KD-R472 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-R472 JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi |
| Compatibilité | iPod, iPhone |
| Fonction principale | Récepteur CD |
| Formats audio supportés | CD, MP3, WMA |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Nombre de canaux | 2 canaux stéréo |
| Connectivité | Entrée audio, USB |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonctions supplémentaires | Radio FM, télécommande |
| Alimentation | Secteur |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues du manuel | Anglais, Français, Allemand, Russe |
| Marque | Non précisé |
| Modèles compatibles | Plusieurs variantes (ex: KD-R671, KD-R571, etc.) |
FOIRE AUX QUESTIONS - KD-R472 JVC
Questions des utilisateurs sur KD-R472 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-R472 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-R472 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KD-R472 JVC
Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
AVANT L'UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Annulez la démonstration 2 Réglez l'horloge 3 Faites les réglages de base
- Pour utiliser correctement l'appareil, veuillez ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
- Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
N'utilise aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sûre de votre véhicule.
Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident. Réduisez le volume avant de produire des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
- Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut : gérer une conduite en toute sécurité. Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenus responsables pour toute perte des données enregistrées.
- Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l'appareil, afin d'éviter tout risque de court-circuit. Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l'objectif laser, éjectez le disque et attendez que l'humidité s'évapore.
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-R571.
- Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d'affichage à partir du menu.
(→4)
- [XX] indique les éléments choisis.
- ( XX) indique que des références sont disponibles aux pages citées.
Façade

Attachez
Detached
Comment réinitialiser
Vos ajustements préréglés seront efficaces sauf les stations radio mémorisées.
| Pour | Sur la façade |
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur SOURCE-⊙. • Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension. |
| Ajustez le volume | Tournez le bouton de volume. |
| Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son oumettre la lecture en pause. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. | |
| Sélectionner la source | • Appuyez répétitivement sur SOURCE-⊙. • Appuyez sur SOURCE-⊙, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur⊙·⊙. (⇒ 13) |


Annulez la démonstration
Quand vous mettez l'appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l'appareil), l'affichage apparait : "CANCEL DEMO" ⇒ "PRESS" ⇒ "VOLUME KNOB"
1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est besoin pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. "DEMO OFF" apparait.

Régler l'horloge
1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour CHOIR [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour désir [CLOCK SET], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [24H/12H], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [12 HOUR] ou [24 HOUR], puis appuyez sur le bouton. 7 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /.

Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /.
Defaut: XX
| SETTINGS | |
| BEEP | ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction. |
| SRC SELECT | |
| AM* | ON: Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. |
| AUX* | BT ADAPTER: Sélectionne ce réglage quand l'adaptateur Bluetooth KS-BTA100 est connecté à la prise AUX. (→ 8) ; ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. |
| F/W UPDATE | |
| SYSTEM | |
| F/W xxxx | YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée).Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, reféréz-vous à:<http://www.jvc.net/cs/car/>. |
| CLOCK | |
| CLOCK SYNC | AUTO: L'horloge est réalisée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF: Annulation. |
| CLOCK DISP | ON: L'horloge apparait sur l'affichage même quand l'apparil est hors tension. ; OFF: Annulation. |
| ENGLISH | Sélectionnez la langue d'affichage pour le menu et l'information sur le morceau si elle est disponible.Par défaut, ENGLISH est sélectionné. |
| PUCCKM | |
| ESPANOL | |
- Pas d'affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
Démarrer la lecture
La source change automatiquement et la lecture démarre.
éjectez le disque face portant l'étiquette
Prise d'entrée USB
USB
Cable USB 2.0*1
(en vente dans le commerce)
iPod/iPhone
ANDROID*2
Sourcel selectionnable:
KD-R671:
CD/USB/USB-IPOD/Android
KD-R571/KD-R474/KD-R472/
KD-R471:
CD/USB/Android
Pour sélectionner directement la source USB/ USB-IPOD/Android, appuyez sur iPod/USB ou USB.
| Pour | Sur la façade |
| Recherche rapide vers l'arrière / vers l'avant*3 | Maintenez enfoncée | ▲ / ▲ ▲. |
| Sélectionnez un une plage ou un fjichier | Appuyez sur | ▲ / ▲ ▲. |
| Sélectionnez un dossier*4 | Appuyez sur 2 ▲ / 1 ▼. |
| Répéter la lecture*5 | Appuyez répétitivement sur 4 ▲. |
| TRACK RPT/ ALL RPT : CD Audio | |
| TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC | |
| ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF : iPod ou ANDROID | |
| Lecture aléatoire*5 | Appuyez répétitivement sur 3 ▲. |
| ALL RND/ RND OFF : CD Audio | |
| FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC | |
| SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : iPod ou ANDROID |
1 Ne laissez pas le câble à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé. ^ 2 Lors de la connexion d'un périphérique Android, "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" appeared. Suivez les instructions pour installer l'application. Voulez oucay estialler la derniere version de l'application JVC MUSIC PLAY sur voite périphérique Android avant la connexion. ( 12) 3 Pour Android: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné. (→ 6) 4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Cela ne fonctionne pas pour l'iPod/Android. *5 Pour l'iPod/Android: Fonctionne uniquement quand [HEAD MODE]/[AUTO MODE] est sélectionné. (⇒ 6)
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur USB MODE.
HEAD MODE: Commande l'iPod à partir de cet appareil.
IPHONE MODE: Commande l'iPod en utilisant l'iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur USB MODE.
AUTO MODE: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l'application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
AUDIO MODE: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur 5 USB mode.
Les morceaux mémorisés dans le lecteur suivant seront lus.
- Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné.
- Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Changer la vitesse de lecture des livres audio
(Pour KD-R671)
Pendant l'écoute de l'iPod et quand [HEAD MODE] est sélectionné...
1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour CHOIR [IPOD], puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [AUDIOBOOKS]. 4 Tournez le bouton de volume pour désirer un élément, puis appuyez sur le bouton. 0.5 × SPEED / 1 × SPEED / 2 × SPEED: Choisissez la vitesse de lecture souhaitée du fichier sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone. (Défaut: Dépend du réglage de votre iPod/iPhone.) 5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /.
Sélectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste
1 Appuyez sur / 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
- Ne peut pas être utilisé pour iPod.
Recherche alphabétique (applicable uniquement pour iPod):
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur 2 ▲/1▼ ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z/0 à 9/Others).
- Sélectionnez "OTHERS" si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
- Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /.
- Pour annuler, maintenez enfoncée Q/Σ.
- Pour l'iPod, applicable uniquement quand [HEAD MODE] est sélectionné.
- Pour Android, applicable uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné.

"ST" s'allume lors de la réception d'une émission FM stéreo avec un signal suffisamment fort.
Recherchez une station
1 Appuyez répétitivement sur SOURCE- pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur / pour rechercher une station automatique. (ou)
Maintenez enfoncé |▶/▶ jusqu'à ce que "M" clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l'écoute d'une station...
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou)
1. Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu'à ce que "PRESET MODE" clignote. 2. Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préRéglage clignote et "MEMORY" apparait.
Sélectionnez une station enregistrée
Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
1 Appuyez sur Q / ⊃ 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée · 2 Tournez le bouton de volume pour désirer [TUNER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément. 5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /.
Défaut: XX
| RADIO TIMER | Met la radio sous tension à une heures spécifique qu'elle que soit la source actuelle. 1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la miniterie. 2 FM/ AM: Choisissez la bande. 3 01 à 18 (pour FM)/ 01 à 06 (pour AM): Sélectionnez la station prérégée. 4 Réglez l'heure et le jour*1 de mise en service. “Ø”s allume quand le réglage est terminé. La miniterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants. • L'appareil est mis hors tension. • [OFF] est sélectionné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la sélection de la miniterie de radio pour AM. (⇒ 4) |
| SSM | SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Prégrée automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s'accrite de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 pour mémurier les 12 stations suivantes. |
*1 Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l'étape 1.
Défaut: XX
| LOCAL SEEK | ON: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous doivent refaire les réglages. |
| IF BAND | AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L'effet stéré peut être perdu). ; WIDE: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégradée et l'effet stéré est conservé. |
| MONO | ON: Améliore la réception FM mais l'effet stéré sera perdu. ; OFF: Annulation. |
| NEWS-STBY*2 | ON: L'apparèil commute temporairément sur le programme d'information s'il est disponible. ; OFF: Annulation. |
| REGIONAL*2 | ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l'aide de la commande "AF". ; OFF: Annulation. |
| AF SET*2 | ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation. |
| TI SET*2 | ON: Permet à l'apparèil de commuter temporairément sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI"sallume). ; OFF: Annulation. |
| PTY SEARCH*2 | Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous). S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. |
Code PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
*2 Uniquement pour la source FM.
Utilisation d'un lecteur audio portable
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de "L" (en vente dans le commerce)

2 Sélectionnez [ON] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. 3 Appuyez répétitivement sur SOURCE- pour sélectionner AUX. 4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

Utilisez une mini fiche stéreo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimale.
Utilisation d'un périphérique bluetooth
1 Connectez l'adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément).

