Master Valet IS6300 - Nettoyeur à vapeur TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Master Valet IS6300 TEFAL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Nettoyeur à vapeur TEFAL Master Valet IS6300 |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1600 W |
| Temps de chauffe | 60 secondes |
| Capacité du réservoir | 0,7 L |
| Autonomie | Jusqu'à 40 minutes |
| Pression de vapeur | 3,5 bars |
| Accessoires inclus | Brosse à vêtements, brosse à vapeur, gant de protection |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des vêtements, des tissus d'ameublement et des surfaces dures |
| Maintenance | Détergent non nécessaire, nettoyage du réservoir recommandé après chaque utilisation |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre la surpression |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, dimensions : 30 x 20 x 15 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - Master Valet IS6300 TEFAL
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Master Valet IS6300 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Master Valet IS6300 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Master Valet IS6300 TEFAL
Instructions importantes de sécurité Lorsque vous utilisez votre appareil, les précautions de base devraient toujours être respectées, notam- ment les suivantes:
- Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce pro- duit.
- Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l’intérieur seulement. En cas d’utilisation com- merciale, inappropriée ou non conforme au mode d’emploi, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’applique pas.
- Branchez toujours votre produit : - dans un circuit d’alimentation de 220 V à 240 V. - dans une prise de terre. Une connexion à la mauvaise tension peut causer des dommages irréversibles à l’appareil et rend la garantie invalide. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est adap- tée à l’intensité de courant (16 A) avec une prise de terre et qu’elle est entièrement dépliée.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher à une prise de terre.
- N’utilisez cet appareil que pour l’utilisation pour laquelle il est prévu.
- Pour réduire le risque de contact avec de l’eau chaude émise par les évents de vapeur, faites fonc- tionner l’appareil avant chaque utilisation en le te- nant éloigné de vous et en utilisant le bouton vapeur.
- Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’ap- pareil de la prise électrique ; au lieu de cela, sai- fig. 21 fig. 24fig. 23fig. 22 fig. 19 fig. 20 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 2 21/07/2016 10:412 3
Instructions importantes de sécurité Lorsque vous utilisez votre appareil, les précautions de base devraient toujours être respectées, notam- ment les suivantes:
- Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce pro- duit.
- Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l’intérieur seulement. En cas d’utilisation com- merciale, inappropriée ou non conforme au mode d’emploi, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’applique pas.
- Branchez toujours votre produit : - dans un circuit d’alimentation de 220 V à 240 V. - dans une prise de terre. Une connexion à la mauvaise tension peut causer des dommages irréversibles à l’appareil et rend la garantie invalide. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est adap- tée à l’intensité de courant (16 A) avec une prise de terre et qu’elle est entièrement dépliée.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher à une prise de terre.
- N’utilisez cet appareil que pour l’utilisation pour laquelle il est prévu.
- Pour réduire le risque de contact avec de l’eau chaude émise par les évents de vapeur, faites fonc- tionner l’appareil avant chaque utilisation en le te- nant éloigné de vous et en utilisant le bouton vapeur.
- Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’ap- pareil de la prise électrique ; au lieu de cela, sai- fig. 21 fig. 24 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 3 21/07/2016 10:414 5 sissez la prise et tirez sur la prise pour débrancher l’appareil.
- Évitez que le cordon ne touche les surfaces chaudes ou n’entre en contact avec des arêtes rugueuses ou coupantes. Laissez l’appareil refroidir complète- ment avant de le ranger. Enrouler le cordon lâche- ment autour de l’appareil pour le ranger.
- Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique lorsque vous le remplissez d’eau ou lorsque vous le videz, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous retirez ou replacez des accessoires, ou encore lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’ex- périence et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisa- tion de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni net- toyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
- Il faut rester vigilant lors de l’utilisation de l’appareil en raison d’émission de la vapeur.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé ou si l’appareil est tombé ou est en- dommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne démontez pas et ne tentez pas de réparer l’ap- pareil. Apportez-le au centre de services agréé le plus proche afin qu’il soit inspecté et réparé. Un ré assemblage ou une réparation incorrects pourraient entraîner un risque d’incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes lorsque l’appareil est utilisé.
- Une surveillance de près est nécessaire pour tout appareil utilisé par ou près des enfants.
- Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance, ou pendant qu’il est encore chaud.
- Au contact des pièces métalliques ou en plastique chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur, vous vous exposez au risque de brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz un appareil à vapeur. Il se peut que le réservoir contienne de l’eau chaude.
- Si une rallonge est absolument nécessaire, utili- sez un cordon d’une intensité de 16 A. Un cordon électrique d’un ampérage inférieur peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique dû à une surchauffe. Il convient de ranger le cordon de sorte qu’il ne puisse pas être tiré ou provoquer une chute.
