MODE D'EMPLOI KD-R771BT JVC
Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Marquage des produits utilisant un laser
L'étiquette est attachée au chassis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
Déclaration de conformité vis-à-vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l'UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Par la présente JVC KENWOOD déclaré que l'appareil KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclaré que ce KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
AVANT L'UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Annulez la démonstration 2 Réglez l'horloge 3 Faites les réglages de base
RADIO 5
AUX 6
Pour utiliser correctement l'appareil, lisez ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel. - Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
N'utilise aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sûre de votre véhicule.
Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident.
- Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
- Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut gérer une conduite en toute sécurité. Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenus responsables pour toute perte des données enregistrées. Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l'appareil afin d'éviter tout risque de court-circuit. Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l'objet laser, éjectez le disque et attendez que l'humidité s'évapore.
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-R971BT.
- Les indications en français sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez désirer la langue d'affichage à partir du menu. (↔ 4)
- [XX] indique les éléments CHOIS.
- ( XX) indique que des références sont disponibles aux pages citées.
Façade

Attachez
Detached
Comment réinitialiser
Appuyez deux fois sur le bouton avant 5 secondes après avoir détaché la façade.
| Pour | Sur la façade |
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur SOURCE-➀.
• Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension. |
| Ajustez le volume | Tournez le bouton de volume. |
| Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son oumettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. |
| Sélectionner la source | • Appuyez répétitivement sur SOURCE-➁.
• Appuyez sur SOURCE-➁, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur Ⓞ⋅ Ⓞ. (⇒ 21) |


Annule la démonstration
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RST] est réglé sur [YES]), l'affiche montre: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → "VOLUME KNOB"
1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est besoin pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. "DEMO OFF" apparait.

Régler l'horloge
1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour désir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour désir [CLOCK SET], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour désir [24H/ 12H], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour CHOISIR [12 HOUR] ou [24 HOUR], puis appuyez sur le bouton. 7 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /
3 Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /.
Défaut: XX
| SETTINGS |
| BEEP | (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionné.)ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction. |
| SRC SELECT |
| AM* | ON: Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. |
| AUX* | ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. |
| F/W UPDATE |
| SYSTEM |
| F/W xxxx | YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée).Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, refèrez-vous à :<http://www.jvc.net/cs/car/>. |
| FACTORY RST | YES: Réinitialise les régliages aux valeurs par défaut (sauf la station méorisée). ; NO: Annulation. |
| CLOCK |
| CLOCK SYNC | AUTO: L'horloge est réglée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF: Annulation. |
| CLOCK DISP | ON: L'horloge apparait sur l'affichage même quand l'appareil est hors tension. ; OFF: Annulation. |
| ENGLISH |
| PYCKMII | Sélectionné la langue d'affichage pour le menu et l'information sur le morceau si elle est disponible. |
| ESPANOL | Par défaut, ENGLISH est sélectionné. |
- Pas d'affichage quand la source correspondante est sélectionnée.

"ST" s'allume lors de la réception d'une émission FM stéreo avec un signal suffisamment fort.
Recherchez une station
1 Appuyez répétitivement sur SOURCE- pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur / pour rechercher une station automatique. (ou)
Maintenez enfoncé /▶/▶ jusqu'à ce que "M" clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.

Mémorisez une station
Pendant l'écoute d'une station...
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6). (ou)
1. Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu'à ce que “PRESET MODE” clignote. 2. Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et "MEMORY" apparait.

Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
1 Appuyez sur O / 2 Tournez le bouton de volume pour désirer un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée · 2 Tournez le bouton de volume pour désirer [TUNER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'objet souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'objet sélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /
Défaut: XX
| RADIO TIMER | Met la radio sous tension à une heures spécifique qu'elle que soit la source actuelle.1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.2 FM/AM: Choisissez la bande.3 01 à 18 (pour FM)/ 01 à 06 (pour AM): Sélectionnez la station prérégée.4 Réglez l'heure et le jour*1 de mise en service."①"s allume quand le réglage est terminé.La miniterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.L'apparèit est mis hors tension.[OFF] est sélectionné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la sélection de la miniterie de radio pour AM. (=4) |
| SSM | SSM 01 - 06 / SSM 07 - 12 / SSM 13 - 18: Prérgle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. "SSM" s'arrêté de clignoter quand les 6 premières stations sont ménorisées. Sélectionnez SSM 07 - 12 / SSM 13 - 18 pour ménoriser les 12 stations suivantes. |
*1 Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est besoin à l'étape 1.
Défaut: XX
| LOCAL SEEK | ON: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF: Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station séLECTIONnée. Si vous changez la source/station, vous doivent refaire les réglages. |
| IF BAND | AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L'effect stéreo peut être perdu). ; WIDE: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégrédée et l'effet stéreo est conservé. |
| MONO | ON: Améliorer la réception FM mais l'effet stéreo sera perdu. ; OFF: Annulation. |
| NEWS-STBY*2 | ON: L'apparilèit commute temporatorium sur le programme d'information s'il est disponible. ; OFF: Annulation. |
| REGIONAL*2 | ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifique, à l'aide de la commande "AF". ; OFF: Annulation. |
| AF SET*2 | ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation. |
| TI SET*2 | ON: Permet à l'apparilèit de commuter temporatorium sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI" s'allume). ; OFF: Annulation. |
| PTY SEARCH*2 | Séléctionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. |
Code PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
*2 Uniquement pour la source FM.
Utilisation d'un lecteur audio portable
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéreo de 3,5 mm avec connecteur en forme de "L" (en vente dans le commerce)