2 Enregistrement (pairing) d'un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100. 3 Sélectionnez [BT ADAPTER] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. (→ 4) 4 Appuyez répétitivement sur SOURCE- pour sélectionner BT AUDIO. 5 Commencez à utiliser le périphérique Bluetooth.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du KS-BTA100.

Choisissez un égaliseur préréglé
Appuyez répétitivement sur EQ-BASS.
Appuyez sur EQ-BASS, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préréglé: FLAT (défaut), HARD ROCK, HIP HOP, JAZZ, POP, R&B, TALK, USER, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1. Maintenez pressé EQ-BASS pour accéder au réglage EASY EQ. 2. Tournez le bouton de volume pour désir un élément, puis appuyez sur le bouton.
Reportez-vous à [EASY EQ] pour le réglage et le réglage est mémorisé dans [USER].
- Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur EQ-BASS.
- Pour quitter, appuyez sur EQ-BASS.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /.
Défaut: XX
| EQ SETTING | ||
| EQ PRESET | Sélectionne un égaliseur prééré gladé à votre genre de musique. (Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ].)FLAT (défaut) / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER/VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE | |
| EASY EQ | Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémoriés dans [USER].SUB.W SP*1*2: 00 à +06 (Défaut: 03SUB.W*1*3: -08 à +08 00BASS LVL: -06 à +06 00MID LVL: -06 à +06 00TRE LVL: -06 à +06 00) | |
| PRO EQ | 1 BASS/MIDDLE/TREBLE: Choisissez une tonalité de son.2 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son可以选择.BASS Fréquence: 60/80/100/200 HZ (Défaut: 80 HzNiveau: -06 à +06Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0Q: 0: 0.5/1.0/1.5/2.5 KHZ (Défaut: 1.0 KHZNiveau: -06 à +06Q0.75/Q1.0/Q1.25Q: 0: 10.0/12.5/15.0/17.5 KHZ (Défaut: 10.0 KHZQ: 0: 0.5/12.5/15.0/17.5 KHZ (Défaut: 10.0 KHZQ: 0: 0.5/12.5/15.0/17.5 KHZ (Défaut: 10.0 KHZQ: 0: 0.5/12.5/15.0/17.5 KHZ (Défaut: 0.5/12.5/15.0/17.5 KHZ (Défaut: 0.5/12.5/15.0/17.5 KHZ (Défaut: 0.5/12.5/15.0/17.5 KHZ (Défaut: 0.5/12.5/15.0/17.5 KZ) | |
| AUDIO | ||
| BASS BOOST | +01 — +05 (+01): Choisit votre niveau préféRED'accentuation des graves.;OFF: Annulation. | |
| LOUD | 01 / 02: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produit un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF: Annulation. | |
1 Affiche uniquement quand [SUB. W] est réglé sur [ON]. (→ 10) 2 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [SUB. W/SUB. W]. (→ 10) *3 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/SUB. W] ou [SUB. W/SUB. W]. (→ 10)
| SUB.W LEVEL*4 | SPK-OUT*5 | 00 à +06 (+03): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grav connecté par le cable d'enceinte. (⇒ 17) |
| PRE-OUT*6 | -08 à +08 (00): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grav connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (⇒ 17) | |
| SUB.W*6 | ON / OFF: Active ou déactivée la sortie de caisson de grav. | |
| SUB.W LPF*4 | THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grav.; LOW 55HZ/MID 85HZ/ HIGH 120HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/ 120 Hz sont envoyés sur le caisson de grav. | |
| SUB.W PHASE*4 | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grav à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d'obtenir des performances optimes. (Peut être uniquement selectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [SUB.W LPF].) | |
| FADER | R06 — F06 (00): Régle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. | |
| BALANCE*7 | L06 — R06 (00): Régle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. | |
| VOL ADJUST | -15 — +06 (00): Préfélez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant an ajustement,CHOISSEZ la source que vous souhaitez ajuster. ("VOL ADI FIX" apparait si FM est choisi.) | |
| AMP GAIN | LOW POWER: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.); HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 35. | |
| D.T.exp(Extension numérique de plaque) | ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d'onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; OFF: Annulation. | |
| TEL MUTING*8 | ON: Coupe le son pendant l'utilisation d'un téléphone portable (non connecté par le KS-BTA100). ; OFF: Annulation. | |
| SPK/PRE OUT | En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour oblirer la sortie souhaiée. (⇒ Réglages de sortie d'enceinte) | |
4 Affiche uniquement quand [SUB. W] est réglé sur [ON]. 5 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [SUB. W/SUB. W]. 6 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/SUB. W] ou [SUB. W/SUB. W]. 7 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. *8 Ne fonctionne pas si [BT ADAPTER] est sélectionné pour [AUX] dans [SRC SELECT]. (→ 4)
Réglages de sortie d'enceinte
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. ( 17)
(Pour KD-R671)
| Réglage [SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne | |
| FRONT | REAR/SW | |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes avant | Sortie des enceintes arrière |
| REAR/SUB.W | Sortie des enceintes avant | Sortie de caisson de grave |
| SUB.W/SUB.W | Sortie des enceintes avant | Sortie de caisson de grave |
(Pour KD-R571 / KD-R474 / KD-R472 / KD-R471)
| Réglage [SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne |
| REAR/SW | |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes arrêté |
| REAR/SUB.W | Sortie de caisson de grave |
| SUB.W/SUB.W | Sortie de caisson de grave |
Connexion via les câbles d'enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (→ 17)
| Réglage [SPK/PRE OUT] | Signal audio via le fil de l'enceinte arrêté | |
| L (gauche) | R (droite) | |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes arrêté | Sortie des enceintes arrêté |
| REAR/SUB.W | Sortie des enceintes arrêté | Sortie des enceintes arrêté |
| SUB.W/SUB.W | Sortie de caisson de grave | (Sourdine) |
Si [SUB. W/SUB. W] est sélectionné: - [HIGH 120HZ] est sélectionné dans [SUB. W LPF] et [THROUGH] n'est pas disponible. - [R01] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [R06] à [00]