- Pour réduire le risque de choc électrique, n’immer- gez pas l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne dirigez pas la vapeur sur des personnes, des ani- maux ou des vêtements lorsqu’ils sont portés.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa- lables. Il convient de surveiller les enfants pour s’as- 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 4 21/07/2016 10:414 5 sissez la prise et tirez sur la prise pour débrancher l’appareil.
- Évitez que le cordon ne touche les surfaces chaudes ou n’entre en contact avec des arêtes rugueuses ou coupantes. Laissez l’appareil refroidir complète- ment avant de le ranger. Enrouler le cordon lâche- ment autour de l’appareil pour le ranger.
- Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique lorsque vous le remplissez d’eau ou lorsque vous le videz, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous retirez ou replacez des accessoires, ou encore lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’ex- périence et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisa- tion de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni net- toyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
- Il faut rester vigilant lors de l’utilisation de l’appareil en raison d’émission de la vapeur.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé ou si l’appareil est tombé ou est en- dommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne démontez pas et ne tentez pas de réparer l’ap- pareil. Apportez-le au centre de services agréé le plus proche afin qu’il soit inspecté et réparé. Un ré assemblage ou une réparation incorrects pourraient entraîner un risque d’incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes lorsque l’appareil est utilisé.
- Une surveillance de près est nécessaire pour tout appareil utilisé par ou près des enfants.
- Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance, ou pendant qu’il est encore chaud.
- Au contact des pièces métalliques ou en plastique chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur, vous vous exposez au risque de brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz un appareil à vapeur. Il se peut que le réservoir contienne de l’eau chaude.
- Si une rallonge est absolument nécessaire, utili- sez un cordon d’une intensité de 16 A. Un cordon électrique d’un ampérage inférieur peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique dû à une surchauffe. Il convient de ranger le cordon de sorte qu’il ne puisse pas être tiré ou provoquer une chute.
- Pour réduire le risque de choc électrique, n’immer- gez pas l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne dirigez pas la vapeur sur des personnes, des ani- maux ou des vêtements lorsqu’ils sont portés.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa- lables. Il convient de surveiller les enfants pour s’as- 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 5 21/07/2016 10:416 7 AVANT UTILISATION 1 • Installation du défroisseur Assemblage du mât télescopique
1. Dévissez et retirez la vis de fixation du mât qui se trouve sur la base (fig. 1).
2. Tenez le mât de façon à ce que l’accroche cordon électrique soit à gauche. Vérifiez que les
2 clips du mât soient déverrouillés (fig. 2).
3. Insérez le mât dans la base en appuyant vers le bas, jusqu’à ce que les trous du mât et de
la base soient au même niveau, de manière à remettre la vis. Si les trous ne correspondent pas, vérifiez que les clips du mât soient bien déverrouillés (fig. 3).
4. Revissez la vis de fixation du mât jusqu’au bout afin que le mât soit solidement fixé à la
5. Déployez le mât jusqu’à sa hauteur maximale en le glissant vers le haut (fig 5) puis ver
rouillez les 2 clips (fig 6). Assurez vous que les 3 segments du mât soient totalement dé- ployés. Assemblage du cintre avec Roll & Press sytem
1. Dévissez la vis de fixation du mât qui se situe en bas du cintre (fig.7).
2. Tenez le cintre de telle sorte que la poignée du Roll & Press system se trouve du même côté
que l’accroche de verrouillage.
3. Insérez le cintre sur le haut du mât. Les trous en bas du cintre et dans le mât doivent arriver
au même niveau (fig 8).
4. Remettez la vis et revissez jusqu’au bout afin que le cintre soit solidement fixé au mât
5. Installez la tête vapeur entre les crochets du cintre.
2 • Remplissage du réservoir d’eau IMPORTANT : N’utilisez pas d’eau contenant des additifs (tels que l’amidon, des parfums, des substances aromatiques, des adoucissants, etc.) dans votre défroisseur. De tels additifs peuvent altérer les propriétés de la vapeur et peuvent former des dépôts.
- Veillez à ce que l’appareil soit débranché. Retirez le réservoir d’eau de la base de l’appareil DESCRIPTION
2. Crochet tête vapeur
d’enroulement et de verrouillage
9. Vis de fixation du cintre
10. Clips de verrouillage du mât
11. Mât téléscopique
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas fournis par le fabricant n’est pas recommandée et peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
- L’appareil doit être posé sur une surface stable. Lorsque vous placez l’appareil sur sa base, assurez- vous que la surface sur laquelle la base repose est stable.
- L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé par terre, s’il y a des signes visibles de dégâts ou s’il fuit.
- Vérifiez l’absence de signes d’usure ou de dégâts sur l’alimentation électrique avant toute utilisation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé dans un centre de services agréé pour éviter tout danger. N’utilisez pas d’autres produits de détartrage que celui indiqué dans les instructions d’utilisation. Avant la première utilisation Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée, une odeur sans nocivité et un léger rejet de particules. Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaitra rapidement. Quelle eau utiliser ?
- Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Il est cependant né- cessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre. Si votre eau est très calcaire, mélanger 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau de réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent des déchets orga
niques ou des minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient des matériaux récupérables ou recyclables. Lorsque vous souhaitez vous en débarrasser, déposez-le dans un point de collecte ou un centre de service agréé. 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 6 21/07/2016 10:416 7 AVANT UTILISATION 1 • Installation du défroisseur Assemblage du mât télescopique
1. Dévissez et retirez la vis de fixation du mât qui se trouve sur la base (fig. 1).
2. Tenez le mât de façon à ce que l’accroche cordon électrique soit à gauche. Vérifiez que les
2 clips du mât soient déverrouillés (fig. 2).
3. Insérez le mât dans la base en appuyant vers le bas, jusqu’à ce que les trous du mât et de
la base soient au même niveau, de manière à remettre la vis. Si les trous ne correspondent pas, vérifiez que les clips du mât soient bien déverrouillés (fig. 3).
4. Revissez la vis de fixation du mât jusqu’au bout afin que le mât soit solidement fixé à la
5. Déployez le mât jusqu’à sa hauteur maximale en le glissant vers le haut (fig 5) puis ver
rouillez les 2 clips (fig 6). Assurez vous que les 3 segments du mât soient totalement dé- ployés. Assemblage du cintre avec Roll & Press sytem
1. Dévissez la vis de fixation du mât qui se situe en bas du cintre (fig.7).
2. Tenez le cintre de telle sorte que la poignée du Roll & Press system se trouve du même côté
que l’accroche de verrouillage.
3. Insérez le cintre sur le haut du mât. Les trous en bas du cintre et dans le mât doivent arriver
au même niveau (fig 8).
4. Remettez la vis et revissez jusqu’au bout afin que le cintre soit solidement fixé au mât
5. Installez la tête vapeur entre les crochets du cintre.
2 • Remplissage du réservoir d’eau IMPORTANT : N’utilisez pas d’eau contenant des additifs (tels que l’amidon, des parfums, des substances aromatiques, des adoucissants, etc.) dans votre défroisseur. De tels additifs peuvent altérer les propriétés de la vapeur et peuvent former des dépôts.
- Veillez à ce que l’appareil soit débranché. Retirez le réservoir d’eau de la base de l’appareil DESCRIPTION
2. Crochet tête vapeur
d’enroulement et de verrouillage
9. Vis de fixation du cintre
10. Clips de verrouillage du mât
11. Mât téléscopique
12. Accroche cordon électrique
13. Cordon électrique
15. Vis de fixation du mât
16. Raccord de tuyau vapeur
17. Réservoir amovible
18. Pédale marche/arrêt
19. Roues de transport
20. Cordon vapeur en textile
21. Voyant lumineux marche/arrêt
22. Accessoires intégrés
a. Brosse à étoffe b. Brosse anti-peluches c. Housse pour textiles délicats surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas fournis par le fabricant n’est pas recommandée et peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
- L’appareil doit être posé sur une surface stable. Lorsque vous placez l’appareil sur sa base, assurez- vous que la surface sur laquelle la base repose est stable.
- L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé par terre, s’il y a des signes visibles de dégâts ou s’il fuit.
- Vérifiez l’absence de signes d’usure ou de dégâts sur l’alimentation électrique avant toute utilisation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé dans un centre de services agréé pour éviter tout danger. N’utilisez pas d’autres produits de détartrage que celui indiqué dans les instructions d’utilisation. Avant la première utilisation Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée, une odeur sans nocivité et un léger rejet de particules. Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaitra rapidement. Quelle eau utiliser ?
- Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Il est cependant né- cessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre. Si votre eau est très calcaire, mélanger 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau de réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent des déchets orga
niques ou des minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient des matériaux récupérables ou recyclables. Lorsque vous souhaitez vous en débarrasser, déposez-le dans un point de collecte ou un centre de service agréé. 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 7 21/07/2016 10:418 9 en tirant la poignée vers le haut (fig. 10). Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez le réservoir (fig. 11). Sa capacité maximale est atteinte au repère « max ».
- Le défroisseur doit être utilisé avec de l’EAU DU ROBINET. Si votre eau est calcaire, Tefal recommande de mélanger une moitié d’eau du robinet avec une moitié d’eau distillée, ce qui permet de réduire la dureté ; vous pouvez aussi utiliser une eau de source en bouteille.
- Après avoir revissé le bouchon,retournez le réservoir pour le saisir par la poignée et vérifiez que l’eau ne s’écoule pas par le bouchon.
- Remettez le réservoir d’eau en place sur la base de l’appareil (fig. 12). UTILISATION
AVERTISSEMENT : Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne.
Le tuyau flexible et l’extrêmité de la tête vapeur peuvent devenir très chauds lors de l’utilisation. Ceci est parfaitement normal. Soyez prudent et évitez tout contact prolongé. 1 • Mise en route
- Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à retirer du sol tout matériau susceptible d’obstruer la base du défroisseur (utilisation sur une surface plane et horizontale). N’obstruez pas les orifices sur la partie inférieure de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur des moquettes ou tapis très épais.
