HCB 0.5T-3 - Balance Kern - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HCB 0.5T-3 Kern au format PDF.

📄 130 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Kern HCB 0.5T-3 - page 1
Caractéristiques Détails
Capacité maximale 0.5 tonnes
Précision 0.1 kg
Type de balance Balance électronique
Dimensions de la plateforme Variable selon le modèle
Alimentation Électrique
Utilisation Pesée de charges lourdes dans des environnements industriels
Entretien Nettoyage régulier de la plateforme, vérification des connexions électriques
Sécurité Utiliser sur une surface plane et stable, respecter la capacité maximale
Garantie Vérifier auprès du fournisseur
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - HCB 0.5T-3 Kern

Comment calibrer la balance Kern HCB 0.5T-3 ?
Pour calibrer la balance, placez un poids étalon sur la plateforme et accédez au menu de calibration dans les paramètres. Suivez les instructions affichées à l'écran.
Que faire si la balance n'allume pas ?
Vérifiez que la balance est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si la balance fonctionne avec des piles, assurez-vous qu'elles sont chargées ou remplacez-les.
Comment changer l'unité de mesure sur la balance ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' pour faire défiler les unités de mesure disponibles (kg, g, lb, etc.) et sélectionnez celle que vous souhaitez utiliser.
Pourquoi la balance affiche-t-elle un poids incorrect ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface plane et stable. Vérifiez également que l'appareil est calibré correctement. Si le problème persiste, contactez le service technique.
La balance se met-elle automatiquement hors tension ?
Oui, la balance Kern HCB 0.5T-3 est équipée d'une fonction d'arrêt automatique pour économiser de l'énergie. Vous pouvez ajuster le délai d'arrêt dans les paramètres.
Comment nettoyer la balance ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer la surface de la balance. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Où trouver le manuel d'utilisation de la balance ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site Web du fabricant ou inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le demander à votre revendeur.

Questions des utilisateurs sur HCB 0.5T-3 Kern

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HCB 0.5T-3 - Kern et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HCB 0.5T-3 de la marque Kern.

MODE D'EMPLOI HCB 0.5T-3 Kern

Version 4.4 06/2016 Notice d’utilisation / journal de bord Balance suspendue électronique

1.1.5 Mousqueton et crochet (modèle HCB ≤ 200 kg et modèle HCN) _______________________ 14

2. Cons ignes générales de sécurité ______________________________________________ 15

2.9 Vérification des moyens de contrôle _____________________________________________ 17

2.10 Contrôle à la réception de l´appareil _____________________________________________ 17

3.2 Vue d'ensemble des indicateurs et du clavier ______________________________________ 22

4.4 Fonctionnement à pile ________________________________________________________ 25

8.3 Liste de vérifications „Maintenance régulière“, (voir chap. 8,2) _________________________ 39

9. Annexe ___________________________________________________________________ 42

9.1 Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) ________________________ 42

