KD-R472 - Autoradio JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KD-R472 JVC als PDF.
Benutzerfragen zu KD-R472 JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KD-R472 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KD-R472 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG KD-R472 JVC
BEDIENUNGSCANLEITUNG
CD-PECUBEP
INHCTPYKUNI NO 3KCNLYATAUIN
JVCKENWOOD Corporation
Made for

iPod

iPhone




Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf aufh, dass这点 Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung these Produkte schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäß oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling these Products erhalten Sie von ihrer Gemeinde oder den communalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb" unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.

Data n3rotoblenia (Meca/ro) haxoNTcH Na 3TNKeTKe yCTpoNCTBa.
B cootbetCTbHn c 3akoHOM PocsnckoФepeaun "O 3aunite npab notpe6nten" cspok cnkyb6I (roDhctn) daHHOro ToBaP aNo IcTeeuHm KOTopoR O HMOKET ppeCTabJIbT bAnochOCTb dnn XImn, 3doPoBb8 nToPe6ntEna, pnUHNrBb BpeE rO mUyceTBBy INN OKpykaoueI cpeE CoCTaBnE cemb 7) net Co dHa npOn3BODCTBA. 3ToT cOKp ABLaETcB BVPemHeM, B TeueHne KOTopoR nToPe6ntEnb DaHHOro ToBaPMAoe 6eONACHO IM NIOb3OBtBaC npYcNOBnCo6nIODeHn HInCTpyKpnIO No kCNPLyatauqn DaHHOro ToBaP, nPOBOJr Heo6xOdmoe 06cnjXbAHnne, BKNIQUaOHse ZAMEHy paCXOHBx MaTePHaONOB u/INN COOTBetCTbyUoJeepemOnTHoe o6ecneHne B CNeuaJIImNpOBaBHnOpCEPBNCHOM CEHTpe.
Дононтельные КOCмTeHueCKeМATEрныКДанHOMYTObApY,NocTabIaRMeBIEBMcTeC HIMMOTyXpAHnTBcR B TeUeHNe DByx(2)NETOДЯERO npOu3BOdCTBA.
Cpok cnjk6bl (roDnOCTn), KpOme CpOKa xpaHEnHa donOpNHntEhBbIX KcOMTeUeCKnx MaTeprHAnOB, yNOMAHyTbX B nPebIyDuYxHbX NyHTKax, He 3atparINBaET HNKAKx DpyTnx npab Notpe6BntEa, B cactHocTH, rapaHTmHoro CBnDEteHbCTBa JVC, KOtOpoe OH Moket nonNyuHT b COOTBcTbN C 3aKOHo O npabAx Notpe6BntEa HnDpyrX 3aKOHOB, CBra3AHbIX C HMM.
C E
Konformitätserklarung in Bezug auf die EMC-Vorschrift Konformitäserklarung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-Vertreter: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Декларачma COOTBETCTBnO OTHOCHTeNbHO Ди配电Tbbl EMC
Декларачma COOTBETCTBnO OTHOCHTeNbHO Ди配电Tbbl RoHS 2011/65/EU
Празьвдentь:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
ПразьстовпгБВTOВEC:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
For Israel
nennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn nannn
P 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000
CONTENTS
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhr ein
3 Einstellungen der grundlegenden Einstellungen
AUDIOEINSTELLUNGEN 9
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 11
ZUR BEZUGNAHME 12
Wartung Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 14
TECHNISCHE DATEN 15
EINBAU/ANSCHLUSS 16
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Um richtige Verwendung sichzustellen, lessen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es istalanderswichtig,dassSie diealsWarnungundVorsichtgekennzeichnetenHinweisein dieserAnleitunglesundbeahten.
- Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
Bedieren Sie keine Funktion, die ihre Aufmerksamkeit vom Straβenverkehr ablenkt.
A Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Gerausche von außerhalb des Fahrzeugs horen konnen, um Unfälle zu vermeiden.
- Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschäftigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
- Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn diese das sichere Fahren behindern kann.
- Stellen Sie sich, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
- Stellen Sie safer, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
- Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung lesen
- Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des KD-R571 erläutert.
- Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menu wahlen. ( 4)
- [XX] gezigt die gewährten Punkte an.
- ( XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
Frontblende


Anbringen

Abnehmen

Rücksetzen
Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender.
| Zum | Auf der Frontblende |
| Einschalten | Drücken Sie SOURCE-◇. • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. |
| Einstellen der Lautstärke | Drehen Sie den Lautstärke-Regler. |
| Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe. • Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. | |
| Quelle auswahlen | • Drücken Sie SOURCE-◇ wiederholt. • Drücken Sie SOURCE-◇, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden. |
| Ändern der Display-Information | Drücken Sie ◆-◇ wiederholt. (⇒ 13) |


Brechen Sie die Demonstration ab
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts), entscheid folgende Anzeige im Display: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler. [YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drucken Sie den Lautstärke-Regler erneut. "DEMO OFF" erscheint.