- Détachez la bande velcro et déroulez entièrement le cordon électrique.
- Branchez la fiche d’alimentation (fig.13).
- Allumez l’appareil en appuyant sur la pédale située à l’avant de l’appareil. Le voyant d’alimentation s’allume (fig.14).
- L’appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ. 2 • Utilisation du Roll & Press system Pour utiliser le Roll & Press system :
- Prenez la poignée du Roll & Press system et déroulez le support vers le bas (fig 15).
- Insérez la poignée dans l’accroche de verrouillage sur le mât et vérifiez que le support de défroissage est bien verrouillé (fig 16).
- Suspendez le vêtement sur le cintre intégré ou sur un autre cintre que vous pouvez suspendre à l’accroche cintre situé sur la tige du cintre (fig 18-19).
- Pour le défroissage des pantalons, nous vous conseillons d’utiliser également le support avec pinces comme indiqué sur le dessin (fig 20).
- Saisissez la tête vapeur en prenant soin de diriger les orifices de diffusion de vapeur à l’opposé de vous.
- Le support vertical de défroissage aide à tenir en place le vêtement lors du défroissage.
- Commencez par le haut du vêtement et descendez progressivement. Veillez à toujours tenir le tuyau flexible en position verticale.
- Soyez prudent afin d’éviter tout contact avec la vapeur.
- Accrochez toujours la tête vapeur en position verticale sur le crochet lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
- Lors de l’utilisation, il arrive que le tuyau fasse un bruit de gargouillement. Il s’agit du résultat normal de la condensation. S’il commence à gargouiller, reposez la tête vapeur sur son support pendant quelques instants afin de diriger la condensation à nouveau dans l’appareil.
- Lors de l’utilisation, quelques gouttes d’eau peuvent apparaitre sur le mât téléscopique. Il s’agit du résultat normal de la condensation. Pour limiter ce phénomène, n’appuyez pas trop fort la tête vapeur contre le support vertical Roll & Press. Conseils pour obtenir les meilleurs résultats avec votre défroisseur et le Roll & Press system
- Nous vous conseillons de vérifier l’étiquette d’entretien du vêtement afin d’obtenir les recommandations du fabricant. Nous vous recommandons également de tester le vêtement et la solidité de la couleur sur une partie non visible de celui-ci comme sur une couture intérieure.
- Boutonnez le col de la chemise pour éviter qu’elle ne glisse sur le cintre lors du défroissage (fig 17).
- Lorsque vous défroissez une chemise, commencez par défroisser les manches: saisissez une manche et croisez la en travers du vêtement pour pouvoir utiliser le support Roll & Press (fig. 17).
- Pour défroisser l’arrière de la chemise, soulevez la par les épaules et tournez la autour du cintre (fig 19).
- Pour faire des plis sur les pantalons ou chemises, appuyez la tête vapeur (sans aucun accessoire) contre le vêtement et le support vertical.
- Appuyez légèrement la brosse à étoffe sur le tissu en faisant des gestes lents.
- Évitez tout contact de la tête de vapeur avec de la soie ou du velours.
- Certains articles se défroissent plus facilement sur l’envers.
- Les tissus plus lourds peuvent nécessiter une opération de défroissage plus longue.
- Si vous défroissez dans une position basse proche du sol, redressez le tuyau fréquemment afin d’empêcher la formation de condensation. Un bruit de gargouillement peut survenir en cas de pincement du tuyau flexible.
- Si aucune vapeur ne se produit, si vous entendez des gargouillements ou si de l’eau goutte par les trous de la tête vapeur, élevez le tuyau vapeur afin d’enlever la condensation à l’intérieur.
- Soyez prudent en permanence. ACCESSOIRES Avant d’utiliser un accessoire, prenez connaissance des recommandations du fabricant du vêtement à défroisser. Nous vous conseillons également d’effectuer un test sur une partie non visible du tissu. 1 • Brosse à étoffe La brosse à étoffe ouvre la trame du tissu pour favoriser la pénétration de la vapeur. Avant de fixer un accessoire sur la tête, vérifiez que celle-ci soit parfaitement froide et que l’appareil est débranché.
Fixez la brosse à tissus sur la tête vapeur en orientant la partie inférieure de la brosse sur la partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez délicatement sur le haut de la brosse pour l’enfoncer sur la tête vapeur jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage.
- Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu.
- Avant de retirer la brosse à étoffe, débranchez l’appareil et attendez son refroidissement complet. Appuyez alors sur le bouton de libération 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 8 21/07/2016 10:418 9 en tirant la poignée vers le haut (fig. 10). Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez le réservoir (fig. 11). Sa capacité maximale est atteinte au repère « max ».