2 Sélectionnez [ON] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. ( 4) 3 Appuyez répétitivement sur SOURCE- pour sélectionner AUX. 4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

Utilisez une mini fiche stéreo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimale.
Démarrer la lecture
La source change automatiquement et la lecture démarre.
Prise d'entrée USB

| Pour | Sur la façade |
| Recherche rapide vers l'arrière / vers l'avant*3 | Maintenez enfoncée ↓/▶. |
| Sélectionnez un une plage ou un fichier | Appuyez sur ↓/▶. |
| Sélectionnez un dossier*4 | Appuyez sur 2 ▲/1 ▼. |
| Répéter la lecture*5 | Appuyez répétitivement sur 4 ←. |
| TRACK RPT/ ALL RPT : CD Audio |
| TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC |
| ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF : iPod ou ANDROID |
| Lecture aléatoire*5 | Appuyez répétitivement sur 3 >←. |
| ALL RND/ RND OFF : CD Audio |
| FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC |
| SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : iPod ou ANDROID |
1 Ne laissez pas le câble à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé. 2 Lors de la connexion d'un périphérique Android, "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" apparait. Suivez les instructions pour installer l'application. Vous pouvez aussi installer la dernière version de l'application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. (→ 20) 3 Pour Android: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné. (→ 8) 4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l'iPod/Android. *5 Pour l'iPod/Android: Fonctionne uniquement quand [HEAD MODE]/[AUTO MODE] est sélectionné. (→ 8)
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur 5 USB MODE.
HEAD MODE: Commande l'iPod à partir de cet appareil.
IPHONE MODE: Commande l'iPod en utilisant l'iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Quand la source est Android, appuyez répétitivement sur USB MODE.
AUTO MODE: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l'application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
AUDIO MODE: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Appuyez répétitivement sur 5 USB MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
- Mémoire sélectionnée interne ou externe d'un smartphone (Mass Storage Class).
- Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste
1 Appuyez sur / 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour désir un fjichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
- Ne peut pas être utilisé pour iPod.
Recherche alphabétique (applicable uniquement pour iPod) : Vous que rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur 2 ▲/1 ▼ ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z/0 à 9/Others).
- Sélectionnez "OTHERS" si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
- Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /.
- Pour annuler, maintenez enfoncée Q / Pour l'iPod, applicable uniquement quand [HEAD MODE] est sélectionné.
- Pour Android, applicable uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné.
Profiles bluetooth pris en charge
- Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
- Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) Audio/Video Remote Control Profile - Profile de télécommande audio/video (AVRCP)
- Serial Port Profile - Profile de port série (SPP) Phonebook Access Profile — Profile d'accès au répertoire d'adresses (PBAP)
Codecs bluetooth pris en charge
-Codec Sous-bande (SBC) Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Faites le pairing et connectez un périphérique bluetooth pour la première fois
1 Appuyez sur SOURCE- pour mettre l'appareil sous tension. 2 Cherchez et sélectionnez "JVC UNIT" sur le périphérique Bluetooth.
"BT PAIRING" clignote sur l'affiche.
- Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d'entrer le code PIN (numéro d'identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l'affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la série de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous.
"[Nom du périphérique]" ⇒ "XXXXXX" ⇒ "VOL - YES" ⇒ "BACK - NO"
"XXXXXXXX" est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que le code qui apparait sur l'appareil et le périphérique Bluetooth est le même. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. 3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) "[Nom du périphérique]" → "VOL - YES" → "BACK - NO"
1 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage. [2] Si "PAIRING" → "PIN 0000" défile sur l'affichage, entrez le code PIN "0000" sur le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage.
- Si seul "PAIRING" apparait, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
"PAIRING COMPLETED" apparait quand le pairage est terminé et "s'allume quand la connexion Bluetooth est établie.
S'allume pour indiquer la puissance de la batterie et la puissance du signal.

- Les fonctionnalités dépendant du type de téléphone utilisé.
- Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
- Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
- Une fois que le pairage est terminé, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l'appareil même si vous réinitialisez l'appareil. Pour supprimer un périphérique apparié, → 13, [DELETE PAIR].
- Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps.
- Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l'appareil manuellement.
- Référez-vous au manuel d'instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
Pairage automatique
Quand vous connectez le périphérique suivant à la prise d'entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
KD-R971BT / KD-R871BT: Périphérique iPhone/ iPod touch/Android
KD-R774BT / KD-R771BT: Périphérique Android
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom du périphérique.
La commande de pairement automatique est activée uniquement si:
- La fonction Bluetooth du périhérique connecté est activée. [AUTO CNNT] est réglé sur [ON]. ( 13)
- L'application JVC MUSIC PLAY est installée sur le périhérique Android ( 7) et [AUTO MODE] est sélectionné ( 8).

Réception d'un appel
Quand un appel entrant:
- Pour KD-R971BT: Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]. (→ 11)
Pour KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT:
Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans [RING ILLUMI]. ( 11)
L'appareil répond automatiquement à l'appel si [AUTO ANSWER] sur une heure sélectionnée. ( 11)
Pendant un appel:
Les touches s'arrêtent de clignoter et s'allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]. ( 11)
Pour KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT:
Les touches s'arrêtent de clignoter.
- Si vous mettez hors tension l'appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Sur la façade
Premier appel entrant...
| Répondre à un appel | Appuyez sur ↓ ou sur le bouton de volume. |
| Refuser un appel | Maintenez enfoncé ↓ ou le bouton de volume. |
| Fin d'un appel | Maintenez enfoncé ↓ ou le bouton de volume. |
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
| Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l'appel actuel | Appuyez sur « -« ou sur le bouton de volume. |
| Refusez un autre appel entrant | Maintenez enfoncé « -« ou le bouton de volume. |
| Pour | Sur la façade |
| Quand vous avez deux appels actifs... |
| Terminez l'appel actuel et
activez l'appel en attente | Maintenez,enforcé-♀ ou le bouton de volume. |
| Commutez entre l'appel
actuel et l'appel en attente | Appuyez sur-♀. |
| Ajustez le volume du
déféron (00) à [35]
(Défaut: [15]) | Tournez le bouton de volume pendant un appel.
• Cét ajustement n'affecte pas le volume des autres
sources. |
| Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée | Appuyez sur Q/♀pendant un appel.
• Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté. |

Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /.
Défaut: XX
| MIC LEVEL | -10 — +10 (—4): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente. |
| NOISE RDCT | -5 — +5 (0): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu'à ce qu'un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique. |
| ECHO CANCEL | -5 — +5 (0): Ajustez le temps de retard d'annulation de l'écho jusqu'à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique. |

Réalisé les réglages de réception d'un appel
1. Appuyez sur - pour entrer en mode Bluetooth.
2. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3. Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /.
Défaut: XX
| SETTINGS |
| AUTO ANSWER | 01 SEC — 30 SEC: L'appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps sélectionné (secondes). ; OFF: Annulation. |
| RING COLOR | (Pour KD-R971BT)
COLOR 01 — COLOR 49 (COLOR 08): Sélectionne la couleur de notification pour les touches quand il y a un appel entrant et pendant un appel. ; OFF: Annulation. |
| RING ILLUMI | (Pour KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT)
BLINK 1 — BLINK 5 (BLINK 2): Sélectionne le mode de clignotation de notification pour les touches quand il y a un appel entrant. ; OFF: Annulation. |
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l'historique, du réseau d'adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si vous désignez cette fonction.
1 Appuyez sur - pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q_e
| RECENT CALL | (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)1 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un nombre de téléphone.·“<”indique l'applé reçu,“>”indique un appel passé,“M”indique un appel manqué.·“NO HISTORY”apparait s'il n'y a pas d'historique d'applés enregistré ou de nombre d'applé.2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeller. |
| PHONEBOOK | (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)1 Appuyez sur 2 ▲/1▼pour désirir la dette souhaitée (A à Z,0 à 9, et OTHERS).·“OTHERS”apparait si le premier caractré est autre que A à Z,0 à 9.2 Tourneze le bouton de volume pour désirir un nom, puis appuyez sur le bouton.3 Tourneze le bouton de volume pour désirir un nombre de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.·Le réseau d'accès du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l'appareil lors du pairage.Cet apparéil peut uniquement afficher les lettres non accentuées.(Les lettres accentuees telles que “U” sont affichées comme “U”). |
| DIAL NUMBER | 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un nombre (0 à 9) ou un caractère (*,#,+).2 Appuyez sur ↓/▶prou déplacer la position d'entree.Régêze les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que vous terminiez d'entrée le nombre de téléphone.3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeller. |
| VOICE | Dites le nom du contact que vous souhaïez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. (→Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale) |
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1. Maintenez pressé - pour activer le téléphone connecté.
2. Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
- Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d'emploi du téléphone connecté pour les détails.
- L'appareil prend aussi en charge la fonction d'assistant personnel intelligent de l'iPhone.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (1 à 6).
1. Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2. Tournez le bouton de volume pour CHOISIR [RECENT CALL], [PHONEBOOK] ou [DIAL NUMBER], puis appuyez sur le bouton.
3. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone.
4. Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). "MEMORY P(numéro prépréglé sélection)" apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire prérégée, choisissez [DIAL NUMBER] à l'étape 2 et mémorisez un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1. Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2. Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
3. Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
"NO PRESET" apparait s'il n'y a pas de contact mémorisé.
Réglages du mode bluetooth
1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [BLUET00TH], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Repetez t' étape 3 jusqu'à ce que l'élement souhaïe soit scélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élement scélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /.
Defaut: XX
| PHONE*1 | Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter. |
| AUDIO*1 | “*” apparait devant le nom de l'appareil quand il est connecté. |
| APPLICATION*1 | Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l'application JVC Smart Music Control*2.
“*” apparait devant le nom de l'employé quand il est connecté. |
| DELETE PAIR | 1 Tournez le bouton de volume pour désiré le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour désirir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton. |
| SET PINCODE (0000) | Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1 Tournez le bouton de volume pour désigné un nombre.
2 Appuyez sur ↓← / ▷→ pour déplacer la position d'entrée.
Répétré les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que le code PIN soit entré complètement.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. |
| AUTO CNNCT | ON: L'appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage.; OFF: Annulation. |
| AUTO PAIR | ON: L'appareil apparé automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/ iPod touch/ périphérique Android) quand il est connecté par la prise d'entrée USB. En fonction du système d'exploitation du périphérique connecté, il peut que cette fonction ne fonctionne pas.; OFF: Annulation. |
| INITIALIZE | YES: Initiale tous les réglages Bluetooth (y compris le paigrage méorisé, le répertoire téléphonique, etc.); NO: Annulation. |
| INFORMATION | MY BT NAME: Affiche le nom de l'appareil (JVC UNIT).;
MY ADDRESS: Affiche l'adresse de cet apparéil. |
1 Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps. 2 JVC Smart Music Control est consq pour voir l'état de l'autoradio JVC et réaliser des commandes simples à partir de smartphones Android.
Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: http://www.jvc.net/cs/car/.
Mode de vérification de la compatibilité bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l'appareil.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun périphérique Bluetooth appairé.
1 Maintenez enfoncée -
"BLUETOOTH" ↔ "CHECK MODE" apparait. "SEARCH NOW USING PHONE" ⇒ "PIN IS 0000" défile sur l'affichage.
2 Cherchez et sélectionnez "JVC UNIT" sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes. 3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l'affichage.
(A) “PAIRING” → “XXXXXX” (code de 6 chiffres) : Assurez-vous que le même code apparait sur l'appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) "PAIRING" "PIN IS 0000" : Entrez "0000" sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING” : Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairing.
Quand le pairage a réussi, "PAIRING OK" "[Nom du périphérique]" apparait et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si "CONNECT NOW USING PHONE" apparait, utilisez le périphérique
Bluetooth pour autoriser l'accès au réseau d'adresse et continuer.
"TESTING" clignote sur l'affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l'affichage.
1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*3 Compatible avec Phonebook Access Profile — Profile d'accès au répertoire d'adresses (PBAP)
Après 30 secondes, "PAIRING DELETED" apparait pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l'appareil qui le mode de verification.
- Pour annuler, maintenez pressée SOURCE-, puis mettez l'appareil hors tension, puis mettez de nouveau l'appareil sous tension.

