MEDION MD 10064 - Aspirateur

MD 10064 - Aspirateur MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 10064 MEDION au format PDF.

📄 207 pages Français FR 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION MD 10064 - page 45
Type d'appareil Aspirateur
Puissance 1600 W
Capacité du réservoir 2,5 L
Filtration Filtre HEPA
Poids 4,5 kg
Dimensions 30 x 25 x 20 cm
Niveau sonore 75 dB
Accessoires inclus Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur plat
Utilisation Convient pour les sols durs et les tapis
Entretien Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 10064 MEDION

Comment puis-je nettoyer le filtre de l'aspirateur MEDION MD 10064 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur, tapotez-le doucement pour enlever la poussière, puis rincez-le à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le remettre en place.
Pourquoi mon aspirateur MEDION MD 10064 ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le sac à poussière n'est pas plein et que le filtre est propre.
Comment puis-je remplacer le sac à poussière de l'aspirateur MEDION MD 10064 ?
Ouvrez le compartiment du sac à poussière, retirez le sac usagé et insérez un nouveau sac en vous assurant qu'il est bien en place avant de refermer le compartiment.
L'aspirateur MEDION MD 10064 émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un blocage ou un problème avec le moteur. Vérifiez les tuyaux pour des obstructions et assurez-vous que le filtre et le sac à poussière sont propres. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la durée de la garantie pour l'aspirateur MEDION MD 10064 ?
L'aspirateur MEDION MD 10064 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu comme preuve d'achat.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 10064 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 10064 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 10064 MEDION

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 47

7. Fonctionnement de l’aspirateur ............................................................... 64

17.1. Généralités .............................................................................................................83 17.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site .............................................................8447

1. Informations concernant la présente notice

d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER ! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Risque lié à des matières explosives ! ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel !48 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation !

Énumération/Information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique envelop- pé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Symbole de courant continu Fig. A Fig. B Marquage de polarité Pour les appareils équipés de connecteurs cylindriques, ces sym- boles indiquent la polarité de la fiche, dont il existe deux variantes : soit intérieur plus et extérieur moins (Fig. A), soit intérieur moins et extérieur plus (Fig. B).

Symbole d’adaptateur secteur électrique Transformateur – protégé contre les courts-circuits Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des va- leurs seuils définies lorsqu'il est surchargé ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme.49

Efficacité énergétique classe VI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard de l'efficacité des adaptateurs secteur internes et externes. La classe VI représente le plus haut niveau d’efficacité énergétique. Utilisation en intérieur Les produits portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Éliminez l’appareil de manière écologique (voir « 11. Recyclage » à la page 76) IP20 Conformément à la norme DIN EN 60529, l’adaptateur CA/CC béné- ficie de l’indice de protection IP20, ce qui signifie que : L’adaptateur CA/CC est protégé :

  • contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt.
  • contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm L’adaptateur CA/CC n’est pas étanche Utilisez uniquement la station de charge fournie. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Ta=40° L’adaptateur secteur peut être utilisé jusqu’à une température am- biante de 40 °C.50

2. Utilisation conforme

L’aspirateur robot sert au nettoyage automatique de sols secs, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil en plein air. Le produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés). Conservez le produit et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant51

d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés. Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur/cordon d’alimen- tation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. DANGER ! Risque d’électrocution ! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/court-circuit. Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur fourni et la station de charge. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’adaptateur secteur. La prise doit rester accessible, au cas où il devait s’avérer né- cessaire de débrancher rapidement l’appareil. Pour débrancher la fiche de la prise, ne tirez jamais sur l’adap- tateur secteur, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Si la fiche, le cordon d’alimentation, la station de charge ou l’appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.52 Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque usage, vérifiez l’état de l’aspirateur robot ainsi que du cordon d’alimentation. Ne mettez pas l’appareil en marche si l’aspirateur robot, la station de charge ou le cordon d’alimentation présente des dommages visibles. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le SAV. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez l’adapta- teur secteur de la prise de courant. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou tout autre liquide ! Avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/démontage d’un acces- soire, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. Ne chargez jamais l’aspirateur robot lorsque le réservoir d’eau est installé. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – températures extrêmement hautes ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! L’aspiration de liquides inflammables ou de certaines substances solides présente un risque d’incendie ou d’explosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou fa- cilement inflammables tels que des allumettes ou des cendres chaudes, ni de liquides facilement inflammables.53

