Kern PBS 42002M - Balance

PBS 42002M - Balance Kern - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBS 42002M Kern au format PDF.

📄 225 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kern PBS 42002M - page 154
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristique Détails
Type de produit Balance
Capacité maximale 2000 g
Précision 0,1 g
Dimensions de la plateforme 200 x 200 mm
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Alimentation secteur et batterie
Fonctionnalités supplémentaires Tare, arrêt automatique
Utilisation recommandée Pesée de produits alimentaires, ingrédients, petits objets
Maintenance Nettoyage régulier, vérification de l'étalonnage
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PBS 42002M Kern

Comment calibrer la balance Kern PBS 42002M ?
Pour calibrer la balance, assurez-vous qu'elle est placée sur une surface plane et stable. Accédez au menu de calibration en appuyant sur le bouton 'CAL' et suivez les instructions à l'écran pour utiliser un poids standard.
Que faire si la balance affiche des résultats incohérents ?
Vérifiez que la balance est correctement nivelée et qu'aucun objet étranger n'est sur le plateau. Si le problème persiste, effectuez une calibration et assurez-vous que la balance est dans un environnement sans courants d'air ou vibrations.
Comment changer les unités de mesure sur la balance ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'UNIT' jusqu'à ce que l'unité souhaitée s'affiche. Les unités disponibles incluent grammes (g), kilogrammes (kg), onces (oz), etc.
Que signifie l'erreur 'Err' sur l'écran de la balance ?
L'erreur 'Err' indique un problème de poids. Cela peut être dû à un surpoids sur le plateau ou à une défaillance interne. Retirez le poids et redémarrez la balance pour voir si l'erreur persiste.
Comment nettoyer la balance Kern PBS 42002M ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer la surface de la balance. Évitez les produits chimiques corrosifs et ne plongez pas la balance dans l'eau.
La balance ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la balance est correctement branchée ou si les piles sont chargées. Essayez de remplacer les piles ou de brancher l'adaptateur secteur à une autre prise.
La balance s'éteint automatiquement, pourquoi ?
La fonction d'extinction automatique est activée pour économiser l'énergie. Vous pouvez désactiver cette fonction dans les paramètres si vous préférez que la balance reste allumée.
Est-ce que la balance peut être utilisée dans un environnement humide ?
La balance Kern PBS 42002M n'est pas conçue pour des environnements humides. Évitez de l'utiliser dans des zones où elle pourrait être exposée à l'humidité excessive.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma balance ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou de revendeurs autorisés. Consultez le site Web de Kern pour plus d'informations.
Comment puis-je obtenir de l'aide supplémentaire ?
Pour obtenir de l'aide supplémentaire, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client de Kern par téléphone ou par e-mail.

Questions des utilisateurs sur PBS 42002M Kern

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBS 42002M - Kern et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBS 42002M de la marque Kern.

MODE D'EMPLOI PBS 42002M Kern

Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals

Version 1.9 2023-06 Mode d’emploi Balances de précision

3.1.2 Poser le point décimal dans la saisie de valeurs numériques ......................................... 13

3.2 Vue d’ensemble des affichages .........................................................................14

4 Indications fondamentales (généralités) ....................................................... 15

4.4 Vérification des moyens de contrôle .................................................................16

6.1 Contrôle à la réception de l´appareil .................................................................16

7.5 Mettre en marche l’approvisionnement de courant ..........................................23

8.1.1 Ajustage avec poids interne (seulement modèles PBJ) .................................................. 25

8.1.2 Ajustage avec poids externe (réglage d’usine modèles PBS) ......................................... 28

8.2 Test d’ajustage ....................................................................................................30 8.2.1 Test d’ajustage avec poids externe ................................................................................. 31 8.2.2 Test d’ajustage avec un poids interne ............................................................................. 333 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

8.3 Ajustage automatique par PSC (Perfect Self Calibration), uniquement les

modèles PBJ ...................................................................................................................34

8.4 Ajustage automatique par Clock-CAL (seulement modèles PBJ) ...................35

8.5 Consignation dans un protocole ISO/GLP ........................................................37

8.5.1 Réglage du protocole d’ajustage et numéro d’identification de la balance ..................... 37

9 Etalonnage ....................................................................................................... 39 10 Opérations de base ...................................................................................... 40

10.1 Mettre en marche et arrêter la balance ..............................................................40

12.3 Réglage de l’affichage pour le mode standby ...................................................51

13 Fonctions d’adaptation aux conditions environnementales .................... 52

13.1 Stabilité et réaction (valeur moyenne) ...............................................................52

  • 13.1.1 Mode automatique p. 52
  • 13.1.2 Mode gravimétrique p. 52
  • 13.1.3 Mode standard p. 52
  • 13.1.4 Mode anti-vibratoire p. 52
  • 13.1.5 Mode pare-brise p. 52

13.2 Bande de détection de la stabilité ......................................................................53

16.6 Fonction mise à zéro automatique ....................................................................60

16.7 Gamme du zéro ...................................................................................................60

16.8 Tarer/imprimer dans stabilité (modèles PBJ)....................................................60

16.9 Mode recette ........................................................................................................61

16.10 Mémorisation et mise à zéro automatique ....................................................62

Lisibilité (d) 0,001 g Plage de pesée (max) 620 g Charge minimale (Min) 0,1 g Echelon d’étalonnage (e) 0,01 g Classe d’étalonnage

Reproductibilité 0,001 g Linéarité ± 0.002 g Temps de stabilisation 2,5 sec. Temps de préchauffage 4 h Poids d'ajustage interne unités de pesée (appareils étalonnés) g, kg, pcs, % Plus petit poids des pièces en comptage des pièces 1 mg Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 5, 10, 20, 50 100, 200 Plateau de pesée, acier inox 108 x 105 mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 209 x 322 x 78 Dimensions Brise-vent [mm] intérieur 180 x 193 x 87 extérieur 202 x 228 x 103 Poids net (kg) 3,7 kg Condition environnante autorisée + 10° C jusqu’à + 30° C Degré hygrométrique max. 80 % rélative (non condensant) Interface RS-232 Installation de pesage en sous-sol Crochet Unité d’alimentation (tension d’entrée) AC 100 -240 V, 400 mA 50/60Hz Balance (tension d’entrée) DC 12 V, 1 A Segré de pollution

Catégorie de Survoltage Catégorie II Altitude 2000 m Lieu d´installation seulement dans des locaux couvertsPBS/PBJ-BA-def-2319 6 Français KERN (Type)

Lisibilité (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g Plage de pesée (max) 4,2 kg 6,2 kg 8,2 kg Charge minimale (Min) 0,5 g 1 g 5 g Echelon d’étalonnage (e) 0,1 g 0,1 g 1 g Classe d’étalonnage

Reproductibilité 0,01 g 0,01 g 0,08 g Linéarité ± 0.02 g ± 0.02 g ± 0.1 g Temps de préchauffage 4 h 4 h 2 h Temps de stabilisation 2,5 sec. 2,5 sec. 1,2 sec. Poids d'ajustage interne Unités de pesée (appareils étalonnés) g, kg, pcs, % Plus petit poids des pièces en comptage des pièces 10 mg 100 mg Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 5, 10, 20, 50 100, 200 Plateau de pesée, acier inox 170 x 180 mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 209 x 322 x 78 Poids net (kg) 4,8 kg Condition environnante autorisée + 10° C jusqu’à + 30° C Degré hygrométrique max. 80 % rélative (non condensant) Interface RS-232 Installation de pesage en sous-sol Crochet Unité d’alimentation (tension d’entrée) AC 100 -240 V, 400 mA 50/60Hz Balance (tension d’entrée) DC 12 V, 1 A Segré de pollution

Catégorie de Survoltage Catégorie II Altitude 2000 m Lieu d´installation seulement dans des locaux couverts7 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français KERN

Lisibilité (d) 0,001 g 0,001 g Plage de pesée (max) 420 g 620 g Charge minimale (Min) 0,02 g 0,1 g Echelon d’étalonnage (e) 0,01 g 0,01 g Classe d’étalonnage

Reproductibilité 0,001 g 0,001 g Linéarité ± 0.002 g ± 0.002 g Temps de stabilisation 2,5 sec. 2,5 sec. Temps de préchauffage 4 h 4 h Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 400 g (E2) 600 g (E2) Points d’ajustage possibles 100 – 420 g 100 – 620 g Unités de pesée (appareils étalonnés) g, kg, pcs, % Plus petit poids des pièces en comptage des pièces 1 mg Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 5, 10, 20, 50 100, 200 Plateau de pesée, acier inox 108 x 105 mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 209 x 322 x 78 Dimensions Brise-vent [mm] intérieur 180 x 193 x 87 extérieur 202 x 228 x 103 Poids net (kg) 3 kg Condition environnante autorisée + 5° C jusqu’à + 40° C Degré hygrométrique max. 80 % rélative (non condensant) Interface RS-232 Installation de pesage en sous-sol Crochet Unité d’alimentation (tension d’entrée) AC 100 -240 V, 400 mA 50/60Hz Balance (tension d’entrée) DC 12 V, 1 A Segré de pollution

Catégorie de Survoltage Catégorie II Altitude 2000 m Lieu d´installation seulement dans des locaux couvertsPBS/PBJ-BA-def-2319 8 Français KERN

Lisibilité (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g Plage de pesée (max) 4,2 kg 6,2 kg 8,2 kg Charge minimale (Min) 0,5 g 1 g 5 g Echelon d’étalonnage (e) 0,1 g 0,1 g 1 g Classe d’étalonnage