Lecteur audio via bluetooth
1 Appuyez répétitivement sur SOURCE- pour sélectionner BT AUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
| Pour | Sur la façade |
| Lecture / pause | Appuyez sur le bouton de volume. |
| Choisissez un groupe ou un dossier | Appuyez sur 2 ▲ / 1 ▼. |
| Saut vers l'arrière / saut vers l'avant | Appuyez sur ↓/▶↓. |
| Recherche rapide vers l'arrière / vers l'avant | Maintenez enforcée ↓/▶/▶↓. |
| Lecture repétée | Appuyez répétitivement sur 4 (∅). TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF |
| Lecture aléatoire | Appuyez répétitivement sur 3 (∅). GROUP RND, ALL RND, RND OFF |
| Sélectionnez un fischière à partir d'un dossier/liste | Reportez-vous à “ Sélectionnez un fischière à partir d'un dossier/liste” à la page 8. |
Les opérations et les indications de l'affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.

Choisissez un égaliseur préréglé
Appuyez répétitivement sur EQ-BASS.
(ou)
Appuyez sur EQ-BASS, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préréglé:
FLAT (défaut)/HARD ROCK/POP/HIP HOP/R&B/JAZZ/CLASSICAL/USER
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1. Maintenez pressé EQ-BASS pour accéder au réglage EASY EQ. 2. Tournez le bouton de volume pour désir un élément, puis appuyez sur le bouton.
Reportez-vous à [EASY EQ] pour le réglage (→ 15) et le réglage est mémorisé dans [USER].
- Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur EQ-BASS.
- Pour quitter, appuyez sur EQ-BASS.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour désirer un élément ( 15), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /
Défaut: XX
| EQ SETTING |
| EQ PRESET | Sélectionne un égalisieur préréglié adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ] ou [PRO EQ]). FLAT / HARD ROCK / POP / HIP HOP / R&B / JAZZ / CLASSICAL / USER |
| EASY EQ | Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [USER]. · Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ]. SUB.W SP*1*2: 00 à +06 (Défaut: 03 SUB.W*1*3: -50 à +10 00 BASS LVL: -09 à +09 00 MID LVL: -09 à +09 00 TRE LVL: -09 à +09 00) |
| PRO EQ | Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [USER]. · Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ]. |
| 62.5HZ |
| LVL -09 à +09 (00): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement,CHOISSEZ LA SOURCE QUE VOUS souhaitez ajuster.) |
| BASS EXT ON: Met en service les graves étendus.; BASS EXT OFF: Annulation. |
| 100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ / 2.5KHZ / 4KHZ / 6.3KHZ / 10KHZ / 16kHZ |
| LVL -09 à +09 (00): (Reportez-vous à ce qui précisé) |
| Q FACTOR |
| Q 1.35/ Q 1.50/ Q 2.00: Règle le facteur de qualité. |
| AUDIO |
| BASS BOOST | +01 — +05: Choisit votre niveau préfééré d'accentuation des graves.; OFF: Annulation. |
| LOUD | 01 / 02: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produit un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF: Annulation. |
| SUB.W LEVEL *1 | SPK-OUT*2 | (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionné.)
00 à +06 (+03): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté
par le cable d'enceinte. (→27) |
| PRE-OUT*3 | -50 à +10 (00): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté
aux prises de sortie de ligne (SW ou REAR/SW) via un amplificateur extérieur.
(→27) |
| SUB.W*3 | ON / OFF: Active ou déACTIVE la sortie de caisson de grave. |
| FADER | (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionné.)
R15 — F15 (00): Régle la balance de sortie des enceintes avant et arrêté. |
| BALANCE*4 | L15 — R15 (00): Régle la balance de sortie des enceintes gauche et croite. |
| VOL ADJUST | -15 — +06 (00): Prépréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison
avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, désisisse la source que vous souhaïze
ajuster. |
| AMP GAIN | LOW POWER: Limité le volume maximum à 25. (Choisisseze ce réglage si la puissance
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ;
HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 35. |
| SPK/PRE OUT | (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionné.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour
obtenir la sortie souhaiée. (→16, Réglages de sortie d'enceinte) |
| SPK SIZE | En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [X' OVER TYPE] ci-dessous),
les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaitront. |
| X' OVER | (→17, Réglages de transition)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné. |
| X' OVER TYPE | Précautions: Ajustez le volume avant de changer le X' OVER TYPE pour éviter
l'augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie. |
| X' OVER 2-WAY | (Affiché uniquement quand [X' OVER 3-WAY] est sélectionné)
YES: Sélectionne le type de transition deux voies.; NO: Annulation. |
| X' OVER 3-WAY | (Affiché uniquement quand [X' OVER 2-WAY] est sélectionné)
YES: Sélectionne le type de transition trois voies.; NO: Annulation. |
1 Affiché uniquement quand [SUB. W] est réglé sur [ON]. 2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [SUB. W/SUB. W]. (→16) 3 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/SUB. W] ou [SUB. W/SUB. W]. (→ 16) 4 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Réglages AUDIO
| SND EFFECT |
| ENHANCE | (Ne s'applique pas à la source TUNER.) SML/ MED/ LRG: Améliore virtuellément l'espace sonore. ; OFF: Annulation. |
| RESPONSE | LV1/ LV2/ LV3: Rend virtuellément le son plus réalisée. ; OFF: Annulation. |
| SOUND LIFT | LV1/ LV2/ LV3: Ajuste virtuellément la position sonore entendue par les enceintes. ; OFF: Annulation. |
| VOL LINK EQ | ON: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l'extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus. ; OFF: Annulation. |
| K2 | (Ne s'applique pas à la source TUNER et à la source AUX.) ON: Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée. ; OFF: Annulation. |
Réglages de sortie d'enceinte
(Uniquement pour X'OVER 2-WAY) Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes.

Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. ( 27)
(Pour KD-R971BT)
| Réglage
[SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne |
| FRONT | REAR | SW |
| REAR/REAR
(dufié) | Sortie des enceintes avant | Sortie des enceintes arrêté | Sortie de caisson de grave |
| REAR/SUB.W | (Non disponible) | (Non disponible) | (Non disponible) |
| SUB.W/SUB.W | Sortie des enceintes avant | L (gauche): Sortie de caisson de grave
R (droite): (Sourdine) | Sortie de caisson de grave |
(Pour KD-R871BT)
| Réglage
[SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne |
| FRONT | REAR/SW |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes avant | Sortie des enceintes arrêté |
| REAR/SUB.W (défaut) | Sortie des enceintes avant | Sortie de caisson de grave |
| SUB.W/SUB.W | Sortie des enceintes avant | Sortie de caisson de grave |
(Pour KD-R774BT / KD-R771BT)
| Réglage
[SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne |
| REAR/SW |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes arrêté |
| REAR/SUB.W (défaut) | Sortie de caisson de grave |
| SUB.W/SUB.W | Sortie de caisson de grave |

Connexion via les câbles d'enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (→ 27)
| Réglage
[SPK/PRE OUT] | Signal audio via le fil de l'enceinte arrêté |
| L (gauche) | R (droite) |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes arrêté | Sortie des enceintes arrêté |
| REAR/SUB.W | Sortie des enceintes arrêté | Sortie des enceintes arrêté |
| SUB.W/SUB.W | Sortie de caisson de grave | (Sourdine) |
Si [SUB. W/SUB. W] est sélectionné: - [HIGH 120HZ] est sélectionné dans [SUB. W LPF] et [THROUGH] n'est pas disponible. - [R02] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [R15] à [00].
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies.
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. (→ 27)
Si vous sélectionnez un mauvais type:
- Les enceintes peuvent être endommagées.
- Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement elevated ou faible.
SPK SIZE (taille d'enceinte)
La sélection est faite en fonction de la taille de l'enceinte connectée permettant d'obtenir les performances optimales.
- Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l'enceinte sélectionnée.
- Si [NONE] est sélectionné pour [TWEETER] de [FRONT], [REAR] et [SUBWOOFER] pour [SPK SIZE], le réglage [X'OVER] de l'enceinte sélectionnée n'est pas disponible.
X'OVER (transition)
Ajustez la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe-haut ou filtre passe-bas).
- Si [THROUGH] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.
Ajuste la pente de transition. - Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est besoin pour la fréquence de transition.
Sélectionne la phase de la sortie de l'enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
Ajuste le volume de sortie de l'enceinte sélectionnée.
Options de réglage de la transition 2 voies
| SPK SIZE |
| FRONT | SIZE | 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/5×7"/6×8"/6×9"/7×10" |
| TWEETER | SML/MID/LRG/NONE (non connecté) |
| REAR*1 | 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/5×7"/6×8"/6×9"/7×10"/NONE (non connecté) |
| SUBWOOFER*2*3 | 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/NONE (non connecté) |
| X' OVER |
| TWEETER | FRQ | 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/10KHZ/12.5KHZ |
| GAIN LEFT | -08DB à 00DB |
| GAIN RIGHT | -08DB à 00DB |
| FRONT HPF | FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| SLOPE | -06DB/ -12DB/ -18DB/ -24DB |
| GAIN | -08DB à 00DB |
| REAR HPF*1 | FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| SLOPE | -06DB/ -12DB/ -18DB/ -23DB |
| GAIN | -08DB à 00DB |
| SUB.W LPF*2*3 | FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| SLOPE | -06DB/ -12DB/ -18DB/ -22DB |
| PHASE | REVERSE (180°)/NORMAL (0°) |
| GAIN | -08DB à 00DB |
1 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/REAR] ou [REAR/SUB. W]. (→ 16)
2 Pour KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT: Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/SUB. W] ou [SUB. W/SUB. W]. (→ 16)
*3 Affiche uniquement quand [SUB. W] est réglé sur [ON]. (→ 15)

