ActiveTarget - Électronique marine LOWRANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ActiveTarget LOWRANCE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système de sonar actif pour la pêche |
| Technologie de sonar | Sonar à balayage en temps réel |
| Fréquence de fonctionnement | Fréquences multiples pour une meilleure résolution |
| Compatibilité | Compatible avec les appareils Lowrance sélectionnés |
| Utilisation | Idéal pour la pêche en eau douce et en mer |
| Installation | Installation sur le bateau, nécessite des compétences de base en électricité |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer le transducteur |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation sur l'eau |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre modèle de sondeur avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - ActiveTarget LOWRANCE
Questions des utilisateurs sur ActiveTarget LOWRANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Électronique marine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ActiveTarget - LOWRANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ActiveTarget de la marque LOWRANCE.
MODE D'EMPLOI ActiveTarget LOWRANCE
ActiveTarget™ MANUEL D'INSTALLATION FRANÇAIS www.lowrance.com| 3 Préface | Manuel d'installation Préface Clause de non-responsabilité Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur. Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité maritime. NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI. Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses liales, succursales et sociétés aliées se réservent le droit de modier les spéci cations sans préavis. Langue gouvernante la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (la documentation) pourraient être traduits ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la seule version ocielle de la Documentation. Copyright Copyright © 2021 Navico Holding AS. Garantie Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil ou système: www.lowrance.com4 | Préface | Manuel d'installation Déclaration de conformité Déclarations Les déclarations de conformité correspondantes sont disponibles à l'adresse suivante: www.lowrance.com Europe Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme:
- à la norme CE au titre de la directive CEM 2014/30/UE; États-Unis d'Amérique du Nord ! Avertissement: Les changements apportés par l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, sont susceptibles d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil. Australie et Nouvelle Zélande Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme:
- aux critères requis pour les appareils de niveau2 de la norme 2017 sur les communications radio (compatibilité électromagnétique); Marques ®Reg. U.S. Pat. & Tm. O et ™ marques de droit commun. Rendez- vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de marque de Navico HoldingAS.
- Navico® est une marque de Navico HoldingAS.
- Lowrance® est une marque de NavicoHoldingAS.
- ActiveTarget™ est une marque de NavicoHoldingAS.| 5 | Manuel d'installation À propos de ce manuel Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit: ¼ Remarque: utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information importante. ! Avertissement: utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et/ou de dommage aux équipements.6 | Sommaire | Manuel d'installation Sommaire 7 Composants fournis 9 Installation du module sondeur 9 Instructions d'assemblage 10 Installation 11 Installation de la sonde 11 Montage sur l'arbre 18 Montage sur le moteur 22 Câblage 22 Consignes 23 Présentation du câblage 24 Sonde 25 Ethernet 26 Alimentation 29 Mise à la terre 30 Voyants LED 31 Schémas cotés 31 Module sondeur 32 Sonde 33 Caractéristiques techniques 33 Module sondeur 34 Sonde| 7 Composants fournis | Manuel d'installation Composants fournis
C8 | Composants fournis| Manuel d'installation A Sonde ActiveTarget B Vis de montage du module sondeur C Vis de mise à la terre du module sondeur M4 D Module sondeur E Câble Ethernet F Cordon d'alimentation G Vis à tête cylindrique M6x20, x4 H Partie arrière du collier de l'arbre du moteur électrique avant (montage sur l'arbre) I Inserts de collier en caoutchouc, x2 J Partie avant du collier de l'arbre du moteur électrique avant (montage sur l'arbre) K Écrou M6, x4 L Bras de support du moteur électrique avant (montage sur l'arbre) M Rondelles métalliques M6, x2 N Molettes du bras de la sonde, x2 O Bride P Vis à tête cylindrique M6x20, x2 Q Rondelle métallique M6, x2 R Bras de repérage du moteur électrique avant (montage sur le moteur) S Écrou M6 T Étrier de repérage du moteur électrique avant (montage sur le moteur) U Étrier d'orientation vers le bas/vers l'avant du moteur électrique avant (montage sur le moteur)| 9 Installation du module sondeur | Manuel d'installation Installation du module sondeur Ce chapitre explique comment installer le module sondeur. Instructions d'assemblage Choisissez soigneusement l'endroit où vous allez monter l'appareil, assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques ou d'autres éléments masqués par le panneau avant de percer des trous ou de faire des découpes. Veillez à ce que le découpage ou le perçage soit eectué à un endroit sûr et n'aaiblisse pas la structure du bateau. En cas de doute, demandez conseil à un constructeur de bateaux qualié ou à un installateur d'équipements électroniques maritimes. À ne pas faire:
- Monter une pièce à un endroit où elle risque d'être saisie.