Stellen Sie die Uhr ein
1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [CLOCK], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [CLOCK SET], und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler. Taq Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [24H/ 12H], und drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [12 HOUR] oder [24 HOUR], und drücken sie dann den Regler.
7 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /

Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| SETTINGS | |
| BEEP | ON: Aktiviert den Tastenberührungston.; OFF: Deaktiviert. |
| SRC SELECT | |
| AM* | ON: Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.; OFF: Deaktiviert. |
| AUX* | BT ADAPTER: Wahlen Sie dies, wenn der KS-BTA100 Bluetooth-Adapter an die AUX-Buchse angeschlossen ist. (→ 8); ON: Aktiviert AUX in der Quellenwahl.; OFF: Deactiviert. |
| F/W UPDATE | |
| SYSTEM | |
| F/W xxxx | YES: Startet die Actualisierung der Firmware.; NO: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführnt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmwareactualisieren können, siehe: <http://www.jvc.net/cs/car/>. |
| CLOCK | |
| CLOCK SYNC | AUTO: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im - Daten (Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System eingestellt.; OFF: Hebt auf. |
| CLOCK DISP | ON: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.; OFF: Hebt auf. |
| ENGLISH | |
| PÜCKNII | Wahlen Sie die Anzeigesprache für das Menu und die Musik-Information, wo zutreffend. Als Standard ist ENGLISH ausgewähllt. |
| ESPANOL | |
- Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.

CD

USB-Eingangsterminal

USB 2.0-Kabel*1
(im Handel erhalten)

iPod/iPhone
ANDROID*2
Micro-USB 2.0-Kabel*1 (im Handel erhältlich)

Wahlbare Quelle:
KD-R671:
CD/USB/USB-IPOD/Android
KD-R571 / KD-R474 / KD-R472 /
KD-R471:
CD/USB/Android

Zum direkten Wahlen der USB/USB-IPOD/Android-Quelle drücken Sie iPod / USB oder USB.
| Zum | Auf der Frontblende |
| Vorspulen / Rückspulen*3 | Halten Sie | ↓/ ↑gedrückt. |
| Auswahlen eines Tracks/einer Datei | Drücken Sie | ↓/ ↑l. |
| Auswahlen eines Ordners*4 | Drücken Sie 2 ▲/ 1▼. |
| Wiederholte Wiedergabe*5 | Drücken Sie 4 ↓wiederholt. |
| TRACK RPT/ ALL RPT : Audio-CD | |
| TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT : MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei | |
| ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF : iPod oder Android | |
| Zufallswiedergabe*5 | Drücken Sie 3 ↓wiederholt. |
| ALL RND/ RND OFF : Audio-CD | |
| FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF : MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei | |
| SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : iPod oder Android |
1 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2 Wenn ein Android-Gerän angeschlossen wird, wird "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" angezeht. Gehen Sie zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie auch auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf ihrem Android-Gerän Installieren. (→ 12)
3 Bei ANDROID: Triffurnz, wenn [AUTO MODE] gewählt ist. (→ 6)
4 Bei CD: Nur für MP3/WMA-Dateien. Dies Funktioniert nicht bei iPod/Android.
*5 Bei iPod/Android: Trifft nur zu, wenn [HEAD MODE]/[AUTO MODE] gewählt ist. (→ 6)
Wahlen Sie den Steuermodus
Während USB-IPOD als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 USB MODE wiederholt.
HEAD MODE: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
IPHONE MODE: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selbst. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
WährendAndroidalsQuellegewähltist,drückenSie5USBMODE wiederholt.
AUTO MODE: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-Gerät instillierte Anwendung JVC MUSIC PLAY.
AUDIO MODE: Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selbst über andere im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Uberspringen von dieser Einheit steuern.
Wahlen Sie das Musiklaufwerk
Drücken Sie 5 USB MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgeschliet.
- Wahlen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone (Massenspeicherkklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit des Hörbuchs
(Bei KD-R671)
Beim Horen von iPod und wenn [HEAD MODE] gewählt ist....
1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [IPOD], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [AUDIOBOOKS].
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Gegenstands, und drücken Sie dann den Regler. 0.5 × SPEED / 1 × SPEED / 2 × SPEED: Wahlen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit o Hörbuch-Tondatei in Ihr iPod/iPhone. (Standard: Je nach iPod/iPhone-Einstellung.)
5 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Auswahlen einer Datei aus einem Ordner/einer Beste
1 Drucken Sie / 土
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Ordners/einer Liste, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Datei, und drücken Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diesechnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu durchsuchen.
- Gilt nicht für iPod.
Alphabetsuche (gilt nur für iPod):
Sie kann eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Drücken Sie 2 ▲/1▼ oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um das gewünschte Zeichen (A bis Z/0 bis 9/OTHERS) zu halten.
- Wahlen Sie "OTHERS", wenn das erstige Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Zum Abbrechen halten Sie / gedrückt.
- Beim iPod nur gültig, wenn [HEAD MODE] gewählt ist.
- Beim ANDROID nur gültig, wenn [AUTO MODE] gewählt ist.