- Le défroisseur doit être utilisé avec de l’EAU DU ROBINET. Si votre eau est calcaire, Tefal recommande de mélanger une moitié d’eau du robinet avec une moitié d’eau distillée, ce qui permet de réduire la dureté ; vous pouvez aussi utiliser une eau de source en bouteille.
- Après avoir revissé le bouchon,retournez le réservoir pour le saisir par la poignée et vérifiez que l’eau ne s’écoule pas par le bouchon.
- Remettez le réservoir d’eau en place sur la base de l’appareil (fig. 12). UTILISATION
AVERTISSEMENT : Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne.
Le tuyau flexible et l’extrêmité de la tête vapeur peuvent devenir très chauds lors de l’utilisation. Ceci est parfaitement normal. Soyez prudent et évitez tout contact prolongé. 1 • Mise en route
- Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à retirer du sol tout matériau susceptible d’obstruer la base du défroisseur (utilisation sur une surface plane et horizontale). N’obstruez pas les orifices sur la partie inférieure de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur des moquettes ou tapis très épais.
- Détachez la bande velcro et déroulez entièrement le cordon électrique.
- Branchez la fiche d’alimentation (fig.13).
- Allumez l’appareil en appuyant sur la pédale située à l’avant de l’appareil. Le voyant d’alimentation s’allume (fig.14).
- L’appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ. 2 • Utilisation du Roll & Press system Pour utiliser le Roll & Press system :
- Prenez la poignée du Roll & Press system et déroulez le support vers le bas (fig 15).
- Insérez la poignée dans l’accroche de verrouillage sur le mât et vérifiez que le support de défroissage est bien verrouillé (fig 16).
- Suspendez le vêtement sur le cintre intégré ou sur un autre cintre que vous pouvez suspendre à l’accroche cintre situé sur la tige du cintre (fig 18-19).
- Pour le défroissage des pantalons, nous vous conseillons d’utiliser également le support avec pinces comme indiqué sur le dessin (fig 20).
- Saisissez la tête vapeur en prenant soin de diriger les orifices de diffusion de vapeur à l’opposé de vous.
- Le support vertical de défroissage aide à tenir en place le vêtement lors du défroissage.
- Commencez par le haut du vêtement et descendez progressivement. Veillez à toujours tenir le tuyau flexible en position verticale.
- Soyez prudent afin d’éviter tout contact avec la vapeur.
- Accrochez toujours la tête vapeur en position verticale sur le crochet lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
- Lors de l’utilisation, il arrive que le tuyau fasse un bruit de gargouillement. Il s’agit du résultat normal de la condensation. S’il commence à gargouiller, reposez la tête vapeur sur son support pendant quelques instants afin de diriger la condensation à nouveau dans l’appareil.
- Lors de l’utilisation, quelques gouttes d’eau peuvent apparaitre sur le mât téléscopique. Il s’agit du résultat normal de la condensation. Pour limiter ce phénomène, n’appuyez pas trop fort la tête vapeur contre le support vertical Roll & Press. Conseils pour obtenir les meilleurs résultats avec votre défroisseur et le Roll & Press system
- Nous vous conseillons de vérifier l’étiquette d’entretien du vêtement afin d’obtenir les recommandations du fabricant. Nous vous recommandons également de tester le vêtement et la solidité de la couleur sur une partie non visible de celui-ci comme sur une couture intérieure.
- Boutonnez le col de la chemise pour éviter qu’elle ne glisse sur le cintre lors du défroissage (fig 17).
- Lorsque vous défroissez une chemise, commencez par défroisser les manches: saisissez une manche et croisez la en travers du vêtement pour pouvoir utiliser le support Roll & Press (fig. 17).
- Pour défroisser l’arrière de la chemise, soulevez la par les épaules et tournez la autour du cintre (fig 19).
- Pour faire des plis sur les pantalons ou chemises, appuyez la tête vapeur (sans aucun accessoire) contre le vêtement et le support vertical.
- Appuyez légèrement la brosse à étoffe sur le tissu en faisant des gestes lents.
- Évitez tout contact de la tête de vapeur avec de la soie ou du velours.
- Certains articles se défroissent plus facilement sur l’envers.
- Les tissus plus lourds peuvent nécessiter une opération de défroissage plus longue.
- Si vous défroissez dans une position basse proche du sol, redressez le tuyau fréquemment afin d’empêcher la formation de condensation. Un bruit de gargouillement peut survenir en cas de pincement du tuyau flexible.
- Si aucune vapeur ne se produit, si vous entendez des gargouillements ou si de l’eau goutte par les trous de la tête vapeur, élevez le tuyau vapeur afin d’enlever la condensation à l’intérieur.
- Soyez prudent en permanence. ACCESSOIRES Avant d’utiliser un accessoire, prenez connaissance des recommandations du fabricant du vêtement à défroisser. Nous vous conseillons également d’effectuer un test sur une partie non visible du tissu. 1 • Brosse à étoffe La brosse à étoffe ouvre la trame du tissu pour favoriser la pénétration de la vapeur. Avant de fixer un accessoire sur la tête, vérifiez que celle-ci soit parfaitement froide et que l’appareil est débranché.