N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (imprimante laser, photocopieuse). ATTENTION ! Risque de blessure/d’endommagement de l’appa- reil ! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure ou peut endommager l’appareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saleté et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Pour éviter les risques de trébuchement, n’utilisez pas de ral- longe et informez les personnes présentes que l’aspirateur ro- bot est en marche. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (par ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (par ex. fi- celles, vêtements, journaux, rideaux). Installez le cas échéant la barrière lumineuse pour délimiter la surface à aspirer. Ne couvrez pas les capteurs et fentes d’aération de l’aspira- teur robot. AVIS ! Endommagement possible de l’appareil en cas de frottement sur des surfaces rugueuses. Certaines plinthes, notamment celles des cheminées et des poêles, présentent une surface rugueuse, brossée ou granu- leuse, anodisée, en fonte, en acier ou en métal. Ces surfaces peuvent avoir le même effet que du papier de verre sur des sur- faces en caoutchouc ou en plastique et risquent d'endommager la surface de l’appareil en cas de contact. Toute collision du ro- bot peut également endommager les surfaces décrites ci-des- sus.54 Évitez la collision de l’appareil avec des surfaces rugueuses, brossées ou granuleuses pour écarter tout dommage. Tes- tez la surface en la frottant légèrement avec un chiffon ou un mouchoir. Si vous constatez des peluches, il faut exclure la zone pendant le nettoyage, pour éviter toute collision. ATTENTION ! Risque de blessure/d’endommagement de l’appa- reil ! Selon la structure et la construction d’une pièce, il est possible que les capteurs de l’aspirateur robot ne dé- tectent pas complètement les escaliers et les obstacles. Il existe un risque de zone morte dans laquelle le robot peut tomber d’un escalier ou d’un bord non sécurisé. Pendant le fonctionnement, testez si l’aspirateur robot dé- tecte les marches d’escalier ou d’autres obstacles, en particu- lier sur des sols brillants très clairs ou blancs. Installez la barrière lumineuse de sorte que l’aspirateur robot ne puisse pas la déplacer. Installez si besoin des barrières supplémentaires pour éviter d’endommager des objets, les murs, les escaliers ou l’appareil. La hauteur des marches d’escalier doit être de 8 cm au mini- mum. Ne restez pas en dessous de bords ou d’escaliers non sécuri- sés pendant le fonctionnement. Nettoyez régulièrement les capteurs de l’aspirateur robot. N’installez pas la station de charge à proximité immédiate d’escaliers.55

3.1. Manipulation sûre des batteries/piles L’appareil contient une batterie lithium-ion. La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5 V de type AAA, la barrière lumi- neuse avec deux piles 1,5 V de type AA. DANGER ! Risque de brûlure ! En cas d’ingestion de piles, il existe un risque de brû- lures internes pouvant entraîner la mort dans les deux heures. Il existe un risque de brûlures si l’acide des piles entre en contact avec la peau. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou introduites dans une quelconque partie du corps, consultez immédiate- ment un médecin. N’avalez en aucun cas les piles. Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immédiate- ment et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin sans tarder. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des en- fants. Si le compartiment à pile ne ferme pas correctement, n’utili- sez plus l’appareil et conservez-le hors de portée des enfants. Si les piles fuient, retirez-les immédiatement de l’appareil. Nettoyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles.56 AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles ! Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’utili- sez jamais de piles neuves et usagées en même temps. Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lorsque vous insérez les piles. N’essayez jamais de recharger les piles. Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Veillez à ce que les piles/batteries ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (par ex. rayons du soleil, feu, chauffage, etc.). Une forte source de chaleur directe peut en- dommager les piles. Ne jetez pas les piles/batteries au feu. Ne court-circuitez pas les piles/batteries. Veillez à toujours retirer les piles vides de l’appareil. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des contacts de l’appareil et des piles. Nettoyez-les au besoin. Faites fonctionner la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 10 et 40 °C.57

DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom- plète dans les 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend : – Aspirateur robot avec batterie lithium-ion intégrée – Station de charge – Adaptateur secteur – Barrière lumineuse (paroi virtuelle) – Télécommande – 4 brosses latérales de rechange – 2 brosses latérales – Filtre – 2 Filtre de rechange – Réservoir d’eau – Embout d'essuyage – 5 accessoires pour vadrouille – Bac à poussière – 2 lingettes de nettoyage – Pinceau de nettoyage – Notice d’utilisation et documents relatifs à la garantie58