9.2 Liste „pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“ _________ 43

10. Déclaration de conformité ____________________________________________________ 44HCB_HCN-BA-f-1644 4

1. Caractéristiques techniques

KERN HCB 20K10 HCB 20K50 HCB 50K20 Lisibilité (d) 10 g 50 g 20 g Plage de pesée (max) 20 kg 20 kg 50 kg Plage de tarage (par soustraction) 20 kg 20 kg 50 kg Reproductibilité 10 g 50 g 20 g Linéarité ±20 g ±100 g ±40 g Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 10 kg (M3) 10 kg (M3) 20 kg (M3) Temps de stabilisation 2 s Précision 0.5 % du maximum Temps de préchauffage 10 minutes Unités kg, lb, N Auto-off 3 minutes Température ambiante autorisée 5…+35 °C Humidité de l’air environnement (max) 80 % Pile (de série) 3 x 1,5 V AA Durée de fonctionnement 300 h Afficheur Hauteur de chiffres 12 mm Dimensions du boîtier larg x prof x haut 80 mm x 45 mm x 150 mm Matériel du boîtier Matière plastique Matériel crochet et mousqueton Acier inoxydable Poids net 400 g5 HCB_HCN-BA-f-1543 KERN HCB 50K100 HCB 99K50 HCB 100K200 Lisibilité (d) 100 g 50 g 200 g Plage de pesée (max) 50 kg 99 kg 100 kg Plage de tarage (par soustraction) 20 kg 20 kg 50 kg Reproductibilité 100 g 50 g 200 g Linéarité ±200 g ±100 g ±400 g Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 20 kg (M3) 50 kg (M3) 50 kg (M3) Temps de stabilisation 2 s Précision 0.5 % du maximum Temps de préchauffage 10 minutes Unités kg, lb, N Auto-off 3 minutes Température ambiante autorisée 5…+35 °C Humidité de l’air environnement (max) 80 % Pile (de série) 3 x 1,5 V AA Durée de fonctionnement 300 h Afficheur Hauteur de chiffres 12 mm Dimensions du boîtier larg x prof x haut 80 mm x 45 mm x 150 mm Matériel du boîtier Matière plastique Matériel crochet et mousqueton acier inoxydable Poids net 400 gHCB_HCN-BA-f-1644 6

KERN HCB 200K100 HCB 200K500

Lisibilité (d) 100 g 500 g Plage de pesée (max) 200 kg 200 kg Plage de tarage (par soustraction) 200 kg 200 kg Reproductibilité 100 g 500 g Linéarité ±200 g ±1000 g Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 100 kg (M3) 100 kg (M3) Temps de stabilisation 2 s Précision 0.5 % du maximum Temps de préchauffage 10 minutes Unités kg, lb, N Auto-off 3 minutes Température ambiante autorisée 5…+35 °C Humidité de l’air environnement (max) 80 % Pile (de série) 3 x 1,5 V AA Durée de fonctionnement 300 h Afficheur Hauteur de chiffres 12 mm Dimensions du boîtier larg x prof x haut 80 mm x 45 mm x 150 mm Matériel du boîtier Matière plastique Matériel crochet et mousqueton Acier inoxydable Poids net 400 g7 HCB_HCN-BA-f-1543

KERN HCB 0.5T-3 HCB 1T-3

Lisibilité (d) 1 kg 2 kg Plage de pesée (max) 500 kg 1000 kg Plage de tarage (par soustraction) 500 kg 1000 kg Reproductibilité 1 kg 2 kg Linéarité ±2 kg ±4 kg Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 200 kg (M3) 500 kg (M3) Temps de stabilisation 2 s Précision 0.5 % du maximum Temps de préchauffage 10 minutes Unités kg, lb, N Auto-off 3 minutes Température ambiante autorisée 5…+35 °C Humidité de l’air environnement (max) 80 % Pile (de série) 3 x 1,5 V AA Durée de fonctionnement 300 h Afficheur Hauteur de chiffres 12 mm Dimensions du boîtier larg x prof x haut 80 mm x 45 mm x 150 mm 80 mm x 48 mm x 150 mm Matériel du boîtier Matière plastique Matériel suspension Acier inoxydable Poids net 350 g 520 gHCB_HCN-BA-f-1644 8 KERN HCN 20K50IP HCN 50K100IP Lisibilité (d) 50 g 100 g Plage de pesée (max) 20 kg 50 kg Plage de tarage (par soustraction) 20 kg 50 kg Reproductibilité 50 g 100 g Linéarité ±100 g ±200 g Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 10 kg (M3) 50 kg (M3) Temps de stabilisation 2 s Précision 0.5 % du maximum Temps de préchauffage 10 minutes Unités kg, lb, N Auto off 3 minutes Température ambiante autorisée 5…+35 °C Humidité de l’air environnement (max) 80 % Pile (de série) 2 x 1,5 V AA Durée de fonctionnement 200 h Afficheur Hauteur de chiffres 12 mm Dimensions du boîtier larg x prof x haut 95 mm x 55 mm x 175 mm Matériel du boîtier Acier inoxydable Matériel crochet et mousqueton Acier inoxydable Poids net 800 g Protection anti-poussière et contre les projections d‘eau IP 659 HCB_HCN-BA-f-1543 KERN HCN 100K200IP HCN 200K500IP Lisibilité (d) 200 g 500 g Plage de pesée (max) 100 kg 200 kg Plage de tarage (par soustraction) 100 kg 200 kg Reproductibilité 200 g 500 g Linéarité ± 400 g ±1 kg Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 50 kg (M3) 100 kg (M3) Temps de stabilisation 2 s Précision 0.5 % du maximum Temps de préchauffage 10 minutes Unités kg, lb, N Auto off 3 minutes Température ambiante autorisée 5…+35 °C Humidité de l’air environnement (max) 80 % Pile (de série) 2 x 1,5 V AA Durée de fonctionnement 200 h Afficheur Hauteur de chiffres 12 mm Dimensions du boîtier larg x prof x haut 95 mm x 55 mm x 175 mm Matériel du boîtier Acier inoxydable Matériel crochet et mousqueton Acier inoxydable Poids net 800 g Protection anti-poussière et contre les projections d‘eau IP 65HCB_HCN-BA-f-1644 10

