MINOX DTC 460 - Appareil photo

DTC 460 - Appareil photo MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTC 460 MINOX au format PDF.

📄 41 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MINOX DTC 460 - page 17
Caractéristique Détails
Type d'appareil Appareil photo
Résolution Non spécifiée
Capteur Non spécifié
Zoom optique Non spécifié
Écran Non spécifié
Connectivité Non spécifiée
Alimentation Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Pour la photographie et la vidéo
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif recommandé
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité
Informations générales Vérifiez la compatibilité des accessoires avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - DTC 460 MINOX

Comment allumer le MINOX DTC 460 ?
Pour allumer le MINOX DTC 460, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Que faire si l'appareil ne prend pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'objectif n'est pas obstrué et que le mode photo est activé.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en connectant l'appareil à votre ordinateur via un câble USB ou en retirant la carte mémoire et en l'insérant dans un lecteur de carte.
Comment régler la mise au point sur le MINOX DTC 460 ?
Utilisez le mode de mise au point automatique ou passez en mode manuel pour ajuster la mise au point selon vos besoins en utilisant la bague de mise au point sur l'objectif.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez si l'appareil est bien allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques secondes.
Comment changer les paramètres de résolution des photos ?
Accédez au menu des paramètres de l'appareil, puis sélectionnez l'option 'Résolution' pour choisir la qualité d'image souhaitée.
L'appareil photo est-il étanche ?
Le MINOX DTC 460 est conçu pour résister à des conditions difficiles, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à une humidité excessive.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le revêtement.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Visitez le site officiel de MINOX pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Que faire si l'appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé sur l'appareil et que vous êtes à portée du réseau. Vérifiez également que le mot de passe du réseau est correct.

Questions des utilisateurs sur DTC 460 MINOX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTC 460 - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTC 460 de la marque MINOX.

MODE D'EMPLOI DTC 460 MINOX

  • the country in which they are traveling. In accordance with the MINOX GmbH warranty terms, the electronically printed sales slip must nevertheless be presented. MINOX GmbH Ziegelstadel 1 D-88316 Isny im Allgäu Germany Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 0 info@minox.com MINOX GmbH Service & Support Wilhelm-Loh-Straße 1 D-35578 Wetzlar Germany Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 01 service@minox.com www.minox.com30 3130 31 English MODEL DTC 460 Category Trail camera with removable front panel Control via app No GPS locating No Invisible IR flash with range Up to 15 m Trigger release 0.7 sec. Photo resolution Up to max. 12 MP External memory SD/SDHC card up to 32 GB Display 2.4“ TFT color display Powerful IR flash Up to 15 m range, Low Glow 850nm, adjustable: 0.5, 2, 4, 8, 12 MP Photo burst per trigger release 1-3 (adjustable) Video resolution 1920x1080 (30fps) / 1280x720 (30fps) / 848x480 (30fps) / 640x480 VGA (30 fps) Video length 10 - 60 sec. (adjustable) File formats JPG / AVI Time stamp Date / time / temperature / and moon phase Images by day Color Images by night Black/white User-friendly interface 10-button controls Exposure Auto TECHNICAL DATA MODELL DTC 460 Password protection 4-digit combination Real-time display viewing Photo / video playback Standby time Up to 6 months (8x 1.5V AA batteries) in 2 separate removable bar magazines Microphone Integrated Ports USB Power supply 8x 1.5V AA alkaline, lithium, NiMH batteries 2 exchangeable battery magazines External power supply No Tripod mount Yes Splashproof Yes Included in delivery Trail camera MINOX DTC 460 with standard front panel, mounting strap, wall mount, USB cable, Quickstart guide, safety instructions Weight (without batteries) Approx. 415 g Order no. 8040628132 3332 33 Français CONTENTS Découvrez votre caméra de gibier MINOX DTC 460 p. 36
  • Aperçu et éléments de commande p. 37
  • Préparation de la caméra p. 38
  • – Explication des éléments de commande p. 38
  • – Insertion des piles p. 38
  • – Contrôle de l‘état des piles p. 38
  • – Insertion de la carte mémoire p. 39
  • – Réglage de la langue p. 39
  • – Fixation de la caméra p. 40
  • Mode réglage p. 40
  • Fonctionnement de la caméra p. 42
  • Lecture des images p. 43
  • Connexion de l‘appareil à un ordinateur p. 44
  • Autres remarques et informations p. 44
  • – Stockage p. 44
  • – Élimination p. 45
  • – Informations juridiques p. 45
  • – Déclaration de conformité p. 45
  • – MPEG-4 Visual Patent Portfolio License p. 46
  • – Conditions de garantie p. 46
  • – Caractéristiques techniques INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre caméra de gibier MINOX DTC 460. Le présent mode d’emploi doit vous aider à découvrir toutes les fonctionnalités de votre caméra de gibier MINOX DTC 460 et à l’utiliser parfaitement. Remarques: Nous nous sommes eorcés à rendre ce mode d’emploi aussi complet et précis que possible. Néanmoins, nous ne pouvons pas garantir l’absence d’erreurs ou d’omis- sions durant le processus d’impression. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- mages occasionnés par des tentatives non autorisées visant à actualiser le logiciel, ni pour les pertes éventuelles de données lors d’une réparation. Veillez à bien sauvegarder vos fichiers ! Nous déclinons toute responsabilité pour les pertes de données occasi- onnées par un appareil endommagé ou par l’illisibilité des supports de données ou lecteurs. Remarques: Les accessoires que vous avez en votre possession peuvent être légèrement diérents des éléments présentés ci-dessus. Le contenu de ce pack peut être modifié sans préavis. Remarques: Formatez systématiquement la carte SD. D‘autres fichiers provenant d‘autres supports peuvent endommager les fonctions de l‘appareil. Vous trouverez de plus amples informations sur les accessoires adaptés au DTC 460 sur le site Internet de MINOX : https://www.minox.com/en/accessories/34 3534 35 Français p. 49