1. Maintenez enfoncée 2. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3. Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné. 4. Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /
Défaut: XX
| DISPLAY | |
| DIMMER | Assombrit l'éclairage de l'affichage de des touches. OFF: Le gradateur est déactivé.ON: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT]. (→ [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Réglez l'houre de mise en et hors service du gradateur. 1 Tournez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [ON]: 18:00 ou 6:00 PM [OFF]: 6:00 ou 6:00 AM) AUTO: LE gradateur est activé et déactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les faux de la voiture. *1 |
*1 La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (→ 17)
| BRIGHTNESS | Régle la luminosité des touches, de l'affichage et de la prise d'entrée USB séparation pour le jour et la nuit. 1 DAY / NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit. 2 Choisissez une zone. 3 Réglez le niveau de luminosité (00 à 31). (Défaut: BUTTON ZONE: DAY: 25; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31; NIGHT: 12) |
| SCROLL*2 | ONCE: Fait défilier une fois les informations de l'affichage. ; AUTO: Répéte ledéfillement à 5 secondes d'intervalle. ; OFF: Annulation. |
| COLOR (pour KD-R571) | |
| PRESET | Choisissez une couleur pour l'éclairage des touches. • COLOR 01 à COLOR 49 [COLOR 08] • USER: La couleur que vous avez créé pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparait. • COLOR FLOW01 à COLOR FLOW03: La couleur change à une vitesse différente. |
| DAY COLOR | Réalisez vos propres couleurs pour le jour et la nuit pour l'éclairage des touches. 1 RED / GREEN / BLUE: Choisissez une couleur primaire. 2 00 à 31: Sélectionné le niveau. |
| NIGHT COLOR | Répétzés les étapes 1 et 2 pour toutes les couleurs primaires. •)Votre réglages est mémorié sur [USER] dans [PRESENT]. |
| MENU COLOR | ON: Change l'éclairage des touches en mode de menu ou lors de la seLECTION d'un fischier musical à partir d'un dossier ou d'une liste. ; OFF: Annulation. |
[NIGHT COLOR] ou [DAY COLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture. *2 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparait à leur place).
Nettoyage de l'appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Déchargez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton-tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.