Fixez la brosse à tissus sur la tête vapeur en orientant la partie inférieure de la brosse sur la partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez délicatement sur le haut de la brosse pour l’enfoncer sur la tête vapeur jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage.
- Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu.
- Avant de retirer la brosse à étoffe, débranchez l’appareil et attendez son refroidissement complet. Appuyez alors sur le bouton de libération 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 9 21/07/2016 10:4110 11
AVERTISSEMENT : Veillez à ne jamais toucher la tête vapeur avant son refroidissement
complet. 1 • Transport
- Pour faciliter son transport, votre appareil est équipé de deux roues. Basculez l’appareil vers l’arrière en le tenant par le mât puis tirez-le pour le faire rouler.
- Vous pouvez également transporter l’appareil en le soulevant, toujours en le tenant par le mât. N’attrapez pas l’appareil par le support Roll & Press, la pédale, la poignée du réservoir ou le cintre intégré pour le transporter. Veuillez à toujours ré-enrouler le Roll & Press avant de transporter l’appareil. Assurez vous que le mât est bien fixé à la base du produit avant de le transporter (voir instructions de montage). 2 • Nettoyage
- Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
- Lavez le support Roll & Press avec un chiffon doux ou une éponge non abrasive. N’utilisez jamais de produits nettoyants telque que les savons ou détergents.
- Toujours laver la housse pour textiles délicats à la main et attendre qu’elle soit complètement sèche avant de l’utiliser à nouveau.
- Pour que votre défroisseur vapeur conserve son niveau de performance maximum, il doit être détartré régulièrement. La fréquence de détartrage dépendra de la qualité de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. Il est recommandé de détartrer l’appareil au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d’utilisation. Nous vous recommandons toutefois de réaliser un détartrage dès que vous constatez une baisse du débit vapeur.
- Pour détartrer votre appareil, veuillez procéder comme suit :
1. Assurez-vous du refroidissement complet de l’appareil (2h minimum).
2. Remplissez le réservoir d’eau claire et fixez-le à nouveau sur la base. La chaudière
située à l’intérieur est ainsi remplie d’une certaine quantité d’eau.
3. Retirez le réservoir de la base et videz l’eau de la chaudière en basculant l’appareil dans
un évier par l’orifice de remplissage de la chaudière. Le tartre et les autres résidus sont ainsi évacués.
4. Répétez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu’à la complète disparition du tartre.
ATTENTION : Ne remplissez jamais la chaudière par les trous de la tête vapeur ! Ne plongez jamais la tête vapeur dans l’eau ! en haut de la brosse tout en tirant l’accessoire vers l’avant. 2 • Brosse anti-peluches La brosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l’utilisez indépendamment du défroisseur. La brosse anti-peluches permet d’enlever les cheveux, peluches et poils d’animaux avec un fini professionnel.
- Pour utiliser la broche anti-peluches, brossez lentement le vêtement en respectant le sens ou le grain du tissu.
- Pour nettoyer la brosse anti-peluches, brossez dans le sens inverse. Nous vous recommandons pour ce faire d’utiliser un vieux tissu qui pourra être jeté.
- Nous recommandons d’utiliser la brosse anti peluches avant de défroisser vos vêtements pour un meilleur résultat. 3 • Housse pour les textiles délicats La housse pour textiles délicats ne peut pas être utilisée avec la brosse à étoffe sur la tête vapeur. Avant de fixer un accessoire sur la tête, vérifiez que celle-ci parfaitement froide et que l’appareil est débranché. La housse pour les textiles délicats assure une distribution égale de la vapeur, fitre les impuretés de l’eau et protège les vêtements des gouttes d’eau.
- Attachez la housse sur la tête vapeur : celle-ci doit être complètement couverte.
- Appuyez doucement la tête vapeur avec la housse sur la surface à défroisser.
- Enlevez la housse lorsque l’appareil est débranché et complètement froid.
- Après avoir utilisé le défroisseur vapeur, mettez l’appareil hors tension en appuyant à nouveau sur la pédale. Le voyant d’alimentation s’éteint, vous pouvez débrancher l’appareil.
- Accrochez la tête vapeur en position verticale sur le crochet dès que vous cessez d’utiliser l’appareil.
- Déverrouillez la poignée du Roll & Press de son logement de verrouillage sur le mât (fig 21). Gardez votre main sur la poignée pendant que le support remonte vers le haut. ATTENTION : ne jamais lacher la poignée avant que le support ne soit totalement ré-enroulé. Une fois l’appareil éteint, il est conseillé d’attendre quelques minutes avant d’enrouler le Roll & Press afin que celui-ci puisse sécher.
- Avant de ranger le défroisseur, videz chaque fois l’eau du réservoir et rincez-le afin d’évacuer les éventuelles particules de tartre (fig.22).