COMMANDE 1 | Cache avant 2 | Lumière LED infrarouge 3 | Détecteur de crépuscule 4 | Capteur de mouvements 5 | Objectif 6 | LED rouge 7 | Micro 8 | Touches de commande 9 | Écran 10 | Compartiments de piles 11 | Raccord pour trépied (au dos) 12 | Interrupteur principal (On, SETUP, O) 13 | Port mini-USB 14 | Slot pour carte mémoire 15 | Haut-parleur CONTENU Caméra de gibier MINOX DTC 460 Cache avant Deux sangles de fixation Câble USB Montage mural Notice abrégée Consignes de sécurité Images en couleur le jour et en noir et blanc la nuit Grande vitesse de déclenchement (0,7 seconde) Flash IR invisible d‘une portée de 15 m Faible consommation d’énergie (Veille jusqu’à 6 mois) Possibilité d’ajouter une carte mémoire allant jusqu’à 32 Go Remplacement rapide des piles grâce à des chargeurs Protection par mot de passe Montage aisé Protection contre les projections d‘eau correspondant à IP54

Explication des éléments de commande Afin de préparer la caméra avant utilisation, il convient de procéder comme suit : Posez la caméra DTC 460 devant vous. La caméra se compose du module de caméra et d’un cache avant pour un camouflage parfait. Ce cache avant est dispo- nible avec diérents motifs d’écorces afin de pouvoir l’adapter de manière optimale à son environnement. Pour pouvoir ac- céder au module de caméra, le cache avant doit être retiré du module de caméra. Lorsque la caméra est montée sur le lieu d’utilisation et que tous les réglages ont été eectués, les pi- les insérées, etc., le cache avant est encliqueté sur le module de caméra. Il peut être retiré de la même manière. Retirez le cache avant simplement vers l’avant. Sur la face avant, vous voyez les touches de commande L’interrupteur principal avec ses trois positions de fonction se trouve sur le dessus, à droite sous un cache en caoutchouc :

