KXU2830JSS - Hotte KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KXU2830JSS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte murale, finition inox, largeur 90 cm, débit d'air max 750 m³/h, éclairage LED, 3 niveaux de puissance, moteur intégré. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les cuisines de taille moyenne à grande, installation murale au-dessus de la plaque de cuisson, commandes tactiles. |
| Maintenance et réparation | Filtres à graisse lavables au lave-vaisselle, filtre à charbon remplaçable, nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique, installation recommandée par un professionnel. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique classe A, niveau sonore max 65 dB, design moderne et élégant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KXU2830JSS KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KXU2830JSS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KXU2830JSS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KXU2830JSS KITCHENAID
Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Accessories Recirculation Kit (for non-vented installations only) Order Part Number W10356918 Replacement Charcoal Filters (for non-vented installations only) Order Part Number W103569221617 SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :18
SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. ■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. ■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver. ■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.19 EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires ■ Niveau ■ Perceuse ■ Foret de ¹⁄₈" (3 mm) ■ Foret de ³⁄₄" (19 mm) ■ Crayon ■ Pince ■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire ■ Mètre-ruban ou règle ■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries ■ Tournevis Phillips ■ Tournevis à lame plate ■ Tourne-écrou T-10 TORX
■ Scie sauteuse ou scie à guichet ■ Brides de conduit ■ Cisaille de ferblantier Pièces nécessaires ■ Câble d'alimentation électrique du domicile ■ Deux serre-câble approuvés de ¹⁄₂" (1,3 cm) (homologation UL ou CSA) ■ 3 connecteurs de fils homologués UL Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il faudra aussi : ■ 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit) ■ Circuit d’évacuation métallique Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage), il faudra aussi : ■ Ensemble de recyclage - Commander la pièce numéro W10356918. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. Pièces facultatives éventuellement nécessaires : ■ Tringles d'appui en bois pour placards avec fond en retrait. Longueur et épaisseur selon les dimensions de l'encastrement. Voir la section “Préparation de l'emplacement”. ■ Deux tringles de bois 1" x 1" x 5" (25 x 25 x 12,7 cm) pour le plancher du placard. Voir la section “Préparation de l'emplacement”. ■ Quatre vis à bois, 1¹⁄₄" (3,2 cm) Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. ■ Clapet anti-retour : Pièce numéro W10369162 ■ Sachet de quincaillerie : Pièce numéro W10369160. Comprend : Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien 2 supports de nivellement inférieurs 2 supports de nivellement supérieurs Deux vis métalliques de 2,5 x 9,5 mm Quatre vis à bois de 4,5 x 16 mm Quatre vis à métaux de 5 x 18 mm Quatre vis métalliques de 3,5 x 9,5 mm Exigences d'emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière gauche de la hotte. Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage. Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation de la table de cuisson/cuisinière. On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section “Spécifications électriques”. La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur à travers le toit ou le mur. Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), voir “Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le soffite/placard”, à la section "Préparation de l’emplacement”. L’ensemble de recyclage (pièce numéro W10356918) est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé. Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière. Installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes locaux. †®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.20 Dimensions du produit Dimensions du placard Exigences concernant l’évacuation (modèles avec décharge à l'extérieur uniquement) ■ Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. ■ La longueur du conduit de décharge et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour fournir la meilleure performance. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.■ Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un minimum de 24" (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit en utiliser plus d'un. ■ Ne pas installer 2 coudes successifs.■ Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. ■ Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). ■ La taille du conduit doit être uniforme.Avec écran déployé6⁷⁄₈" (17,5 cm) 11¹⁄₁₆" (28,1 cm)9¹³⁄₁₆" (24,9 cm)Prolongement décoratif de¹⁵⁄₁₆" - 1³⁄₄" (2,4 cm - 4,4 cm)2³⁄₄" (7,0 cm)21" (53,3 cm)Distance entre le bord avant et l'axe du clapet de 6" (15,2 cm)6" (15,2 cm)9¹⁄₁₆" (23,0 cm) 30" (75,9 cm) - Modèle 30" (76,2 cm) 36" (91,1 cm) - Modèle 36" (91,4 cm) Profondeurde placard de12" (30.5 cm)Hauteur deplacard sur plancherde 36" (91,4 cm)Dégagement min. entre le haut du placard et le plan de travail de 15" (38,1 cm) Distance suggéréedu bas du placardà la surface de cuisson24" (61 cm) min. 32" (81 cm) max.Largeur de l'ouverturede placard 30" (76,2 cm)ou 36" (91,4 cm) min.Hauteur minimalede placard15" (38,1 cm)21 Installations pour régions à climat froid On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la résistance thermique. L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la partie chauffée de la maison. Air d’appoint Les codes du bâtiment locaux peuvent exiger l’emploi d’un système de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un système d’aspiration de débit supérieur à une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d’évacuation Cette hotte a été configurée à l’usine pour la décharge à travers le toit ou à travers le mur. Le système de décharge requis pour l'installation n'est pas fourni. Un circuit d'évacuation avec conduit circulaire de 6" (15,2 cm) est recommandé. Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Pour la réalisation du circuit d'évacuation, on recommande un conduit de 6" (15,2 cm) de diamètre avec une longueur maximale de 35 pi (10,7 m). Pour une performance optimale, ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit. Exemple de circuit d’évacuation - 6" (15,2 cm) Décharge à travers le toit Évacuation par le mur A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) pour décharge à traver