- Monter une pièce à un endroit où elle risque d'être submergée ou exposée à l'humidité.
- Monter une pièce à un endroit où elle risque de perturber le fonctionnement, la mise à l'eau ou la sortie d'eau du bateau.
- Eectuer le montage de telle sorte que l'humidité ou l'eau de condensation risque d'atteindre l'appareil en coulant le long des câbles. À faire:
- Tenir compte des exigences de largeur et de hauteur.
- Laissez susamment d'espace pour brancher tous les câbles nécessaires.
- Assurez-vous que les câbles peuvent être acheminés vers l'emplacement de montage choisi. ¼ Remarque: Le boîtier doit être sec et bien aéré. Dans les petits boîtiers, il peut être nécessaire d'installer un refroidissement forcé. ! Avertissement: Une ventilation inadéquate et la surchaue qui en résulte peuvent provoquer un fonctionnement non able et une réduction de la durée de vie de l'équipement. L'exposition de l'équipement à des conditions qui dépassent les spécications peut annuler votre garantie. 210 | Installation du module sondeur| Manuel d'installation Installation Servez-vous du module comme gabarit pour marquer les emplacements des vis, puis percez les trous de guidage. Vissez le module à l'aide de xations adaptées au matériau sur lequel vous le montez.
3| 11 Installation de la sonde | Manuel d'installation Installation de la sonde Ce chapitre explique comment installer la sonde. La sonde peut être montée sur l'arbre ou sur le moteur du moteur électrique avant. Montage sur l'arbre La sonde peut être orientée de trois manières diérentes: vers le bas, vers l'avant ou pour repérage. Vers le bas Vers l'avant Repérage La sonde peut être montée sur le côté bâbord ou tribord de l'arbre. Côté bâbord Côté tribord Vers le bas: Permet de voir ce qui se trouve sous la sonde lorsque vous pratiquez la pêche à la verticale. Observez les mouvements de votre leurre et des poissons en temps réel. 312 | Installation de la sonde| Manuel d'installation Vers l'avant: Permet de voir les poissons et les structures situés directement en face de la sonde. Soyez informé de la profondeur à laquelle se trouvent les poissons et les structures pour lancer votre ligne avec précision. Repérage: Permet de balayer de grandes zones pour repérer les poissons et les structures. Recherchez des bancs de poissons pour eectuer votre lancer dans la bonne direction. Fixation du bras de support à l'avant du collier de l'arbre Installez le bras de support dans la position souhaitée sur le collier d'arbre. Une fois installé, le bras peut servir de poignée pour aligner le collier de serrage de l'arbre sur l'axe central du moteur électrique avant. Côté bâbord - Orientation vers le bas/l'avant| 13 Installation de la sonde | Manuel d'installation Côté tribord - Orientation vers le bas/l'avant Orientation de repérage14 | Installation de la sonde| Manuel d'installation Alignement et xation du collier de l'arbre Alignez le support de l'arbre sur l'axe central du moteur électrique avant.| 15 Installation de la sonde | Manuel d'installation Orientation vers le bas16 | Installation de la sonde| Manuel d'installation Orientation vers l'avant| 17 Installation de la sonde | Manuel d'installation Orientation de repérage18 | Installation de la sonde| Manuel d'installation Montage sur le moteur La sonde peut être orientée de trois manières diérentes sur la plupart des moteurs: vers le bas, vers l'avant ou pour repérage. Vers le bas Vers l'avant Repérage La sonde peut être montée sur le côté bâbord ou tribord de l'arbre. Côté bâbord Côté tribord Vers le bas: Permet de voir ce qui se trouve sous la sonde lorsque vous pratiquez la pêche à la verticale. Observez les mouvements de votre leurre et des poissons en temps réel. Vers l'avant: Permet de voir les poissons et les structures situés directement en face de la sonde. Soyez informé de la profondeur à laquelle se trouvent les poissons et les structures pour lancer votre ligne avec précision. Repérage: Permet de balayer de grandes zones pour repérer les poissons et les structures. Recherchez des bancs de poissons pour eectuer votre lancer dans la bonne direction.