1. Fonction « OFF = ARRÊT » : Interrupteur principal Position

2. Fonction « SETUP » : Interrupteur principal position centrale

3. Fonction « ON = Mode de fonctionnement » Interrupteur

principal position droite Sur le dessous, à côté de l’interrupteur principal, vous trouverez également le slot pour carte mémoire et le port pour câble USB permettant de relier la caméra à un ordinateur. Également sur le dessous de la caméra se trouvent à gauche et à droite les compartiments pour les chargeurs de piles pour respectivement 4 piles AA de 1,5 V. Vous pouvez les extraire du boîtier de la caméra vers le bas. Lors de la réinsertion, veillez à ce que les chargeurs s’enclenchent de manière audible. Sur le devant de la caméra se trouve un écran LCD 2,4“. Insertion des piles Votre caméra DTC 460 est équipée de 2 chargeurs de piles pour respectivement 4 piles AA. Ces chargeurs peuvent être équipés de piles AA alcalines, lithium ou NiMH (hybride nickel/métal). Les chargeurs de piles sont extraits vers le bas du boîtier de la caméra par une simple traction. Introduisez respectivement 4 piles AA de 1,5 V dans les deux chargeurs de piles. Veillez à bien respecter le sens d’insertion/la polarité (+/-). Contrôle de l‘état des piles Commutez la caméra DTC 460 en « mode test » (position centrale de l’interrupteur principal). Le niveau de la batterie est aché avec le symbole « Batterie » en bas à droite de l’écran LCD. Remarque : Pour des performances optimales, nous vous recommandons d‘utiliser des piles de bonne qualité. Vous pouvez prolonger la durée de vie des piles en enregistrant des séquences vidéo plus courtes. Carte-mémoire Afin de pouvoir enregistrer des photos ou des vidéos, il vous faut une carte mémoire (carte SD/SDHC). Votre caméra DTC 460 est compatible avec des cartes mémoire d‘une capacité maxi- male de 32 Go. Insertion de la carte-mémoire Retirez le cache avant. Retirez le cache en caoutchouc sur le dessous du boîtier de la caméra. Insérez la carte mémoire dans le slot pour carte mémoire. Veillez à ce que les contacts soient orientés vers le bas en regardant sur l’écran et les touches de commande. Assurez-vous que la carte SD n‘est pas protégée en écriture (le coulisseau de la carte SD ne doit pas être positi- onné sur « Lock »). Commutez votre caméra DTC 460 en mode « SETUP » (position centrale de l’interrupteur principal). Si vous lisez sur l’écran qu’aucune carte mémoire n’est insérée, cela signifie qu’elle est mal placée ou qu’elle n’est pas compatible. Insérez alors une carte mémoire que la caméra est capable de lire. Poursuivez ensuite les réglages de la caméra. Remarque : Formatez la carte SD sur un PC si elle a été uti- lisée pour enregistrer des données dans d’autres appareils. Ce formatage supprimera les anciennes données de la carte SD et lui permettra de fonctionner parfaitement. Vous pou- vez formater votre carte SD dans votre caméra DTC 460 si elle est utilisée uniquement dans votre appareil (aller dans le menu lecture). Après insertion, nous recommandons de vérifier le fonctionnement de la carte SD en enregistrant quelques photos. Réglage de la langue Comme la caméra de gibier DTC 460 est préréglée en usine sur les menus en langue allemande, vous pouvez procéder comme suit si vous souhaitez choisir une autre langue :

1. Commutez l’interrupteur principal en mode « SETUP »

2. Vous accédez directement au « Déclenchement manuel » de

3. Appuyez ensuite une fois sur le bouton de menu. Vous

accédez au « Menu principal » de la caméra.

4. Appuyez ensuite sur la touche avec la flèche vers le bas

jusqu’à atteindre l’option de menu « Langue ».

5. Appuyez sur le bouton OK.

6. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide de la touche avec

la flèche vers le bas.

7. Appuyez sur le bouton OK.

8. L‘appareil revient au menu principal. Les menus s‘achent à

présent dans la langue sélectionnée.38 3938 39 Français Fixation de la caméra Sangle de montage : Sur les côtés du boîtier de la caméra se trouvent des languettes de fixation qui vous permettront de fixer la caméra. Les sangles de montage fournies sont passées par les languettes de fixation. La caméra est fixée à l’aide du fermoir de fixation. Trépied : Sur le dessous et au dos de la caméra se trouve res- pectivement un filetage pour trépied de 1/4“ qui permet égale- ment de monter la caméra sur un support mural (fourni). Support mural : Le support mural (fourni) permet de fixer la caméra de gibier au mur ou au plafond. Assurez-vous aupara- vant que les vis sont correctement fixées au mur.