B. Bouche de décharge sur toit A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) pour décharge à travers le mur B. Bouche de décharge murale
Composant 6" (15,2 cm) Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude à 90° 5,0 pi (1,5 m) Longueur maximum = 35 pi (10,7 m)
1 - coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m) section droite de 9 pi (2,8 m) = 9 pi (2,8 m) Longueur totale = 14 pi (4,3 m) Coude à 90˚ 3 pi (0,93 m)6 pi (1,8 m) Bouche de décharge murale22 Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le soffite/placard S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l’extérieur, on peut employer la version sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d’un filtre à charbon. L’ensemble de recyclage (pièce numéro W10356918) est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé. L'installation d'un clapet anti-reflux n'est pas nécessaire. Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectuée et qu'elle est conforme aux spécifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. ■ Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre les instructions suivantes :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium. Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l'industrie. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l'appareil spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. ■ Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur. A. Plafond B. Cache-conduit C. Soffite D. Conduit de 6" (15,2 cm) E. Hotte de cuisinière F. Pla card A. Hotte de cuisinière
évacuation E. Plafond ou soffite
Préparation de l'emplacement ■ Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuationsoit réalisée avant celle de la hotte.■ Avant de procéder aux découpages, vérifier que les distancesde séparation pour les raccords dans les cavités du plafondou du mur sont adéquates.1. Déconnecter la source de courant électrique.2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge àtravers le mur ou le toit, ou recyclage.3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de lahotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et laposer sur la surface couverte. Ouverture découpée du placard pour la hotte 1. Repérer et tracer clairement l'axe central sur la face inférieuredu placard.2. Relever les mesures appropriées et tracer les axes centraux pour les trous de ³⁄₄" (1,9 cm), tel qu'illustré. À l'aide d'un foret de ³⁄₄", percer les 2 trous aux emplacements indiqués.3. Relever les mesures appropriées et tracer les axes telqu'indiqué. Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pourdécouper l'ouverture à travers le fond du placard.4. Si le fond du placard forme une cavité au-dessus d'un cadrede support, on devra installer des tringles d'appui en bois àdroite et à gauche de l'ouverture découpée afin de laissersuffisamment d'espace pour pouvoir manœuvrer l'élémentcoulissant. Les cales en bois doivent être en affleurement ou en retrait de ¹⁄₁₆" (1,6 mm) à ¹⁄₈" (3,2 mm) par rapport au fond du cadre de support.5. Terminer la préparation du placard conformément auxinstructions, selon le type d'installation. Décharge à l'extérieur, à travers le toit Relever les mesures appropriées et tracer les lignes indiquées sur l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper une ouverture circulaire à travers le sommet du placard et le toit pour l'évacuation.Passer à l’étape 6.A. Axe central AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 10⁷⁄₈" (27,6 cm)10⁷⁄₈" (27,6 cm)
(7,6 cm) Trou de ³⁄₄" (19 mm)de diamètre
Axe central jusqu'à l'avant du placard7³⁄₈" (18,7 cm)24 Décharge à l'extérieur, à travers le mur Assembler le circuit d'évacuation qui sera utilisé sur l'ouverture de décharge. Ne pas raccorder le circuit d'évacuation à la hotte tout de suite. Mesurer la distance entre le sommet du logement du filtre et l'axe central horizontal de l'ouverture d'évacuation (A). Enlever le conduit d'évacuation. Reporter la dimension A sur la paroi arrière du placard. Mesurer depuis la face inférieure du placard, ou la face inférieure des tringles d'appui en bois, le cas échéant. Marquer le périmètre de l'ouverture à découper – voir l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper une ouverture circulaire à travers l'arrière du placard et le mur extérieur pour l'évacuation. Passer à l’étape 6. Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le soffite/placard Relever les mesures appropriées et tracer une ouverture circulaire à découper dans le soffite en employant la méthode décrite pour la décharge à travers le mur. Relever les mesures appropriées et tracer l'axe central sur le soffite au-dessus de la zone de la hotte. Relever les mesures appropriées et tracer les lignes indiquées sur l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper une ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation. L'air aspiré par la hotte peut être déchargé à l'intérieur, à travers le sommet du placard. Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), l'installation de filtres à charbon est nécessaire. Voir la section “Entretien de la hotte” pour des instructions sur l'installation de filtres á charbon. On doit utiliser l'ensemble de recyclage pièce numéro W10356918.