"ST" leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
SuchenachenaemSender
1 Drucken Sie SOURCE-ü wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wahlen.
2 Drucken Sie 一 一 um einen Sender automatisch zuuchen. (oder)
Halten Sie / gedrückt, bis "M" blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zuuchen.
Einstellungen im Speicher
Sie konnen bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt. (oder)
1 Halten Sied den Lautstärke-Regler gedrückt, bis "PRESET MODE" blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und "MEMORY" erscheint.
Wahlen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6). (oder)
1 Drucken Sie /
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Voreingabenummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [TUNER], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählsen Gegenstand.
5 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| RADIO TIMER | Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF: Wahlen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.2 FM/AM: Wahlen Sie das Frenzband.3 01 bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM): Wahlen Sie den Festsender.4 Stellen Sie den Tag*1 und die Zeit der Aktivierung ein.“◎”leucht auf, wenn der Vorgang fertig ist. Radio Timer wird in den folgenden Fälle nicht aktiviert.Das Gerät ist ausgeschaltet.[OFF]ist für [AM] in [SRC SELECT] gewählt, nach dem Radio Timer für AM gewählt wurde. (⇒ 4) |
| SSM | SSM 01 - 06 / SSM 07 - 12 / SSM 13 - 18: Automatische Voreinstellung von bis zu 18 Sendern für FM (UKW). "SSM" hört zublinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wahlen Sie SSM 07 - 12 / SSM 13 - 18 zum Speichern der folgenden 12 Sender. |
*1 Nur wahlbar, wenn [ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt 1 gewählt wurde.
Standard: XX
| LOCAL SEEK | ON: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; OFF: Hebt auf. Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewährte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen. |
| IF BAND | AUTO: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräische von benachbarten FM-Senden zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; WIDE: Ist Interferenz von benachbarten FM-Senden ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringgert, und der Stereoeffekt wird bewahrt. |
| MONO | ON: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt gehret verloren. ; OFF: Hebt auf. |
| NEWS-STBY*2 | ON: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar; OFF: Hebt auf. |
| REGIONAL*2 | ON: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der "AF"-Steuerung. ; OFF: Hebt auf. |
| AF SET*2 | ON: Sucht automaticen einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen betteren Empfang aufweist, falls der aktuellen Empfang schlecht ist. ; OFF: Hebt auf. |
| TI SET*2 | ON: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar ("TI" leuchtet auf). ; OFF: Hebt auf. |
| PTY SEARCH*2 | Wahlen Sie einen PTY-Code (siehe unter). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. |
PTY-Codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIOVED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
*2 Nur für FM (UKW)-Quelle.
AUX
Verwendung eines tragbaren Audiolayers
1 Schlieben Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.

2 Wahlen Sie [ON] für [AUX] in [SRC SELECT]. (→ 4)
3 Drucken Sie SOURCE- wiederholt zum Wahlen von AUX.
4 Schalten Sie den tragbaren Audiplayer ein und starten Sie die Wiedergabe.

Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
Verwendung eines Bluetooth-Geräts
1 Schließen Sie den Bluetooth-Adapter, KS-BTA100 an (separat erhältlich).