5. Vue d’ensemble de l’appareil

1) Couvercle du bac à poussière

2) Bac à poussière avec filtre/réservoir d’eau

3) Raccordement de l’adaptateur secteur

4) Interrupteur marche/arrêt

7) Marquage d’ouverture du couvercle59

5.1. Face inférieure

9) Roue directrice : détermine la direction du mouvement

10) Brosse de nettoyage, droite

11) Ouverture d’aspiration

12) Roue directrice : propulse l’appareil

13) Ouïes d’aération

16) Plaque signalétique

17) Roue directrice : propulse l’appareil

18) Compartiment à piles

19) Brosse de nettoyage, gauche

5.2. Bac à poussière avec fi ltre

20) Filtre à poussière

21) Bac à poussière avec couvercle

5.3. Réservoir d’eau

24) Orifice de remplissage

30) Raccordement de l’adaptateur secteur

32) Affichage de l’heure de démarrage

33) Affichage de l’heure

34) Mode de fonctionnement : marche avant ; mode Heure/Heure de démar-

rage : augmenter la valeur numérique

35) Mode de fonctionnement : tourner à droite ; mode Heure/Heure de démar-

rage : passer de l’affichage des heures à l’affichage des minutes

36) Mode de fonctionnement : marche arrière ; mode Heure/Heure de démar-

rage : diminuer la valeur numérique

37) Réglage de l’heure ; validation du choix de l’heure

38) Mouvement d’aspiration le long des murs

39) Retour à la station de charge

40) Mouvement d’aspiration circulaire

41) Réglage de l’heure de démarrage ; validation du choix de l’heure de démar-

42) : nettoyage standard automatique selon les obstacles

43) Mode de fonctionnement : tourner à gauche62

5.6. Barrière lumineuse (paroi virtuelle)

44) Interrupteur marche/arrêt

46) Barrière lumineuse

47) Patte d’ouverture

48) Compartiment à piles

5.7. Capteurs de l’aspirateur robot

Exemple d’illustration A Capteur avant B Capteur droit C Capteur gauche63

6. Première mise en service

6.1. Montage des brosses de nettoyage Avant la première utilisation, les brosses fournies doivent être montées sur l’appareil si nécessaire. Les brosses peuvent être montées et retirées à l’aide d’un tournevis cruciforme. Appuyez sur les fixations des deux brosses désignées par L et R jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Veillez à respecter les dénominations L et R sur l’appareil. 6.2. Charge de la batterie L’aspirateur robot est équipé d’une batterie lithium-ion. Après avoir déballé l’appa- reil, chargez la batterie pendant env. 4,5 heures. Cela permet d’améliorer la perfor- mance de la batterie sur le long terme. Avec l’adaptateur secteur fourni, vous pouvez recharger votre aspirateur robot di- rectement ou via la station de charge. Charge directe de l’appareil Branchez l’adaptateur secteur fourni dans le connecteur de l’adaptateur secteur sur le côté de l’aspirateur robot. Charge sur la station de charge Branchez l’adaptateur secteur dans le connecteur de l’adaptateur secteur de la station de charge. Placez l’aspirateur robot sur la station de charge de manière à superposer les contacts de charge. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. L’appareil est en charge, toutes les LED des témoins lumineux clignotent. Dès que la batterie est entièrement rechargée, les LED restent en permanence allu- mées. Il faut recharger la batterie au plus tard lorsque la LED centrale du témoin lumineux clignote. Rechargez la batterie avant le prochain nettoyage via l’adaptateur secteur de l’appareil ou dans la mesure où la station de charge est branchée, l’aspirateur ro- bot retourne automatiquement à la station de charge quand le niveau de batte- rie est faible. En cas de retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Si la performance de la batterie devait vraiment laisser à désirer, adres- sez-vous au service après-vente MEDION.64 6.3. Insertion des piles dans la télécommande Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment à piles au dos de la télé- commande. Insérez deux piles 1,5 V de type AAA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et refermez-le. 6.4. Insertion des piles dans la barrière lumineuse (paroi virtuelle) Retirez le couvercle du compartiment à piles en poussant vers le bas la patte d’ouverture et en soulevant en même temps le couvercle du compartiment à piles. Insérez deux piles 1,5 V de type AA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment à piles. Vous trouverez des informations complémentaires sur la mise en place et le fonctionnement de la barrière lumineuse (paroi virtuelle) au cha- pitre « 7.3. Utilisation de la barrière lumineuse (paroi virtuelle) » à la page 68. 6.5. Réglage de l’heure Pour pouvoir utiliser la fonction Heure de démarrage, l’heure doit d’abord être ré- glée sur la télécommande. Procédez comme suit : Appuyez sur la touche CLOCK pour régler l’heure. L’affichage des heures clignote. Réglez l’heure à l’aide des touches fléchées ou . Puis appuyez sur la touche pour régler l’affichage des minutes. L’affichage des minutes clignote. Réglez les minutes à l’aide des touches fléchées ou . Validez votre saisie en appuyant sur la touche . L’heure est maintenant réglée.