6. Installer le circuit d'évacuation selon la méthode requise.
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de traversée du mur extérieur ou du toit.
7. Acheminer le câblage à travers le mur ou le placard; veiller à
respecter les prescriptions du Code de l'électricité et de tous les codes et règlements locaux. Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de traversée du câblage. A. Mesure AA. Mesure AB. Axe centralC. Ouverture découpée circulai
A. Couvercle du conduit d'évacuationB. Axe central
Ouverture découpéeAxe central(15,9 cm) "Axe central jusqu'à l'avant du placard7³⁄₈" (18,7 cm)25
8. Mesurer l'épaisseur du plancher du placard, en incluant les
cales en bois si celles-ci sont utilisées. Si l'épaisseur est inférieure à ³⁄₄" (1,9 cm), installer des cales en bois d'une longueur minimale de 5" (12,7 cm) contre le fond du placard. Le support de montage peut être ajusté entre ³⁄₄" (1,9 cm) et 1¹⁄₂" (3,8 cm) pour la prise en compte des cales en bois.
9. Les supports à ressort sont installés à l'usine afin de convenir
à une épaisseur entre de 1" (2,5 cm). Les supports peuvent être relevés pour des placards plus épais (ou abaissés pour des placards moins épais) en tournant la vis T10 TORX
chaque côté de la hotte.
10. Placer le clapet circulaire dans l'ouverture d'évacuation de la
hotte et fixer le tout avec 2 vis TORX
de 9 x 9,5 mm. REMARQUE : Pour certaines configurations d'installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), il peut être plus facile de fixer le circuit d'évacuation à la hotte avant de soulever la hotte jusqu'à son emplacement final. Serrer le point de connexion avec des brides. Installation de la hotte
1. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer à son emplacement final. (Le câblage et le boîtier de connexion doivent se trouver au-dessus de la hotte).
2. Les brides de montage doivent chevaucher le fond du
placard ou les tringles d'appui en bois.
3. Centrer la hotte.
4. Installer 2 vis de montage de 3,5 x 9,5 mm. Laisser un espace
d’environ ¹⁄₄" (0,6 cm) entre les têtes des vis et la hotte pour installer les supports en les faisant glisser. A. Moins de " (12,7 mm)B. Cales en bois (épaisseur
nction des exigences)A. Vis T10 TORX A. Clapet anti-refluxB. Élément coulissant de lahotte de cuisinière
A. Bride de montageB. Tringle d'appui en bois facultativeC. Fond du placardD. Tringle d'appui en bois facultative pour placardencastréE. Hotte coulissante
is de montage de 3,5 x 9,5 mm AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
A26 5. Placer un support supérieur de façon à ce que la partie largedes encoches en forme de trou de serrure se trouve par-dessus les vis de montage. Pousser ensuite le support versl'arrière de la hotte la hotte pour engager les vis dans la partieétroite des encoches. Serrer les vis de montage en s'assurantqu'elles se trouvent dans la partie étroite des encoches.6. Retirer le filtre à graisse en tirant sur la poignée à ressort puisen tirant le filtre vers le bas.7. Installer un support inférieur avec une vis de 3,5 x 9,5 mm.Veiller à positionner l'encoche de support tel qu'illustré.8. Installer 2 vis de réglage de 5 x 18 mm.9. Placer un niveau d'un côté du sommet de la hotte et vérifierl’aplomb de la hotte dans le sens avant/arrière.10. Ajuster les vis de réglage de façon à ce que la hotte soitd'aplomb d'avant en arrière. Répéter l’opération pour l’autrecôté.