Commutez votre caméra DTC 460 en « mode Réglage » (SETUP = mode « Réglage », interrupteur principal en position centrale). Vous accédez directement au « Déclenchement manuel » de la caméra (ici, vous pouvez prendre des photos et des vidéos manuellement pour des essais). Appuyez maintenant sur le bouton « Menu » pour accéder au menu principal de la caméra. Ici, vous pouvez eectuer diérents réglages de base. Le réglage d’usine prédéfini est indiqué en caractères gras. Si vous souhaitez le conserver et qu’aucune modification n’a encore été eectuée sur la caméra, vous n’aurez pas besoin de faire des réglages dans la section de menu correspondante.

1. Mode : Photo, Vidéo, Photo+Vidéo, Photos avec laps de temps

et vidéos avec laps de temps : Choisissez si la caméra doit prendre des photos ou des vidéos. En mode « Photo+Vidéo », la caméra prend d’abord un nombre prédéfini de photos, puis une vidéo. Le détecteur de mouvement est automa- tiquement désactivé quand vous choisissez des photos ou des vidéos dans des laps de temps définis.

2. Taille des photos : Ici, vous avez le choix entre diérentes

résolutions de photos. Nous conseillons la résolution prédé- finie 5M. Une résolution plus élevée donne une qualité de photo légèrement meilleure, mais les fichiers nécessiteront aussi davantage d’espace de stockage.

3. Taille de vidéo : Choisissez ici la taille souhaitée de la vidéo.

Le pré-réglage est de 1080 P (FHD). Lorsque la résolution est plus faible, les captures sont moins riches en détails, mais nécessitent aussi moins d’espace de stockage.

4. Nombre de photos : 1, 2 ou 3 photos. Sélectionnez le nombre

de photos qui doivent être prises au déclenchement. Voir également sous « Intervalle ».

5. Durée de la vidéo : 10-59 secondes, ainsi que 1 minute.

Choisissez la durée de la vidéo qui doit être enregistrée en cas de déclenchement automatique. Le pré-réglage est de 10 secondes.

6. Phase de repos : Sélectionnez une durée de repos durant

laquelle la caméra après déclenchement n’enregistre plus d’autres photos ou vidéos. Cette fonction évite que la camé- ra fonctionne inutilement quand par exemple, un animal séjourne longtemps devant l’appareil. La plage réglable se situe entre 5 secondes et 60 minutes Le pré-réglage est de 1 minute.

7. Enregistrement accéléré : Vous pouvez définir ces intervalles

si dans la section a) vous avez sélectionné l’option « Photo ou Vidéos à intervalles ». Les intervalles peuvent être réglés de 5 secondes à 24 heures.

8. Vitesse d‘obturation :

1/15 seconde est recommandée pour une sensibilité élevée la nuit, mais des flous de mouvement peuvent alors se pro- duire. 1/20 seconde assure une sensibilité moyenne la nuit et di- minue les flous dus aux mouvements. 1/30 seconde correspond à une sensibilité moindre la nuit mais donne les flous de mouvement les plus faibles en cas de prises le jour. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à votre champ d’application.

9. Chronotimbre : Marche/Arrêt. Sélectionnez ici si vous souhai-

tez que la date, l’heure, la température et la phase de la lune figurent dans la photo ou la vidéo.

10. Horloge de programmation : Marche/Arrêt. Il est possible

ici de définir si la caméra doit être activée uniquement pendant une période de temps définie. Si la fonction est activée (On), une heure de début et une heure de fin peu- vent être définies. En dehors de la période sélectionnée, la caméra n’enregistrera pas de photos ou de vidéos.

11. Mot de passe : Marche/Arrêt. Vous pouvez saisir un mot de

passe à quatre chires lorsque la fonction « mot de passe » est activée. Le mot de passe doit être alors saisi chaque fois que la caméra est activée. Attention : Vous pouvez débloquer votre mot de passe oublié avec le mot de passe « OPEN ».