Reproductibilité 0,01 g 0,01 g 0,1 g Linéarité ± 0.02 g ± 0.02 g ± 0.2 mg Temps de préchauffage 4 h 4 h 2 h Temps de stabilisation 2,5 sec. 2,5 sec. 1,2 sec. Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 4 kg (E2) 5 kg (E2) 7 kg (E2) Points d’ajustage possibles 1000 – 4200 g 1000 – 6200 g 1000 – 8200 g unités de pesée (appareils étalonnés) g, kg, pcs, % plus petit poids des pièces en comptage des pièces 10 mg 100 mg Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 5, 10, 20, 50 100, 200 Plateau de pesée, acier inox 170 x 180 Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 209 x 322 x 78 Poids net (kg) 3 kg Condition environnante autorisée + 5° C jusqu’à + 40° C Degré hygrométrique max. 80 % rélative (non condensant) Interface RS-232 Installation de pesage en sous-sol Crochet Unité d’alimentation (tension d’entrée) AC 100 -240 V, 400 mA 50/60Hz Balance (tension d’entrée) DC 12 V, 1 A Segré de pollution

Catégorie de Survoltage Catégorie II Altitude 2000 m Lieu d´installation seulement dans des locaux couverts9 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français 2 Déclaration de conformité

Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous:

Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures.PBS/PBJ-BA-def-2319 10 Français 3 Aperçu de l’appareil Modèles avec lisibilité d = 0.001 g:

Modèles avec lisibilité d ≥ 0.01 g:

3.1 Vue d’ensemble du clavier

Touche pressée une fois et relâchée Touche maintenue au moins trois secondes

Bascule entre le mode opération et le mode standby. Quitter le menu, rentrer dans le mode de pesée

[CAL] Appelle l’ajustage ou la sélection du menu. (*1) Affichage de l'élément récent du menu.

[TARE] Tarage / mise à zéro Pas d’opération.

[UNIT] Commuter unité de pesage (*3) Pas d’opération.

[PRINT] Edition de la valeur du poids sur un appareil externe (imprimante, PC) Edition de la date et de l’heure sur des appareils externes.

*1 Cette touche sert à régler les valeurs, lorsqu'ils sont affichés: pourcentage (%), quantité de pièces (PCS), Masse spécifique de corps solides (▼d) ou masse spécifique du liquide (d). *3 Avant que les unités autres que celles du "g" soient utilisées pour les mesures, elles doivent d'abord être choisies sur la balance. À défaut, elles ne sont réglées qu'en gramme (g), en pour-cent (%) et en quantité de pièces (PCS).

dans le menu: Touche Descriptio

Touche pressée une fois et relâchée Touche maintenue au moins trois secondes

[ON/OFF] Retour au sous-menu ou au mode de pesage. Retour en mode de pesage

[CAL] Passe vers le menu suivant. Affiche l’élément de menu réglé comme dernier.

[TARE] Sélection et réglage de l'élément du menu récemment affiché. Pas d’opération.

[UNIT] Saisie de valeurs numériques Augmente d’une unité la valeur numérique de la décade clignotante. Pas d’opération.

[PRINT] Saisie de valeurs numériques Passage à la position suivante. Pas d’opération.

3.1.1 Saisie numérique

Augmenter les chiffres clignotants

Sélection des chiffres de gauche à droite

Touche de navigation Valider l’entrée

ESC Interrompre l’entrée.

  • En saisie numérique est affiché l’indicateur [#].
  • „SET“ signifie que cette valeur a été enregistrée avec succès.
  • Si l’affichage „ERR“ apparaît, la valeur ne pouvait pas être enregistrée avec succès, retourner au menu sur et répéter la saisie.

3.1.2 Poser le point décimal dans la saisie de valeurs numériques

La saisie d’un point décimal n’est nécessaire que dans la définition de la densité ou si un multiplicateur doit être défini pour l’unité défini par l’utilisateur.

  • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que la dernière position commence à clignoter. Appuyez encore une fois sur la touche pour appeler le mode réglage du point décimal. Le symbole inversé de triangle ▼ ou le point décimal actuel clignote.
  • Appuyez sur la touche pour déplacer chaque fois de 1 position le point décimal vers la position désirée.
  • Appuyez sur la touche pour fixer la position du point décimal. Le message "SEt", affiché momentanément, informe que le réglage est terminé.

3.2 Vue d’ensemble des affichages

Indique que la valeur pesée est stable. (*1) Pendant la sélection de l'élément du menu, il indique l'élément actuellement sélectionné.

Symbole de tare Il informe sur le réglage de la valeur préliminaire de tare.

Symbole de poids Il est affiché pendant l'ajustement de la plage de mesure. Pendant la sélection du menu, il indique les réglages de l'ajustement. Clignote avant le départ de l’ajustage automatique de la gamme de mesure. Remarque: Si l’ajustage automatique n’est pas activé, l’opérateur doit réaliser l’ajustage dès que ce symbole clignote.

  • avec le poids incorporé (modèles PBJ voir chap. 8.31.1)
  • avec poids externe (modèles PBS voir chap. 8.1.2).

Parenthèses Dans les balances étalonnées la valeur non étalonnée apparaît entre parenthèses.

Symbole de chiffre Indique la saisie d’une valeur numérique.

Symbole de menu Apparaît pendant le choix du menu. Toujours visible quand le menu est verrouillé.

Astérisque Indique que la valeur numérique affichée n’est pas une valeur de masse.

Symbole de communication S’allume en cours de communication avec des appareils externes par le truchement du câble RS-232C. Visible quand les fonctions de communication sont actives.

Symbole de triangle inversé Il indique le réglage de mesure spécifique du poids. Il sert en tant qu'élément de remplacement pour le point décimal.

  • 0← Affichage du zéro

Symbole de l'animal Il indique que la fonction de pesage des animaux est mise en place.

Symbole pour enreg. autom. et mise à 0 Il indique que la fonction de mise en mémoire et de remise à zéro automatique est mise en place.

Memory Symbol La balance se trouve en mode recette

Symbole d’impression autom. Indique le réglage de la fonction impression automatique.

Symbole Standby Apparaît si l’approvisionnement en courant de la balance est en mode standby. Il est aussi affiché lorsque la fonction utilitaire passe en mode stand-by. *1 Symbole de stabilisation Lorsque le symbole de stabilisation s'allume longtemps, la valeur affichée pourra fluctuer si le poids a des variations lentes ou lorsque la bande de détection de la stabilité a été mise sur une grande valeur. Affichage de capacité Affichage d’unités15 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français 4 Indications fondamentales (généralités)

4.1 Utilisation conforme aux prescriptions

La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.

4.2 Utilisation inadéquate

Ne pas utiliser la balance pour les pesées dynamiques, lorsque de petites quantités de pesée sont enlevées ou ajoutées. Par suite de la „compensation de la stabilité“ inhérente à la balance il pourrait résulter des erreurs de pesage à l’affichage! (Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endommager le mécanisme de mesure. de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.

La garantie n´est plus valable en cas de

  • non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
  • utilisation outrepassant les applications décrites
  • de modification ou d´ouverture de l´appareil
  • de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les liquides, l’usure naturelle et la fatigue
  • mise en place ou d´installation électrique inadéquates
  • de surcharge du système de mesurePBS/PBJ-BA-def-2319 16 Français

4.4 Vérification des moyens de contrôle

Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national). 5 Indications de sécurité générales

5.1 Observer les indications du mode d´emploi

Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.

5.2 Formation du personnel

L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. 6 Transport et stockage

6.1 Contrôle à la réception de l´appareil

Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.

Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles. Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages.17 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français 7 Déballage, installation et mise en service

7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation

La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:

  • L'appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.
  • Placer la balance sur une surface solide et plane;
  • Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
  • Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes;
  • Eviter les secousses durant la pesée;
  • Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière;
  • N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
  • Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée. L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit.

7.2 Déballage / volume de livraison

Sortir l’appareil et les accessoires de l’emballage, retirer le matériau d’emballage et installer au poste de travail prévu à cet effet. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont livrés et sans dommages.PBS/PBJ-BA-def-2319 18 Français Etendue de la livraison / accessoires de série : Modèles avec lisibilité d = 0.001 g: Modèles avec lisibilité d ≥ 0.01 g:

  • Aperçu des menus Unité de pesée principale Vecteur du plateau de pesée Capot de protection de travail Plateau de pesée 2 vis de fixation capot de protection Pare-brise19 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

Retirer la cale de transport (modèles PBJ)

Pour desserrer la cale de transport, tourner les deux vis de transport [1] en sens anti- horaire jusqu’à ce que soient bloquées (voir plaque signalétique [2]). Pour transporter, tourner les deux vis de transport en sens horaire jusqu’au blocage. Monter le capot de protection Enlever la feuille de protection des rubans adhésifs et mettre en place le capot de protection de manière qu’il n’entre pas en contact avec le plateau de pesée.PBS/PBJ-BA-def-2319 20 Français Niveller

Visser jusqu’à la butée toutes les trois vis de pied réglables [1].

Appuyer légèrement vers le bas le côté avant gauche de la balance et dévisser les deux vis de pied antérieures jusqu’à ce que la bulle d’air [3] dans le niveau à bulle [2] se trouve dans le cercle prescrit. Pendant que une pression légère continue à être exercée sur le côté avant de la balance, en fin de compte dévisser la vis de pied postérieur jusqu’à ce que la balance soit en position stable. Contrôler périodiquement la mise à niveau.21 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français Installer le plateau de pesée Modèles avec lisibilité d ≥ 0.01 g:PBS/PBJ-BA-def-2319 22 Français Modèles avec lisibilité = 0.001 g:

Enlever le bouchon en caoutchouc selon l’illustration.

Mettre en place le brise-vent et le fixer à l’aide des vis.

Installer le plateau de pesée selon l’illustration Observer la position correcte.

Monter le couvercle de protection contre le vent.23 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

7.4 Branchement secteur

L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N´utilisez que des blocs d´alimentation secteur livrés par KERN. L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN.