Options de réglage de la transition 3 voies
SPK SIZE
| TWEETER | SML/ MID/ LRG |
| MID RANGE | 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6" / 5×7" / 6×8" / 6×9" |
| WOOFER* | 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (non connecté) |
| X' OVER |
| TWEETER | HPF FRQ | 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ |
| SLOPE | -06DB/ -12DB |
| PHASE | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) |
| GAIN | -08DB à 00DB |
| MID RANGE | HPF FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| HPF SLOPE | -06DB/ -12DB |
| LPF FRQ | 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ/ THROUGH |
| LPF SLOPE | -06DB/ -12DB |
| PHASE | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) |
| GAIN | -08DB à 00DB |
| WOOFER* | LPF FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| SLOPE | -06DB/ -12DB |
| PHASE | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) |
| GAIN | -08DB à 00DB |
- Affiché uniquement quand [SUB. W] est régulé sur [ON]. (→ 15)
Réglages d'affichage
KD-R971BT
KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT
1. Maintenez enfoncée
2. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3. Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné.
4. Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /
Défaut: XX
Assombrit l'éclairage de l'affichage des touches.
OFF: Le gradateur est désactivé.
ON: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT].
DIMMER TIME: Régalez l'heure de mise en et hors service du gradateur.
1 Tournez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton.
(Défaut: [ON]: 18:00 ou 6:00 PM)
[OFF]: 6:00 ou 6:00 AM)
AUTO: Le gradateur est activé et déactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les yeux de la voiture. *1
| BRIGHTNESS | Réglez la luminosité de l'affichage et des touches séparément pour le jour et la nuit.
1 DAY / NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit.
2 Choisissez une zone. (= 18)
3 Réglez le niveau de luminosité (00 à 31).
(Défaut: KD-R971BT: DAY:31; NIGHT:11
KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT:
BUTTON ZONE: DAY:25; NIGHT:09
DISP ZONE: DAY:31; NIGHT:12) |
| SCROLL*2 | ONCE: Fait défilier une fois les informations de l'affichage. ; AUTO: Répète ledéfillement à 5 secondes d'intervalle. ; OFF: Annulation. |
| COLOR (pour KD-R971BT) |
| PRESET | Choisissez la couleur de l'affichage de l'éclairage des touches séparément.
Couleur par défaut:
ALL ZONE: [COLOR 08], DISP ZONE: [COLOR 01],
ZONE 1: [COLOR 08], ZONE 2: [COLOR 46]
1 Choisissez une zone. (= 18)
2 Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
• COLOR 01 à COLOR 49
• USER: La couleur que vous avez créé pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR]
apparait.
• COLOR FLOW01 à COLOR FLOW03: La couleur change à une vitesse différente.
• GROOVE/TECHNO/EMOTION/RELAX/SPECTRUM/SWEEP/POP:
Le motif de couleur sélectionné apparait. *3 (Sélectionnable uniquement quand [ALL ZONE] est choisi à l'étape 1.) |
1 La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (→ 27)
2 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place). *3
Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d'éclairage [ZONE 1], [DISP ZONE], [ZONE 2] change sur la couleur par défaut.
| DAY COLOR | Mémorisez vos propres couleurs du jour et de la nuit pour une zone différente.
1 Choisissez une zone. (⇒ 18)
2 RED / GREEN / BLUE: Choisissez une couleur primaire.
3 00 à 31: Sélectionné le niveau. |
| NIGHT COLOR | Répétzés les étapes 2 et 3 pour toutes les couleurs primaires.
• Youré réglages est mémoriasé sur [USER] dans [PRESET].
• Si [00] est choisi pour toutes les couleurs primaires pour [DISP ZONE], rien n'apparait sur l'affchage. |
| COLOR GUIDE | ON: Change l'éclairage de l'affchage et des touches quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste. La zone d'affchage change automatiquement en fonction niveau de volume. ; OFF: Annulation. |
[NIGHT COLOR] ou [DAY COLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture.
Nettoyage de l'appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton-tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Manipulation des disques:
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhésif, et sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus. N'utilisez aucun accessoire pour le disque.
- Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilisez aucun solvant.
- Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque.
Consultez aussi le site web suivant pour :
- Les dernières mises à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
- Application Android™ JVC MUSIC PLAY Autres informations récentes
Généralités
- Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:

- Lecture de disques à double face: La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet produit ne peut pas être reconnue.
- Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: http://www.jvc.net/cs/car/.
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproducible:
KD-R971BT/KD-R871BT: MP3(. mp3)/WMA(. wma)/AAC(. aac)
KD-R774BT/KD-R771BT: MP3(. mp3)/WMA(. wma)
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu. - Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périmètre.
Un fichier AAC (.m4a) dans un périhérique USB ou un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/reinscriptibles qui n'ont pas été finalisés. CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ce appareil peut reproduire les fichiers mémoire suivants sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité: KD-R971BT / KD-R871BT: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC KD-R774BT / KD-R771BT: MP3/WMA/WAV/FLAC
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1,5 A.
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
- Il n'est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu "Videos" en mode [HEAD MODE]. Les morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
- En fonction de la version du système d'exploitation de l'iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil.
- Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
- Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
- En fonction de la version Bluetooth du périhérique, il se peut que certains périhériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
- Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périhériques Bluetooth.
- La condition du signal varie en fonction de l'environnement.