Manipulation des disques:
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhésif sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus. N'utiliez aucun accessoire pour le disque. Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilisez aucun solvant.
- Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque.
Plus d'informations
Consultez aussi le site web suivant http://www.jvc.net/cs/car/ pour:
- Les dernières mises à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
- Application Android™ JVC MUSIC PLAY Informations récentes
- Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:

Cet autoradio peut produire les disques multi-session; mais les sessions non fermées sont sautées pendant la lecture.
- Disques ne pouvant pas être lus:
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/reinscriptibles qui n'ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- quent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil ne peut pas être recommandée.
Fichiers pouvant être lus:
- Extensions de fichier: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Débit binaire: MP3: 8 kbps — 320 kbps WMA: 32 kbps — 192 kbps
- Fréquence d'échantillonnage: MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: 8 kHz —— 48 kHz
- Fichiers à débit binaire variable (VBR).
- Nombre maximum de caractères pour le nom d'un fichier/dossier:
Ca dépend du format de disque utilisé (y compris les 4 caractères de l'extension—<.mp3> ou <.wma>).
ISO 9660 Niveau 1 et 2 : 32 caractères - Romeo : 32 caractères - Joliet : 32 caractères - Nom de fichier long Windows : 32 caractères
- Ce appelé peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
- Nombre maximum de caractères pour:
- Noms de dossier: 64 caractères Noms de fichier: 64 caractères Balises MP3: 64 caractères Balises WMA: 64 caractères Balises WAV: 64 caractères Balises FLAC: 64 caracteres
Références
- Cet appareil peut reconnaître un maximum de 15 000 fichiers, 500 dossiers (999 fichiers par dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1 A.
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
- Il n'est pas possible de parcourir les fichiers video sur le menu "Videos" en mode [HEAD MODE]. Les moceaux affiches sur le menu de selection de cet appareil peut etre different de celui de iPod/Phone.
- Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
- Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
Changez l'information sur l'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
- Si aucune information n'est disponible ou si aucune information n'est enregistrée, "NO TEXT", "NO NAME" ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît.
| FM ou AM | Fréquence ↔ Jour/Horloge |
| (Pour les stations FM Radio Data System uniquement) Nom de la station (PS) ⇌ Fréquence ⇌ Type de programme (PTY) ⇌ Radio texte+ ⇌ Jour/Horloge ⇌ (retour au début) | |
| CD ou USB | (Pour CD-DA) Durée de lecture ⇌ Jour/Horloge ⇌ Nom du disque ⇌ Titre de plage ⇌ (retour au début) |
| (Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC) Durée de lecture ⇌ Jour/Horloge ⇌ Titre d'album/Artiste ⇌ Titre de plage ⇌ Noms de dossier/fichier ⇌ (retour au début) | |
| USB-IPOD ou Android | Durée de lecture ⇌ Jour/Horloge ⇌ Titre d'album/Artiste ⇌ Titre de plage ⇌ (retour au début) |
| AUX | AUX ↔ Jour/Horloge |
| BT AUDIO | BT AUDIO ↔ Jour/Horloge |