12. Numéro de série : Ici, vous pouvez attribuer à la caméra

un numéro de série à 4 chires ou un nom qui s’achera sur les photos. Si vous exploitez plusieurs caméras, vous pouvez voir ainsi plus facilement avec quelle caméra les photos ont été prises.

13. Flash : Auto/élevé/faible. Ici, vous pouvez régler la lumino-

14. Enregistrement sonore : Marche/Arrêt. Ici, vous pouvez

choisir si les vidéos sont enregistrées avec un fond sonore.40 4140 41 Français

15. Désactivation automatique en mode SETUP : 3 minutes,

5 minutes, 10 minutes, Arrêt. Sélectionnez ici en mode SETUP le laps de temps après lequel la caméra doit s’éteindre automatiquement.

16. Durée d’éclairage : 1 minute, 3 minutes, 5 minutes, Arrêt.

L’écran LCD s’éteint automatiquement après une période déterminée.

17. Réglages de temps : Réglez ici la date et l‘heure.

18. Formatage : Oui, Non. Si vous sélectionnez « Oui » ici et que

vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton « OK », tous les fichiers figurant sur la carte-mémoire seront définiti- vement supprimés. Cette fonction est recommandée quand vous souhaitez utiliser des cartes-mémoire ayant déjà servi sur d’autres appareils.

19. Langue : Choisissez ici la langue souhaitée.

20. Réglages d’usine : Oui, Non. Si vous choisissez « Oui » ici, la

caméra sera réinitialisée en réglages d’usine. Ces réglages figurent dans le texte en caractères gras

21. Système : Cette section de menu contient deux sous-sec-

tions : La mise à jour du micrologiciel vous permet d’in- staller sur la caméra un nouveau micrologiciel chargé sur la carte-mémoire. Confirmez avec le bouton « OK ». La version micrologicielle vous indique la version de micrologiciel utilisée dans la caméra. Dans la fonction de lecture de la caméra, vous pouvez supprimer certaines photos ou vidéos de la carte-mémoire.

FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA

Commutez votre caméra DTC 460 en « Mode Fonctionnement » (ON = Mode Fonctionnement, bouton principal en Position droite). Dans ce mode, votre caméra DTC 460 s’adapte auto- matiquement aux réglages programmés précédemment en « mode réglage ». Remarque : La LED rouge d’activation clignote quelques secondes, avant que la caméra ne soit prête à l’emploi. La caméra est maintenant activée et se déclenchera dès qu’el- le recevra les signaux correspondants. Enregistrement de nuit Pour les enregistrements de nuit, l’éclairage nécessaire est assuré par les LED infrarouges situés sur la face avant. La distance maximale d’enregistrement dans l’obscurité est de 15 mètres. En raison de l’éclairage infrarouge, les enregistrements de nuit sont en noir et blanc. Orientation de la caméra Grâce au large angle de l’objectif, orienter la caméra est un jeu d’enfants : tout d’abord, orientez-la à vue d’œil. Veillez particu- lièrement au basculement vertical, c’est-à-dire au bon angle d’inclinaison de la caméra. Cela est particulièrement important lorsque la caméra n’est pas montée sur des poteaux ou surfaces verticaux et droits. Lorsque, à vue d’œil, vous avez réglé une bonne orientation, activez la caméra en mode réglage. Passez maintenant devant la caméra, d’un côté à l‘autre. La LED rouge clignote lorsque vous avez été repéré par le capteur de mouvement. Vous pouvez procéder ainsi pour l’orientation grossière de la caméra. Souvent, ce type d’orientation est déjà susant. Remarque : La LED colorée ne s’allume qu’en mode SETUP. Dès que vous quittez ce mode, il n’y a plus de témoins lumineux LED. Si vous souhaitez un réglage plus précis, prenez des photos d’essai avec la caméra afin de connaître le champ de vision de la caméra en mode fonctionnement (« ON ») dans diérentes directions. Visualisez ensuite les images avec la fonction de lecture. Le cas échéant, vous pouvez alors corriger l’orientation de la caméra et répéter la procédure. Lorsque vous avez trouvé le bon angle, vous pouvez activer définitivement la caméra. Remarque : Pour éviter tout déclenchement involontaire, nous recommandons de ne pas installer la caméra dans un endroit ensoleillé et de veiller à ce qu’aucune branche ne bouge dans la zone de détection de la caméra. La caméra MINOX DTC 460 correspond à la classe de pro- tection IP 54. Elle est donc protégée contre les poussières et les projections d’eau. Ainsi, elle est adaptée à une utilisation à l’extérieur, quel que soit le temps.