7. Fonctionnement de l’aspirateur

Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges.65

AVIS ! Risque de dommage matériel ! Les câbles lâches peuvent se prendre dans votre aspi- rateur robot pendant l’aspiration et être aspirés par ce- lui-ci. Cela pourrait par exemple conduire à la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. Acheminez les câbles de manière à ce qu’ils soient hors de portée de l’appareil. Retirez les brosses avant d’aspirer un tapis. Cet aspirateur robot ne convient pas pour une utilisation sur des tapis à poils longs. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit pour confir- mation. Avant d’allumer l’aspirateur, débranchez la prise de l’adaptateur secteur de l’as- pirateur. Vérifiez que le bac à poussière est propre et que le filtre est correctement inséré. Placez l’aspirateur robot sur une surface libre de votre pièce. Mettez le bouton marche/arrêt en position ON. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Appuyez sur la touche de l’appareil ou sur la touche de la télécommande pour démarrer le nettoyage. Les deux LED des témoins lumineux médians de l’aspirateur robot s’allument dura- blement. L’aspirateur robot réalise un nettoyage standard selon les obstacles. Il parcourt une partie de la surface de manière systématique. L’aspirateur robot jalonne une zone de travail, en se déplaçant d’abord en ligne droite, avant de tourner dans une autre direction. Dès que la zone de travail a été délimitée, l’aspirateur robot nettoie cette surface comme indiqué sur l’illustration.66 Une fois cette partie entièrement parcourue, l’aspirateur robot aspire une autre sur- face partielle de la pièce. Cette opération est répétée jusqu’à ce que la pièce entière soit aspirée, l’aspirateur robot revient ensuite à son point de départ. Appuyez à nouveau sur la touche ou pour interrompre le nettoyage. Ap- puyez une nouvelle fois sur la touche ou si vous souhaitez reprendre le nettoyage. Si toutefois vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, l’aspirateur robot passe en mode veille. Vous pouvez mettre l’aspirateur robot en veille directement en maintenant la touche ou la touche enfoncée pendant env. trois secondes. En mode veille, le témoin lumineux est éteint. En cas de batterie faible, l’aspirateur robot retourne automatiquement à la station de charge. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Pour reprendre ou poursuivre le nettoyage, appuyez de nouveau sur la touche ou . Nettoyez régulièrement l’ouverture d’aspiration lorsque l’appareil est éteint (bouton marche/arrêt en position OFF) et videz le bac à poussière après chaque utilisation. 7.1. Réglage de l’heure de démarrage Pour lancer un nettoyage en votre absence, programmez l’heure de démarrage du nettoyage. Procédez comme suit : Mettez le bouton marche/arrêt en position ON. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Appuyez sur la touche ou pour régler l’heure de démarrage. L’affichage des heures clignote. Réglez l’heure à l’aide des touches fléchées ou . Puis appuyez sur la touche pour régler l’affichage des minutes. L’affichage des minutes clignote. Réglez les minutes à l’aide des touches fléchées ou . Validez votre saisie en appuyant sur la touche . Pour la programmation, la télécommande doit être dirigée vers l’appa- reil. Le signal sonore final indique que le robot a réceptionné et confir- mé les données. L’heure de démarrage est maintenant réglée. Les LED du témoin lumineux cli-67

gnotent. Le nettoyage démarre à l’heure paramétrée. Pour désactiver l’heure de démarrage, réglez l’heure de démarrage sur 00:00. 7.2. Sélection du mode Grâce aux capteurs, au pare-chocs ainsi qu’à la barrière lumineuse spéciale, l’aspi- rateur robot est automatiquement guidé à travers les pièces. Vous pouvez définir comment l’aspirateur robot doit procéder : Mode de nettoyage Appuyer sur la touche Type de nettoyage Automatique

Nettoyage standard selon les obs- tacles Nettoyage ponctuel Pour nettoyer de manière ciblée une surface autour du point de départ de l’aspirateur robot Nettoyage le long des murs Pour nettoyer le long des murs/ obstacles. S’il n’y a pas d’obstacles pour l’orientation, l’aspirateur robot met fin au nettoyage. Principe aléatoire

Selon le principe aléatoire, l’aspi- rateur robot quadrille la surface à nettoyer. Retour à la station de charge L’aspirateur robot retourne à la station de charge et recharge la batterie. Commande manuelle

Pour activer la com- mande manuelle, le nettoyage automa- tique doit d’abord être activé puis interrompu à nouveau en appuyant sur la touche ou . L’aspirateur robot peut en- suite être dirigé à l’aide des touches directionnelles.68 7.3. Utilisation de la barrière lumineuse (paroi virtuelle) Le rayon d’action du robot aspirateur peut être limité, par exemple pour éviter qu’il ne s’approche trop près d’objets fragiles, pour exclure certaines zones du nettoyage ou pour le protéger d’une éventuelle chute dans les escaliers. Pour ce faire, installez la barrière lumineuse. La barrière lumineuse émet un signal infrarouge et crée ainsi une paroi virtuelle de 3 mètres de long. Le robot aspirateur est dévié le long de cette paroi virtuelle et ne peut la franchir. La barrière virtuelle s’élargit à mesure que la distance par rapport à l’ap- pareil augmente (voir figure ci-dessous). Ceci est typique pour les si- gnaux infrarouges et ne constitue pas un défaut. Si vous souhaitez limiter le rayon d’action du robot aspirateur à une seule pièce, pla- cez la barrière lumineuse à l’extérieur de l’ouverture de porte que vous souhaitez bloquer. C’est ainsi que la barrière lumineuse fonctionne le mieux. La barrière lumineuse doit être placée à droite devant le robot aspira- teur dans le sens de la marche.