Modèles PBJ: Avant de la connexion au secteur desserrer absolument les sécurités de transport sur la balance selon la plaque signalétique, voir chap. 7.3

7.5 Mettre en marche l’approvisionnement de courant

Alimenter la balance en électricité par l’intermédiaire de l’adaptateur. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique.

Modèles PBS Après l’autocontrôle, „OFF“ est affiché. Pour mettre la balance en circuit, appeler la touche ON/OFF. La balance réalise un autocontrôle. Dès que l’affichage du poids apparaît la balance est prête à peser.PBS/PBJ-BA-def-2319 24 Français

7.6 Raccordement d’appareils périphériques

Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur. N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance. Sortie appareils externes :

Interfaces à l'arrière de la balance

7.7 Première mise en service

Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les balances doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant (secteur, pile rechargeable ou pile). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.

125 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français 8 Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée.

(seulement modèles PBJ)

Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation. Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.

8.1 Ajustage manuel sur la touche CAL

Grâce au réglage par l’usine, les balances sont affichées de manière que l’ajustage peut être démarré directement hors le mode de pesage sur la touche CAL.

  • Modèles PBJ: Ajustage avec un poids interne
  • Modèles PBS: Ajustage avec poids externe (bloqué dans les balances étalonnées) Des autres procédés d’ajustage peuvent être activés dans le menu.

8.1.1 Ajustage avec poids interne (seulement modèles PBJ)

1. En mode de pesée appuyer sur . I-CAL est affiché.PBS/PBJ-BA-def-2319 26

Si „I-CAL“ n’est pas affiché, retourner dans le mode de pesée sur et activer l’élément de menu 1, voir menu Aperçu.

2. Appuyez sur la touche , l’ajustage se déroule

3. Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient

automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage (p. ex. des objets se trouvent sur le plateau de pesée) un message d’erreur apparaît sur l’affichage, répétez la procédure d’ajustage. En cas de branchement d’une imprimante en option et fonction GLP activée intervient l’édition du protocole d’ajustage, voir au chap. 8.5

WBxxxxxxxxx N° de série

N° ident. balance (voir chap. 8.5.1)

REF 4000.00g Poids d’ajustage utilisé

AFT 4000.00g Après l’ajustage

-SIGNATURE- Traîté par

8.1.2 Ajustage avec poids externe (réglage d’usine modèles PBS)

  • L’ajustage des balances calibrées est verrouillé par un commutateur (à part la classe d’exactitude I). Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. 9Position de l’interrupteur d’ajustage voir au chap. 9. Attention: Après avoir rompu le cachet la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage.
  • Réalisation de l’ajustage le plus près possible de la charge maximale de la balance (poids d’ajustage conseillé voir au chap. 1). L’ajustage peut également être réalisé avec des poids d’autres valeurs nominales, mais n’est pas optimal au point de vue métrologique. La précision du poids d’ajustage doit correspondre à peu près à la lisibilité d de la balance, voire mieux. Vous obtiendrez des informations relatives aux poids de contrôle sur Internet avec http://www.kern-sohn.com En mode de pesée appuyer sur . "E CAL" est affiché.

Si „E-CAL“ n’est pas affiché, retourner dans le mode de pesée sur et activer l’élément de menu 3, voir menu Aperçu. Appuyer , la valeur pondérale du poids d’ajustage conseillé (voir au chap. 1) s’affiche en clignotant.

Si la valeur pondérale doit être modifiée, appuyer sur , la position activée clignote. Sur les touches de navigation effectuer le réglage voulu (voir au chap. 3.1.1 „saisie numérique“). Déposez avec précaution le poids d’ajustage au centre du plateau de pesage, appuyer .29 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

Attendre jusqu’à ce que l’affichage du zéro clignote.

Enlever le poids d’ajustage et appuyer sur . Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage (p. ex. des objets se trouvent sur le plateau de pesée) un message d’erreur apparaît sur l’affichage, répétez la procédure d’ajustage. En cas de branchement d’une imprimante en option et fonction GLP activée intervient l’édition du protocole d’ajustage, voir au chap. 8.5. Exemple d’édition (KERN YKB-01N):

WBxxxxxxxxx N° de série

N° ident. balance (voir chap. 8.5.1)

REF 4000.00g Poids d’ajustage utilisé

AFT 4000.00g Après l’ajustage

-SIGNATURE- Traîté par

Activer la fonction : En mode de pesée enfoncer trois fois. Le groupe de menu 1 „Ajustage“ est affiché, l’indicateur clignote.

Confirmer sur , le réglage actuel clignote.

Ajustage avec poids interne „I-CAL“ (seulement modèles PBJ, voir chap. 8.1.1), élément de menu 1

Ajustage avec poids interne „„I-tESt“ (seulement modèles PBJ, voir chap. 8.2.2), élément de menu 2

Ajustage avec poids externe „E-CAL“ (voir chap. 8.1.2), élément de menu 3

Essai d’ajustage avec poids externe „E-tESt“ (voir chap. 8.2.1), élément de menu 4

Appuyer sur de façon répétée ou 3 sec, la balance retourne dans le mode de pesée

Le réglage enregistré peut alors être appelé directement par .31 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

8.2.1 Test d’ajustage avec poids externe

  • L’essai d’ajustage des balances étalonnées est verrouillé par un commutateur (à part la classe d’exactitude I). Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. 9Position de l’interrupteur d’ajustage voir au chap. 9. Attention: Après avoir rompu le cachet la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage.

En mode de pesée appuyer sur . E-tESt est affiché.

Si „E-tESt“ n’est pas affiché, retourner dans le mode de pesée sur et activer l’élément de menu 4, voir menu Aperçu. Appuyer sur , le contrôle est démarré; la valeur pondérale du poids d’ajustage recommandé (voir chap.

1) apparaît clignotant.

Si la valeur pondérale doit être modifiée, appuyer sur , la position activée clignote. Sur les touches de navigation effectuer le réglage voulu (voir au chap. 3.1.1 „Saisie numérique“). Déposez avec précaution le poids d’ajustage au centre du plateau de pesage, appuyer .

Attendre jusqu’à ce que l’affichage du zéro clignote.PBS/PBJ-BA-def-2319 32 Français Enlever le poids d’ajustage et appuyer sur . Attendre brièvement, la différence de l’ajustage antérieur est affichée.

Appuyer sur , la valeur d est mise à zéro. Par cette remise à zéro la balance est ajustée.

Appuyer sur , la valeur d n’est pas remise à zéro. Aucun ajustage n’a lieu.33 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

8.2.2 Test d’ajustage avec un poids interne

En mode de pesée appuyer sur . I-tESt est affiché.

Si „i-tESt“ n’est pas affiché, retourner dans le mode de pesée sur et activer l’élément de menu 2, voir menu Aperçu. Appuyer sur , le contrôle se effectuera automatiquement.

Attendre brièvement, la différence de l’ajustage antérieur est affichée.

Appuyer sur , la valeur d est mise à zéro. Par cette remise à zéro la balance est ajustée.

Appuyer sur , la valeur d n’est pas remise à zéro. Aucun ajustage n’a lieu.PBS/PBJ-BA-def-2319 34 Français

8.3 Ajustage automatique par PSC (Perfect Self Calibration), uniquement les

modèles PBJ La fonction PSC détermine la température environnante de la balance à tout moment. Si les limites de tolérance sont dépassés par haut ou par bas, ça sera signalisé et l’ajustage requis se effectuera tout automatiquement. Ainsi est assuré que la balance est optimalement prête à fonctionner à tout moment. Activer la fonction : En mode de pesée enfoncer trois fois. Le groupe de menu 1 „Ajustage“ est affiché, l’indicateur clignote.

Confirmer sur , le réglage actuel clignote. Appuyer sur de façon répétée de jusqu’à ce que „A“ clignote.

Confirmer sur . Commuter entre les réglages suivants sur . „PSC on“ (élément de menu 5) = fonction activée „PSC off“ (élément de menu 6) = fonction désactivée Le réglage actuel est symbolisé par l’affichage de la stabilité ( ).

Confirmer la sélection sur .

Appuyer sur de façon répétée ou 3 sec, la balance retourne dans le mode de pesée.35 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

  • Le symbole de poids clignotant signalise qu’un ajustage automatique est en train de s’effectuer.
  • Pour éviter qu’un ajustage commence en plein milieu d’une série de mesures, appuyez sur dès que le symbole du poids se met à clignoter. L’ajustage automatique est alors interrompu.
  • Si la fonction PSC n'est pas activée et lorsque le symbole de poids clignote, l'utilisateur devra alors procéder à l’ajustage avec le poids d’ajustage interne (chap. 8.1.1).

8.4 Ajustage automatique par Clock-CAL (seulement modèles PBJ)

La balance peut être réglée de manière à ce qu’elle exécute au moyen de son poids interne et de son horloge incorporée un ajustage automatique à des heures définies (jusqu’à trois fois par jour, „ACALt1“, „ACALt2“ et „ACALt3“). Clock-CAL est une fonction très pratique, lorsque les protocoles d’ajustage sont désirés pour des ajustages réguliers, ou lorsque vous désirez effectuer un ajustage pendant une pause pour éviter d’interrompre un travail de pesée. Afin de pouvoir réaliser Clock-Cal, les conditions suivantes doivent être accomplies à l’heure définie. Si les conditions ne sont pas accomplies dans une minute, l’ajustage sera sauté. o La balance se doit trouver en mode de pesée ou de standby. o L’affichage de stabilité doit apparaître. o Le poids sur le plateau de pesée doit être proche du zéro. o Aucun autre processus d’ajustage doit être démarré.

o Le symbole de poids va clignoter pendant environ deux minutes pour prévenir le commencement d’un ajustage. o Pour éviter qu’un ajustage commence en plein milieu d’une série de mesures, appuyez sur dès que le symbole du poids se met à clignoter. L’ajustage automatique est alors interrompu. o Si toutes les trois heures sont mises sur „00:00“, la fonction est mise hors service.PBS/PBJ-BA-def-2319 36 Français Paramétrer les heures du Clock-CAL: Exemple „ACALt1“ sur 12 heures midi. En mode de pesée enfoncer trois fois. Le groupe de menu 1 „Ajustage“ est affiché, l’indicateur clignote.