1.1.4 Modèles HCNHCB_HCN-BA-f-1644 14

1.1.5 Mousqueton et crochet (modèle HCB ≤ 200 kg et modèle HCN)15 HCB_HCN-BA-f-1543

2. Consignes générales de sécurité

2.1 Obligations de l’exploitant

Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte.

  • Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter.
  • La balance ne doit être utilisée qu’aux fixations prévues à cet effet (2). Chaque type d’usage qui ne soit pas décrit dans cette notice d’utilisation, sera considéré comme utilisation non conforme. Le propriétaire seul est responsable des dommages matériels voire des dommages corporels résultant de telle utilisation non conforme, en aucun cas la compagnie KERN & Sohn. La compagnie KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance suspendue est modifiée ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages.
  • Entretenir et remettre en état régulièrement balance suspendue, grue et moyens de suspension de charge (voir au chap. 8.3).
  • Consigner les résultats du contrôle dans un journal de bord.

2.2 Mesures d’organisation

  • Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet effet.
  • Vous assurer que la notice d’utilisation se trouve à tout moment à portée de main sur le site de mise en œuvre de la balance suspendue.
  • Seulement le personnel spécialisé peut faire la montage, la mise en service et la maintenance.
  • Le remplacement de sous-ensembles supportant des charges est prohibé

2.3 Conditions d'environnement

  • Ne jamais utiliser la balance suspendue dans des zones à risque de déflagration. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.
  • Utiliser la balance suspendue seulement dans des conditions ambiantes comme décrit dans cette notice d’utilisation, (spécialement dans chap. 1 „Données techniques“).
  • N’exposez pas la balance suspendue à humidité trop forte. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
  • Ne jamais utiliser la balance suspendue dans des zones à risque de corrosion.
  • Protéger la balance suspendue d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs, des liquides et de la poussière.
  • L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.HCB_HCN-BA-f-1644 16

2.4 Observer les indications du mode d´emploi

Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà des expériences avec les balances KERN.

2.5 Utilisation conforme aux prescriptions

La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser ne seront posées que verticalement, à main, avec précaution et „de manière saccadée“ au support de charge. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.

  • Utiliser la balance suspendue seulement pour lever et peser des charges librement mobiles.
  • Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. ce n'est pas permis de - dépasser la charge nominale de la grue, de la balance suspendue ou de tout type des butées de charge, - transportes de personnes, - tractions obliques de charges, - arrachement, traction ou remorquage de charges.
  • Les modifications ou des changements de la balance suspendue ou de la grue ne sont pas admis.