| 19 Installation de la sonde | Manuel d'installation Orientation vers le bas Fixez le support sur la sonde. Fixez l'ensemble sur le moteur à l'aide de la bride. La bride doit être susamment serrée pour empêcher la sonde de bouger pendant une utilisation normale. Orientez ensuite la sonde vers le bas en la saisissant fermement pour la faire tourner jusqu'à ce que les marques d'alignement soient alignées.20 | Installation de la sonde| Manuel d'installation Orientation vers l'avant Fixez le support sur la sonde. Fixez l'ensemble sur le moteur à l'aide de la bride. La bride doit être susamment serrée pour empêcher la sonde de bouger pendant une utilisation normale. Orientez ensuite la sonde vers l'avant en la saisissant fermement pour la faire tourner jusqu'à ce que les marques d'alignement soient alignées.| 21 Installation de la sonde | Manuel d'installation Orientation de repérage Fixez la sonde sur le bras de support de repérage. Installez ensuite la sonde et le bras de support sur le support. Fixez l'ensemble sur le moteur à l'aide de la bride. Vous pouvez régler l'orientation en saisissant fermement la sonde pour la faire tourner jusqu'à ce que les marques d'alignement soient alignées.22 | Câblage| Manuel d'installation Câblage Ce chapitre explique comment câbler le système de sondeur. Consignes À ne pas faire:
- Exposer les câbles au contact direct de l'eau, ce qui risque d'inonder les connecteurs.
- Acheminer les câbles de données dans les zones adjacentes au radar, au transmetteur ou aux câbles électriques à gros diamètre/haute densité ou aux câbles de transmission de signaux haute fréquence.
- Acheminer les câbles de sorte qu'ils interfèrent avec les systèmes mécaniques.
- Acheminer les câbles sur les bords tranchants ou les bavures. À faire:
- Prévoir des boucles d'écoulement et de maintenance.
- Utiliser des serre-câbles pour attacher tous les câbles ensemble.
- Souder/sertir et isoler tous les câbles de connexion en cas d'allongement ou de raccourcissement des câbles.
- Laisser de l'espace autour des connecteurs pour faciliter le branchement et le débranchement des câbles. ! Avertissement: Avant de commencer l'installation, coupez l'alimentation électrique. L'alimentation doit être coupée et ne doit pas être établie au cours de l'installation pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave. Assurez-vous que la tension de l'alimentation est compatible avec l'appareil. 4| 23 Câblage | Manuel d'installation Présentation du câblage
Caractéristiques clés Description A Sonde B Module sondeur C Mise à la terre D Batterie E Ethernet F MFD24 | Câblage| Manuel d'installation Sonde Laissez susamment de mou dans le câble pour que la sonde puisse être réglée selon toutes les orientations possibles (vers l'avant/vers le bas/pour repérage). La boucle du câble doit également être susamment lâche pour que l'arbre du moteur puisse pivoter librement sans endommager le câble. Branchez la sonde sur le port de sondeur du module. Assurez-vous que le câble est maintenu correctement.