Caractères disponibles
Indications sur l'affiche
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
- Si aucune information n'est disponible ou si aucune information n'est enregistrée, "NO TEXT", "NO NAME", ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparait.
| FM ou AM | Fréquence ↔ Jour/Horloge |
| (Pour les stations FM Radio Broadcast Data System uniquement)Nom de la station (PS) ⇒ Fréquence ⇒ Type de programme (PTY) ⇒ Radio texte + ⇒Jour/Horloge ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation deluminosité *1 ou Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur *2 ⇒(retour au début) |
| CD ou USB | (Pour CD-DA)Durée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Nom du disque ⇒ Titre de plage ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de luminosité *1 ou Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur *2 ⇒(retour au début) |
| (Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)Durée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Titre d'album/Artiste ⇒ Titre de plage ⇒Noms de dossier/fichier ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisationde luminosité*1 ou Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur *2 ⇒(retour au début) |
| USB-IPOD ouANDROID | Durée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Titre d'album/Artiste ⇒ Titre de plage ⇒Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de luminosité *1 ouIndicateur de niveau avec synchronisation de couleur *2 ⇒(retour au début) |
| AUX | AUX ⇒ Jour/Horloge ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation deluminosité *1 ou Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur *2 ⇒(retour au début) |
| BT AUDIO | Durée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Titre d'album/Artiste ⇒ Titre de plage ⇒Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de luminosité *1 ouIndicateur de niveau avec synchronisation de couleur *2 ⇒(retour au début) |
1 Pour KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT : La luminosité de l'éclairage des touches change et est synchronisée avec le niveau sonore. 2 Pour KD-R971BT : La couleur des touches et l'éclairage de l'affichage changent et sont synchronisés avec le niveau sonore.
GUIDE de dépannage
| Symptôme | Remède |
| Généralités | Le son ne peut pas être entendu. | • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparait. | Mettez l'apparéil hors tension, puis assurez-vous que les prises des cables d'échéante sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'apparéil sous tension. |
| "PROTECTING SEND SERVICE" apparait. | Envoyez l'apparéil au centre de service le plus proche. |
| Voues ne pouvez pas désir la source. | Cochez le réglage [SRC SELECT]. (⇒ 4) |
| Radio | • La réception radio est mauvaise.
• Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | Connectez l'antenne solidement. |
| OD/USB /IPod | Le disque ne peut pas être éjecté. | Maintenez enforcée ▲ pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. |
| "In DISC" apparait. | Assurez-vous que rien ne bloque la fente d'insertion quand vous éjectez le disque. |
| "PLEASE" et "EJECT" apparaisent alternatively. | Appuyez sur ▲, puis insérez le disque correctement. |
| L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. | L'ordre de lecture est déterminé par le nom du filchier (USB) ou l'ordre dans lequel les filchiers ont été enregistrés (disque). |
| La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. | Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé. |
| "NOT SUPPORT" apparait et la plage est sautée. | Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (⇒ 20) |
| "READING" clignote sur. | • N'utilise pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers.
• Remettez le disque en place ou reconnectpez le péripéroidique USB. |
| Symptôme | Remède |
| CD/USB/Pod | “CANNOT PLAY” clignote et/ou le péripéhérique connecté ne peut pas être détecté. | Vérifiez si le péripéhérique connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. (⇒ 20)Reconnectez le péripéhérique. |
| iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. | Vérifiez la connexion entre cet apparéil et l'iPod/iPhone.Détachez et réinitialisez l'iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle. |
| “LOADING” apparait quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur Ⓞ/ Ⓞ. | Cet apparéil continue de préparer la liste des morceaux de l'iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard. |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés. | Cet apparéil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles.En fonction de la langue d'affichage que vous avezcision (⇒ 4), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement. |
| Android | • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.• Le son sort uniquement du péripéhérique Android. | Reconnectez le péripéhérique Android.En mode [AUDIO MODE], lancez n'imprime qu'elle application multimédia sur le péripéhérique Android et démarrez la lecture.En mode [AUDIO MODE], reliancez l'application multimédia actuelle ou utilise une autre application multimédia.Redémarrez le péripéhérique Android.Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péripéhérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l'apparéil. (⇒ 21) |
| Lecture impossibly en mode [AUTO MODE]. | Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le péripéhérique Android. (⇒ 7)Reconnectez le péripéhérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (⇒ 8)Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péripéhérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. (⇒ 21) |
| “NO DEVICE” ou “READING” clignote sur. | Déactivez les options développée sur le péripéhérique Android.Reconnectez the péripéhérique Android.Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péripéhérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. (⇒ 21) |
GUIDE de dépannage
| Symptôme | Remède |
| Android® | La lecture est intermittente ou le son saute. | Déactivez le mode d'économie d'énergie sur le péripérisque Android. |
| “CANNOT PLAY” | Assurez-vous que le péripérisque Android contient des fischiers audio compatibles.Reconnectez le péripérisque Android.Redémarrez le péripérisque Android. |
| Bluetooth® | Aucun péripérisque Bluetooth n'est détecté. | Faites de nouveau une recherche à partir du péripérisque Bluetooth.Réinitialisiez l'apparil. (⇒ 3) |
| Le pairage ne peut pas être réalisé. | Assurez-vous que vous avez entre le même code PIN pour l'apparil et le péripérisque Bluetooth.Supprimez les informations de pairage pour cet apparil et le péripérisque Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. (⇒ 9) |
| Il y a un écho ou du bruit. | Ajustez la position du microphone. (⇒ 9)Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. (⇒ 11) |
| Le son du téléphone est de mauvaise qualité. | Réduisez la distance entre cet apparil et le péripérisque Bluetooth.Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. |
| Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d'un lecteur audio Bluetooth. | Réduisez la distance entre cet apparil et le lecteur audio Bluetooth.Mettez cet apparil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l'apparil.D'autres péripérisques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l'apparil. |
| Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé. | Vérifie si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)Déconnectez et reconnectpez à nouveau le lecteur Bluetooth. |
| Symptôme | Remède |
| Bluetooth® | “PAIRING FULL” | Le nombre de périphériques enregistrées a attente la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile. (⇒ 13, DELETE PAIR) |
| “PLEASE WAIT” | L'apparil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparait pas, mettez l'apparéil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique. |
| “NOT SUPPORT” | Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale. |
| “ERROR” | Essayez de nouveau l'opération. Si “ERROR” apparait de nouveau, vérifie si l'apparéil extérieur prend en charge la fonction que vous ave essayée. |
| “H/W ERROR” | Réinitialiser l'apparéil et essayez de nouveau l'opération. Si “H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche. |
Si vous avez tous des problèmes, réinitialisez l'appareil. ( 3)
| Tuner | FM | Plage de fréquences | 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) |
| Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) | 0,71 μV/75 Ω |
| Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) | 2,0 μV/75 Ω |
| Réponse en fréquence (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz |
| Taux de Signal/Bruit (MONO) | 64 dB |
| Déparation stéroye (1 kHz) | 40 dB |
| PO | Plage de fréquences | 531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz) |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) | 28,2 μV |
| GO | Plage de fréquences | 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) | 50 μV |
| Lecteur CD | Diode laser | GaAlAs |
| Filtre numérique (D/A) | 8 fois surréchantillonnage |
| Vitesse de rotation | 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) |
| Pleurage et scintillage | Non mesurables |
| Réponse en fréquence (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Distorsion harmonique totale (1 kHz) | 0,01 % |
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) | 105 dB |
| Gamma dynamique | 90 dB |
| Déparation des canaux | 85 dB |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio |
| Décode AAC | Fichiers AAC-LC“.aac”(Sauf KD-R774BT / KD-R771BT) |
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale) |
| Périphériques compatibles | À mémoire de grande capacité |
| Système de fichiers | FAT12/ 16/ 32 |
| Courant d'alimentation maximum | CC 5 V----1,5 A |
| Convertisseur de filtré numérique (N/A) | 24 Bit |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio |
| Décode AAC | Fichiers AAC-LC“.aac”(Sauf KD-R774BT / KD-R771BT) |
| Décodeur WAV | PCM linéaire |
| Décodeur FLAC | Fichiers FLAC |
| Auxiliary | Réponse en fréquence (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Tension maximum d'entrée | 1 000 mV |
| Impédance d'entrée | 30 kΩ |
| Bluetooth | Version | Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0 |
| Plage de fréquences | 2,402 GHz — 2,480 GHz |
| Puissance de sortie | +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 |
| Portée de communication maximaile | Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft) |
| Pairage | SSP (Secure Simple Pairing) |
| Profile | HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile dedistribution audio avancé)AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile del telekommande audio/vidente)PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d'accès aurépertoire d'adresses)SPP (Serial Port Profile — Profile de port série) |
Spécifications
| Audio | Puisance de sortie maximum | 50 W × 4 ou
50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω) |
| Pleine Puisance de Largeur de Bande
(avec moins de 1 % DHT) | 22 W × 4 |
| Impédance d'enceinte | 4 Ω — 8 Ω |
| Niveau de préamplification/charge (CD/USB) | 4 000 mV/10 kΩ en charge |
| Impédance du préamplificateur | ≤ 600 Ω |
| Généralités | Tension de fonctionnement
(10,5 V — 16 V admissible) | 14,4 V |
| Consommation de courant maximale | 10 A |
| Gamma de température de fonctionnement | -10°C — +60°C |
| Dimensions d'installation (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 158 mm |
| Poids | 1,1 kg |
Sujet à changement sans notification.
Avertissement
L'appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. - Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. - Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au chassis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. - Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au chassis de la voiture après l'installation.
- Pour des raisons de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage aux professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
- Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils des enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d'endommager les enceintes. (→ 15) Montez l'appareil avec un angle de moins de
- Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les câbles à l'écart des dissipateurs thermiques.
- Après avoir installé l'appareil, vérifie si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Si un faible saute, assurez-vous d'abord que les câbles ne touchent pas le châssis de la voiture puis remplacez-le si possible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 27) 3 Installez l'appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l'appareil (montage encastré). 4 Connectez la borne de la batterie de la voiture. 5 Appuyez sur SOURCE- pour permettre l'appareil sous tension. 6 Dévissez la façade et réinitialisez l'appareil avant 5 secondes. (→ 3)