2 Registrieren (pairon) Sie das Bluetooth-Gerät mit KS-BTA100.
3 Wahlen Sie [BT ADAPTER] fur [AUX] in [SRC SELECT]. ( 4)
4 Drücken Sie SOURCE- wiederholt zum Wahlen von BT AUDIO.
5 Beginnen Sie die Verwendung des Bluetooth-Geräts.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des KS-BTA100.

Wahlen Sie einen Vorwahl-Equalizer
Drücken Sie EQ-BASS wiederholt. (oder)
Drucken Sie EQ-BASS, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 5 Sekunden.
Vorwahl-Equalizer: FLAT (Standard), HARD ROCK, HIP HOP, JAZZ, POP, R&B, TALK, USER, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE
Speichern ihre eigenen Klangeinstellungen
1 Halten Sie EQ-BASS gedrückt, um auf EASY EQ-Suche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Gegenstands, und drücken Sie dann den Regler.
Siehe [EASY EQ] bezuglich der Einstellung, und das Ergebnis wird unter [USER] gespeichert.
- Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Zum Beendn drucken Sie EQ-BASS.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| EQ SETTING | |||
| EQ PRESET | Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wahlen Sie [USER], um die in [EASY EQ] vorgenommenen Einstellungen zu verwenden.)FLAT (Standard) / HARD ROCK/ HIP HOP/JAZZ/POP/R&B/TALK/USER/VOCAL BOOST/BASS BOOST/CLASSICAL/DANCE | ||
| EASY EQ | Justieren ihre eigenen Klangeinstellungen. Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert.SUB.W SP*1*2: 00 bis +06 (Standard: 03SUB.W*1*3: -08 bis +08 00BASS LVL: -06 bis +06 00MID LVL: -06 bis +06 00TRE LVL: -06 bis +06 00 | ||
| PRO EQ | 1 BASS/MIDDLE/TREBLE: Wahlen Sie einen Klangton.2 Stellen Sie die Klangelamente des gewährten Klangtons ein.BASS Frequenz: 60/80/100/200 HZ (Standard: 80 HZ Pegel: -06 bis +06 00Q: Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0 MIDDLE Frequenz: 0.5/1.0/1.5/2.5 KHZ (Standard: 1.0 KHZ Pegel: -06 bis +06 00Q: Q0.75/Q1.0/Q1.25 TREBLE Frequenz: 10.0/12.5/15.0/17.5 KHZ (Standard: 10.0 KHZ Pegel: -06 bis +06 00Q: Q FIX | ||
| AUDIO | |||
| BASS BOOST | +01 — +05 (+01): Wählt ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.; OFF: Hebt auf. | ||
| LOUD | 01 / 02: Verständr nicht niedrige oder hohe Freqenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; OFF: Hebt auf. | ||
1 Wird nur angezeit, wenn [SUB.W] auf [ON] gestellt ist. (→ 10)
2 Wird nur angezeit, wenn [SPK/PRE OUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (→10)
*3 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (→ 10)
AUDIOEINSTELLUNGEN
| SUB.W LEVEL*4 | SPK-OUT*5 | 00 bis +06 (±03): Stellt den Ausgangspegel des über Lautspricherleitung angeschlossenen Subwoofer ein. (⇒ 17) |
| PRE-OUT*6 | -08 bis +08 (00): Stellt den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (REAR/SW) über einen externen Verträker angeschlossenen Subwoofer ein. (⇒ 17) | |
| SUB.W*6 | ON / OFF: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein oder aus. | |
| SUB.W LPF*4 | THROUGH: Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ; LOW 55HZ/MID 85HZ/ HIGH 120HZ: Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz werden zum Subwoofer geleitet. | |
| SUB.W PHASE*4 | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Währt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so, dass sie dem Laustspricher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [THROUGH] für [SUB.W LPF] gewählt ist.) | |
| FADER | R06 — F06 (00): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Laustsprichern ein. | |
| BALANCE*7 | L06 — R06 (00): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Laustsprichern ein. | |
| VOL ADJUST | -15 — +06 (00): Nehmen Sie die Vorwahlt des anfänglichen Laustärkepegels für jeder Quelle (in Bezug auf den FM (UKW)-Laustärkepegel) vor. Vor der Einstellung wahren Sie eine anzupassende Quelle aus. ("VOL ADJ FIX" erscheid im Display, wenn FM (UKW) gewählt ist.) | |
| AMP GAIN | LOW POWER: Beschreibenkt den maximalen Laustärkepegel auf 25. (Wahlen Sie dies, wenn die Maximalleistung jeges Laustsprachers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Laustsprichern zu verhinder). ; HIGH POWER: Der maximale Laustärkepegel ist 35. | |
| D.T.exp(Digital Track Expander) | ON: Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren geben, wiederhergestellt werden. ; OFF: Hebt auf. | |
| TEL MUTING*8 | ON: Schaltet den Ton bei Verwendung des Mobiletelefons stumm (nicht über KS-BTA100 angeschlossen). ; OFF: Hebt auf. | |
| SPK/PRE OUT | Wahlen Sie je nach der Art des Laustspricheranschusses die geeignete Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (⇒ Lautspricher-Ausgangseinstellungen) | |
4 Wird nur angezeigt, wenn [SUB.W] auf [ON] gestellt ist.
5 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
6 Wird nur angezeit, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
7 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
*8 Arbeitet nicht, wenn [BT ADAPTER] für [AUX] in [SRC SELECT] gewählt ist. (⇒ 4)
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
Wahlen Sie die Ausgangseinstellung für die Laufsprecher [SPK/PRE OUT], basierend auf der Art des Laufsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Veränderer. ( 17)
(Bei KD-R671)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über Line-Out-Anschluss | |
| FRONT | REAR/SW | |
| REAR/REAR | Vorderer Laufsprecherausgang | Hinterer Lautsprecherausgang |
| REAR/SUB.W | Vorderer Laufsprecherausgang | Subwoofer-Ausgang |
| SUB.W/SUB.W | Vorderer Lautsprecherausgang | Subwoofer-Ausgang |
(Bei KD-R571 / KD-R474 / KD-R472 / KD-R471)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über Line-Out-Anschluss |
| REAR/SW | |
| REAR/REAR | Hinterer Laufsprecherausgang |
| REAR/SUB.W | Subwoofer-Ausgang |
| SUB.W/SUB.W | Subwoofer-Ausgang |
Anschluss über Laufsprecherkabel
Für Verbindungen ohne externen Veränderer Mit diesen Einstellungen können Sie aber auch den Subwoofer-Ausgang genießen. (→ 17)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über wichtere Lautspricherleitung | |
| L (links) | R (rechts) | |
| REAR/REAR | Hinterer Lautspracherausgang | Hinterer Lautspracherausgang |
| REAR/SUB.W | Hinterer Lautspracherausgang | Hinterer Lautspracherausgang |
| SUB.W/SUB.W | Subwoofer-Ausgang | (Stummschaltung) |
Wenn [SUB.W/SUB.W] gewählt ist:
- [HIGH 120HZ] ist in [SUB.W LPF] gewählt, und [THROUGH] steht nicht zur Verfügung.
-R01]ist in [FADER] gewählt,und der Wahlbereich ist [R06] bis [00]
DISPLAY-EINSTELLUNGEN