- Enroulez le cordon électrique sans trop le serrer et fermez la bande velcro autour, puis accrochez-le sur l’attache du mât (fig.23 - fig.24).
- Pour transporter votre défroisseur, n’utilisez pas la poignée du réservoir. L’appareil est doté de roulettes pratiques, ce qui en facilite le déplacement. 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 10 21/07/2016 10:4110 11
AVERTISSEMENT : Veillez à ne jamais toucher la tête vapeur avant son refroidissement
complet. 1 • Transport
- Pour faciliter son transport, votre appareil est équipé de deux roues. Basculez l’appareil vers l’arrière en le tenant par le mât puis tirez-le pour le faire rouler.
- Vous pouvez également transporter l’appareil en le soulevant, toujours en le tenant par le mât. N’attrapez pas l’appareil par le support Roll & Press, la pédale, la poignée du réservoir ou le cintre intégré pour le transporter. Veuillez à toujours ré-enrouler le Roll & Press avant de transporter l’appareil. Assurez vous que le mât est bien fixé à la base du produit avant de le transporter (voir instructions de montage). 2 • Nettoyage
- Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
- Lavez le support Roll & Press avec un chiffon doux ou une éponge non abrasive. N’utilisez jamais de produits nettoyants telque que les savons ou détergents.
- Toujours laver la housse pour textiles délicats à la main et attendre qu’elle soit complètement sèche avant de l’utiliser à nouveau.
- Pour que votre défroisseur vapeur conserve son niveau de performance maximum, il doit être détartré régulièrement. La fréquence de détartrage dépendra de la qualité de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. Il est recommandé de détartrer l’appareil au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d’utilisation. Nous vous recommandons toutefois de réaliser un détartrage dès que vous constatez une baisse du débit vapeur.
- Pour détartrer votre appareil, veuillez procéder comme suit :
1. Assurez-vous du refroidissement complet de l’appareil (2h minimum).
2. Remplissez le réservoir d’eau claire et fixez-le à nouveau sur la base. La chaudière
située à l’intérieur est ainsi remplie d’une certaine quantité d’eau.
3. Retirez le réservoir de la base et videz l’eau de la chaudière en basculant l’appareil dans
un évier par l’orifice de remplissage de la chaudière. Le tartre et les autres résidus sont ainsi évacués.
4. Répétez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu’à la complète disparition du tartre.
ATTENTION : Ne remplissez jamais la chaudière par les trous de la tête vapeur ! Ne plongez jamais la tête vapeur dans l’eau ! en haut de la brosse tout en tirant l’accessoire vers l’avant. 2 • Brosse anti-peluches La brosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l’utilisez indépendamment du défroisseur. La brosse anti-peluches permet d’enlever les cheveux, peluches et poils d’animaux avec un fini professionnel.
- Pour utiliser la broche anti-peluches, brossez lentement le vêtement en respectant le sens ou le grain du tissu.
- Pour nettoyer la brosse anti-peluches, brossez dans le sens inverse. Nous vous recommandons pour ce faire d’utiliser un vieux tissu qui pourra être jeté.
- Nous recommandons d’utiliser la brosse anti peluches avant de défroisser vos vêtements pour un meilleur résultat. 3 • Housse pour les textiles délicats La housse pour textiles délicats ne peut pas être utilisée avec la brosse à étoffe sur la tête vapeur. Avant de fixer un accessoire sur la tête, vérifiez que celle-ci parfaitement froide et que l’appareil est débranché. La housse pour les textiles délicats assure une distribution égale de la vapeur, fitre les impuretés de l’eau et protège les vêtements des gouttes d’eau.
- Attachez la housse sur la tête vapeur : celle-ci doit être complètement couverte.
- Appuyez doucement la tête vapeur avec la housse sur la surface à défroisser.
- Enlevez la housse lorsque l’appareil est débranché et complètement froid.
- Après avoir utilisé le défroisseur vapeur, mettez l’appareil hors tension en appuyant à nouveau sur la pédale. Le voyant d’alimentation s’éteint, vous pouvez débrancher l’appareil.
- Accrochez la tête vapeur en position verticale sur le crochet dès que vous cessez d’utiliser l’appareil.
- Déverrouillez la poignée du Roll & Press de son logement de verrouillage sur le mât (fig 21). Gardez votre main sur la poignée pendant que le support remonte vers le haut. ATTENTION : ne jamais lacher la poignée avant que le support ne soit totalement ré-enroulé. Une fois l’appareil éteint, il est conseillé d’attendre quelques minutes avant d’enrouler le Roll & Press afin que celui-ci puisse sécher.
- Avant de ranger le défroisseur, videz chaque fois l’eau du réservoir et rincez-le afin d’évacuer les éventuelles particules de tartre (fig.22).
- Enroulez le cordon électrique sans trop le serrer et fermez la bande velcro autour, puis accrochez-le sur l’attache du mât (fig.23 - fig.24).
