui libère la seconde main et permet de tenir éventuellement le récipient. Durant le travail de la préparation, il est re- commandé de dépla- cer les fouets dans le récipient afin d’assurer une parfaite homogé- néité de la préparation travaillée. Il est vivement recom- mandé d’éviter de tou- cher les parois du réci- pient avec les fouets. Pour une efficacité optimale, le fouet doit être immergé au minimum de

de la longueur du fouet. Il est également conseillé de commencer en vitesse lente. Cette vitesse spéciale purée est représentée sur le bouton de vitesse variable par un cercle blanc. Pour atteindre cette vitesse, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête (rotation saccadée).

  • CORDON D’ALIMENTATION Après le nettoyage de la machine, afin de prolonger la durée de vie du cordon, enrouler le câble d’alimentation autour des ergots prévus à cet ef fet sans le tendre exagérément.

1) Pour une meilleure

ergonomie de travail, il est conseillé de tenir l’appareil à la fois par la poignée et par la base du bloc moteur. MIXER SUR SON SUPPORT MARMITTE28 - S’assurer que l’appareil n’est pas branché. - Aligner le plat

de la partie conique du tube avec le doigt

intérieur de la cloche. - Insérer la partie conique

du tube dans la cloche. Lorsque la bague vient en contact avec le joint du tube

, tourner la cloche dans le sens de la flèche (voir dessin) de façon à assembler l’ergot de la cloche

dans l’ergot du tube

jusqu’à l’obtention d’un léger serrage. Démontage de la cloche du tube - S’assurer que l’appareil n’est pas branché - Tourner la cloche dans le sens de la flèche

(voir dessin) pour désassembler l’ergot de la cloche

. Arrivé en butée, retirer la cloche du tube. Démontage du couteau - S’assurer que l’appareil n’est pas branché - Tourner la cloche dans le sens de la flèche

(voir dessin) pour désassembler l’ergot de la cloche

. Arrivé en butée, retirer la cloche du pied. - Pour un démontage du couteau en toute sécurité, tenir le couteau en se protégeant la main avec soit l’outil de blocage du couteau, soit un gant de sécurité ou un chiffon épais. - Dès que le moyeu ou la cage d’entraînement est dévissée, le couteau se libère et peut donc être nettoyé. OUTIL DE BLOCAGE COUTEAUENSEMBLE COUTEAU DEFLECTEURCLOCHE OUTIL DE DEMONTAGE COUTEAUMOYEU D’ENTRAINEMENT Démontage du tube du bloc moteur - S’assurer que l’appareil n’est pas branché - Tourner le tube dans le sens inverse à celui du montage. - Arrivé en butée, retirer le tube du carter aluminium. Montage de la cloche sur le tube

SENS ROTATION DESACCOUPLEMENTSENS ROTATION ASSEMBLAGE

Une poignée sur l’outil mélangeur permet une bonne prise en main de l’appareil.

  • FONCTION COUTEAU Montage du tube sur le bloc moteur ( Sauf pour le MP 350 Turbo, MP 450 Turbo, MP 550 Turbo, MP 600 Turbo). - S’assurer que l’appareil n’est pas branché - Aligner le plat

de la partie conique

du tube avec le doigt

intérieur du carter aluminium. - Insérer complètement la partie conique

du tube dans le carter aluminium. - Tourner le tube dans le sens de la flèche (voir dessin) jusqu’à l’obtention d’un léger serrage.29 FRANÇAIS

  • FONCTION FOUET ( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, MP 450 Turbo FW) Montage de la boîte sur le bloc moteur - S’assurer que l’appareil n’est pas branché. - Aligner le plat

de la partie conique

de la boîte fouet avec le doigt

intérieur du carter aluminium. - Insérer complètement la partie conique

de la boîte fouet dans le carter aluminium. - Tourner la boîte fouet dans le sens de la flèche (voir dessin) jusqu’à l’obtention d’un léger serrage. Démontage de la boîte - S’assurer que l’appareil n’est pas branché. - Tourner la boîte fouet dans le sens inverse à celui du montage. - Arrivé en butée, retirer la boîte fouet du carter aluminium. Démontage des fouets de la boîte Tirer l’éjecteur

dans le sens de la flèche en tenant l’éjec- teur d’une main et la boîte

de l’autre. Démontage de l’éjecteur - Tenir le fouet par les brins

d’une main. - De l’autre main tirer sur l’éjecteur

dans le sens de la flèche (voir des- sin).