Confirmer sur , le réglage actuel clignote. Appuyer sur de façon répétée de jusqu’à ce que „t“ clignote.

Confirmer sur , la première heure „tCAL t1“ (élément de menu 7) est affichée.

Confirmer sur , le réglage actuel est affiché (la position active clignote).

Saisir l’heure voulue sur les touches de navigation (voir chap. 3.1.1 „Saisie numérique“).

Appeler d’autre heures „tCAL t2“ (élément de menu 8) ou „tCAL t3“ (élément de menu 9) plus sur la touche et saisir l’heure voulue comme décrit ci-haut.

Retourner dans le mode de pesée ; appuyer sur de façon répétée ou 3 sec.37 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

8.5 Consignation dans un protocole ISO/GLP

Les systèmes de suivi de la qualité prescrivent des impressions des résultats de pesée ainsi que de l’ajustage correct de la balance avec indication de la date et de l’heure ainsi que de l’identification de la balance. Le plus simple est de recourir à une imprimante raccordée.

Vous assurer que les paramètres de communication entre la balance et l’imprimante corroborent. Paramètres de communication, voir chap. 17.4

8.5.1 Réglage du protocole d’ajustage et numéro d’identification de la balance

En mode de pesée appuyer sur jusqu’à ce que „S“ clignote.

Appuyer sur de façon répétée jusqu’à ce que „C“ clignote.

Appuyer sur . Commuter entre les réglages suivants sur . „GLP on“ (élément de menu 68) = fonction activée „GLP off“ (élément de menu 69) = fonction désactivée Le réglage actuel est symbolisé par l’affichage de la stabilité

PBS/PBJ-BA-def-2319 38 Français Confirmer la sélection sur .

Retour au menu sur .

Appeler l’élement de menu 70 sur

Confirmer sur , le numéro d’identification de la balance actuellement réglé est affiché (la position active clignote).

Sur les touches de navigation, saisir un numéro à 4 chiffres entre „0000“ et „9999“ (voir chap. 3.1.1 „Saisie numérique“).

Retourner dans le mode de pesée; appuyer sur de façon répétée ou 3 sec.39 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français 9 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 90/384/CEE ou 2009/23CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques. c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Indications concernant l’étalonnage: Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci- dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.

Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable. Dans les balances étalonnées les sceaux appliqués indiquent que la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire.

Position du timbre et de l’interrupteur d‘ajustage:

Scellés Timbre d’étalonnage/ Commutateur d’étalonnagePBS/PBJ-BA-def-2319 40 Français 10 Opérations de base

10.1 Mettre en marche et arrêter la balance

1. Après branchement à l’alimentation en courant la

balance affiche . Appuyer sur pour mettre en marche; la balance effectuera un autocontrôle et démarre automatique en mode de pesée.

2. Si la balance se trouve en mode stand-by, appuyer sur

. La balance est immédiatement opérationnelle sans temps de préchauffage.

1. Appuyer sur . La balance se trouve en mode

Stand-by, c'est-à-dire la balance est prête à entrer en service.

2. Pour mettre la balance complètement hors circuit,

déconnecter la balance de l’alimentation en courant.

En cas d’affichage de [WAIT] ou de [SET] ne pas déconnecter la balance de l’alimentation en courant.

Délester la balance Appeler , l’affichage du zéro apparaît.41 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

Pour obtenir des résultats exacts de pesée, la balance doit avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Attendre l’affichage du zéro, le cas échéant remettre à zéro sur . Mettre en place le produit pesé Attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage de stabilité ( ). Relever le résultat de la pesée.

Affichage d’erreur pendant le pesage

Surcharge, la capacité de la balance a été dépassée -oL Charge insuffisante, la charge se trouvant sur la balance est trop légère

La valeur de pesée peut être éditée sur une imprimante raccordée en option. Exemples d’éditions (KERN YKB-01N):

1. Modèles étalonnés

50.5[7] g Valeur pondérale, dans les balances étalonnées la valeur non étalonnée apparaît entre parenthèses.

2. Modèles non étalonnés

1999.93 g Valeur de pesée

50.5[7] g Edition valeur pondéralePBS/PBJ-BA-def-2319 42 Français

Le poids propre d’un quelconque récipient de pesage peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids net de l’objet pesé. Déposez le récipient des matières à peser sur le plateau de la balance. Attendre que l’affichage de la stabilité ( ) apparaisse, puis appeler . Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu. Peser les objets à peser. Attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage de stabilité ( ). Lire le poids net. Remarque:

  • Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée s’affiche précédée d’un signe moins.
  • Pour effacer la valeur de la tare enregistrée, déchargez le plateau de pesée et appuyez sur .
  • Le processus de tarage peut être répété autant de fois que souhaité. La limite est atteinte, lorsque toute la gamme de pesage est sollicitée.
  • La fonction PRE-TARE pour la déduction préliminaire d’un poids de récipient connu peut être activée dans le menu, voir chap. / élément de menu 3643 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

10.4 Pesage en sous-sol

Grâce au pesage en sous-sol il est possible de peser des objets, qui par suite de leurs dimensions ou de leur forme ne peuvent pas être posés sur le plateau de la balance. Procédez de la manière suivante:

  • Mettre la balance à l’arrêt
  • Ouvrir le couvercle au fond de la balance.
  • Mettre la balance au-dessus d’une ouverture.
  • Accrocher la matériau de pesage au crochet et réaliser le pesage. ATTENTION
  • Veillez obligatoirement à ce que tous les objets suspendus soient assez stables pour maintenir l’objet à peser voulu (risque de bris).
  • Ne lestez jamais avec des charges supérieures à la charge maximale (max) (risque de bris)
  • Veillez toujours, à ce qu’il n’y ait pas d’être vivant ou d’objet sous la charge, qui risquerait d’être lésé ou endommagé.

REMARQUE! A la fin du pesage en sous-sol, il faut obligatoirement refermer la trappe dans le fond de la balance (protection contre la poussière).

11.1 Navigation dans le menu

Le menu se compose de 7 groupes et de 4 niveaux. L’affectation du menu montre cette structure, où l’accès aux fonctions voulues est facilité par la numérotation des éléments de menu respectifs. Pour la navigation dans le menu veuillez prendre à la main l’aperçu des menu adjoint.

Pour la navigation dans le menu, le symbole est affiché.

Appel de la fonction En mode de pesée enfoncer trois fois. Le premier groupe de menu „Ajustage“ est affiché, l’indicateur clignote.

Sélectionner le groupe de menu voulu sur . Lorsque est enfoncé, le symbole correspondant clignote, voir explication suivante.45 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français Groupe de menu Symbole clignotant Description

Affichage analogique Affichage de capacité, pesage de contrôle et ciblé

Environnement de l'installation et tarage

Mesures d’application et édition automatique

Conversion des unités et mesure spécifique du poids

Réglage de l'horloge et création du bloc des données d’ajustage

Communication avec des appareils externes

Effectuer les réglages: A manière d’exemple il faut régler la condition pour l’évaluation de la stabilité d’1 comptage (élément de menu 27) sur 4 comptages (élément de menu 29). A l’aide du numéro chercher la fonction dans l’aperçu de menu et faire les réglages suivants sur la balance. Appeler le groupe de menu 3, le symbole „E“ clignote.

Appuyer sur , le niveau de menu suivant est affiché.

Appuyer sur plusieurs fois jusqu’à ce „b“ clignote.PBS/PBJ-BA-def-2319 46 Français Appuyer sur , „Eb-1“ (élément de menu 27 ) est affiché. L’affichage de stabilité () est illuminé lorsque „Eb-1“ est le réglage actuel.

Appuyer sur plusieurs fois jusqu’à ce „Eb-4“ (élément de menu 29 ) est affiché.

Enregistrer sur . „SET“ suivi par le réglage actuel „Eb-4“ est affiché, caractérisé par l’affichage de stabilité ( ).

Retourner dans le menu ou dans le mode de pesée: Appuyer brièvement sur , retourner dans le menu. Appuyer longtemps sur , retourner dans le mode de pesée.47 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

11.2 Fonctions accompagnées utiles

11.2.1 Appel répété du dernier menu

Cette fonction est utile si l'application nécessite de fréquents changements d'un élément de menu spécifique. En mode de pesée ou pendant la sélection du menu, tenir la touche enfoncée env. 3 sec. Par suite de cette action, l'élément du menu, qui était dernièrement modifié ou réglé, sera affiché.

A l’aide de cette fonction, tous les réglages dans le menu sont ramenés aux réglages départ usine. Dans la vue d’ensemble du menu les réglages départ usine sont marqués par les symboles “#

Dans l'examen du menu, sélectionnez dans le menu l’élément 72

En mode de pesée appuyer sur jusqu’à ce que „S“ clignote.

Appuyer sur de façon répétée de jusqu’à ce que „r“ clignote.

Confirmer sur . L’interrogation concernant la remise du menu „rESEt?“ est affichée

Appuyer sur . le symbole "rESEt" informe que un reset du menu est terminé.

Retourner dans le mode de pesée ; appuyer sur de façon répétée ou 3 sec.

11.3 Verrouillage du menu

Bloquer l’accès au menu: Brancher l’alimentation en électricité à la balance. Tenir enfoncé pendant l’affichage off jusqu’à que „Locked“ apparaît.