- Pour transporter votre défroisseur, n’utilisez pas la poignée du réservoir. L’appareil est doté de roulettes pratiques, ce qui en facilite le déplacement. 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 11 21/07/2016 10:4112 13
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way DÉPANNAGE Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé Tefal www.Tefal.com Problèmes Causes possibles Solutions Il n’y a pas de vapeur.L’appareil n’est pas sous tension.Assurez-vous d’avoir correctement branché l’appareil. Appuyez ensuite sur la pédale On/Off, le voyant d’alimentation situé sur l’avant de l’appareil s’allume.Le tuyau est obstrué. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou tordu.L’appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ.Il n’y a plus d’eau dans le réservoir.Mettez l’appareil hors tension et remplissez le réservoir.Le débit de vapeur est faible.L’appareil est entartré.Voir procédure de détartrage (paragraphe Nettoyage). Le tuyau est obstrué. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou tordu.Il n’y a plus d’eau dans le réservoir.Mettez l’appareil hors tension et remplissez le réservoir.La vapeur n’est pas encore disponible.L’appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ après allumage.De l’eau s’écoule à travers les trous de la tête vapeur.Il y a de la condensation dans le tuyau.N’utilisez jamais le défroisseur en position horizontale. Maintenez le tuyau tendu à la verticale et attendez que l’eau condensée retourne dans le défroisseur.L’appareil met longtemps à chauffer et/ou rejette des particules blanches.L’appareil est entartré.Voir procédure de détartrage (paragraphe Nettoyage).Le Roll & Press system est de travers.Le support n’a pas été ré-enroulé correctement.Déroulez à nouveau le support et accompagnez avec votre main jusqu’au ré-enroulage complet.Le Roll & Press system s’est ré-enroulé en cours d’utilisation.Le support n’a pas été bien verrouillé dans l’accroche.Vérifiez que la poignée du Roll & Press est bien insérée à l’intérieur de l’accroche. Elle ne doit pas bouger horizontalement ni verticalement.Le tuyau vapeur fait un bruit de gargouillement.Vous défroissez dans une position basse proche du sol et de la condensation s’est formée dans le tuyau.Redressez le tuyau fréquemment lors du défroissage afin d’empêcher la formation de condensation. De l’eau déborde du réservoir.Vous défroissez dans une position basse proche du sol et de la condensation s’est formée dans le tuyau.Redressez le tuyau fréquemment lors du défroissage afin d’empêcher la formation de condensation. 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 12 21/07/2016 10:4112 13
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way DÉPANNAGE Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé Tefal www.Tefal.com Problèmes Causes possibles Solutions Il n’y a pas de vapeur.L’appareil n’est pas sous tension.Assurez-vous d’avoir correctement branché l’appareil. Appuyez ensuite sur la pédale On/Off, le voyant d’alimentation situé sur l’avant de l’appareil s’allume. Le tuyau est obstrué. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou tordu. L’appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ.Il n’y a plus d’eau dans le réservoir.Mettez l’appareil hors tension et remplissez le réservoir.Le débit de vapeur est faible.L’appareil est entartré.Voir procédure de détartrage (paragraphe Nettoyage). Le tuyau est obstrué. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou tordu.Il n’y a plus d’eau dans le réservoir.Mettez l’appareil hors tension et remplissez le réservoir.La vapeur n’est pas encore disponible. L’appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ après allumage.De l’eau s’écoule à travers les trous de la tête vapeur.Il y a de la condensation dans le tuyau.N’utilisez jamais le défroisseur en position horizontale. Maintenez le tuyau tendu à la verticale et attendez que l’eau condensée retourne dans le défroisseur.L’appareil met longtemps à chauffer et/ou rejette des particules blanches.L’appareil est entartré.Voir procédure de détartrage (paragraphe Nettoyage).Le Roll & Press system est de travers.Le support n’a pas été ré-enroulé correctement.Déroulez à nouveau le support et accompagnez avec votre main jusqu’au ré-enroulage complet.Le Roll & Press system s’est ré-enroulé en cours d’utilisation.Le support n’a pas été bien verrouillé dans l’accroche.Vérifiez que la poignée du Roll & Press est bien insérée à l’intérieur de l’accroche. Elle ne doit pas bouger horizontalement ni verticalement.Le tuyau vapeur fait un bruit de gargouillement.Vous défroissez dans une position basse proche du sol et de la condensation s’est formée dans le tuyau.Redressez le tuyau fréquemment lors du défroissage afin d’empêcher la formation de condensation. De l’eau déborde du réservoir.Vous défroissez dans une position basse proche du sol et de la condensation s’est formée dans le tuyau.Redressez le tuyau fréquemment lors du défroissage afin d’empêcher la formation de condensation. 9100021252-01 IS6300 M2-D2.indd 13 21/07/2016 10:4114 15 and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Ligue a ficha à corrente. (fig.13).
mastro fique firmemente fixo à base (fig. 4).
- Ligue a ficha à corrente. (fig.13).
mastro fique firmemente fixo à base (fig. 4).
Notice Facile