= Zone de nettoyage = Zone interdite Placez toujours le bouton marche/arrêt de la barrière lumineuse vers le haut. Positionnez la barrière lumineuse parallèlement devant l’obstacle ou la zone in- terdite de nettoyage et veillez à ce que le capteur infrarouge ne soit pas couvert et puisse émettre librement dans la pièce.69

Mettez le bouton marche/arrêt de la barrière lumineuse en position ON. En fonctionnement, l’aspirateur robot fera directement demi-tour après avoir franchi la zone infrarouge de la barrière lumineuse. AVIS ! Risque de dommage ! En raison de la structure et de la construction de la pièce, il est possible que la barrière lumineuse ne ferme pas complètement la zone interdite ou que les capteurs de l’aspirateur robot ne détectent pas tous les escaliers et obstacles. Il existe un risque de zone aveugle dans la- quelle le robot peut franchir la paroi virtuelle. Installez la barrière lumineuse de sorte que l’aspira- teur robot ne puisse pas la déplacer. En fonctionnement, vérifiez que l’aspirateur robot détecte les marches d’escalier ou d’autres obstacles. Installez si besoin des barrières supplémentaires pour éviter d’endommager des objets, les murs, les escaliers ou l’appareil. 7.4. Essuyage AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/court-circuit. Ne chargez jamais l’aspirateur robot lorsque le réser- voir d’eau est installé. Mettez le bouton marche/arrêt en position OFF. Remplissez le réservoir d’eau avec 250 ml d’eau max. Placez la lingette de nettoyage sur l’embout d'essuyage. Fixez l’embout d'essuyage avec la lingette de nettoyage sur la partie inférieure de l’aspirateur robot. Insérez l’embout d'essuyage sur son support jusqu’à enclenchement. Retournez l’aspirateur robot. Appuyez sur la surface de pression du couvercle de l’appareil portant l’inscrip- tion . Le couvercle s’ouvre.70 Retirez le bac à poussière de l’aspirateur robot. Placez le réservoir d’eau dans l’appareil et fermez le couvercle. Mettez le bouton marche/arrêt en position ON. L’appareil est prêt à fonctionner. Avant de procéder à l'essuyage, retirez tous les tapis afin de ne pas en- dommager l’appareil. Utilisez le mode d'essuyage uniquement sur des sols durs. 7.5. Gestion de l’énergie de l’aspirateur robot Utilisation occasionnelle de l’aspirateur robot Si vous n’utilisez pas l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou l’adapta- teur secteur de la prise à chaque fois que l’appareil est entièrement rechargé. Met- tez également le bouton marche/arrêt de l’aspirateur robot en position OFF. Utilisation quotidienne de l’aspirateur robot Si vous utilisez l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, nous vous recommandons de le charger en continu afin de garantir la pleine puissance d’aspiration nécessaire et totale du robot aspirateur. Une fois l’aspirateur robot entièrement chargé, les LED de charge sont allumées en permanence et la consommation d’énergie est réduite au minimum grâce à la charge d'entretien. Utilisation occasionnelle ou régulière de l’aspirateur robot pour de petites surfaces L’aspirateur robot dispose d’un mode veille. (voir chapitre mode veille). Nous vous recommandons d’utiliser le mode veille si vous utilisez l’aspirateur robot pour le nettoyage de petites surfaces et que celui-ci dispose encore de suffisamment d’énergie sans devoir recharger la batterie. Débranchez le chargeur ou l’adaptateur secteur de la prise. Mettez le bouton marche/arrêt de l’aspirateur robot en position ON. L’aspirateur robot passe en mode veille au bout de 15 secondes. Vous pouvez à tout moment réactiver l’aspirateur robot en appuyant sur la touche de la télécommande, de la programmation ou sur la touche de l’appareil. Consommation en watts Adaptateur secteur 0,057 W Charge directe via l’adaptateur secteur de l’aspirateur robot 12,481 W Charge via la station de charge 13,045 W Charge d’entretien à la station de charge 1,09 W Charge d’entretien avec l’adaptateur secteur 0,778 W71

8. Nettoyage et entretien

DANGER ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou tout autre liquide ! Nettoyez l’appareil et tous ses acces- soires uniquement avec un chiffon sec ou légère- ment humide. Mettez le bouton marche/arrêt en position OFF et dé- branchez l’adaptateur secteur de la prise de courant avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/dé- montage d’un accessoire. Votre aspirateur robot se nettoie et s’entretient facilement et rapidement. Videz le bac à poussière et nettoyez le filtre après chaque utilisation. Nettoyez si nécessaire l’ouverture d’aspiration.