L’accès au menu alors est refusé et le message „Locked“ apparaît, dès que l’opérateur essaie de choisir un menu.

Enlever le verrouillage du menu: Déconnecter la balance de l’alimentation en courant. Attendre 10 secondes, ensuite brancher de nouveau. Tenir enfoncé pendant l’affichage off jusqu’à que „release“ apparaît.

49 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français 12 Paramétrer l’horloge intégrée

Choisir élément de menu 63, voir chap. 11.1

En mode de pesée appuyer sur jusqu’à ce que „S“ clignote.

Appuyer sur de façon répétée jusqu’à ce que „d“ clignote.

Appeler une autre fois, la date actuellement réglée s‘affiche.

Modifier sur les touches de navigation (voir chap. 3.1.1 „Saisie numérique“).

Confirmez la saisie en .

Sur retourner dans le mode de pesée

Sur continuer vers le réglage du format de la date

Appelez la touche , le format actuellement réglé s’affiche.PBS/PBJ-BA-def-2319 50 Français La touche permet de choisir entre les formats suivants

Confirmez la saisie en .

Retourner dans le mode de pesée sur ; l’appuyer de façon répétée ou 3 sec.

  • L'horloge intégrée intercepte automatiquement les corrections concernant l'année bissextile.
  • Si la touche est appelée pour terminer le réglage de la date, les secondes sont remises à zéro. Si la date est réglée après l'heure, la valeur de secondes est alors incorrecte. De ce fait il est important régler d’abord la date et après l’heure ou bien corriger la valeur des secondes à l’aide de la fonction correction des secondes (±), voir au chap. 12.3.

Choisir élément de menu 64, voir chap. 11.1

Régler l’heure de la même manière comme la date (voir chap. 12.1).51 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

12.3 Réglage de l’affichage pour le mode standby

Il faut décider ce qui doit être affiché en mode stand-by.

Choisir l’élément de menu 65 quand l’heure devra être affichée, voir chap. 11.1

Choisir l’élément de menu 66 quand la date devra être affichée, voir chap. 11.1

Choisir l’élément de menu 67 quand ni l’heure ni la date doivent être affichées, voir chap. 11.1

Si en mode stand-by est affichée l'heure, seront disponibles les fonctions suivantes:

  • Affichage des secondes: A l’aide de vous pouvez activer l’affichage/non-affichage des secondes.
  • Correction de ±30 secondes: Appeler , pendant que les secondes sont affichées. Si la valeur est de 00 - 29 secondes, les secondes seront arrondies à zéro. Si la valeur est de 30 - -59 secondes, cette valeur sera arrondie à 1 minute et affichée comme 00 secondes.PBS/PBJ-BA-def-2319 52 Français 13 Fonctions d’adaptation aux conditions environnementales

13.1 Stabilité et réaction (valeur moyenne)

Il y a possibilité d’adapter la stabilité de l’affichage et le degré de réaction de la balance aux exigences de certaines applications ou à l’environnement d’installation. On peut choisir cinq modes de travail. Notez qu’en général, le traitement de données pour une stabilité plus élevée réduit le temps de réponse et le traitement de données pour une réponse plus courte réduit la stabilité. Les balances de série PBS/PBJ sont toutefois conçues de manière assurant ces deux propriétés, c'est-à-dire le temps de rection rapide et la stabilité élevée.

13.1.1 Mode automatique

Sélectionnez dans le menu l'élément 22: La balance forme automatique et dynamiquement une valeur moyenne optimale pendant qu’elle observe les données de charge. S’il n’y a pas de circonstances particulières, vous devrez toujours employer ce réglage.

13.1.2 Mode gravimétrique

Sélectionnez dans le menu l'élément 23: Ce mode pourra être utilisé pour le pesage des volumes constants de liquide. Il est très sensible au vent et aux vibrations. (Au mode gravimétrique activé, la touche permet de basculer entre 3 réglages de stabilité).

13.1.3 Mode standard

Sélectionnez dans le menu l'élément 24: Ce mode pourra être utilisé pour le pesage dans l'environnement normal. La formation de la valeur moyenne est définie et ne s’adapte pas dynamiquement comme dans le mode automatique.

13.1.4 Mode anti-vibratoire

Sélectionnez dans le menu l'élément 25: Utilisez ce mode si la balance est installée dans un lieu ou il y a des vibrations fortes et votre affichage fluctue en mode automatique. La réaction de la balance est dégradée par des petits altérations de quantité de la masse.

13.1.5 Mode pare-brise

Sélectionnez dans le menu l'élément 26: Utilisez ce mode si la balance est installée dans un lieu où elle est exposée aux courants d’air qui font fluctuer son affichage lorsqu’elle se trouve en mode automatique. La réaction est encore plus lente que dans le mode antivibratoire, mais le processus de pesage, en comparaison, est stabilisé. MODE53 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

13.2 Bande de détection de la stabilité

(jusqu'à 8 comptages pour les modèles étalonnables, jusqu'à 64 comptages pour les modèles pas étalonnables) Elle permet de choisir les conditions dans lesquelles la balance devra être considérée comme stable. Si "1 comptage" est sélectionné et l'indication (dans le cadre du comptage des indications) reste constant, la balance sera considérée comme stable et le symbole de stabilité s'allume. La bande de détection de stabilité peut être réglée sur 2 à 64 comptages. Sélectionnez dans le menu l'élément:

La fonction de suivi est une fonction qui assure l'affichage de la valeur actuelle dans un intervalle de temps le plus long possible. Pour ACTIVER cette fonction, sélectionnez dans le menu l'élément 34. Pour DÉSACTIVER cette fonction, sélectionnez dans le menu l'élément 35. 14 Affichage de capacité Cette fonction affiche une représentation graphique en barre de la charge du plateau de pesée. Cela peut être utile pour prévenir l’apparition de “oL” (surcharge) pendant une mesure. Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 11 du menu pour régler le mode pleine plage. (1)

La colonne occupant la partie basse de l'échelle indique que le poids posé sur le plateau est petit. (1)

Une barre qui s’étend jusqu’à la zone supérieure de l’échelle indique que la charge se trouvant sur le plateau de pesée presque dépasse la capacité de la balance. (2)

Si aucun diagramme de barres doit être affiché, choisissez l’élément de menu 21.PBS/PBJ-BA-def-2319 54 Français 15 Commutation de l’unité de pesée L'appui réitéré sur la touche permet de basculer l'affichage entre les unités activées. Le réglage effectué à l’usine vous donne les possibilités suivantes: [g] → [%] → [PCS] → [%] D'autres réglages peuvent être activés de la manière suivante:

(exemple) Examen du menu - numéros d'éléments de 54 à 62: Pour basculer entre les unités appuyez sur la touche . Enregistrez l'unité sélectionnée en appuyant sur la touche

„SET“ apparaît brièvement. L'unité a été saisie.

15.1 Conversion en pourcentage

En mode pesage appuyez sur la touche aussi longtemps jusqu'à ce que sur l'afficheur soit visible le symbole "%". Réglage de 100% de valeur de référence:

Appuyez sur la touche pour tarer la balance.

Posez l'échantillon de référence qui correspond à une valeur de 100%. Cette valeur devra correspondre à 100 ou plus de comptages en unité "g".

Dès que s’illumine l’affichage de stabilité , appuyer sur .

Le poids de l'échantillon de référence sera affiché en tant que 100%.

Les poids des échantillons consécutifs seront affichés en tant que valeur en pourcentage du poids d'échantillon de référence.

16.1 Comptage de pièces

Lors du comptage de pièces, il vous est possible, soit d’additionner le nombre de pièces placées dans un récipient, soit de soustraire le nombre de pièces retirées d’un récipient. Afin de pouvoir compter une quantité importante de pièces, le poids moyen par pièce doit être déterminé à l’aide d’une petite quantité (quantité de pièces de référence). Plus la quantité de pièces de référence est importante, plus la précision de comptage est élevée. Dans le cas de petites pièces ou de pièces fortement différentes, veillez à ce que la référence soit particulièrement élevée. Le déroulement du travail se compose de quatre étapes :

  • Tarer le récipient de pesée
  • Déterminer le nombre de pièces de référence
  • Peser le nombre de pièces de référence

Condition préliminaire: Activez la fonction PCS à l'aide de l'élément 57 du menu à moins qu'elle n'ait déjà été réglée. (L'unité de la fonction PCS est réglée par défaut à l'usine). S'assurer que la balance est en mode pesage. (l'unité "g" est affichée)

Appuyez sur la touche aussi souvent, jusqu'à ce que le symbole "PCS" soit affiché.

Posez le récipient sur le plateau de pesée et tarez la balance à l'aide de la touche .

Décomptez exactement 5 (ou 10, 20, 50, 100 ou 200) parties de l'échantillon pesé et mettez-les dans un récipient.

Actionner la touche (exemple) Lorsque la touche est enfoncée, l’affichage commute entre „Ld 5pcs“…“Ld 200pcs“, „Ld 5pcs“… Le symbole "Ld 10pcs" est un réglage standard.

Appuyez sur la touche quand l'indication correspond au nombre de pièces mises. Le nombre de pièces de référence est mémorisé.

16.2 Pesage de contrôle et cible

16.2.1 Pesage de contrôle (comparer) type d’affichage 1

C'est une méthode la plus appropriée pour les évaluations des déroulements ou des erreurs de pesage sur la base du poids de l'échantillon. Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 15 du menu. Les éléments de l'indice applicables

Le seuil supérieur, repéré à l'aide du symbole supérieur de triangle, est défini à l'aide de l'élément 16 du menu.

Le seuil inférieur, repéré à l'aide du symbole inférieur de triangle, est défini à l'aide de l'élément 17 du menu.