| 25 Câblage | Manuel d'installation Ethernet Branchez le câble Ethernet sur le port Ethernet du module. L'autre extrémité doit être branchée sur votre acheur ou sur votre équipement d'extension Ethernet (hub). Ethernet26 | Câblage| Manuel d'installation Alimentation L'appareil est conçu pour être alimenté par un système 12 ou 24VCC. Il est protégé contre l'inversion des polarités, les sous- tensions et les surtensions (pour une durée limitée). Un fusible ou un disjoncteur doit être relié à la borne positive de l'alimentation. Pour connaître l'ampérage du fusible recommandé, reportez-vous au chapitre «Caractéristiques techniques», à la page33. Le l jaune du câble d'alimentation peut être utilisé pour contrôler la façon dont l'appareil est mis sous et hors tension. Le l bleu ne doit pas être utilisé. ! Avertissement: Le l d'alimentation positif (rouge) doit toujours être connecté à la borne(+)CC avec un fusible ou un disjoncteur (le plus proche de la valeur du fusible). Alimentation contrôlée par un interrupteur externe L'appareil s'allume ou s'éteint lorsqu'il est mis sous ou hors tension. Branchez le l jaune sur le l rouge par le biais d'un interrupteur placé après le fusible.| 27 Câblage | Manuel d'installation
Caractéristiques clés Description Couleur A Non utilisé Bleu B Réveil accessoire Jaune C +12/24 V CC Rouge D CC négatif Noir E Fusible F Interrupteur28 | Câblage| Manuel d'installation Alimentation contrôlée par le bus d'alimentation/l'acheur L'appareil s'allume ou s'éteint lorsqu'il est mis sous ou hors tension. Si le l jaune de l'appareil est branché sur le l jaune d'un acheur, le module sondeur s'allume au moment de la mise sous tension de l'acheur.
Caractéristiques clés Description Couleur A Non utilisé Bleu B Réveil accessoire Jaune C +12 V CC Rouge D CC négatif Noir E Fusible| 29 Câblage | Manuel d'installation Mise à la terre La borne de mise à la terre est isolée en courant continu de l'alimentation an d'éliminer tout risque de corrosion galvanique. Pour les installations posant des problèmes de bruit, la borne de mise à la terre permet une connexion à diérents points de mise à la terre possibles. Le point de mise à la terre peut être la terre liée du navire, la terre RF non liée ou la borne négative de la batterie (CC négatif). Il est recommandé d'utiliser un câble de 4mm (12AWG) ou plus épais. ¼ Remarque: Aucune alimentation CC ne circule dans le conducteur connecté.30 | Câblage| Manuel d'installation Voyants LED Les LED du module sondeur indiquent l'état du module. LED Description Alimentation Vert fixe lors de la mise sous tension. Au démarrage, la LED alterne entre le vert et le rouge. Ethernet Clignote en cas d'activité réseau. Sonde Vert fixe lorsque la sonde est active. Éteinte lorsque la sonde est désactivée.| 31 Schémas cotés | Manuel d'installation Schémas cotés Module sondeur
(7.56”) 532 | Schémas cotés| Manuel d'installation Sonde
(3.24”)| 33 Caractéristiques techniques | Manuel d'installation Caractéristiques techniques Module sondeur Environnement Température de stockage De -30°C à +70°C (de -22°F à +158°F) Température de fonctionnement De -15°C à +55°C (de 5°F à 131°F) Classe IP IP67 Électricité Alimentation 12 à 24VCC Tension de fonctionnement
Intensité absorbée (maximale) 1,5A à 13,8V Protection contre les risques d'inversion de polarité Oui Ampérage du fusible 3A Physique Poids 1,86kg (4,12lb) 634 | Caractéristiques techniques| Manuel d'installation Sonde Environnement Température de stockage De -30°C à +70°C (de -22°F à +158°F) Température de l'eau pour le fonctionnement De 0°C à +35°C (de 32°F à +95°F) Physique Poids 1,21kg (2,67lb) Longueur de câble 7,62m (25ft) Options de montage Arbre du moteur électrique avant Partie inférieure du moteur électrique avant Montage sur le tableau arrière (vendu séparément)*988-12813-002* www.lowrance.com ®Reg. U.S. Pat. & Tm. O et ™ marques de droit commun. Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de propriété industrielle et commerciale et les certifications de Navico HoldingAS et des entités subsidiaires dans le monde.
Notice Facile