Montage des fouets sur la boîte Aligner le plat de l’outil mélangeur

avec le plat de la boîte mélangeur

Boîte outil mélangeur Outil mélangeur - Tenir la boîte d’une main. - De l’autre main tenir le fouet puis insérer l’axe

du premier fouet dans l’alésage

de l’axe de la boîte fouet. Prendre soin d’aligner les doigts d’entraînement

avec les encoches. - En enfonçant le fouet dans l’axe

, de la boîte, lui appliquer un mouvement de rotation pour engager les doigts d’entraînement dans les encoches

, de façon à obtenir le clipsage du fouet sur son axe. - - Pour contrôler le bon clipsage du fouet sur l’axe

, tirer dessus légèrement par l’intermédiaire des brins. - Procéder de la même façon pour le 2 ème fouet. Si le fouet ne veut pas s’enfoncer, retirer le fouet, le tourner de 90° et recommencer l’opération.30 ATTENTION

  • Toujours, débrancher le Mixer Plongeant avant de le nettoyer !
  • Toujours, diluer l’eau de javel selon les instructions. (Voir emballage du fabricant).
  • Ne pas nettoyer le Mixer Plongeant au lave vaisselle.
  • Le type et la concentration du détergent doit respecter la norme 21CFR 178 1010.
  • Nettoyer selon les règles établies par le service local de la santé. Une fois l’outil mélangeur monté sur la boîte, il suffit d’insérer l’outil mélangeur sur le bloc moteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. DÉMONTAGE DE L’OUTIL MÉLANGEUR DE LA BOITE OUTIL MÉLANGEUR : Afin de dégager l’outil mélangeur de la boîte, il suffit d’appuyer sur le bouton

, l’outil mélangeur se détache instantanément. Pour finir, il vous suffit de déboîter la boîte du bloc moteur. NETTOYAGE Boîte outil mélangeur Outil mélangeur