Remarque: La détermination se déroule de manière suivante: Seuil supérieur < Poids de l’échantillon HI Seuil inférieur ≤ Poids de l’échantillon ≤ Seuil supérieur GO Poids de l’échantillon < Seuil inférieur LO

16.2.2 Pesage de contrôle (comparer) type d’affichage 2

Ce mode devrait être utilisé pour un classement sur la base du poids de l'échantillon. L'indication ressemble à un diagramme à barres, mais contient également une fonction de pesage de contrôle. Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 18 du menu. Eléments indicateurs appliqués

Le seuil supérieur, repéré à l'aide du symbole supérieur de triangle, est défini à l'aide de l'élément 19 du menu.

Le seuil inférieur, repéré à l'aide du symbole inférieur de triangle, est défini à l'aide de l'élément 20 du menu.

Remarque: La détermination se déroule de manière suivante: Seuil supérieur < Poids de l’échantillon HI Seuil inférieur ≤ Poids de l’échantillon ≤ Seuil supérieur GO Poids de l’échantillon < Seuil inférieur LOPBS/PBJ-BA-def-2319 58 Français

16.2.3 Mode de pesage cible

Ce mode sert à peser les quantités constantes de liquides et à évaluer les quantités insuffisantes ou en excès. La valeur ciblée est la valeur numérique, qui correspond à l’unité de la valeur de consigne utilisée pour la pesée. Le seuil est une valeur numérique qui se trouve au- dessus et au-dessous de la valeur ciblée acceptable. La valeur ciblée est affichée comme ligne centrale dans l’affichage analogue. Les seuils sont marqués par des symboles de triangle. La colonne mobile présente le poids actuel se trouvant sur le plateau de pesée. Le mode de pesage cible est sélectionnable à l'aide de l'élément 12 du menu. Les éléments de l'indice applicables

"La valeur ciblée", qui correspond à la ligne médiane dans le graphique, devra être réglée à l'aide de l'élément 13 du menu.

La "valeur ciblée", qui correspond à l'espacement entre la ligne médiane et le symbole de triangle supérieur ou inférieur, devra être réglée à l'aide de l'élément 14 du menu.

16.3 Détermination de la densité

Veuillez trouver la procédure de la détermination de la densité des matières solides et liquides dans le mode d`emploi qui est livré avec le jeu de détermination de la densité.

16.4 Saisie de valeur extrême

(seulement pour modèles non étalonnables) La "valeur extrême" est la valeur la plus élevée ou la plus basse indiquée après que l'affichage se modifie à plus de cinq fois de la région du zéro. Pour définir la valeur extrême, sélectionnez l'élément 49 du menu.

Valeur ciblée → Sans charge Avec une charge dans la zone limitrophe59 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

16.5 Impression automatique

(seulement pour modèles non étalonnables) La fonction d'impression automatique permet l'impression automatique d'un listing des données, sans nécessité d'appuyer sur la touche pour chaque mesure. Si cette fonction est activée, le symbole Auto-Print s'allumera. Il est possible de choisir entre six types d'impression automatique. Les informations sur une plage de zéro se trouvent au chapitre 11.7. Impression lors du chargement: Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 42 du menu. Posez l'échantillon si la valeur affichée se situe dans une plage de zéro. Les données seront automatiquement éditées lorsque le symbole de stabilité s'allume et la valeur positive affichée dépassera 5 fois la valeur d'une plage de zéro. La prochaine édition des données aura lieu seulement si l'indication est portée à la valeur d'une plage de zéro à travers le déchargement de l'échantillon ou l'appui sur la touche . Impression lors du chargement et du déchargement : Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 43 du menu. Chargez ou déchargez l’échantillon si la valeur est dans la gamme du zéro. Les données seront automatiquement éditées lorsque le symbole de stabilité s'allume et la valeur positive affichée dépassera 5 fois la valeur d'une plage de zéro. La prochaine édition des données aura lieu seulement si l'indication est portée à la valeur d'une plage de zéro à travers le déchargement de l'échantillon ou l'appui sur la touche . Impression lors du chargement et du zéro: Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 44 du menu. Posez l'échantillon si la valeur affichée se situe dans une plage de zéro. Les données seront automatiquement éditées lorsque le symbole de stabilité s'allume et la valeur positive affichée dépassera 5 fois la valeur d'une plage de zéro. Déposez l'échantillon ou appuyez sur la touche . Les données seront rééditées si la valeur affichée se situe dans une plage de zéro et le symbole de stabilité s'allume. Impression lors du chargement, du déchargement et du zéro: Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 45 du menu. Posez l'échantillon si la valeur affichée se situe dans une plage de zéro. Les données seront automatiquement éditées lorsque le symbole de stabilité s'allume et la valeur positive affichée dépassera 5 fois la valeur d'une plage de zéro. Déposez l'échantillon ou appuyez sur la touche . Les données seront rééditées si la valeur affichée se situe dans une plage de zéro et le symbole de stabilité s'allume. PRINT TARE / TARE / TARE / TARE /PBS/PBJ-BA-def-2319 60 Français

16.6 Fonction mise à zéro automatique

(seulement pour modèles non étalonnables) Quand la valeur indiquée est située dans la région du zéro et l'afficheur de stabilité s'est allumé, la fonction mise à zéro s'effectue automatiquement. Le symbole zéro apparaît. Pour activer la fonction mise à zéro, sélectionnez l'élément 41 du menu.

En utilisant la "région du zéro" comme valeur de référence il est possible de contrôler si un échantillon a été posé sur le plateau de pesée. Pour définir la région du zéro, sélectionnez l'élément 48 du menu.

16.8 Tarer/imprimer dans stabilité (modèles PBJ)

(seulement sur les appareils étalonnables) Déterminez si d’abord la balance doit atteindre la stabilité avant d’imprimer sur la touche ou si le point zéro peut être affiché par la touche . En voulant procéder à l'impression ou au tarage sans attendre que la balance se stabilise: (mode immédiat)

  • Sélectionnez l'élément 39 du menu. S’il faut imprimer ou tarer après avoir atteint la stabilité: (attendre la stabilité)
  • Sélectionnez l'élément 40 du menu. Remarques: Durant l'attente que la balance se stabilise, est affiché le symbole "----".
  • Une fois la touche appuyée, le symbole "----".commence à afficher. A cette occasion appelez la touche , si vous voulez désactiver cette fonction et annuler le tarage.
  • Le symbole de communication et le symbole de mode stand-by affichés et la touche appuyée, il faudra attendre l'affichage du symbole de stabilité . Les données seront éditées une fois le symbole de stabilité allumé. Si, au cours de l'attente, on appuie sur la touche , la balance passera en mode stand-by. Les données seront imprimées si, dans le prochain processus de pesage, la stabilité est atteinte.

Ce mode sert à un pesage aisé de divers composants. Les poids de chacun des composants seront affichés et mémorisés après chaque appui sur la touche . Les poids de ces composants sont édités à travers l'interface RS-232C ou DATA I/O, et l'indication est automatiquement mise à zéro pour le prochain pesage du composant suivant. Une fois tous les composants pesés, il y lieu une totalisation du poids et l'affichage du poids total. L'édition de cette valeur se réalise à l'aide de la touche . Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 51 du menu.

  • 1. Si le mode formule est activé, l'affichage se trouve en mode formule stand- by jusqu'à la mise en service de cette formule. Sur l'afficheur sont affichés: le symbole Add-On, le symbole de mémoire et le symbole de mode stand-by. Posez le récipient (s'il est utilisé) et appuyez sur la touche pour le tarer. Il convient de souligner qu'après l'appui préalable sur la touche , le tarage l'aide de la touche ne sera pas acceptée (comme dans l'étape 2). Le tarage suivant n'est possible qu'après avoir appuyé sur la touche (comme dans l'étape 5).
  • 2. Appuyez sur la touche . Si le périphérique est raccordé, sera éditée la commande "--------- MODE FORMULE ---------".
  • 3. Mettez le premier composant et appuyez ensuite sur la touche . La valeur du poids sera éditée comme "CMP001". L'opération finie, l'indication sera automatiquement mise à zéro.
  • 4. Répétez l'étape 3 pour tous les composants pesés.
  • 5. Appuyez ensuite sur la touche . Le poids total sera affiché et édité vers périphériques avec l'unité "TOTAL=".
  • 6. Videz entièrement le plateau de pesée, la formule suivante se commence à partir de l'étape 1.

16.10 Mémorisation et mise à zéro automatique

Cette fonction est utilisée pour pesage de quantité importante d'échantillons individuels. Si la fonction est activée, le symbole de mémorisation et de mise à zéro automatique s'allume. Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 52 du menu.

  • Posez le récipient sur la balance et appuyez sur la touche lorsque la fonction de mémorisation et de mise à zéro automatique se trouve en mode stand-by. (Le symbole de mémorisation et de mise à zéro automatique et le symbole de mode stand-by sont allumés). La balance est mise à zéro.
  • Actionner la touche . Le symbole standby disparaît et les mesures dans le cadre de la fonction d’enregistrement et de mise à zéro automatique peuvent démarrer.
  • Placer le premier échantillon sur le plateau de pesée. À chaque fois, lorsque le symbole de stabilité s'allume et la valeur correspondant à cinq fois ou plus une plage de zéro ou après avoir appuyé sur la touche , il y a lieu l'édition de la valeur affichée et la mise à zéro de la balance.
  • Pour l'échantillon suivant, le processus de pesage pourra se faire sans nécessité d'appuyer sur la touche .
  • Actionner la touche . La balance revient en mode stand-by de la fonction de mémorisation et de mise à zéro automatique et le poids total (sans le poids d'emballage), se trouvant sur le plateau de pesée, s'affiche. Pour imprimer cette valeur, appuyez sur la touche . Remarques:
  • Si le symbole de stabilité est allumé et la valeur d'indication se situe dans une plage de zéro, la mise à zéro se réalisera automatiquement.
  • Après avoir appuyé sur la touche , lorsque la valeur d'indication se situe au-dessous de cinq fois la plage de zéro, la mise à zéro aura lieu après l'édition des données. (Chargement manuel).
  • Après avoir appuyé sur la touche lorsque la fonction de mémorisation et de mise à zéro automatique se trouve en mode stand-by, l'alimentation secteur sera aussi mise en mode stand-by. TARE / PRINT PRINT ESC ON/OFF ESC ON/OFF PRINT PRINT ESC ON/OFF63 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

16.11 Pesée d'animaux

(seulement pour modèles non étalonnables) Cette fonction sert à peser les animaux. Le symbole d'animal s'allume lorsque le mode pesage est actif. Dans l'examen du menu, sélectionnez l'élément 53 du menu.