2.6 Utilisation inadéquate

Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple: des liquides dégoulinent lentement à partir d´un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges permanentes. Cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure, ainsi comme des pièces importantes pour la sécurité. Assurez-vous qu’il n’y a personne ni rien en dessous de la charge, qui risque d’être blessé ou endommagé! La balance n’est pas appropriée à peser des personnes! La balance n’est pas conforme à la loi allemande sur les produits médicaux (MPG).

La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.17 HCB_HCN-BA-f-1543

La garantie n´est plus valable en cas de

  • non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
  • utilisation outrepassant les applications décrites
  • modification ou d´ouverture de l´appareil
  • endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides
  • détérioration naturelle et d´usure
  • mise en place ou d´installation électrique inadéquates
  • surcharge du système de mesure

2.8 Le travail conscient de la sécurité

  • Ne jamais se tenir sous les charges en suspension, voir au chap. 5.1.
  • Positionner la grue de manière que la charge soit verticalement élevée.
  • En travaillant sur la grue et la balance suspendue porter les protections personnelles (casque, chaussures de sécurité etc.).

2.9 Vérification des moyens de contrôle

Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les balances (sur la base du standard national).

2.10 Contrôle à la réception de l´appareil

Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles, voir au chap. 4.1.HCB_HCN-BA-f-1644 18

2.11 Première mise en service

Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant (secteur, pile rechargeable ou pile). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. Contrôle des dimensions originales, voir chap. 4.3

2.12 Mise hors service et stockage

  • Décrocher la balance suspendue de la grue et enlever tout le matériel d’élingage des charges de la balance suspendue.
  • Ne pas entreposer le balance suspendue à l’extérieur19 HCB_HCN-BA-f-1543

3. La balance suspendue d’un seul coup d’œil

Modèles HCB ≤ 200 kg 1 Mousqueton avec fermeture de sécurité 2 Afficheur 3 Clavier 4 CrochetHCB_HCN-BA-f-1644 20 Modèles HCB ≥ 500 kg 1 Œillet d‘accrochage 2 Afficheur 3 Clavier

Les œillets d‘accrochage ne sont pas compris dans les fournitures des modèles ≥ 500 kg. Pour l’accrochage de la charge recourir à des œillets d‘accrochage standardisés.21 HCB_HCN-BA-f-1543 Modèles HCN Vue frontale Vue dorsale

1 Mousqueton avec fermeture de sécurité 2 Afficheur 3 Clavier 4 Crochet 5 Affichage additionnel

3.2 Vue d'ensemble des indicateurs et du clavier

Affichages: kg l‘unité de pesée actuelle est le kilogramme lb l‘unité de pesée actuelle est la livre N l‘unité de pesée actuelle est le newton Caractérise la valeur de pesée en fonction du réglage actif H1-H6 (voir au chap. 5.7). H1-H4: Fonction Data-Hold H5 Fonction de pesée des animaux H6 Fonction valeur de crête LO Capacité des piles épuisée E Surcharge Clavier: Touche Description Descriprion de la fonction

  • Mettre la balance suspendue à l‘arrêt (pression longue sur la touche)
  • Feuilleter en avant dans le menu

Touche UNIT Commuter l’unité de pesée (kglbN) Touche HOLD

  • Geler l’affichage du poids
  • Afficher la valeur moyenne pour la pesée d‘animaux
  • Valider le réglage du menu23 HCB_HCN-BA-f-1543

3.3 Etiquette adhésive

Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues. Ne pas utiliser dans la zone du chantier. Ne pas quitter des yeux les charges en suspension. (exemple) Ne pas dépasser la charge nominale de la balance. Le produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité produit et matériel.HCB_HCN-BA-f-1644 24

+ Observer absolument le chap. 2 „Indications générales de sécurité“!

CONSIGNE DE SECURITE pour la prévention du bris Les balances suspendues délivrées et déballées ne sont pas reprises. Le balance suspendue est scellé par KERN. Le mousqueton et le crochet sont scellés. La sortie de l’emballage est également scellée. + La violation d’un sceau entraîne obligatoirement l’achat. fig: Sceau En vous remerciant de votre compréhension. Votre équipe de suivi de la qualité KERN

4.2 Etendue de la livraison

Sortir avec précaution le balance suspendue et les accessoires de leur emballage, retirer le matériel d‘emballage. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont livrés et sans dommages.