  • N’utilisez ni solvants ni produits nettoyants corrosifs ou gazeux pour nettoyer la surface de l’appareil. Essuyez la surface de l’aspirateur robot et de la station de charge avec un chiffon humide.
  • Nettoyez la surface des capteurs et les contacts de charge avec un chiffon propre et sec. 8.1. Nettoyage du bac à poussière Nous recommandons de vider le bac à poussière et de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit : ABC EFG D72 A) Appuyez sur la surface de pression du couvercle de l’appareil portant l’ins- cription

Le couvercle s’ouvre. B) Tirez sur la poignée du bac à poussière et sortez le bac à poussière de l’aspi- rateur robot. C) Retirez le filtre EPA et son cadre. D) Ouvrez le couvercle du bac à poussière et retirez le filtre à poussière. E) Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. F) Rincez le bac à poussière à l’eau courante. Un nettoyage à l’eau n’est pas né- cessaire à chaque fois. Ne mettez pas le bac à poussière dans le lave-vais- selle ! Nettoyez régulièrement le filtre à poussière et le filtre EPA avec le pinceau fourni. G) Dès que le bac à poussière est sec, remettez le filtre en place. Après le net- toyage, remettez le bac à poussière en place et refermez le couvercle de l’as- pirateur robot. Avant d’utiliser l’aspirateur robot, assurez-vous que les filtres sont correctement installés. 8.2. Nettoyage du réservoir d’eau Procédez comme suit pour nettoyer le réservoir d’eau : Appuyez sur la surface de pression du couvercle de l’appareil portant l’inscrip- tion (A). Le couvercle s’ouvre. Retirez le réservoir d’eau en tirant sur la poignée. Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau et videz le réservoir au-dessus d’un lavabo ou d’un évier (B). Rincez le réservoir à l’eau, si nécessaire, et laissez-le sécher soigneusement. 8.3. Nettoyage de l’ouverture d’aspiration Il se peut qu’au bout d’un certain temps, des saletés et de la poussière s’accumulent autour de l’ouverture d’aspiration, ce qui réduit la puissance d’aspiration. Pour éviter cela, nettoyez donc régulièrement l’ouverture d’aspiration. Éteignez l’appareil. Éliminez la saleté et la poussière sur et dans l’orifice d’aspiration.73

8.4. Nettoyage des brosses Nous recommandons de nettoyer régulièrement les brosses. Procédez alors comme suit : Éteignez l’appareil et placez-le sur une surface plane, la face inférieure vers le haut. Dévissez la vis de la brosse à l’aide d’un tournevis cruciforme. Tenez les brosses et tirez-les vers le haut pour les retirer de l’appareil. Éliminez les saletés et cheveux sur les brosses. À la fin du nettoyage, remettez les brosses propres en place. Il est conseillé de remplacer les brosses au bout d’un certain temps, afin qu’elles fonctionnent plus efficacement. Si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez vous adresser à notre SAV. Si les poils des brosses se courbent, il peut être utile de plonger les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles reprennent leur forme d’origine. 8.5. Nettoyage de la roue directrice Exemple d’illustration Si la roue directrice avant est bloquée, retirez-la et éliminez les saletés à l’aide d’un chiffon humide. Remettez la roue directrice avant en place ; elle doit s’enclencher de manière au- dible.74

En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas. La batterie est vide. Rechargez complète- ment la batterie pen- dant env. 4,5 heures. L’appareil se déplace dans un rayon limité près de la barrière lumi- neuse. Le signal infrarouge est réfléchi. Retirez la barrière lu- mineuse et vérifiez si le problème persiste. Le témoin lumineux cli- gnote après la mise en marche de l’appareil. La batterie est vide. Rechargez complète- ment la batterie pen- dant env. 4,5 heures. Éliminez tous les dys- fonctionnements L’aspirateur robot ne se déplace pas Un signal sonore reten- tit. Tous les témoins lu- mineux clignotent en même temps. Les roues sont blo- quées. Éliminez le dysfonction- nement des roues. Dysfonctionnement des capteurs Deux signaux sonores retentissent. Tous les témoins lumineux cli- gnotent en même temps. L’aspirateur robot est sur un sol sombre. Le capteur d’amortis- seur de chocs ou de bord est masqué. Déplacez l’aspirateur ro- bot sur une surface plus claire. Nettoyez le capteur. L’appareil est bloqué Trois signaux sonores re- tentissent. Tous les té- moins lumineux cli- gnotent en même temps. L’aspirateur robot est bloqué. Déplacez l’aspirateur ro- bot à un autre endroit et rallumez-le.75