  • Posez le récipient à peser sur le plateau de pesée et appuyez sur la touche

Remarque: Il se peut que, après avoir posé le récipient à peser sur plateau de pesée, l'édition des données se produise. Ce n'est aucun défaut.

  • Posez l'animal sur le plateau de pesée, son poids doit être supérieur à 50 fois la plage de zéro.
  • La valeur sera éditée automatiquement aussitôt une fois la valeur pesée stabilisée.
  • Appuyez sur la touche ou enlevez l'animal du plateau de pesée
  • Si la valeur affichée est stable, mais elle est inférieure à 10 fois la plage de zéro, la balance sera automatiquement remise à zéro. Tout résidu dans un plateau de pesée (excréments ou de la peau) sera automatiquement annulé et mis à zéro. Si la balance n'est pas mise à zéro, il faudra augmenter la plage de zéro (voir chapitre 10.7). Remarques:
  • Le mode stand-by n'est pas envisagé pour pesage des animaux.
  • Pour basculer l'alimentation secteur en mode stand-by, il faut appuyer sur la touche .
  • En cas de pesage des animaux vivants en mode pesage des animaux, il se produit l'élargissement automatique de la bande de détection de stabilité. La reproductibilité des données de mesure est dans ce cas un peu plus petite que celle d'autres modes de travail.
  • Si l'animal pesé est incontrôlable et la fonction d'impression automatique ne répond pas, on pourra appuyer sur la touche à des fins de l'édition des valeurs d'indication. Enlevez ensuite l'animal de la balance. Même si le symbole de la stabilité s'allume avant que l'animal soit retiré de la balance, les données ne seront pas réimprimées.
  • Le symbole de stabilité s'allumera plutôt grâce au réglage dans le menu de la bande de détection de stabilité plus large.
  • Si la balance revient trop lentement au point zéro, la plage de zéro devrait être fixée à une valeur plus élevée.
  • La fonction de tarage préliminaire (chap.11.2.1) ne peut être utilisée en conjonction avec la fonction de pesée des animaux. TARE / TARE / ESC ON/OFF PRINTPBS/PBJ-BA-def-2319 64 Français 17 Sortie des données

17.1 Ordinateur individuel - RS-232C

17.1.1 Connecter le câble

NOTA BENE: En utilisant l'interface RS-232C/AUX des balances de série PBS/PBJ, on peut avoir aussi d'autres signaux que ceux du RS-232C. Mauvaise connexion de ces conducteurs de signal peut entraîner des dommages à l'ordinateur ou à la balance. Par conséquent, il faudra s'assurer que le câble, approprié et correctement raccordé, assure la communication entre la balance et l'ordinateur. Certains types d'ordinateurs ne peuvent pas fonctionner normalement quand ils sont reliés par un câble en option RS-232C, comme indiqué dans la figure. (1) Ordinateur IBM PC/AT et compatible (connecteur D-sub 9-broches)

(2) Standard IEEE (connecteur D-sub 25-broches)

Côté PC Côté de balance MESURES BLINDAGE MESURES (ce câble d’installation n’est pas toujours nécessaire). Côté PC Côté de balance65 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

17.2 Formats de données

Les explications qui suivent concernent le cas, où l'élément 77 du menu (format type EB) est sélectionné. Des explications sur d'autres formats se trouvent dans les données des ordinateurs qui sont compatibles avec d'autres formats des données pertinents. Remarque: Signe 􀂅signifie un code d'espace, et <Délimiteur> signifie un code de délimiteur.

1. Pour les valeurs de mesure:

2. jusqu’au 11ème signe

les valeurs numériques ou „ [“, ”]“ sont alignées contre la marge de droite. La position du point décimal varie en fonction du type d'appareil.

signe Des unités comme p.ex. g􀂅 ou kg

  • Si la commande CR ou LF est un délimiteur (les éléments 94 ou 95 du menu sont sélectionnés), le signe 13. sera inaccessible.
  • Pendant l'impression de l'information sur la stabilité, le premier signe des signes suscités est précédé d'un signe: Temps stable: S Temps non stable: D

17.3 Utilisation des codes des commandes

Remarque: Si les paramètres de communication sont fautifs, par le message „ComErr“ une erreur de communication est affichée.

1. Commandes se terminant par un chiffre, par une lettre ou par un autre symbole que

le symbole [=]: doivent être transférées à la balance avec délimiteur pour chaque code de commande.

Exemple 1 : PRINT<CR> ... Le même processus que lorsque vous appuyez sur la touche .

2. Commandes se terminant par un signe[=]: Les chiffres devront être transférés à la

balance avec délimiteur.

Exemple 2 : TIME=1234 <CR> .. Heure 12:34 est réglée en tant qu'heure actuelle.

Exemple 3 : P.TARE=1.23 <CR> (exemple pour deux positions après la virgule). Valeur 1,23 g réglée en tant que valeur de tarage préliminaire.

Exemple 4 : P.TARE=0.00 <CR> (exemple pour deuxième position après la virgule). Efface (annule) la valeur de tarage préliminaire.

Remarque: Le nombre de positions, le point décimal et l'emplacement du point décimal dans le signe numérique qui est transféré après le signe '=' sont les mêmes que ceux qui seraient utilisés pendant la saisie de la valeur numérique avec utilisation du clavier. Il faut utiliser le même nombre de positions après la virgule que celui utilisé en mode pesage. Cette restriction ne concerne pas les commandes USER=, SOLID= et LIQUID=.

  • Si le 0 se trouve au début du nombre à 4 positions, le réglage se termine dans ce point et la sélection du menu sera terminée.
  • Le résultat d'une telle commande dépend du type de balance. Exemple 6 : #=2.56 <CR>

Exemple 7 : #=12.345.67 <CR> L'ordinateur vous permet d'établir une façon de présenter les nombres pour les processus de pesage et d'affichage sur la balance et d'afficher sur l'instrument. Dans le cas de commandes selon les exemples 6 et 7, sur la balance seront affichées les valeurs [#2,56] et [# 12.345.67]. Une fois la touche appuyée, la balance éditera une chaîne de caractères '2-56<CR>' et '12-345-67<CR>'.

3. Commande de retro message

La balance renvoie une chaîne de N caractères, qui sont limitées par retro message '{' ou '}' et par délimiteur. Dans le tampon d’entrée de la balance ne reste aucune commande message de retour de N ≤30.

Exemple 8 : ABCDEFG12345<CR> ... Après la réception de cette commande, la balance édite une chaîne de caractères ABCDEFG12345<CR>. Cette chaîne pourra être imprimée par l'imprimante.

Remarque: Pour éditer les données par l'imprimante électronique, peuvent être utilisées seulement les majuscules et certains symboles (point décimal, symbole décimal etc...). La longueur maximale de ligne est de 15 caractères.

4. Les codes des commandes pour les formats de type EB (élément 77 du menu ) et

de type Old EB (élément 78 du menu)

(i) Commandes d'édition

D03 Édition continue avec information sur la stabilité

D05 Édition individuelle

D06 Réglage de l’imprimante automatique (le type de l’imprimante automatique est déterminé séparément)

D07 Édition individuelle avec information sur la stabilité

D09 Rétractation de l'édition continue et de l'impression automatique

PRINTPBS/PBJ-BA-def-2319 68 Français (ii) Commandes concernant les touches d’opérateur

POWER Correspond à la touche .

Correspond à la touche . MENU Correspond à la touche . TARE Correspond à la touche .

Correspond à la touche . UNIT Correspond à la touche . PRINT Correspond à la touche . POWER Correspond à maintenir la touche pour env. 3 secondes. MENU Correspond à maintenir la touche pour env. 3 secondes. UNIT Correspond à maintenir la touche pour env. 3 secondes. PRINT Correspond à maintenir la touche pour env. 3 secondes.

(iii) Commandes concernant les mesures utilitaires ADDON Règle le mode automatique de mémorisation et de mise à zéro.

Prend effet immédiatement après avoir mis le mode d’enregistrement et de mise à zéro automatique.

Règle le mode pesage des animaux. ANIMAL Règle le mode pesage des animaux. Limites g Rétractation du mode pesage utilitaire.

(iv) Commandes concernant la conversion des unités

Basculement en unité "g".

Enregistrement de l'unité "kg" et basculement. PERCENT Enregistrement de l'unité "%" et basculement.

Réglage de 100% quand l'indication se réalise en unité "%".

Basculement g - % PCS Enregistrement de l'unité "PCS" et basculement. SDENSE Enregistrement de l'unité "Densité du corps solide" et basculement. LDENSE Enregistrement de l'unité "Densité du liquide " et basculement. RSTUNIT Retour aux réglages standard.

TARGET Lecture de la valeur ciblée réglée. LIMIT Lecture du seuil réglé. G.LO Lecture du seuil inférieur réglé sur l'affichage du pesage de contrôle 1. G.UP Lecture du seuil supérieur réglé sur l'affichage du pesage de contrôle 1. L.LO Lecture du seuil inférieur réglé sur l'affichage du pesage de contrôle 2. L.UP Lecture du seuil supérieur réglé sur l'affichage du pesage de contrôle 2.