1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| DISPLAY | |
| DIMMER | Blenden Sie die Display- und Tastebeleuchtung ab. OFF: Die Abblendung ist ausgeschelt. ON: Die Abblendung ist eingeschelt. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-Einstellung um. (⇒ [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein. 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschlzeit [ON], und drücken Sie dann den Regler. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschlzeit [OFF], und drücken Sie dann den Regler. (Standard: [ON]: 18:00 oder 6:00 PM [OFF]: 6:00 oder 6:00 AM) AUTO: Die Abblendung schaltet automaticisch ein und aus, wenn Sie die Autoscheinwerfer ein- oder aussalten.*1 |
*1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (→ 17)
| BRIGHTNESS | Stellt die Tasten-, Display- und USB-Eingangsbuchsenhelligkeit für Tag und Nacht separat ein. 1 DAY / NIGHT: Wahlen Sie Tag oder Nacht. 2 Wahlen Sie eine Zone. 3 Stellen Sie den Helligeitspegel ein (00 bis 31). (Standard: BUTTON ZONE: DAY: 25; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31; NIGHT: 12) |
| SCROLL*2 | ONCE: Scroll die Display-Information einzelm.; AUTO: Wiederholt das Scroll in 5-Sekunden-Intervallen.; OFF: Hebt auf. |
| COLOR (Bei KD-R571) | |
| PRESET | Wahlen Sie eine Farbe für die Tastenbeleuchtung. • COLOR 01 bis COLOR 49 [COLOR 08] • USER: Die Farbe, die Sie für [DAY COLOR] oder [NIGHT COLOR] festgelegt haben, wird gezeigt. • COLOR FLOW01 bis COLOR FLOW03: Die Farbe wechselt bei entsprechenden Geschwindigkeiten. |
| DAY COLOR | Erstellen Sie ihre eigenen Tages- und Nachfarben für die Tastenbeleuchtung. 1 RED / GREEN / BLUE: Wahren Sie eine Primärefarbe. 2 00 bis 31: Wahren Sie den Pegel. |
| NIGHT COLOR | Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur Einstellung aller Primärefarben. • Ihr Einstellung wird unter [USER] in [PRESET] gespeichert. |
| MENU COLOR | ON: Wechselt die Tastenbeleuchtung im Menu-Modus oder beim Wahren einer Musikdatei aus einem Ordner/einer Liste.; OFF: Hebt auf. |
[NIGHT COLOR] oder [DAY COLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten des Autoscheinwerfers umgestellt.
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmer und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wie einen darauf gehartet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu schädigten.