Vous pouvez consulter les images capturées par la caméra dans la section « Lecture des images ». À cet eet, la caméra doit être commutée en mode « Réglage » (« SETUP »). Lorsque vous ap- puyez maintenant sur le bouton « Replay », vous visualisez les images et les vidéos que la caméra a enregistrées. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les photos/vidéos. La lecture des vidéos démarre et s’arrête avec la touche « OK ». Vous pouvez supprimer certaines photos ou vidéos en appuyant en mode « Lecture » sur la touche « Menu ». Vous avez aussi la possibilité de supprimer en une fois toutes les photos et vidéos. Pour une question de sécurité, ces consignes doivent être à nouveau confirmées. La lecture des images s’arrête lorsque vous appuyez sur la touche « Replay ».42 4342 43 Français

CONNEXION DE L‘APPAREIL À UN ORDINATEUR

La caméra MINOX DTC 460 enregistre les photos et vidéos sur la carte mémoire dans un répertoire appelé « DCIM/100Media ». Les photos peuvent être identifiées avec des noms de fichiers se terminant par « .jpg ». Les fichiers vidéo se terminent par « .avi ». Vous pouvez transférer les données sur votre ordinateur de deux manières diérentes : soit vous retirez la carte SD et vous chargez les données de la carte sur l‘ordinateur, soit vous connectez votre caméra DTC 460 à l‘ordinateur à l‘aide du câble USB fourni. Connexion par câble USB Avant toute connexion à votre ordinateur, vérifiez que l’appareil est éteint. Connectez l‘appareil à l‘ordinateur à l‘aide du câble USB fourni et du port de câble USB. La caméra est détectée comme lecteur externe. Vous pouvez ensuite visualiser les clichés ou séquences vidéo directement, ou les transférer sur l‘ordinateur. Transfert d‘images et de vidéos via la carte SD Vérifiez toujours que l’appareil est éteint avant d’enlever la carte SD de son logement. Dans le cas contraire, la carte peut être endommagée. Retirez la carte-mémoire de son logement et insérez-la dans un lecteur de carte-mémoire connecté à votre ordinateur. Certains ordinateurs sont équipés de lecteurs internes pour cartes SD. Dans ce cas, la carte peut être lue di- rectement dans l‘ordinateur. Vous pouvez ensuite commencer à transférer sur votre ordinateur les enregistrements d‘images ou les séquences vidéo. Connexion à une télévision Afin d’établir une connexion avec le téléviseur, commutez la caméra MINOX DTC 460 en mode SETUP et connectez ensuite le câble USB à la caméra. Connectez l’autre extrémité du câble au téléviseur. Sélectionnez ensuite sur le téléviseur la source d’entrée vidéo correspondant à l’entrée USB utilisée.

AUTRES REMARQUES ET INFORMATIONS

Stockage Si vous n’utilisez pas votre caméra MINOX DTC 460 pendant une durée prolongée, retirez les piles du boîtier et rangez la caméra dans un endroit sec. Élimination Triez l’emballage par matière et éliminez-le dans le respect de l’environnement dans les conteneurs de collecte mis à dispo- sition. Les piles et batteries ne doivent pas être jetées aux or- dures ménagères. Selon la loi, l’utilisateur est dans l’obligation de déposer ses piles usagées dans les points de collecte de sa commune ou auprès des revendeurs de piles. Élimination correcte de ce produit Le symbole de la poubelle ci-contre indique que, en UE, les ap- pareils électriques et électroniques ne peuvent pas être jetés aux ordures ménagères. Utilisez les systèmes de récupération et de collecte de votre commune ou adressez-vous au com- merçant chez lequel vous avez acheté le produit. Vous éviterez ainsi les eets néfastes éventuels pour l’environnement et la santé occasionnés par une élimination non conforme. Les ser- vices communaux chargés des déchets vous fourniront plus d’informations. Informations juridiques L’utilisation de la caméra MINOX DTC 460 est soumise à une série de réglementations qui peuvent varier en fonction des pays, surtout, mais sans s’y limiter, en ce qui concerne les enre- gistrements dans les espaces publics. Vous devez donc respec- ter la législation nationale de protection des droits à la vie pri- vée. Il conviendra en particulier d’éviter de capturer des images de personnes dans des endroits publics avec la caméra. L’utili- sation de la caméra MINOX DTC 460 en forêt ou dans un champ peut elle aussi être soumise à certaines dispositions. Ainsi, en Allemagne, l’utilisation de caméras de gibier est réglementée par les lois régionales relatives à la chasse. Il convient donc, le cas échéant, de respecter la législation locale correspondante. Déclaration de conformité Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil portant le marquage CE est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes des directives européennes suivantes : - Directive ROHS 2011/65/CE - Directive CEM 2014/30/UE44 4544 45 Français

LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO

La présente caméra MINOX DTC 460 est licenciée selon la licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio pour les usages privés et non commerciaux avec les fonctions suivantes :

1. codage de données vidéo conformément au standard

2. décodage de données vidéo MPEG-4 codées par un utilisa-

teur dans le cadre d’une activité privée et non commerciale et/ou acquises par un fournisseur de vidéos autorisé par une licence à la mise à disposition de données vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est accordée pour le standard MPEG-4 à d’autres fins, et n’est pas non plus inclue tacitement. De plus amples informations sont disponibles auprès de MPEG LA, L.L.C. sur www.mpegla.com Conditions de garantie Par l’achat de cette caméra MINOX DTC 460, vous avez acquis un produit fabriqué et contrôlé selon des directives de qualité particulièrement strictes. La garantie légale de 2 ans applicable à ce produit est accordée par nos services selon les conditions suivantes, à compter de la date de la vente par un concessi- onnaire autorisé :

1. pendant la durée de garantie, les réclamations occasionnées

par des défauts de fabrication sont solutionnées gratuite- ment et à notre discrétion par une réparation, le remplace- ment des pièces défectueuses ou le remplacement par un produit identique en parfait état. Tout autre droit, de quelque type et pour quelque motif juridique que ce soit, est exclu dans le cadre de la présente garantie.

2. Le droit de garantie devient caduc lorsque le défaut en ques-

tion est occasionné par une utilisation abusive, y compris l’utilisation avec des accessoires de fournisseurs tiers, qu’une tentative de réparation a été réalisée par des personnes ou ateliers non autorisés ou si le numéro de série a été rendu illisible.

3. Les droits de garantie ne peuvent être accordés qu’en cas de

présentation d’un justificatif d’achat non manuel établi par un revendeur autorisé.

4. Pour faire valoir une demande de garantie, vous devrez fai-

re parvenir la caméra MINOX accompagnée de l’original du justificatif d’achat non manuel et d’une description du motif de réclamation au service clients de la société MINOX GmbH ou à l’un de ses représentants nationaux à l’étranger.

5. Le cas échéant, les touristes munis du justificatif d’achat non

Catégorie Caméra de gibier avec cache avant amovible Commande par application Non Localisation GPS Non Flash IR invisible d‘une portée de jusqu’à 15 m Temps de déclenchement 0,7 seconde Résolution d‘images jusqu‘à max. 12 MP Mémoire externe Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Écran Écran TFT couleur de 2,4 pouces Flash IR puissant portée jusqu’à 15 m, Low Glow 850 nm, réglable : 0,5, 2, 4, 8, 12 MP Clichés en rafale par déclenchement 1-3 (réglable) Résolution vidéo 1920x1080 (30fps) / 1280x720 (30fps) / 848x480 (30fps) / 640x480 VGA (30 fps) Durée des vidéos 10 - 60 secondes (réglable) Formats de fichiers JPG / AVI Chronotimbre Date / Heure / Température / et phase lunaire Captures le jour Couleur Captures la nuit Noir-blanc Interface utilisateur conviviale Commande à 10 touches Exposition Auto

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MINOX

Modèle : DTC 460

Catégorie : Appareil photo