11. Percer 2 avant-trous de ¹⁄₈" (3 mm) et installer 2 vis à bois de
4,5 x 16 mm pour fixer l'avant de la hotte au bas du placard. Raccordement électrique 1. Déconnecter la source de courant électrique.2. Ôter le couvercle de la boîte de connexion.3. Ôter l’opercule arrachable de la partie supérieure du boîtierde connexion et installer un serre-câble de ½" (1,3 cm)(homologation UL ou CSA).A. Support supérieurB. Vis de montageA. Poignée à ressortA. Vis de montage de 3.5 x 9.5 mmB. Support inférieurC. L'encoche de support
A. Vis de nivellement de 5 x 18 mmA. Vis à bois de 4,5 x 16 mm
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.27 4. Tirer le câble d'alimentation du domicile à travers le serre-câble, jusque dans le boîtier de connexion.5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (D) à l'aide deconnecteurs de fils (homologation UL).6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide deconnecteurs de fils (homologation UL).7. À l'aide de connecteurs de fils homologués UL, connecter leconducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câbled’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la terresituée dans le boîtier de connexion de la hotte.8. Serrer la vis du serre-câble.9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation. Raccordement du circuit d'évacuation Installations avec décharge à l’extérieur 1. Réinstaller les filtres métalliques. Voir la section “Entretien dela hotte”.2. Connecter le circuit d'évacuation sur l'ouverture de déchargede la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.3. Reconnecter la source de courant électrique.4. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de lalampe.5. Remettre l‘élément coulissant de la hotte de cuisinière enplace. Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) 1. Connecter le circuit d'évacuation sur l'ouverture de déchargede la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.2. Installer les filtres à charbon. Voir la section “Entretien de lahotte”.3. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section“Entretien de la hotte”.4. Reconnecter la source de courant électrique.5. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de lalampe. 6. Remettre l‘élément coulissant de la hotte de cuisinière enplace.Pour commander des ensembles de rechange, voir la section “Assistance ou service”.A. Serre-câble (homologationUL ou CSA)B. Câble d'alimentationélectrique du domicileC. Boîtier de connexionD. Conducteurs noirsE. Conducteur vert (ou nu)connecté auconducteur jaune/vertF. Connecteurs blancs
AVERTISSEMENT Risque d'incendie Relier le ventilateur à la terre. Utiliser du fil en cuivre. Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.28
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d'évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Dispositifs de commande Commande du ventilateur Fonctionnement du ventilateur
1. Faire glisser l'élément coulissant de la hotte vers l'avant.
REMARQUE : Lorsque l'écran est ouvert, le ventilateur fonctionne au réglage auquel le commutateur était placé lorsque l'écran a été fermé pour la dernière fois. Le ventilateur s'éteint lorsque l'élément coulissant se trouve à environ 1" (2,5 cm) de sa position de fermeture.
2. Pour activer le ventilateur, appuyer sur FAN (ventilateur) puis
appuyer sur le bouton “+” jusqu'à ce que l'on obtienne la vitesse souhaitée : 1 (Faible), 2 (Moyenne), 3 (Élevée), P (Optimisation de puissance). REMARQUE : La vitesse d'optimisation de puissance (P) reste activée pendant 5 minutes. Après 5 minutes, le ventilateur passe automatiquement à la vitesse 2 (Moyenne).
3. Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur FAN (ventilateur) ou
fermer l'écran. REMARQUE : Le ventilateur s'éteint lorsque l'élément coulissant se trouve à environ 1" (2,5 cm) de sa position de fermeture. Lorsque l'écran est ouvert, le ventilateur fonctionne à la vitesse correspondant au dernier réglage. Commande d’éclairage Fonctionnement des lampes
1. Pour allumer les lampes, appuyer une fois sur LIGHT
2. Pour éteindre les lampes, appuyer une seconde fois sur
LIGHT ou fermer l'écran. REMARQUE : Les lampes s'éteignent lorsque l'écran se trouve à environ 1" (2,5 cm) de sa position de fermeture. Lorsque l'écran est ouvert, les lampes fonctionnent au dernier réglage sélectionné. Commande de minuterie Fonctionnement de la minuterie Pour activer la minuterie alors que le ventilateur est activé, appuyer sur TIMER (minuterie). Une DEL commence à clignoter sur la partie inférieure de l'affichage. Cette fonction fait fonctionner le ventilateur d'évacuation pour une durée spécifique : ■ 20 minutes si l'on sélectionne la vitesse 1 (faible). ■ 15 minutes si l'on sélectionne la vitesse 2 (moyenne). ■ 10 minutes si l'on sélectionne la vitesse 3 (élevée). ■ 5 minutes si l'on sélectionne la vitesse P (optimisation puissance). Une fois la durée écoulée, le ventilateur de la hotte s’éteint automatiquement. Affichage Alarme de saturation du filtre à graisse Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, l'affichage