Handhabung von Discs:
- Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
- Kleben sie keine Aufkleiber oder ähnlichen auf eine Disc.
Verwendten sie dem entsprechend auch eine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleiber befindet. - Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
- Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
- Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus. - Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Besuchen Sie die folgende Website für:
- Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
AndroidTM-Anwendung JVCUSIC PLAY
- Jegliche neuesten Informationen
Wissenswertes über Discs und Audiodateien
- Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:

DIGITAL AUDK

DIGITAL AUDIO Recordable
- Dies Gerat kann Multi-Session-Discs abspielten, nicht geschlossene Sessions werden aber während der Wiedergabe übersprungen.
- Nicht abspielbare Discs:
- Discs mit nicht runder Form.
- Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
- Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
-
8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktionkommen.
-
DualDisc-Wiedergabe: Die Nicht-DVD-Seite einer "DualDisc" entspricht nicht dem "Compact Disk Digital Audio"-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesen Produkt nicht empfohlen werden.
- Abspielbare Dateien:
-
Dateinamenerweiterungen: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Bit-Rate: MP3: 8 kbps — 320 kbps WMA: 32 kbps — 192 kbp -
Samplingfrequency: MP3: 48 kHz, 44 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: 8 kHz —— 48 kHz
-Variable Bitrate (VBR)-Dateien.
Maximalzahl von Zeichen fur Datei-/Ordernamen:
These hangt vom verwendeten Disformat ab (enthalt 4 Erweiterungszeichen -<.mp3> oder <.wma>).
- ISO 9660 Level 1 und 2:32 Zeichen
- Romeo: 32 Zeichen
Joliet:32 Zeichen - Lange Windows-Dateinamen: 32 Zeichen
Wissenswertes über USB-Geräte
- Diese Einheit kann MP3/WMA/WAV/FLAC-Datenien abspielten, die auf einem USB-Massenspeichererat gespeichert sind.
- Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
- Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
Maximalzahl von Zeichen fur:
-Ordnarnamen:64Zeichen
-Dateinamen:64Zeichen
- MP3-Tag: 64 Zeichen
WMA-Taq: 64 Zeichen
WAV-Tag: 64 Zeichen
-FLAC-Tag:64 Zeichen
ZUR BEZUGNAHME
- Dieses Gerät kann insgesamt 15000 Dateien, 500 Ordner (999 Dateien pro Ordner einschließlich Ordner ohne nichtunterstützte Dateien) und 8 Hierarchen erkennen.
- These Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus - Es ist nicht möglich, Videodateien im Menu "Videos" in [HEAD MODE] zu durchsuchen.
Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menu dieser Einheit erscheidt, kann sich vom iPod/iPhone untersuchen.
Wissenswertes über Android-Geräte
- These Einheit unterstützt Android OS 4.1 und higher.
- Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und higher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
- Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützen, hat diese Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
- Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, entscheid "NOTEXT", "NO NAME" oder andere Information (z.B. Sendername).
| FM oder AM | Frequenz ↔ Tag/Uhrzeit |
| (Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender) Sendername (PS) ⇌ Frequenz ⇌ Programmtyp (PTY) ⇌ Radiotext+ ⇌ Tag/Uhrzeit ⇌ (zurück zum Anfang) | |
| CD oder USB | (Für CD-DA) Spielzeit ➔ Tag/Uhrzeit ➔ Disc-Name ➔ Tracktitel ➔ (zurück zum Anfang) |
| (Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei) Spielzeit ➔ Tag/Uhrzeit ➔ Albumtitel/Interpret ➔ Tracktitel ➔ Ordner-/Dateiname ➔ (zurück zum Anfang) | |
| USB-IPOD oder ANDROID | Spielzeit ➔ Tag/Uhrzeit ➔ Albumtitel/Interpret ➔ Tracktitel ➔ (zurück zum Anfang) |
| AUX | AUX ↔ Tag/Uhrzeit |
| BT AUDIO | BT AUDIO ↔ Tag/Uhrzeit |
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfugbares Zeichen Displayanzeigen
| Symptom | Abhilfe | |
| Allegenes | Es wird kein Ton gehört. | Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON"erscheint. | Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrächte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE"erscheint. | Reichen Sie die Einheit beim nachsten Kundendienstzentrum ein. | |
| Quelle kann nicht gewählt werden. | Prüfen Sie die Einstellung [SRC SELECT]. (⇒ 4) | |
| Radio | • Der Radioempfang ist schlecht. • Statikrauschen beim Radiohören. | Schließen Sie das Antennenkabel fest an. |
| CD/USB/Pod | Disc kann nicht ausgegeben werden. | Halten Sie ▲ kraftig gedrück, um die Disc zwangsweise auszugeben. Achten Sie daraufauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu halten. |
| "In DISC"erscheint. | Stellen Sie safer, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der Disc nicht blockiert ist. | |
| "PLEASE"und "EJECT"erscheinen abwechselncl. | Drücken Sie ▲ und setzen Sie die Disc richtig ein. | |
| Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht. | Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen (USB) oder durch die Reihenfolge der Aufnahme der Daten (Disc) bestimmt. | |
| Verflüssene Spielzeit ist nicht richtig. | Dies hangt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab. | |
| "NOT SUPPORT"erscheint, und Tracks werden überprüngen. | Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat. (⇒ 12) | |
| "READING"blink farther. | • Verwenden Sie nicht zu weitere Hierarchie-Ebenen und Ordner. • Setzen Sie die Disc erneut ein bzw. bringen Sie das USB-Gerät wieder an. | |
| "CANNOT PLAY"blink und/oder das angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden. | Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit thisem Gerät ist, und stellen Sie safer, dass die Dateien die wichteten Formate haben. (⇒ 12) • Bringen Sie das Gerät wieder an. | |
| Symptom | Abhilfe | |