Lecture de la valeur réglée pour l'unité de poids. G/PCS Correspond à la touche "g/PCS". CALWIT Lecture de la valeur réglée du poids externe pour calibrage de la plage de mesure. ACALT1 Lecture d'heure 1 en mode Clock-CAL. ACALT2 Lecture d'heure 2 en mode Clock-CAL. ACALT3 Lecture d'heure 2 en mode Clock-CAL. P.TARE Lecture de la valeur réglée de tarage préliminaire. ZRNG Lecture de la valeur réglée de plage de zéro. USER Lecture des facteurs de conversion pour l'unité de l'utilisateur. VOL Lecture de la valeur réglée de poids de référence. DENSE Lecture de la valeur réglée pour la densité du liquide ambiant. ITIME Lecture de la valeur réglée pour l'horloge d'intervalle.

(vi) Commandes pour réglage de la valeur numérique

CALWIT= Règle la valeur du poids externe pour calibrage de la plage de mesure. ACALT1= Règle l'heure 1 en mode Clock-CAL. ACALT2= Règle l'heure 2 en mode Clock-CAL. ACALT3= Règle l'heure 3 en mode Clock-CAL. UW= Règle l'unité de poids. VOL= Règle le volume du poids de référence. SDENSE= Règle la densité du liquide ambiant. DATE= Règle la date. TIME= Règle l'heure TARGET= Règle la valeur ciblée. LIMIT Règle le seuil. G.LO= Règle le seuil inférieur sur l'affichage du pesage de contrôle 1. G.UP= Règle le seuil supérieur sur l'affichage du pesage de contrôle 1. L.LO= Règle le seuil inférieur sur l'affichage du pesage de contrôle 2. L.UP= Règle le seuil supérieur sur l'affichage du pesage de contrôle 2. PCS Définit un certain nombre de pièces

Correspond aux touches numériques du clavier.

Détermine ID.PBS/PBJ-BA-def-2319 70 Français (vii) Commandes pour fonctions spéciales

CAL Appèle le mode de calibrage de plage de mesure. C18 Appèle le mode de calibrage de plage de mesure. LOCK Règle le verrouillage du menu. RELEASE Annule le verrouillage du menu. TIME Lit la date et l'heure. ADJCLK Fait une correction de ± 30 secondes.. RSTMN RAZ du menu MENU= Permet d'appeler n'importe quel menu.

5. Commandes compatibles aux balances électroniques de la série Mettler Toledo

Édition individuelle en état stable.

Édition individuelle immédiate SIR Sortie continue

Édition continue en état stable

Tarage après stabilisation

Mise à zéro (de même que le tarage immédiat)

5. Commandes compatibles avec les balances électroniques de série Sartorius

Remarque: <ESC> pour code de sortie (1BH)71 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français

17.4 Paramètres utilisateur

Ce menu sert à déterminer les données techniques de communication entre la balance et l'ordinateur ou l'imprimante électronique. Remarque: Ce menu concerne tant l'interface RS-232C que l'interface DATA I/O. Pour les appareils, auxquels est raccordée l'interface DATA I/O, par exemple l'imprimante électronique, il faut mettre les paramètres de communication de la balance sur les réglages standard, c'est-à-dire choisir les suivants éléments du menu : 76, 77, 83, 89, 92, 94.

17.4.2 Echange (Handshaking) ACR

La fonction Handshake permet de déterminer si les périphériques peuvent/ne peuvent pas réceptionner les données de communication venant de la balance. Elle ne transfère pas le statut de balance à l'état des périphériques. La balance peut réceptionner les données aussi longtemps que le permet l'espace libre dans son tampon de réception. Cette fonction est prête à travailler aussitôt une fois le symbole "oFF" affiché. Son travail sûr dans d'autres états ne pourra être garanti. Si l'édition des données de la balance est interrompue par la fonction Handshake, les indications de la balance seront verrouillées. Pour la fonction Handshake, il faudra introduire les réglages appropriés. Si la fonction "programme" Handshake ne doit pas être réalisée, sélectionnez dans le menu l’élément

Si la fonction Handshake doit être réalisée comme indiqué ci-dessous, sélectionnez l'élément du menu

  • Une fois la commande X-OFF (13H) réceptionnée par la balance, l'édition des données de la balance sera interrompue.
  • Une fois la commande X-ON (11H) réceptionnée par la balance, l'édition des données de la balance sera lancée.

Si la fonction "matériel" Handshake ne doit pas être réalisée, sélectionnez dans le menu l’élément

  • Si le paramètre DTR est réglé sur OFF, l'édition des données de la balance sera interrompue.
  • Si le paramètre DTR est réglé sur ON, l'édition des données de la balance sera lancée.

Pour provoquer la fonction "matériel" Handshake commandée temporairement, sélectionnez dans le menu l’élément 76PBS/PBJ-BA-def-2319 72 Français

Il faudra déterminer le format des données éditées par la balance. Pour le format standard de balances électroniques de KERN

  • Choisir l’élément de menu 77. Pour l'ancien format des données éditées par les balances de KERN:
  • sélectionnez dans le menu l’élément 78.

17.4.4 Vitesse de communication

Il faudra déterminer la vitesse de communication (300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 ou 38400 bps). La valeur représentée comme "b-xxx" indique le nombre de bps (bits/seconde). Baud-Rate et bps est la même valeur. Sélectionnez l'un des éléments de menu de 81 à 88.

17.4.5 Parité / Longueur d’octet

Sélectionnez la parité et la longueur d’octet. Aucune parité, longueur de 8 octets: Sélectionnez dans le menu l'élément 89:

Parité impaire, longueur de 7 octets: Sélectionnez dans le menu l'élément 90:

Parité paire, longueur de 7 octets: Sélectionnez dans le menu l'élément 91:

17.4.6 Octets d’arrêt

Sélectionner le nombre d’octets d’arrêt. Octet d’arrêt 1: Sélectionnez dans le menu l'élément 92:

Octet d’arrêt 2: Sélectionnez dans le menu l'élément 93:

Le "Délimiteur " sert à séparer d'elles-mêmes les données ou commandes individuelles. Réglez le délimiteur de façon suivante: Réglage sur CR(0DH): Sélectionnez dans le menu l'élément 94:

Réglage sur CR+LF(0D0AH): Sélectionnez dans le menu l'élément 95:

Réglage sur CR+LF(0D0AH): Sélectionnez dans le menu l'élément 96:73 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français 18 Maintenance, entretien, élimination

Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement. N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai. Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.

L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.

L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.PBS/PBJ-BA-def-2319 74 Français 19 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Affichage général: Afficheur Explication

Attendez l'indication suivante

Édition de date et d'heure.

Processus a été interrompu.

Mesure utilitaire autorisée.

L'erreur trop importante constatée pendant le contrôle de calibrage. ( Informez le représentant commercial).

L'erreur trop importante constatée pendant le contrôle de calibrage. ( Informez le représentant commercial).

Blocage du menu actif

Verrouillage de menu est annulé.

Le nouveau réglage et le facteur ont été mémorisés.

Rétablissement après la coupure d'électricité.

Le poids incorporé se bouge. Attendez: Tous les chiffres clignotent. Posez le poids de calibrage affiché.75 PBS/PBJ-BA-def-2319 Français Affichage d'erreurs: Codes d'erreurs affichés Explication Remède

La mécanique de chargement de poids perturbée. Vérifier les vis de transport.

Le poids sur le plateau de pesée non stable.

Une dérive importante du point de zéro pendant le calibrage. Vider le plateau de pesée.

Une dérive importante pendant la fonction PCAL. Utiliser le poids correct.

Une dérive importante pendant le calibrage de la plage de mesure. Utiliser le poids correct.

Le poids de calibrage est incorrect. Utiliser le poids correct.

La balance perturbée (la balance s'arrête s'il y a une telle indication).

Le code de commande réceptionné est incorrect. Vérifier les délimiteurs etc...

Le nombre entier de l'unité affichée dépasse 7 positions. Diminuer la charge

La balance perturbée

Le voltage de l’alimentation n’est pas correct. Vérifiez le voltage de l’alimentation.

  • Informez le représentant commercial .PBS/PBJ-BA-def-2319 76 Français Recherche des pannes: Symptôme Cause possible Remède

L'affichage est vide.

  • Le bloc d'alimentation en courant alternatif non branché.
  • Le sectionneur du local est hors circuit.
  • Tension incorrecte. Vérifier la tension de secteur et raccorder le bloc d'alimentation en courant alternatif correctement.

Affichage „OL“ ou „- OL“ Vis de transport non débloquées. Faire tourner les vis dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'elles soient bloquées.

Les pièces de superposition du plateau de pesée ne sont pas mises en place. Mettre en place les pièces de superposition du plateau de pesée.

Le poids posé sur le plateau de pesée trop élevé. Utiliser la balance selon sa capacité.

Après avoir posé le poids sur le plateau de pesée, l'affichage ne réagit pas. Le plateau de pesée décalé. Placez le plateau correctement.

L'indication varie. L'impact de la vibration ou du flux d'air. Installer la balance dans l'endroit approprié.

Recouvrement de protection touche le plateau de pesée. Fixer le recouvrement à l’unité de pesage principal

Le résultat du pesage est non précis. Calibrage de la plage de mesure inefficace. Calibrer correctement la balance.

Le tarage inefficace. Tarez la balance avant le pesage.

La balance n'affiche pas de l'unité demandée. L'unité n'a pas été réglée. Régler auparavant l'unité.

La sélection de l'élément de menu est rejetée. Verrouillage du menu EN SERVICE. Enlever le verrouillage du menu

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kern

Modèle : PBS 42002M

Catégorie : Balance