Caractères disponibles
Indications sur l'affiche


GUIDE de dépannage
| Symptôme | Remède | |
| Généralités | Le son ne peut pas être entendu. | • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparait. | Mettez l'apparil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d'enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'apparil sous tension. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" apparait. | Envoyez l'apparil au centre de service le plus proche. | |
| Voues ne pouvez pas désir la source. | Cochez le réglage [SRC SELECT]. (⇒ 4) | |
| Radio | • La réception radio est mauvaise. • Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | Connectez l'antenne solidement. |
| Le disque ne peut pas être éjecté. | Maintenez enforcée ▲ pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. | |
| "In DISC" apparait. | Assurez-vous que rien ne bloque la fente d'insertion quand vous éjectez le disque. | |
| "PLEASE" et "EJECT" apparaisent alternatively. | Appuyez sur ▲, puis inséréz le disque correctement. | |
| L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. | L'ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l'ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque). | |
| La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. | Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé. | |
| "Not SUPPORT" apparait et la plage est sautée. | Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (⇒ 12) | |
| "READING" clignote sur. | • N'utilise pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers. • Remettez le disque en place ou reconnectctez le pérophérique USB. | |
| "CANNOT PLAY" clignote et/ou le pérophérique connecté ne peut pas être détecté. | Vérifiez si le pérophérique connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. (⇒ 12) • Reconnectez le pérophérique. | |
| Symptôme | Remède | |
| CD/USB/iPod | iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. | Vérifie la connexion entre cet apparéil et l'iPod/iPhone.Détachez et réinitialisez l'iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielie. |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés. | Cet apparéil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles. (⇒ 4) | |
| ANDROID | • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.• Le son sort uniquement du péphérique Android. | • Reconnectez le péphérique Android.En mode [AUDIO MODE], lancez n'imprime qu'elle application multimédia sur le péphérique Android et démarrez la lecture.En mode [AUDIO MODE], relèzez l'application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.Redémarrez le péphérique Android.Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l' apparéil. (⇒ 13) |
| Lecture impossible en mode [AUTO MODE]. | Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le péphérique Android. (⇒ 5)Reconnectez le péphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (⇒ 6)Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. (⇒ 13) | |
| “NO DEVICE” ou “READING” clignote sur. | Déactivez les options développementur le péphérique Android.Reconnectez le péphérique Android.Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. (⇒ 13) | |
| La lecture est intermittente ou le son saute. | Déactivez le mode d'économie d'énergie sur le péphérique Android. | |
| “CANNOT PLAY” | Assurez-vous que le péphérique Android contient des fischiers audio compatibles.Reconnectez le péphérique Android.Redémarrez le péphérique Android. | |
Si vous avez toujours des problèmes, réinitialisez l'appareil. (→ 3)
| Tuner | FM | Plage de fréquences | 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) |
| Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) | 0,71 μV/75 Ω | ||
| Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) | 2,0 μV/75 Ω | ||
| Réponse en fréquence (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz | ||
| Taux de Signal/Bruit (MONO) | 64 dB | ||
| Déparation stéroye (1 kHz) | 40 dB | ||
| P0 | Plage de fréquences | 531 kHz — 1611 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) | 28,2 μV | ||
| G0 | Plage de fréquences | 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) | 50 μV | ||
| Lecteur CD | Diode laser | GaAlAs | |
| Filtre numérique (D/A) | 8 fois surréchantillonnage | ||
| Vitesse de rotation | 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) | ||
| Pleurage et scintillagement | Non mesurables | ||
| Réponse en fréquence (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsion harmonique totale (1 kHz) | 0,01 % | ||
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) | 105 dB | ||
| Gamma dynamique | 90 dB | ||
| Déparation des canaux | 85 dB | ||
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | ||
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale) |
| Péripétriques compatibles | À mémoire de grande capacité | |
| Système de fichiers | FAT12/ 16/ 32 | |
| Courant d'alimentation maximum | CC 5 V----1 A | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| Décodeur WAV | PCM linéaire | |
| Décodeur FLAC | Fichiers FLAC | |
| Auxiliaire | Réponse en fréquence (±3 dB) | 20 Hz---20 kHz |
| Tension maximum d'entrée | 1 000 mV | |
| Impédance d'entrée | 30 kΩ | |
| Audio | Puissance de sortie maximum | 50 W×4 ou 50 W×2+50 W×1 (Caisson de grave=4 Ω) |
| Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) | 22 W×4 | |
| Impédance d'enceinte | 4 Ω---8 Ω | |
| Niveau de préamplification/charge (CD/USB) | 2 500 mV/10 kΩ en charge | |
| Impédance du préamplificateur | ≤600 Ω | |
| Généralités | Tension de fonctionnement (10,5 V---16 V admissible) | 14,4V |
| Consommation de courant maximale | 10 A | |
| Gamma de température de fonctionnement | -10°C---+60°C | |
| Dimensions d'installation (L×H×P) | 182 mm×53 mm×158 mm | |
| Poids | 1,1 kg |
Avertissement
L'appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12VCC, à masse négative. - Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. - Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au chassis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. - Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au chassis de la voiture après l'installation.
Pour des raisons de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage aux professionnels. Consultez ce revendeur autorisé. - Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. - Ne connectez pas les fils des enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle. - Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d'endommager les enceintes. (→10) Montez l'appareil avec un angle de moins de - Si le faisceau de fil de votre véhicule ne possède pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12V et qui se met en et hors service avec la clé de contact. - Gardez tous les câbles à l'écart des dissipateurs thermiques. - Avec avant inclus l'article, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. - Si un faible saut, assurez-vous d'abord que les câbles ne touchent pas le châssis de la voiture qui remplacez le excellent faisceau par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 17) 3 Installez l'appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l'appareil (montage encastré). 4 Connectez la borne de la batterie de la voiture. 5 Réinitialisez l'appareil. (→ 3)
Installation de l'appareil (montage encastré)
Lors d'une installation sans manchon de montage
1 Retirez le manchon de montage et la plaque d'assemblage de l'appareil. 2 Alignez les entailles de l'appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N'utiliser que les vis spécifiés. L'utilisation de vis incorrects peut endommager l'appareil.

Comment retirer l'appareil

Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d'endommager l'appareil.
Liste des pièces pour l'installation
(A) Façade

Plaque d'assemblage

(C) Manchon de montage

(D) Faisceau de fils

(E) Clé d'extraction

Marquage des produits utilisant un laser
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.