Problème Cause possible Solution Les brosses latérales ne bougent pas. Un signal sonore reten- tit. Tous les témoins lu- mineux clignotent en même temps. Elles sont bloquées par des saletés accu- mulées. Démontez les brosses, nettoyez-les soigneuse- ment et remontez-les. Le nettoyage par aspira- tion/essuyage ne fonc- tionne plus. Le réservoir d’eau est vide. La lingette de net- toyage est trop sale. Remplissez le réservoir d’eau Remplacez/lavez la lin- gette de nettoyage.

10. Retrait de la batterie

ATTENTION ! Risque de blessure. Il existe un risque de blessure en cas de contact avec la batterie retirée de l’appareil. Conservez toujours les batteries retirées de l’appareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez et ne les démontez pas. N’exposez pas les batteries que vous avez retirées de l’appareil à des conditions extrêmes, par ex. radia- teurs ou soleil ! Risque de fuite accru ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide de la batte- rie, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez immédiate- ment un médecin. Retirez la batterie avant de mettre l’aspirateur robot au rebut ou en cas de dys- fonctionnement de la batterie. Assurez-vous auparavant que la batterie est entièrement déchargée. Éteignez l’appareil, puis débranchez le cas échéant la fiche de la prise de courant et le cordon d’alimentation de l’appareil. Desserrez les deux vis en dessous de l’aspirateur robot à l’aide d’un tournevis cruciforme et ouvrez le compartiment de la batterie.76 Retirez la batterie en tirant sur la languette. Débranchez la fiche d’alimentation de la batterie de la prise de l’appareil. Recyclez la batterie de manière écologique (voir « 11. Recyclage » à la page 76). Lors du remplacement de la batterie, branchez la fiche d’alimentation de la bat- terie sur la prise de l’appareil. Insérez une nouvelle batterie. Utilisez exclusive- ment une batterie du même type. Refermez le compartiment de la batterie et resserrez les deux vis.

Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières pre- mières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Remettez l’appareil usagé à un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. Batteries L’appareil est équipé d’une batterie lithium haute performance intégrée. Ne jetez en aucun cas les batteries usagées avec les ordures ménagères. Les batteries doivent être éliminées de manière appropriée. Les maga- sins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à dis- position des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de l’entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité. Dans le cadre de la réglementation relative à la vente de batteries ou la livraison d’appareils contenant des batteries, nous sommes tenus de vous informer de ce qui suit : En tant qu’utilisateur final, il vous incombe légalement de restituer les batteries usagées. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.77

12. Caractéristiques techniques

Puissance sonore env. 68 dB Capacité du bac à poussière 0,3 l Autonomie Env. 90 minutes Classe de protection (adaptateur CA/ CC) IP20 Poids env. 2,05 kg Dimensions env. 30 x 8 cm Batterie Batterie lithium-ion Modèle INR18650M26-4S1P-AGX-8 Fabricant BYD, Chine Capacité 2400 mAh Tension nominale 14,4 V Puissance 34,56 Wh Cellules 4 Durée de charge env. 4,5 heures Température de service 10 °C – 40 °C Télécommande Fonctionnement sur piles 2 x 1,5 V type AAA Barrière lumineuse (paroi virtuelle) Fonctionnement sur piles 2 x 1,5 V type AA Adaptateur secteur Fabricant Ten Pao Industrial Co., Ltd., China Importateur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro RCS: HRB 13274 Modèle S012DBV1900060 Tension/Intensité d’entrée / fré- quence du courant alternatif en entrée 100–240 V~, 50-60 Hz, 0,4 A78 Tension/Intensité de sortie 19 V 600 mA Puissance de sortie 11,4 W Efficacité moyenne en fonction- nement 84,85 % Efficacité à charge faible (10 %) 76,32 % Consommation à charge nulle 0,057 W

13. Information relative à la conformité

Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur :

  • Directive CEM 2014/30/UE
  • Directive basse tension 2014/35/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE (et règlement sur l’écoconception 2019/1782)

Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre SAV. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion. com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www. medion.com/contact.
  • Notre équipe du SAV se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.79

Allemagne Horaires d’ouverture Produits multimédia (PC, notebook, etc.) Lun - Ven : 07h00 - 23h00 Sam/Dim : 10h00 - 18h00 0201 22099-111 Électroménager et électronique grand public 0201 22099-222 Téléphones portables ; tablettes et smartphones 0201 22099-333 Adresse du SAV MEDION AG 45092 Essen Allemagne Autriche Horaires d’ouverture Numéro de tél. Lun - Ven : 08h00 - 21h00 Sam/Dim : 10h00 - 18h00