  • Procédure complète de nettoyage journalière - Déconnecter impérativement l’appareil du secteur. - Rincer le tube muni de sa cloche sous un robinet d’eau. - Démonter la cloche du tube puis le couteau (porter des gants adaptés). Procéder avec précaution pour ne pas endommager les surfaces de l’axe et la garniture d’étanchéité. Nettoyer chacune des pièces en évitant d’utiliser un détergent trop agressif. - Après le nettoyage, toujours bien essuyer les différentes pièces pour éviter une éventuelle oxydation.
  • COUTEAU Le couteau se démonte de la cloche pour un nettoyage minutieux de l’appareil. Après le nettoyage du couteau, toujours bien essuyer les lames pour prévenir une éventuelle oxydation.
  • ALUMINIUM Utilisez des agents lessiviels adaptés au métal.
  • PLASTIQUE Vérifiez que votre ,détergent est utilisable sur les pièces en matière plastique. En effet, certains agents lessiviels trop alcalins (avec forte concentration en soude ou en ammoniaque par exemple) sont totalement incompatibles avec certaines matières plastiques et les détériorent très rapidement.
  • BOÎTE FOUET Ne jamais immerger la boîte fouet dans l’eau. La nettoyer à l’aide d’un chiffon légérement humide ou une éponge. Ne jamais nettoyer la boîte fouet dans un lave vaisselle.
  • TUBE ET CLOCHE Il est possible de procéder selon deux modalités :
  • Procédure simplifiée de nettoyage après chaque utilisation - Plonger le tube muni de sa cloche dans un récipient d’eau et le faire fonctionner quelques secondes pour débarrasser le couteau et la cloche des éventuelles restes de fabrication. - Après avoir déconnecté impérativement l’appareil du secteur, rincer la cloche muni de son tube.
  • BLOC MOTEUR L’équipement doit être propre à toutes les étapes de la fabrication. Nettoyer entre chaque tâche en utilisant un détergent ou un désinfectant. Diluer le détergent/désinfectant en suivant les instructions écrites sur l’emballage du fabricant. Utiliser un chiffon légèrement humide avec le produit nettoyant. Le liquide ne doit pas entrer en contact avec les composants électriques se trouvant à l’intérieur du bloc moteur. Lors du nettoyage des ventilations, veiller à ne pas introduire de liquide à l’intérieur du logement. Utilisez un chiffon légèrement humide pour enlever le détergent puis essuyer en utilisant un chiffon propre. Si vous avez utilisé le mixer plongeant dans une préparation chaude, faire refroidir la partie basse du tube dans de l’eau froide avant de démonter la cloche du tube. Nettoyer immédiatement après utilisation pour éviter que les aliments ne se collent sur les parois. IMPORTANT Ne jamais immerger le bloc moteur ou la poignée dans un liquide. Le bloc moteur contient des composants électriques et n’est pas étanche aux liquides. Le contact entre le moteur et des liquides peut entraîner de sérieux préjudices à l’utilisateur.31 FRANÇAIS
  • FOUET Il est possible de nettoyer les fouets manuellement ou dans le lave vaisselle. Il est recommandé pour un nettoyage efficace de démonter l’éjecteur fouet.
  • BOÎTE OUTIL MÉLANGEUR Ne jamais immerger la boîte outil mélangeur dans l’eau. La nettoyer à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne jamais nettoyer la boîte outil mélangeur dans un lave vaisselle.
  • OUTIL MÉLANGEUR Il est possible de nettoyer l’outil mélangeur manuellement ou dans un lave vaisselle. Il est également possible de le nettoyer à l’aide d’un chiffon légèrement humide. ENTRETIEN
  • COUTEAU Le résultat de la coupe dépend essentiellement de l’état de vos lames et de leur usure. Le couteau est en effet une pièce d’usure, qu’il est nécessaire de remplacer épisodiquement afin de toujours obtenir la même constance dans la qualité du produit fini. Il est conseillé de changer en même temps que le cou- teau, la bague de guidage et la garniture d’étanchéité.
  • BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ La bague d’étanchéité du pied peut être huilée (utiliser de l’huile de table). Afin de conserver une parfaite étanchéité du pied, il est conseillé de vérifier régulièrement l’état d’usure de cette bague et la remplacer si besoin.
  • JOINT DE PIED Afin de conserver une parfaite étanchéité entre la clo- che et le pied, il est nécessaire de vérifier régulièrement l’état d’usure du joint et le remplacer si besoin.

2) Montage de la cartouche

Orienter les oreilles de la cartouche

pour qu’elles soient alignées avec les rainures dans la cloche

. Pousser la cartouche avec la main dans le sens de la flèche, puis la clipser dans la cloche à l’aide de l’outil démonte couteau.

  • CARTOUCHE Vous devez changer la cartouche si : - Pénétration de liquide dans le pied - Jeu dans le couteau

1) Démontage de la cartouche :

Positionnez l’outil démonte couteau

. Pour sortir la cartouche de son logement, donner un coup de maillet

sur l’outil de démontage

  • FOUET Le résultat de votre préparation dépend essentiel- lement de l’état de vos brins et de leur usure. Il convient donc de les changer épisodiquement afin d’obtenir une qualité de produit fini optimale.
  • CORDON D’ALIMENTATION : Pour garantir une bonne sécurité, le cordon d’ali- mentation doit toujours être dans un bon état. Le cordon est en effet une pièce soumise à de nom- breuses contraintes ; il est nécessaire de la rempla- cer en cas de détérioration (coupure, brûlure...). Procédure de remplacement du câble :

1) Utiliser l’outil de démontage fourni avec le cordon

2) Faire pression sur le poussoir (voir photo) et tirer sur

le câble sans relâcher l’outil de démontage. Remontage du nouveau cordon : Se reporter à la page 26

1. Avez vous suivi les opérations de mise en fonc-

tionnement ? (Voir le paragraphe de “Mise en marche”).