Lors d'une installation sans manchon de montage
1 Retirez le manchon de montage et la plaque d'assemblage de l'appareil. 2 Alignez les entailles de l'appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N'utiliser que les vis spécifiés. L'utilisation de vis incorrects peut endommager l'appareil. (P)


Liste des pièces pour l'installation
(A) Facade

Plaque d'assemblage

(C) Manchon de montage

(D) Faisceau de fils

(E) Clé d'extraction

Pour le réglage de transition 2 voies
| 3 paires | REAR | : Sortie arrêté |
| FRONT | : Sortie avant |
| SW | : Sortie de caisson de grave |
| 2 paires | FRONT | : Sortie avant |
| REAR/SW | : Sortie arrêté/caisson de grave |
| 1 paire | REAR/SW | : Sortie arrêté/caisson de grave |
Pour le réglage de transition 3 voies
| 3 paires | REAR : Sortie de l'enceinte des aigus FRONT : Sortie de l'enceinte des mediums SW : Sortie de l'enceinte des graves |
| 2 paires | FRONT : Sortie de l'enceinte des mediums REAR/SW : Sortie de l'enceinte des graves |
| 1 paire | REAR/SW : Sortie de l'enceinte des graves |
Connexions
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d'endommager l'appareil.
Prises de sortie (2)






KD-R871BT


KD-R774BT/ KD-R771BT