indique “F” lorsque le ventilateur est activé. Lorsque cette icône apparaît sur l'affichage, les filtres à graisse installés doivent être lavés. Voir la section “Entretien de la hotte”. ■ Pour réinitialiser l'alarme de saturation du filtre à graisse, appuyer sur le bouton FAN (ventilateur) pendant 3 secondes. L'icône “F” disparaît de l'affichage. Alarme de saturation du filtre à charbon Après 120 heures de fonctionnement du ventilateur, l'affichage indique “C” lorsque le ventilateur est activé. Lorsque cette icône apparaît sur l'affichage, les filtres à charbon doivent être lavés. Voir la section “Entretien de la hotte”. ■ Pour réinitialiser l'alarme de saturation du filtre à charbon, appuyer sur FAN (ventilateur) pendant 3 secondes. “C” disparaît de l'affichage. Accessoire de recirculation du filtre à charbon Lorsque le filtre à charbon est en cours d'utilisation (mode recyclage) appuyer sur les boutons “+” et “-” en même temps pendant 3 secondes. “F” apparaît sur l'affichage pendant 3 secondes, suivi d'un "C". Lorsque le filtre à charbon n'est pas utilisé (mode recyclage), appuyer sur les boutons “+” et “-” en même temps pendant 3 secondes. “F” apparaît sur l'affichage pendant 3 secondes. Lorsque le filtre à charbon n'est pas utilisé, l'alarme de filtre à charbon est désactivée.29
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et le filtre à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte.Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le refroidissement de la lampe. Surfaces externes Nettoyer la hotte avec un détergent doux et un chiffon doux. Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons en laine d'acier. Filtre à graisse métallique Le filtre doit être lavé fréquemment. Placer le filtre métallique dans le lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaude pour le nettoyage. Laisser sécher le filtre complètement avant de le remplacer. Éteindre le ventilateur et les lampes. Laisser les ampoules à LED lampes refroidir.1. Retirer le filtre en tirant sur la poignée à ressort puis en tirantle filtre vers le bas..2. Laver le filtre métallique si nécessaire au lave-vaisselle oudans une solution de détergent chaude.3. Réinstaller le filtre en s'assurant que la poignée à ressort estorientée vers l'avant. Insérer le filtre à graisse métallique dansla rainure supérieure.4. Tirer vers le bas sur la poignée à ressort.5. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignéepour l'emboîter. Filtre à charbon – Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) REMARQUE : Le filtre à charbon doit être remplacé après environ 3 ans d’utilisation. Pour commander un ensemble de filtre à charbon de rechange, voir la section “Assistance ou service”. On peut nettoyer et réactiver le filtre à charbon. Nettoyer le filtre au lave-vaisselle avec un détergent normal, en sélectionnant le réglage de température le plus élevé. Pour la réactivation du filtre, faire sécher le filtre dans un four pendant 10 minutes à une température maximale à 210°F (100°C). Installation du filtre à charbon 1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),installer le filtre à charbon sur la partie arrière du filtre àgraisse métallique.2. Installer le filtre à charbon à l'aide des supports métalliquesfournis.3. Réinstaller le filtre dans la hotte. Remplacement du filtre à charbon
1. Éteindre le ventilateur et les LED lampes. Vérifier que
les ampoules à LED sont froides.
2. Ôter le filtre à graisse métallique. Voir la section “Filtre
à graisse métallique”.
3. Retirer les supports, puis le filtre à charbon.
4. Nettoyer ou jeter le filtre à charbon.
5. Installer le filtre nettoyé ou le filtre de rechange.
Remplacement de lampes à LED 1. Débrancher l’alimentation2. Laisser la lampe LED refroidir avant de la remplacer.a. A l’aide d’un petit tournevis plat, faire levier sur le bord del’ampoule et l’extraire.b. Replacer avec une LED Lampes de 12 V (maximum 3watts) avec culot GU-4.c. Connecter la lampe LED au connecteur, enclencher lalampe sur le cadre et repositionner la lampe sur sonsiège (fixation par encliquetage).A. Poignée à ressort
A. Supports métalliquesB. Filtre à charbon Filtre à graisse métallique
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour localiser les pièces spécifiées par l’usine, dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche. Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Consignes d'utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid Canada à l’adresse suivante : Centre pour l'eXpérience de la clientèle KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Ensemble de recyclage (pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement) Commander la pièce numéro W10356918 Filtres à charbon de rechange (pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement) Commander la pièce numéro W10356922W11423730A (R)/TM (c)2019 KitchenAid. Usedunderlicensein Canada.Allrightsreserved. (R)/TM(c)2019KitchenAid. Utilisésouslicenceau Canada.Tousdroits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
Notice Facile