  • Balance suspendue, voir au chap. 3.0
  • Mousqueton, uniquement les modèles ≤ 200 kg
  • Crochet, uniquement les modèles ≤ 200 kg
  • Piles (modèles HCB: 3 x 1.5 V AA, Modèles HCN: 2 x 1.5V AA)
  • Notice d’utilisation / journal de bord25 HCB_HCN-BA-f-1543

4.3 Vérification des dimensions originales

Reportez les dimensions originales de la fiche de données de production dans les plages grises de la liste de vérification chap. 8.3. Vérifier les dimensions originales de la balance suspendue, réalisation voir chap.

8.3 „Maintenance régulière“

Reportez toutes les données (date, inspecteur, résultats) dans la première ligne sous „vérification avant le premier usage“ de la liste de vérification (voir chap. 8,3) CAUTION Si les dimensions du premier contrôle de sécurité ne correspondent pas à ceux de KERN, la balance ne doit pas être mise en service. Dans ce cas contactez un partenaire de SAV autorisé par KERN.

4.4 Fonctionnement à pile

Modèles HCB Modèles HCN

3 x piles AA de 1.5V 2 x piles AA de 1.5V Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage de la balance “LO”. Appuyez sur la touche ON/OFF et remplacez de suite les piles. Ouvrir le compartiment à piles, remplacer les piles et refermer de nouveau le compartiment à piles. Pour protéger les piles, la balance se met automatiquement hors circuit en l’absence de pesage après 4 minutes. Cette fonction Auto Off peut être désactivée dans le menu, voir au chap. 6. Si le balance suspendue n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, retirer les piles.HCB_HCN-BA-f-1644 26

Condition préliminaire La grue sera encore dotée d‘une patte de sécurité (1) afin que la balance suspendue ne puisse pas tomber sans charge. Veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet avec ce dispositif de sécurité si cette patte de sécurité fait défaut ou si elle est endommagée. Accrochez la balance suspendue au crochet inférieur d’une grue et fermez la patte de sécurité. L’œillet supérieur de la balance suspendue doit s’appliquer au capstan (2).27 HCB_HCN-BA-f-1543

5.1 Consignes de sécurité

Risque de blessure par les chutes de charges!

Toujours travailler avec le plus grand soin, en application des règles générales s’appliquant à la conduite d’une grue.

Vérifier toutes les pièces (crochet, mousqueton, bagues, élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter des endommagements ou une usure excessive

Si la patte de sécurité du crochet de grue présente des défauts ou si n’existe pas du tout, la balance ne doit pas être utilisée Travailler à une vitesse correspondante Eviter absolument des vibrations et des forces horizontales. Evitez les a- coups, les torsions et les mouvements pendulaires (p. ex. par accrochage en biais) de toutes natures. Ne pas utiliser la balance suspendue pour le transport de charges Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues.

Ne pas utiliser dans la zone du chantier. Ne pas quitter des yeux les charges en suspension. (exemple)

Ne pas dépasser la charge nominale de la grue, de la balance suspendue ou du matériel d’élingage des charges sur la balance suspendue.HCB_HCN-BA-f-1644 28

5.2 Charger la balance suspendue

Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page suivante: N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement. N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la suspension à 1 point. N’utilisez pas de suspensions multiples. Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée. N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet. Charger la balance

1. Positionner le crochet de la balance suspendue au-dessus de la charge.

2. Descendre la balance suspendue jusqu’à ce que la charge puisse être

suspendue au crochet de la balance. Réduire la vitesse quand la hauteur correspondante est atteinte.

3. Accrocher la charge aux œillets d‘accrochage. Vous assurer que les éléments

importants pour la sécurité sont opérationnels (p. ex. que la patte de sécurité est fermée). Si la charge est arrimée par des nœuds, assurez-vous que les nœuds s’appliquent de toute leur surface au capstan du crochet.