Adresse du SAV MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Autriche Suisse Horaires d’ouverture Numéro de tél. Lun - Ven : 09h00 - 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du SAV MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse80 Belgique Horaires d’ouverture Numéro de tél. Lun - Ven : 09h00 - 19h00

Adresse du SAV MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas Luxembourg Horaires d’ouverture Numéro de tél. Lun - Ven : 09h00 - 19h00 34-20 808 664 Adresse du SAV MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas Allemagne La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medion.com/de/ service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez en outre scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de SAV.81

Autriche La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medion.com/at/ service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez en outre scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de SAV. Suisse La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medion.com/ch/ de/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez en outre scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de SAV. Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medion.com/be/ nl/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez en outre scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de SAV. Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medion.com/lu/ de/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez en outre scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de SAV.82

15. Mentions légales

Copyright © 2020 Date : 30.06.2020 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours d’abord notre SAV.

16. Déclaration de confi dentialité

Chère cliente, cher client, Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, est respon- sable du traitement de vos données à caractère personnel. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre de la gestion de la garantie et des processus connexes (p. ex. réparations) et nous nous référons au contrat d’achat que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre de la gestion de la garantie et des processus connexes (p. ex. réparations). En règle générale, nous conservons vos données per- sonnelles pendant une période de trois ans, afin de respecter vos droits de garantie légaux. Vous pouvez exercer votre droit d’information, de rectification, de suppression, de limitation du traitement, d’opposition au traitement et de portabilité de vos don- nées personnelles. Toutefois, des restrictions en matière de droits d’accès et de suppression des don- nées sont appliquées en vertu des §§ 34 et 35 de la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 RGPD). En outre, il existe un droit de recours auprès d’une autorité de contrôle compétente en matière de protection des don- nées (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à83

la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf (Allemagne), www.ldi.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire dans le cadre de la gestion de la garan- tie. Sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garan- tie n’est pas possible.

17. Conditions générales de la garantie

commerciale 17.1. Généralités La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l’achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles d’apparaître dans le cadre d’une utilisation normale. Veuillez conserver précieusement le justificatif d’achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirma- tion de la garantie commerciale si ce justificatif d’achat n’est pas produit. Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d’envoi et le risque d’en- dommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute responsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot initial. Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail- lée du défaut faisant l’objet de la réclamation. Pour la mise en œuvre de la garan- tie commerciale et avant l’envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d’assistance SAV ou le portail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure. La présente garantie n’a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.

17.1.1. Étendue de la garantie commerciale

En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant pren- dra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix entre la réparation ou le remplacement du produit et se réserve la possibilité de ré- parer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité. La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pièces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l’utilisation du produit, par ex. les ampoules des vidéoprojecteurs. La présence d’un pixel défectueux sur un écran (point de l’image constamment co- loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com- merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans la no- tice d’utilisation du produit concerné.84 La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD en cas d’image floue. La manière correcte d’utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans la notice d’utilisation du produit concerné. La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l’utilisation d’un logiciel inadapté. S’il est constaté lors de la réparation que le défaut n’est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d’un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d’œuvre après présentation d’un devis. En tant que client, vous en êtes alors informé au préalable et il vous appartient d’accepter ou de refuser cette procédure.

17.1.2. Exclusions de la garantie

La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l’endommagement par négligence du fait de l’utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au pro- duit, l’utilisation de pièces provenant d’un constructeur tiers, l’absence d’entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l’emballage inappro- prié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant. La garantie s’annule si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de ré- paration ou d’entretien par une personne n’appartenant pas à l’un des partenaires SAV agréés par le garant. De même, la garantie s’annule si des autocollants ou des numéros de série se trou- vant sur le produit ou l’un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.

17.1.3. Assistance téléphonique

Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via l’assistan- ce téléphonique ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie. Le recours à l’assistance téléphonique peut être payant. L’assistance téléphonique ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de l’utili- sateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture de la notice d’utilisation, ni au ser- vice après-vente pour les produits tiers. 17.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de répara- tion et/ou d’échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site. Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l’échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants :85

  • Vous devez garantir aux employés du garant venant chez vous dans le but sus- mentionné l’accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
  • Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de ces employés les installations de télécommunication nécessaires pour l’exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
  • Vous êtes seul responsable de la restauration de vos logiciels d’application après avoir eu recours aux services du garant.
  • Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
  • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d’intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l’annulation tardive ou l’omission d’annulation vous se- ront facturés.8687
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 10064

Catégorie : Aspirateur