2. S’agit-il d’un échauffement de l’appareil ?

Dans ce cas, attendre quelques minutes pour le refroidis sement du moteur, puis recommencer.

3. Débranchez l’appareil et essayer une autre prise

4. Contrôler l’alimentation du secteur.

5. Contacter votre service après-vente.

paragraphe explique la protection thermique. Il faut alors attendre le refroidissement de l’appareil (environ 30 minutes avant de le remettre en marche). Si vous ne pouvez déterminer la cause du problème - Libérez le bouton de commande (BC). - Débrancher le Mixer Plongeant. - Contrôler la libre rotation du couteau dans la cloche (blocage par ustensile). - Contrôler la rotation de l’arbre d’entraînement. Pour ce faire, démonter la cloche du pied et contrôler manuellement la rotation de la sortie d’arbre. Pour vérifier cela, débrancher le Mixer Plongeant, enlever la cloche et tester la rotation. Vérifier l’état de la prise et du cordon d’alimen- tation.

  • SI LE MIXER PLONGEANT COMMENCE À FUMER OU À CHAUFFER. - Libérer le bouton de commande et débranchez l’appareil du secteur. - Contactez votre service après-vente le plus proche. - L’appareil peut déclencher la protection différen- tielle de la prise.
  • SI LE MOTEUR OU LE SYSTÈME DE COMMANDE SONT HUMIDES OU ENDOMMAGÉS. Ne pas essayer d’utiliser «le mixer» si il n’a pas été réparé par des personnes qualifiés.
  • LE VOYANT LUMINEUX SE MET À CLIGNOTER (MP 600 Turbo et MP 800 Turbo). En cas de surcharge de l’appareil ou d’une utilisation du mixer dans une préparation trop épaisse, le voyant de surintensité clignote pen- dant 5 secondes, pour avertir de l’arrêt du mo- teur. Cet arrêt indique que la préparation en cours est trop épaisse ou qu’elle n’est pas adaptée pour être réalisé avec un mixer plongeant. Dans ce cas, il vous sera toujours possible de remettre en fonctionnement votre mixer. Toutefois, votre appareil s’arrêtera si la consistance de la préparation n’est pas modifiée. DÉPANNAGE Regarder la garantie au préalable. Si votre appareil a besoin d’être réparé, vérifier avec votre distributeur le service après-vente le plus proche. Si il n’en a pas ou si vous souhaitez que votre appareil soit réparé à l’usine, nous contacter pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de la marchandise (RMA), et dès réception, l’expédier en port payé et assuré à l’adresse de l’usine. PH : 1-800-824-1646 Robot Coupe U.S.A. Inc. Service Department 264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 Pour le service après-vente sur le Canada, contacter l’usine Robot-Coupe aux USA. VOYANT ATTENTION
  • LE COUTEAU EST UN OUTIL TRANCHANT, il est recommandé de porter des gants adaptés lors de leurs manipulations. Manipuler et ran- ger avec précaution le couteau.
  • Ne jamais essayer de supprimer les systèmes de verrouillage et de sécurité.
  • Ne jamais introduire un objet dans le réci- pient de travail.
  • Ne pas surcharger l’appareil.
  • Ne jamais mettre en fonctionnement l’appa- reil tant que la cloche n’est pas complètement immergée dans la préparation.
  • Toujours débrancher le mixer avant de procé- der aux opérations de nettoyage et d’entretien.33 TECHNICAL DATA
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Robot Coupe

Modèle : MP 800 Turbo

Catégorie : Blender