4. Soulever la charge lentement.

Si la charge est fixée à l’aide des élingues, assurer que la charge soit bien balancée et que les élingues soient correctement positionnées.29 HCB_HCN-BA-f-1543 + Recourir toujours au matériel d’élingage approprié, exemple HCB 100K200 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement.

N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la fixation à 1 point.HCB_HCN-BA-f-1644 30

Ne tirez ni ne poussez pas

N’exercez aucune traction latérale sur le crochet.

5.3 Mise en marche / arrêt

Mise en route Appuyez sur la touche ON/OFF. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît la valeur de pesée 0. Mettre à l’arrêt Pression prolongée sur la touche ON/OFF.

Accrocher une pré-charge. Appuyer sur la touche TARE, l’affichage du zéro apparaît. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.

Peser les matières à peser, le poids net est affiché. Une fois la précharge enlevée, le poids de la précharge apparaît en affichage négatif. Pour effacer la valeur de la tare, déchargez la balance suspendue et appuyez sur la touche TARE.

Charger la balance suspendue. La valeur pondérale sera affichée tout de suite.

Avertissement surcharge Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Si la charge maximale est dépassée, „E“ est affiché. Délester le système de pesée ou réduire la précontrainte.HCB_HCN-BA-f-1644 32

5.6 Commutation de l’unité de pesée

Par appel de la touche UNIT est affichée l’unité de pesée suivante kg

L‘indicateur affiche la valeur active.

Les fonctions suivantes peuvent être activées sur la touche Hold: Réglage Fonction H1 Fonction Data-Hold 1 La valeur de la pesée est „gelée“ après pression de la touche Hold pendant 5 sec. + voir chap.

H2 Fonction Data-Hold 2 La valeur de la pesée est „gelée“ après pression de la touche Hold jusqu’à l’appel d’une autre touche H3 Fonction Data-Hold 3 La valeur de la pesée est automatiquement „gelée“ pendant 5 sec. H4 Fonction Data-Hold 4 La valeur de la pesée est „gelée“ après avoir atteint une valeur stable jusqu’à l’appel d’une autre touche H5 Fonction de pesée des animaux

H6 Fonction valeur de crête

Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6). Répéter la pression sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le réglage „H1-H4“ est affiché. Valider sur la touche HOLD le réglage. Accrochez les matières à peser La valeur de la pesée „gelée“ est affichée en fonction du réglage (H1 – H4) (voir au chap. 5.7), symbolisée par le [] en haut et à gauche.

5.7.2 Fonction de pesée des animaux

Cette fonction est appropriée pour les procédures de pesées agitées. Le résultat est la valeur pondérée entre 16 valeurs de pesées, qui est déterminée en 3 secondes. Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6). Répéter la pression sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le réglage „H5“ est affiché. Valider sur la touche HOLD le réglage. Accrochez les matières à peser Appelez la touche HOLD, l’affichage compte à rebours à partir de 3 -1. La moyenne calculée est affichée avec le symbole [] en haut et à gauche. Avant de passer à d’autres mesures, appelez tout d’abord la touche ON/OFF/TARE.HCB_HCN-BA-f-1644 34

5.7.3 Fonction valeur de crête

Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une pesée. Fréquence de mesure: 200ms Attention: Ne chargez jamais la balance au delà de la charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!). Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6). Répéter la pression sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le réglage „H6“ est affiché. Confirmez sur la touche HOLD votre sélection Accrochez les matières à peser La valeur de crête apparaît brièvement avec le symbole [] en haut et à gauche. La balance revient automatiquement à zéro et est prête pour d’autres mesures.