| O/USB /Pod | Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht. | Prüfen Sie die Verbindung zwischen thisem Gerät und dem iPod/iphone. Nehmen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück. |
| Richtigte Zeichen werden nicht angezeigt. | Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anziegen. (⇒ 4) | |
| Android | Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört. Ton wird nur vom Android-Gerät ausgegeben. | Verbinden Sie das Android-Gerät neu. Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe. Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung. Starten Sie das Android-Gerät neu. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. (⇒ 13) |
| Bei [AUTO MODE] ist Wiedergabe unwilling. | Stellen Sie sicher, dass JVC MUSIC PLAY APP im Android-Gerät installiert ist. (⇒ 5) Schreiben Sie das Android-Gerät erneut an und wahren Sie den geeigneten Steuermodus. (⇒ 6) Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE]. (⇒ 13) | |
| "NO DEVICE" oder "READING" blinkt weiter. | Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus. Verbinden Sie das Android-Gerät neu. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützen das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE]. (⇒ 13) | |
| Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im Ton auf. | Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus. | |
| "CANNOT PLAY" | Achten Sie daraufuf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien enthalt. Verbinden Sie das Android-Gerät neu. Starten Sie das Android-Gerät neu. | |
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. ( 3)
TECHNISCHE DATEN
| FM | Frequenzbereich | 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster) |
| Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB) | 0,71 μV/75 Ω | |
| Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) | 2,0 μV/75 Ω | |
| Frequenzgang (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz | |
| Signal-Rauschabstand (MONO) | 64 dB | |
| Kanaltrennung (1 kHz) | 40 dB | |
| MW | Frequenzbereich | 531 kHz — 1611 kHz (9-kHz-Raster) |
| Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) | 28,2 μV | |
| LW | Frequenzbereich | 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster) |
| Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) | 50 μV |
| CD-Player | Laserdiode | GaAlAs |
| Digitalfilter (D/A) | 8-faches Oversampling | |
| Spindeldrehzahl | 500 U/min — 200 U/min (CLV) | |
| Tonhöhenschwankung | Unterhalb der Messgrenze | |
| Frequenzgang (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Gesamtklirnfaktor (1 kHz) | 0,01 % | |
| Signal-Rauschabstand (1 kHz) | 105 dB | |
| Dynamikbereich | 90 dB | |
| Kanaltnrennung | 85 dB | |
| MP3-Decodierung | Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA-Decodierung | Unterstützt Windows Media Audio |
| USB | USB Standard | USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit) |
| Kompatible Geräte | Massenspeichererat | |
| Dateisystem | FAT12/ 16/ 32 | |
| Maximaler Versorgungsstrom | DC 5 V----1 A | |
| MP3-Decodierung | Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA-Decodierung | Unterstützt Windows Media Audio | |
| WAV-Decodierung | Linear-PCM | |
| FLAC-Decodierung | FLAC-Dateien |
| Auxiliary | Frequenzgang (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Maximaler Spannungseingang | 1000 mV | |
| Eingangsimpedanz | 30 kΩ |
| Audio | Maximale Ausgangsleistung | 50 W × 4 oder 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) |
| Volle Bandbreitenleistung (be weniger als 1 % Klimfaktor) | 22 W × 4 | |
| Laufsprecherimpedanz | 4 Ω — 8 Ω | |
| Vorverstärkerpegel / Last (CD/USB) | 2500 mV/10 kΩ Last | |
| Vorverstärkungsimpedanz | ≤ 600 Ω |
| Allgemeines | Betriebsspannung (10,5 V — 16 V zulässig) | 14,4 V |
| Maximale Stromaufnahme | 10 A | |
| Betriebstemperaturbereich | -10°C — +60°C | |
| Einbaumaße (B × H × T) | 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Gewicht | 1,1 kg |
A Warnung
- Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
- Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
- Schlieben Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeuggarosserie oder dem Masskabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
- Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
- Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
A Vorsicht
- Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeitsmen zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradoholder beraten.
- Montieren Sie这点es Gerat in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metalleite theseis Gerats bei und kurz nach der Verwendung des Gerats berühren. Metalleite wie der Kuhlkorper und das Gehäuse werden besteht.
- Verbinden Sie nicht die Dritte von Laufsprechen mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schreiben sie parallel an.
- SchlieBen Sie Lautsprecher mit einer Maximallsteitung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximallsteitung der Lautsprecher unter 50 W ist,alandern Sie die Einstellung von [AMP GAIN], um Beschäftigung der Lautsprecher zu vermeiden. ( 10)
- Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30^ .
- Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
- Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metalteilen fern.
- Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß Funktionieren.
- Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Dritte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngroße.
Grundlegendes Verfahren
1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Pol der Autobatterie ab.
2 Schlieben Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. (→ 17)
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrm Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schlieben Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5 Setzen Sie das Gerät zurück. (→ 3)

Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Beim Einbau des Geräts ohne Einbauhalterung
1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwendten Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.

Entfernender Einheit


Verdrahtungsanschluss
Bei Anschluss an einen externen Veränderk schlieBen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschäftigung des Geräts zu vermeiden.
Teileliste für den Einbau
(A) Frontblende

(B) Frontrahmen

(C) Einbauhalterung

(D) Kabelbaum

(E) Ausziehschlüssel

COДЕРЖAHNE
ПОДТΟТВК A
3KcIyATAU 2
OCHOBHbIE CBEJEHnIa 3
HAUJIO 3KCNJIYATAUIN 4
1 OTmeha demOHCTpaun
2 HacrpoKa yacOB
3 3aahanhe6a3OBbIXHaCTpoEK
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwacheren Klasse angehören. Das bebedeut, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Mapknipobka n3denni, nCnObn3youox na3epebl
K koprnyc yctpoCTBa npknpenHaTabnUka, yka3bIbaIoUa7a, Yo u cTpoCTBO nCnoJIb3yET naePbIYe nu ly Kna 1. 3To 03NaHuAET, Yo B U cTpoCTBe nCnoJIb3yOTCA naePbIYe nu Cn6oHnHTeCNBHOCTn. OHe He pndctabNIOt OAnCHOITn H e paONcOPTaHNOt OAnCyIOpaauuio BHe U cTpoCTBA.