Appelez la touche HOLD la balance étant hors circuit et maintenez-la enclenchée Ne relâchez pas la touche HOLD. Appelez également la touche ON/OFF/TARE et maintenez-la enclenchée Gardez la touche ON/OFF/TARE enclenchée, mais relâchez cependant la touche HOLD Appelez de nouveau la touche HOLD Maintenez les deux touches enclenchées jusqu’à ce qu’apparaisse “tr” sur l’écran d’affichage Relâchez les deux touches. La balance se trouve en cours de menu. A l’aide de la touche ON/OFF/TARE on peut choisir entre les fonctions suivantes:

  • rST (RAZ pour rétablir les réglages en usine): YES/NO Validez la fonction sélectionnée sur la touche HOLD. Dans l’affichage apparaît le réglage actuel „ON“ ou „OFF“ resp. „YES“ ou „NO“. Sur la touche ON/OFF/TARE il est maintenant possible d’opter entre „ON“ ou „OFF“ voire „YES“ ou „NO“. Confirmez votre sélection sur la touche HOLD- Taste. Peu de temps après la balance revient automatiquement en mode de pesée.35 HCB_HCN-BA-f-1543

Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée. Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de réchauffage d’env. 1 minute est judicieux pour la stabilisation. Préparer le poids d‘ajustage, pour plus de détails voir au chap. 1 „Caractéristiques techniques“. Mettre la balance à l’arrêt et accrocher une bretelle si besoin. Mettre en marche le balance suspendue avec aide de suspension accrochée. Appeler et maintenir la touche Unit enclenchée (pendant env. 3 sec) jusqu’à ce que „CAL“ apparaisse. Attendre jusqu’à ce que la valeur du poids du poids d’ajustage nécessaire p. ex. 10 kg (voir au chap. 1) soit affichée. Accrocher le poids d‘ajustage, peu de temps après apparaît „F“.

Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur est affiché et il faut alors recommencer le processus d’ajustage.HCB_HCN-BA-f-1644 36

8. Maintenance, nettoyage et élimination

DANGER Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux! Le balance suspendue est partie intégrante du moyen de levage! Pour une commande sûre observer le suivant: Maintenance régulière par personnel spécialisé formé Régulièrement exécuter les travaux d’entretien et de maintenance, voir au chap. 8.3. Rechange de pièces seulement par personnel spécialisé formé. Si on a constaté des irrégularités dans la liste de vérification de sécurité, la balance ne doit plus être mise en service. Ne pas réparer le balance suspendue de son propre chef. Les réparations ne doivent être faites que par des partenaires SAV autorisés par KERN.

8.1 Nettoyage et élimination

Endommagement de la balance suspendue! Ne pas utiliser de solvants ou de produits chimiques industriels (p. ex. des acides fragilisation). Nettoyer le clavier et l’écran avec un chiffon moux imbibé d’un agent de nettoyage doux pour fenêtres. L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.37 HCB_HCN-BA-f-1543

8.2 Maintenance et entretien réguliers

La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par des experts avec des connaissances fondées dans le traitement des balances suspendues. Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte. Pour vérifier les dimensions n’utiliser que des moyens d’essai appropriés. La maintenance régulière de 12 mois uniquement peut être réalisée par du personnel spécialisée formé (SAV KERN). Les résultats de la maintenance se doivent inscrire dans la liste de vérifications (chap. 8.3). Les résultats additionnels de la maintenance élargie se doivent inscrire dans la liste de vérifications (chap. 9.1). Nettoyer les moyens de suspension de charge avant le contrôle, voir au chap.

Les pièces remplacées (œillets d‘accrochage) sont également à répertorier, (chap. 9.2)HCB_HCN-BA-f-1644 38 Maintenance régulière : Avant chaque usage

  • Contrôler le fonctionnement irréprochable des œillets d‘accrochage Première mise en marche, chaque 3 mois ou en tout cas après 12 500 pesées
  • Vérifier toutes les dimensions, voir liste de vérifications chap. 8.3
  • Contrôler l’usure des œillets d‘accrochage, telles que p. ex. la déformation plastique, les dommages mécaniques (irrégularités de la surface), les entailles, les rainures, les criques, la corrosion et les distorsions.

Contrôler l’absence de vices sur la sécurité de fermeture des œillets d‘accrochage ainsi que leur fonctionnement irréprochable.

  • Mettre le balance suspendue sur-le-champ hors service en cas de dépassement d’une cote de la cote admissible par rapport à la cote initiale (voir checkliste, au chap. 8.3) ou en cas de constatation de toute autre irrégularité.
  • Toutes les réparations et toutes les pièces de rechange (p. ex. crochets) doivent être consignées par le partenaire de SAV (voir liste, au chap. 9.2). Tous les 12 mois ou en tout cas après 50 000 pesées
  • Si la maintenance élargie doit être exécutée par du personnel spécialisé formé (SAV KERN). Lors des essais généraux de contrôle toutes les charges suspendues sont à contrôler au moyen de poudre magnétique sur l’absence de fissures Tous les 10 ans ou en tout cas après 500 000 pesées
  • Remplacer la balance suspendue par complet Remarque Dans le contrôle d’usure observer les dessins suivants (chap. 8.3). Critères de mise au rebut: les moyens de suspension de charge ne doivent plus être utilisés lorsque p. ex. + des écarts sont constatés lors des contrôles définis dans le cadre de la maintenance. + La plaque d’identification ou la plaque de capacité de chargement sont manquantes. + Les moyens de suspension de charge dont on sait qu’ils ont été exposés à une surcharge ou à toute autre influence dommageable sont à exclure de toute autre utilisation voire à ne réutiliser qu’après examen.HCB_HCN-BA-f-1644 39

8.3 Liste de vérifications „Maintenance régulière“, (voir chap. 8,2)

Dimensions originales de la balance suspendue, N° série: ………………………………… Capacité ……………………………… Mousqueton Crochet Distance des œillets d‘accrochage a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) Usure e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Usure Angle α (°) k (mm) Date ………………………………… Inspecteur…………………………………… *Ces données se trouvent dans le document ajouté à la balance. Conservez ce document svp. Mousqueton Crochet Œillets d‘accrochage a b c d Usure (voir plages en hachuré) Fermeture de sécurité e f g h i

Usure (voir plages en hachuré) Distance

Date Contrôl eur Déviation max. admise 5 % 5 % 1 % 5 % Pas de déformations ou de criques Fonctionne ment parfait 1% 5 % 5 % 5 % 5 % 10 ° Pas de déformations ou fissures

Vérification avant la première mise en oeuvre

Mousqueton Crochet Œillets d‘accrochage a b c d Usure (voir plages en hachuré) Fermeture de sécurité e f g h i

Usure (voir plages en hachuré) Distance

Date Contrôl eur Déviation max. admise 5 % 5 % 1 % 5 % Pas de déforma- tions ou de criques Fonctionne ment parfait 1% 5 % 5 % 5 % 5 % 10 ° Pas de déforma- tions ou de criques

Vérification avant la première mise en oeuvre

Toutes les pièces portant des charges doivent être remplacées par un partenaire SAV autorisé par KERN. En gras = Ces maintenances sont à exécuter par des SAV homologués par KERN.HCB_HCN-BA-f-1644 41HCB_HCN-BA-f-1644 42

9.1 Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale)

Les travaux de maintenance élargie doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN.

Intervalle Essai de poudre magnétique sur la présence de fissures Crochet Mousqueton Œillets d‘accrochage Date Nom signature 12 mois / 50 000 x 24 mois / 100 000 x 36 mois / 150 000 x 48 mois / 200 000 x 60 mois / 250 000 x 72 mois / 300 000 x 84 mois / 350 000 x 96 mois / 400 000 x 108 mois / 450 000 x 120 mois/500 000x

9.2 Liste „pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“

Moyens d‘accrochage (crochet, mousqueton) pour balance suspendue Modèle …………………………………. N° de série ……………………………………………

10. Déclaration de conformité

Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous:

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kern

Modèle : HCB 0.5T-3

Catégorie : Balance